GR-SXM50 GR-FXM404 GR-FXM40 GR-SX26 GR-FX16

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "GR-SXM50 GR-FXM404 GR-FXM40 GR-SX26 GR-FX16"

Transkript

1 NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA LYT A KOMPAKTNÍ VIDEOKAMERA VHS GR-SXM50 GR-FXM404 GR-FXM40 GR-SX26 GR-FX16 S-VHS je kompatibilní pouze s GR-SXM50/SX26 VHS PAL 625 Tištěno v Malajsii EZ 1103-AS-NF-VM COPYRIGHT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám ke koupi kompaktního VHS camcorderu JVC. V zájmu bezpečného užívání výrobku Vás prosíme, abyste si před jeho použitím přečetl BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ( str. 3, 4). AUTOMATIKÁ DEMONSTRACE Automatické demonstrace je spuštěna, jeli DEMO MODE (DEMONSTRAČNÍ REŽIM) nastaven na ON (ZAPNUTO) (předem nadtaveno výrobcem). Je možné, pokud je Spínač nastaven do polohy nebo, za stisknutého Tlačítka zámku! umístěného na spínači. Provedení jakékoliv operace během automatické demonstrace způsobí její dočasné zastavení. Není-li v následující minutě provedena operace další, automatická demonstrace pokračuje. DEMO MODE (DEMONSTRAČNÍ REŽIM) zůstává na pozici ON (ZAPNUTO), i když je camcorder vypnut. Zrušení automatické demonstrace docílíte nastavením spínače do pozice a následným stiskem voliče MENU 1 během chodu demonstrace. Tak se dostanete přímo do nastavovacího menu režimu demonstrace (takže nemusíte přes hlavní obrazovku menu). Otáčením voliče MENU 1 vyberte OFF (VYPNUTO) a volič stiskněte. POZNÁMKY: Je-li v camcorderu založena kazeta, u které je přepínač proti smazání v pozici nedovolující záznam, k automatické demonstraci nedojde. Není-li sejmuta krytka objektivu, aktuální změny automatické demonstrace probíhající na LCD monitoru* nebo v hledáčku nelze vidět. * Pouze u příslušných modelů. 1

2 DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Baterie BN-V10U Adaptér střídavého proudu AP-V14E nebo AP-V15E Šňůra elektrického napájení Ramenní popruh Kabel A/V (Audio/Video) Krytka objektivu Kabelový adaptér Kabel S-Video (pouze u GR-SXM50/SX26) POZNÁMKA: V zájmu optimálního výkonu camcorderu by přiložené kabely měly být vybaveny alespoň jedním toroidním filtrem. Je-li kabel vybaven pouze jedním toroidním filtrem, ke kameře připojte ten konec, který je blíže k toroidnímu filtru. 2

3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VÝSTRAHA: ABYSTE ZABRÁNILI NEBEZPEŚÍ VZNÍCENÍ NEBO ELEKTRICKÉHO VÝBOJE, NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI ŚI VLHKOSTI. POZOR Neotvírejte kabinet přístroje a nedotýkejte se jeho vnitřních součástí, aby nedošlo k elektrickému výboji. Veškeré opravy přenechte odborníkům. Nehodláte-li delší dobu používat Síťový Adaptér Baterií, vypojte přívodní šňůru ze sítě. POZNÁMKY: Výrobní štítek (se sériovým číslem) videokamery a bezpečnostní upozornění jsou umístěny vespod přístroje a/nebo vzadu. Typové informace a poučení o bezpečnosti Napájecího Adaptéru Baterií jsou uvedeny na jeho spodní straně. POZOR Tato videokamera je kompatibilní výhradně s barevnými televizory PAL; reprodukce jejích videozáznamů na televizorech jiných systémů není možná. Zobrazení zaznamenávaného pořadu a reprodukce na LCD monitoru*/v hledáčku je možné kdekoliv. Použijte JVC BN-V10U/V12U/V20U/V400U baterie a k jejich nabití nebo k dodávce energie střídavého proudu ke kamkordéru, použijte ve výbavě zahrnutý multinapěťový adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých státech se používají odlišné typy síťových zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní adaptér odpovídajícího typu.) * Pouze u příslušných modelů. UPOZORNĚNÍ Abyste se vyvarovali elektrickému šoku nebo poškození přístroje, nejprve zapojte menší konec přívodního kabelu do Síťového Adaptéru Baterií tak, aby se neviklal a poté připojte širší konec přívodního kabelu do sítě. Symbol přeškrtnutého odpadkového koše For BN-V12U (volitelné) Symbol přeškrtnutého odpadkového koše značí, že baterie vyhovuje směrnicím 91/157/EEC a 93/86/EEC. Niklokadmiové baterie (Ni-Cd) musí být řádně recyklovány nebo zlikvidovány. V této videokameře lze použít kazety označené a. Nahrávky S-VHS jsou ovšem možné* pouze na kazety označené. * Pouze GR-SXM50/SX26. 3

4 Je-li přístroj vložen do skříně nebo na poličku, ujistěte se, zda je okolo něj dostatek místa umožňující jeho ventilaci (nejméně 10 cm po obou stranách, nahoře a zezadu). Nezakrývejte ventilační otvory. (Jsou-li ventilační otvory zakryty novinami, látkou apod., odvod tepla může být znemožněn.) Přímé zdroje ohně, jako např. hořící svíčka, se nesmí na přístroj umísťovat. S vyřazenými bateriemi zacházíme s ohledem na životní prostředí a přísně v souladu s pravidly a zákony, které nakládání s vyřazenými bateriemi upravují. Přístroj nesmí být vystaven kapkám deště nebo postříkání vodou. Zařízení nepoužívejte v koupelně nebo v místech přímého kontaktu s vodou. Rovněž na přístroj nepokládejte nádoby s vodou nebo jinými kapalinami (např. kosmetiku nebo léky, vázy, květiny v květináči, šálky apod.). (Voda nebo kapalina, která do přístroje pronikne, může způsobit elektrický šok nebo vznícení.) 4

5 A Adaptér střídavého proudu... str. 6 Animační natáčení... str. 21 Automatické ostření... str. 12 Automatické vypnutí... str. 11 Automatický záznam datumu... str. 21 B Baterie... str. 6,26 Č Čištění camcorderu... str. 27 D Digitální efekty... str. 24 Digitální transfokátor (zoom)... str. 20 Dioptrické seřízení... str. 8 Dobíjení baterií... str. 6 Dočasné přerušení přehrávání... str. 11 Dodávané příslušenství... str. 2 Dopředné přetáčení pásky... str. 11 E Efekt černobílého natáčení... str. 24 Efekt červený filtr... str. 24 Efekt klasický film... str. 24 Efekt modrý filtr... str. 24 Efekt mozaika... str. 24 Efekt protažení obrazu... str. 20 Efekt solarizace... str. 24 Efekt stroboskop... str. 24 Efekt video ozvěna... str. 24 F Formát záznamu (S-VHS/S-VHS ET)... str. 20 Fotografie... str. 12 Fotografie během přehrávání... str. 12 I Indikace LCD monitoru/hledáčku... str. 9,10,17 K Kazetový adaptér... str. 16 Kompenzace protisvětla... str. 12 Kopírování pásky... str. 15 Korekce při chvění starších záznamů... str. 14 M Manuální ostření... str. 12 N Nasazení na stativ... str. 8 Nastavení datumu/času... str. 7 Nastavení délky pásky... str. 21 Nastavení expozice... str. 18 Nastavení úrovně bílé barvy... str. 19 Natáčení s časovou prolukou... str. 21 Natáčení sama sebe... str. 11 Natáčení, pokročilé funkce... str. 23,24 Natáčení, start/stop... str. 11 Noční snímání... str. 23 REJSTŘÍK O Obrazovka menu... str Ochrana proti smazání... str. 8 P Počítadlo... str. 14 Přehrávání... str. 11 Přetočení scény... str. 13 Připojení k PC... str. 16 Připojení k TV/videorekordéru... str. 15 Připojení ramenního popruhu... str. 8 Program AE se zvláštními efekty... str. 24 R Režim 5 vteřinové natáčení... str. 12 Režim demonstrace... str. 1,22 Režim elektronický mlžný filtr... str. 24 Režim filtr ND... str. 24 Režim natáčení... str. 20 Režim negativně/pozitivně... str. 24 Režim připraveno k natáčení (standby)... str. 11 Režim rychlozávěrky... str. 24 Režim sepia... str. 24 Režim soumrak... str. 24 Režim sport... str. 24 Rychlá kontrola záznamu... str. 13 S Seřízení držení... str. 8 Seřízení hledáčku... str. 8 Širokoúhlý režim... str. 20 Slabé osvětlení (S.LX)... str. 20 Speciální efekty při přehrávání... str. 14 Stabilizátor obrazu... str. 18 Stmívání/roztmívání obrazu... str. 23 Super VHS Expansion Technology... str. 20 T Technické specifikace... str. 28 Telemakro... str. 21 Titulek... str. 19 Tracking... str. 14 V Video lampa... str. 13 Vložení pásky... str. 8 Vtírání/stírání obrazu... str. 23 Vyjmutí pásky... str. 8 Z Záznamové počítadlo... str. 14 Zesvětlení LCD monitoru... str. 11, 22 Zesvětlení obrazu... str. 18 Zobrazení datumu/času... str. 21 Zpětné přetáčení pásky... str. 11 Ztmavení LCD monitoru... str. 11, 22 Ztmavení obrazu... str. 18 Zvětšování (zoom)... str. 13 5

6 NEŽ ZAČNETE Zachyťte. POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ Proveďte krok 1) z odstavce NABÍJENÍ BATERIÍ. Přibližný záznamový čas (v minutách) Typ baterie S hledáčkem S LCD monitorem Zatlačte. BN-V10U (50) (55) 80 (45) BN-V12U (nutno dokoupit) (55) (60) 85 (50) Tlačítko BATTERY RELEASE (UVOLĚNÍ BATERIE) Spínač napájení BN-V20U (nutno dokoupit) BN-V400U (nutno dokoupit) (85) (90) (210) (220) 140 (80) 330 (195) Baterie Do zásuvky střídavého proudu Adaptér střídavého proudu Do zástrčky DC IN NABÍJENÍ BATERIÍ 1) Zachyťte vršek baterie na camcorder a baterii přitlačte až zaklapne do správné pozice. Je-li baterie připojena nesprávně, může dojít k poruše přístroje. 2) Nastavte Spínač do polohy OFF za stisknutého Tlačítka zámku! umístěného na spínači. Připojte adaptér střídavého proudu do zástrčky DC IN 9, pak připojte šňůru elektrického napájení k adaptéru. 3) Zapojte šňůru elektrického napájení do zásuvky střídavého proudu. Blikající kontrolka CHARGE ) značí začátek dobíjení. 4) Když kontrolka CHARGE ) blikat přestane a svítí, dobíjení je skončeno. Odpojte adaptér ze zásuvky střídavého proudu. Odpojte adaptér od camcorderu. Baterii odpojíte posunutím tlačítka BATTERY RELEASE 8 do krajní polohy a vytažením baterie. 1 Platí pro modely vybavené LCD monitorem 2 Platí pro GR-SX26/FX16 ( ): je-li zapnuta video lampa (pouze u GR-SXM50/FXM404/SX26) POUŽÍVÁNÍ STŘÍDAVÉHO PROUDU Připojte adaptér střídavého proudu ke camcorderu ( krok 2) a 3) z odstavce NABÍJENÍ BATERIÍ ). Přiložený adaptér střídavého proudu lze použít pro rozsah napětí od 110 V do 240 V. POZOR Před odpojením zdroje energie se ujistěte, zda je camcorder vypnutý. Nedodržení této podmínky může vést k poškození přístroje. OBNOVA: Před nabíjením nebo dlouhodobém skladováním baterii zcela vybijte, jinak její životnost klesá. 1) Proveďte kroky 1) až 3) z odstavce NABÍJENÍ BATERIÍ. 2) Stiskněte tlačítko REFRESH q déle než 2 vteřiny. Kontrolka POWER $ blikáním značí začátek vybíjení. 3) Po skončení vybíjení se baterie začne automaticky nabíjet, bliká kontrolka CHARGE ). Typ baterie BN-V10U BN-V12U (nutno dokoupit) BN-V20U (nutno dokoupit) BN-V400U (nutno dokoupit) Čas dobíjení přibl. 1h 30 min přibl. 1h 40 min přibl. 2h 40 min přibl. 5h 10 min Čas dobíjení platí pro plně vybité baterie. 6

7 Následující kroky mají shodnou funkci jako OBNOVA ( str. 6). 1. Připojte baterie k videokameře s nezaloženou kazetou. 2. Nastavte Spínač do polohy nebo za stisknutého Tlačítka zámku! umístěného na spínači. Camcorder nelze při nabíjení a vybíjení používat. Nabíjení a vybíjení není možné při použití špatného druhu baterií. Dobíjíte-li baterii poprvé nebo po dlouhé době, může se stát, že kontrolka CHARGE ) nebliká. V tom případě baterii od camcorderu odpojte a zkuste znova připojit. Je-li operační čas plně nabité baterie extrémně krátký, baterie je vyčerpaná. Pořiďte, prosím, baterii novou. Nabíjení provádějte při teplotách 10 C až 35 C. 20 C až 25 C je ideální teplotní rozmezí pro dobíjení. V příliš studeném prostředí může dojít k neúplnému dobití. Čas dobíjení závisí na okolní teplotě a stavu baterie. Jelikož uvnitř adaptéru střídavého proudu dochází ke změně napětí, adaptér se při používání zahřívá. Používejte jej pouze v dobře větraném prostoru. Následující operace zastaví dobíjení a vybíjení: Nastavení spínače do polohy, nebo. Odpojení adaptéru střídavého proudu od camcorderu. Odpojení elektrické šňůry adaptéru ze zásuvky střídavého proudu. Odpojení baterie od camcorderu. Použitím samostatně pořízeného adaptéru střídavého proudu/dobíječe AA-V15EG lze dobíjet baterie BN-V10U/V12U/V20U/V400U bez použití camcorderu. Nelze jej však použít jak adaptéru střídavého proudu. Nepoužívejte camcorder blízko rádia, vyhnete se rušení přijímaného signálu. Natáčecí čas je podstatně zkrácen je-li opakovaně používán zoom (zvětšování), přechází-li se často do režimu připraveno k natáčení nebo je-li opakovaně používán LCD monitor*. Před výrazně dlouhým natáčením doporučujeme pořídit si dostatek baterií na minimálně třínásobné pokrytí plánovaného času záznamu. * Pouze u příslušných modelů Nastavení datumu/času 1) Nastavte spínač do polohy za stisknutého tlačítka zámku! umístěného na spínači. 2) Stiskněte volič MENU 1. Objeví se obrazovka menu. Pro všechny pokyny, které se zobrazí na obrazovce si můžete zvolit jazyk (angličtina, ruština) ( str. 18, 22 MENU LANG. (MENU JAZYK) v SYSTEM MENU (MENU SYSTÉM)). 3) Otáčením voliče MENU 1 vyberte 4TO SYSTEM MENU a volič stiskněte, zobrazí se SYSTEM MENU. Otáčením voliče MENU 1 vyberte 4NEXT a volič stiskněte, zobrazí se následující stránka menu. 4) Otáčením voliče MENU 1 vyberte DATE/TIME a volič stiskněte. Objeví se menu DATE/TIME (DATUM/ČAS). 5) YEAR (ROK), MONTH (MĚSÍC), DAY (DEN), nebo TIME (ČAS) (hodina/minuta) nastavíte otáčením voliče MENU 1 na požadovanou položku a jeho následným stiskem. Nastavený údaj začne blikat, otáčením voliče MENU 1 nastavte správný údaj a volič stiskněte. Nastavený údaj přestane blikat. 6) Když žádný z těchto údajů ( YEAR (ROK), MONTH (MĚSÍC), DAY (DEN), nebo TIME (ČAS)) nebliká, otáčením voličem MENU 1 vyberte 4EXIT a volič stiskněte. Objeví se obrazovka menu se zvýrazněným pruhem na 4RETURN. 7) Stiskněte volič MENU 1, čímž uzavřete obrazovku menu. Zobrazení data a času na displeji camcorderu a na připojeném televizoru, viz. DATE/TIME DISP. ( str. 21) v SYSTEM MENU. Natavený datum/čas nemůže být uložen v paměti, je-li vestavěná baterie hodin vybitá. Její výměnu konzultujte s prodejcem JVC nebo podle potřeby nastavte datum/čas těsně před zahájením natáčení. Y E A R M O N T H D A Y T I M E DATE T I ME : hodinový formát te X I T 7

8 Seřízení držení 1) Odepněte velcro pásek. 2) Pravou ruku prostrčte smyčkou a uchopte výlisek pro držení. 3) Držení upravte tak, aby palec a prsty mohly snadno ovládat záznamové tlačítko Start/Stop 0 a páčku zoomu 3. Utáhněte velcro pásek. 3 0 Nasazení na stativ Nastavte šroub a směrový kolíček stativu proti stativové zástrčce Q. Pak šroub utáhněte. VAROVÁNÍ Před použitím stativu se ujistěte, zda jsou jeho nohy plně vytažené a roztažené, zajistíte tím plnou stabilitu camcorderu. Jako prevenci proti zničení přístroje pádem nepoužívejte stativ malých rozměrů. Páska Velcro Seřízení hledáčku 1) Nastavte Spínač do polohy nebo za stisknutého Tlačítka zámku! umístěného na spínači. 2) Otáčením dioptrické objímky docílíte i ostrého zobrazení indikátorů v hledáčku. i 180 PAUSE Založení/vyjmutí kazety 1) Plně otevřete LCD monitor* do jedné linie vertikálně s kamerou (nevyklápějte jej do úhlu). Posuňte tlačítko EJECT ( tak, aby se plně otevřela schránka kazety. K otevření nepoužívejte síly. 2) Vložte nebo vyjměte kazetu. Při vkládání dbejte, aby nálepka směřovala směrem ven. Je-li kazeta založena, zobrazí se F. 3) Zavření kazetové schránky provedete stiskem zavíracího tlačítka u, schránka musí zaklapnout do správné pozice. Zavřete LCD monitor*. Zavření LCD monitoru* při otevřené kazetové schránce může vést k poškození LCD monitoru*. Ujistěte se, že je přepínač proti smazání v pozici, která dovoluje záznam. Jestliže ne, přepínač přesuňte. Některé kazety mají vyjímatelný přepínač proti smazání. Je-li přepínač vyjmut, přelepte otvor lepící páskou. Schránka kazety nemůže být otevřena, je-li camcorder v režimu natáčení nebo je odpojen od zdroje napájení. * Pouze u příslušných modelů Připnutí ramenního popruhu Provlékněte pásek skrz očko t, přeložte jej a provlékněte skrz přezku. Stejně postupujte i na druhém konci popruhu, který protáhnete druhým očkem t tak, aby popruh nebyl překroucen. Seřiďte délku popruhu. u Schránka kazety ( Přepínač proti smazání ( Kotouč Otáčením napněte průvěs. t Schránka kazety u 8

9 Okulár 1 2 OVLADAČE, KONTEKTORY, INDIKÁTORY 3 4 Při čtení návodu používejte tento diagram. Během natáčení # $ % ^ & * ( Nechejte krytku objektivu připnutou ke camcorderu. Schránka kazety ) q w e r 9 i Hledáček Reproduktor (pouze u příslušných modelů) o t y Otáčením kola napněte průvěs. 180 u LCD monitor (pouze u příslušných modelů) t Q Přepínač proti smazání p Mikrofon Video lampa (pouze GR-SXM50/FXM404/SX26) P a s d f g h j k Indikace na LCD monitoru/v hledáčku Během natáčení Během přehrávání W E R T Y U I O F G H J K L : z 120M I N REC SP M I N A L I GHT S ET S VHS REC PAUSE T30 1 / 2S CONGRA TULAT I ON S : 45 : 18 BR I GHT MWB ; l A S D 1X b a S ET SP 4 TBC 1 : 2 3 : 4 5 MONOTONE AT VOLUME 6 + x str. 25 Varovné indikace.. 9

10 1 Volič MENU [, +]... str. 18 Volič BRIGHT [, +]* 1... str. 11 Ovladač hlasitosti reproduktoru [VOL.]* 1... str. 11 Volič TRACKING [, +]... str Tlačítko momentek [SNAPSHOT]* 2... str. 12 Tlačítko 5 vteřinového natáčení [5 SEC. REC]* 3... str Páčka transfokátoru (zoom) [T/W]... str Tlačítko manuálního fokusu [ FOCUS]... str. 12 Tlačítko korekce při chvění záznamů [TBC]... str Výstupní konektory S-Video [S]* 2... str Výstupní konektor audio [A]... str Výstupní konektor video [V]... str Tlačítko uvolnění baterie [BATTERY RELEASE]... str. 6 9 Konektor DC IN... str. 6 0 Tlačítko natáčení Start/Stop... str. 11! Tlačítko zámku... str. Spínač napájení [, OFF,, ]... str. 11 # Tlačítko videolampy [LIGHT]* 4... str. 13 $ Kontrolka POWER (NAPÁJENÍ)... str. 6 % Tlačítko digitálních efektů [DIGIFECT]... str. 24 ^ Tlačítko programů AE [P.AE]... str. 24 & Tlačítko přehrávání/pauza... str. 11 * Tlačítko dopředného přetáčení pro přetočení scény [RETAKE F]... str. 13 Tlačítko dopředného přetáčení [F]... str. 11 ( Tlačítko EJECT (OTEVŘENÍ)... str. 8 ) Kontrolka CHARGE (DOBÍJENÍ)... str. 6 q Tlačítko REFRESH (OBNOVENÍ)... str. 6 Tlačítko NIGHT (NOČNÍHO SNÍMÁNÍ)* 4... str. 23 w Tlačítko vymizení/stírání [FADE/WIPE]... str. 23 Tlačítko nastavení/údaje počítadla [COUNTER R/M]... str. 14 e Tlačítko zpětného přetáčení pro přetočení scény [RETAKE R]... str. 13 Tlačítko rychlé kontroly záznamu [ R]... str. 13 Tlačítko přetáčení [R]... str. 11 r Tlačítko stop [STOP]... str. 11 Tlačítko kompenzace protisvětla [BACK LIGHT]... str. 12 t Očka ramenního popruhu... str. 8 y Lože baterie... str. 6 u Tlačítko zavírání... str. 8 i Ovladač dioptrické objímky... str. 8 o Senzor kamery Dbejte, aby tato plocha nebyla zakrytá, je zde vestavěn senzor nutný pro natáčení. p Popruh držení... str. 8 Q Stativová zástrčka... str. 8 W Zbývající čas na pásce... str. 21 E Indikátor režimu natáčení... str. 20 R Indikátor videolampy* 4... str. 13 T Indikátor kompenzace protisvětla... str. 12 Y Indikátor formátu záznamu (S/S-ET)* 2... str. 20 U Indikátor digitálního efektu... str. 24 Indikátor programu AE... str. 24 Indikátor nočního snímání* 2... str. 23 Indikátor nastaveného efektu vymizení/stírání... str. 23 I Indikátor délky pásky... str. 21 O Indikační lišta transfokátoru (zoomu)... str. 13 Indikátor úrovně zvětšení Indikátor poměru zvětšení P Indikátor natáčení... str. 11 a Indikátor digitálního efektu... str. 24 s Indikátor programu AE... str. 24 Indikátor nočního snímání* 2... str. 23 d Indikátor nastaveného efektu vymizení/stírání... str. 23 f Indikátor stabilizátoru obrazu... str. 18 g Indikátor intervalového časovače/doby záznamu... str. 21 Indikátor 5 vteřinového natáčecího režimu* 3... str. 12 h Zobrazení zvoleného titulku... str. 19 j Zobrazení datumu/času... str. 21 k Indikátor stupně jasu* 1... str. 11, 22 l Indikátor zaostření... str. 12 ; Číslo hladiny expozice... str. 18 A Indikátor vyvážení bílé... str. 19 S Indikátor záznamu S-VHS/S-VHS ET* 2... str. 20 D Indikátor režimu připraveno k záznamu... str. 11 F : Indikátor kazety... str. 8 G Indikátor korekce starších záznamů... str. 14 H Indikátor speciálních efektů při přehrávání* 2... str. 14 J Indikátor formátu záznamu (S/S-ET)* 2... str. 20 K Údaj počítadla... str. 14 L Indikátor režimu záznamu (SP/LP)... str. 20 : Indikátor pohybující se pásky 4 : přehrávání 3 : rychlé dopředné vyhledávání 2 : rychlé zpětné vyhledávání 6 : pauza z Indikátor tracking... str. 14 x BRIGHT: Indikátor stupně světlosti* 1... str. 11 VOLUME: Indikátor hlasitosti reproduktoru* 1 str. 11 * 1 Pouze u příslušných modelů. * 2 Pouze u GR-SXM50/SX26. * 3 Pouze u GR-FXM404/FXM40/FX16. * 4 Pouze u GR-SXM50/FXM404/SX26. 10

11 NATÁČENÍ Nastavte REC MODE, S-VHS (S-VHS ET)**, TAPE LENGTH a DATE/TIME v SYSTEM MENU. ( str , NASTAVENÍ MENU ). 1 Sejměte krytku objektivu. Nastavte Spínač do polohy nebo za stisknutého Tlačítka zámku! umístěného na spínači. Natáčení při použití hledáčku: Přesvědčte se, zda je LCD monitor* zaklopen a zamknut. Natáčení při použití LCD monitoru*: Přesvědčte se, zda je LCD monitor* plně otevřen. Camcorder je v režimu připraveno pro záznam a je zobrazeno PAUSE D. Hledáček a LCD monitor nemohou být na této videokameře používány současně. Proto když otevřete LCD monitor a natočíte jej na 180, v hledáčku nic neuvidíte. Nicméně se můžete snímat a při tom se dívat na svůj obraz v LCD monitoru. 2 Stiskněte tlačítko natáčení Start/Stop 0. Během natáčení je zobrazeno P. Natáčení zastavíte stiskem tlačítka Start/Stop 0. Camcorder obnoví režim připraveno k záznamu. Přejete-li si nastavit jas LCD monitor*: LCD BRIGHT (JAS LCD) v SYSTEM MENU (systémovém menu) seřiďte při Spínači nastaveném do polohy ( str. 18, 22) Toto nastavení není možné, je-li Spínač nastaven do polohy nebo OFF. * Pouze u příslušných modelů. **Pouze u GR-SXM50/SX26. PŘEHRÁVÁNÍ 1 Založte kazetu ( str. 8, Založení/vyjmutí kazety ). 2 Nastavte spínač do polohy za stisknutého tlačítka zámku! umístěného na spínači. Přehrávání zahájíte stiskem 4/6 &. Přehrávání dočasně zastavíte (dočasně přerušené přehrávání) stiskem 4/6 &. Přehrávání zastavíte stiskem 5 r. Stiskněte 2 e pro zpětné a 3 * pro dopředné přetáčení pásky. Rychlovyhledávání scén (zrychlené přehrávání) je možné po stisku 2 e nebo 3 * během přehrávání (kontinuální vyhledávání pokračuje při podržení stištěného tlačítka 2 e nebo 3 * během přehrávání, zastaví se uvolněním tlačítka). Normální přehrávání obnovíte stiskem 4/6 &. Pro VIDEO NATÁČENÍ/CIDEO PŘEHRÁVÁNÍ Camcorder se automaticky vypne po přibližně 5 minutách z režimu připraveno pro záznam (standby) nebo z režimu stop. Přístroj zapnete nastavením spínače do polohy OFF (VYPNUTO) a následně do polohy, nebo. Je-li spínač nastaven na, nebo a LCD monitor* je otevřen na 60 stupňů nebo více, LCD monitor* se automaticky zapne a hledáček se z úsporných důvodů vypne. Přehrávanou scénu lze zobrazit v hledáčku (při zavřeném LCD monitoru*), na LCD monitoru*nebo na připojeném televizoru ( str. 15, Připojení k televizoru/videorekordéru ). Chcete-li vypnout indikátory, str. 21, DISPLAY nebo OSD OUTPUT v SYSTEM MENU. Přejete-li si regulovat hlasitost reproduktoru*, otáčejte MENU 1 k + a zesilujte, otáčením k docílíte zeslabení. Během natáčení není z reproduktoru* slyšet žádný zvuk. Je-li nastaveno TBC ( str. 14) během přerušeného přehrávání, rušivé pruhy se nezobrazí (pouze pro GR-SXM50/SX26). Během posuvného vyhledávání se mohou objevit rušivé pruhy a obraz může být černobílý nebo ztmavnutý. Je to normální. * Pouze u příslušných modelů. 11

12 ZÁKLADNÍ FUNKCE Momentka (pouze GR-SXM50/SX26) Na pásku lze zaznamenat nepohybující se scénu, která vypadá jako fotografie. 1) Proveďte krok 1) z odstavce NATÁČENÍ ( str. 11). 2) Stiskněte tlačítko SNAPSHOT 2. Dojde k uzavření závěrky s příslušným zvukovým doprovodem, efekt známý z klasické fotografie. Fotografii lze rovněž pořídit během přehrávání. Zvuk závěrky však není slyšitelný. 5Sec. Rec (5 vteřinový záznam) (pouze GR-FXM404/FXM40/FX16) Slouží k natáčení krátkých 5 vteřinových úseků, čímž je umožněn skok v záznamu, který pak vypadá jako scény z televizního programu. 1) Přesvědčte se, zda je režim záznamu nastaven na SP. 2) V režimu připraveno k záznamu stiskněte 5SEC.REC 2. Objeví se 5S g čímž je 5 vteřinový záznam připraven. 3) Stiskněte tlačítko Start/Stop 0. Zahájí se natáčení, které je po 5 vteřinách přerušeno, camcorder přejde automaticky do režimu připraveno k záznamu. 4) Funkci 5Sec.Rec. vypnete opětovným stiskem tlačítka 5SEC.REC 2, takže 5S g zmizí. Vymizení/stírání obrazu ( str. 23) nelze aktivovat stiskem 5SEC.REC 2. Kompenzace protisvětla Přejete-li si zvýšit jas předmětu paralelního s pozadím. 1) Během snímání stiskněte tlačítko BACK LIGHT r. Zobrazí se a předmět se vyjasní. 2) Přejete-li si zrušit kompenzaci protisvětla, opět stiskněte BACK LIGHT r. zmizí a jas se vrátí do předcházejícího stavu. Funkce kompenzace protisvětla v obou režimech snímání ( nebo ). Užití BACK LIGHT r může předmět příliš zjasnit, což vede k jeho vyblednutí nebo k bílému obrazu. BACK LIGHT r nemůže být užito, je-li v chodu režim manuální kontroly ( str.18). Auto/manuální ostření Nemůžete-li přesně zaostřit pomocí autofokusu (automatického ostření), použijte manuálního ostření. 1) Spínač nastavte do pozice " " a zatlačte přitom zajišťovací tlačítko! umístěné na spínači. 2) Stiskněte FOCUS 4. Zobrazí se. 3) Přejete-li si zaostřit na vzdálený objekt, rotujte MENU 1 nahoru. Zobrazí se a bliká. Přejete-li si zaostřit na blízký objekt, rotujte MENU 1 dolu. Zobrazí se a bliká. 4) Přejete-li si zrušit manuální ostření, stiskněte FOCUS 4. zmizí a automatické ostření (Auto Focus) je uvedeno do chodu. Jestliže již nelze zaostřit dále nebo blíže, indikátor nebo bliká. 12

13 Video lampa (pouze GR-SXM50/FXM404/SX26) Slouží jako přídavné světlo při nepříznivých světelných podmínkách. Stiskem LIGHT # se sekvenčně mění režim Video lampy viz níže. OFF (bez indikace) AUTO ( ) ON ( ) OFF : Lampa je stále vypnuta. AUTO : Lampa je automaticky rozsvícena v případě, že přístroj detekuje nedostatek přirozeného osvětlení snímaného předmětu. ON : Lampa je při zapnutém camcorderu permanentně rozsvícena. Při použití video lampy doporučujeme nastavit M.W.B. ( str. 19) na v CAMERA MENU. Je-li baterie téměř vybitá, ale indikátor baterie ( ) ještě nesvítí, může dojít při rozsvícení video lampy nebo při natáčení s rozsvícenou video lampou k automatickému vypnutí přístroje. Je-li režim Videolampy nastaven na AUTO : V závislosti na světelných podmínkách je možné vypínat a zhasínat videolampu. Opakovaně tiskněte LIGHT # a zvolte požadované ON nebo OFF. V režimech Sport a Rychlozávěrka bude pravděpodobně video lampa rozsvícená. V režimu Soumrak bude světlo zhasnuté ( str. 24, Program AE se zvláštními efekty ). VÝSTRAHA Video lampa se může extrémně zahřát. Nedotýkejte se jí během svícení ani krátce po zhasnutí, může dojít k vážnému zranění. Nevkládejte camcorder do brašny okamžitě po použití video lampy, protože ta je po jistou dobu extrémně horká. Při použití video lampy udržujte 30 cm vzdálenost od osob a předmětů. Lampu nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo výbušných materiálů. Výměnu video lampy doporučujeme svěřit nejbližšímu prodejci JVC. Transfokátor (Zoom) Slouží k zvětšení/zmenšení obrazu. Digitální zpracování umožňuje rozšířit rozsah zvětšení optického zoomu. Tento systém se nazývá digitální zoom. Pro zvětšení posuňte páčku zoomu 3 směrem k T, k zmenšení směrem k W. Čím více páčku zoomu 3 posunete, tím rychlejší bude reakce zoomu. Během zvětšování obrazu může dojít k jeho rozostření. V tom případě nastavte zoom v režimu připraveno k záznamu, doostřete pomocí manuálního ostření ( str. 12, Auto/manuální fokus ) a v režimu natáčení pak již obraz pouze zvětšujte nebo zmenšujte. Indikátor úrovně zvětšení O- odráží velikost zvětšení. Jakmile indikátor úrovně zvětšení O- dosáhne vrcholu, dalšího zvětšení je dosaženo digitálním zpracováním. Při použití digitálního zoomu může dojít k zhoršení kvality obrazu. Digitální zoom deaktivujete nastavením D.ZOOM ( str. 20) na OFF (VYPNUTO) v SYSTEM MENU. Digitální zoom nelze použít v režimu VIDEO ECHO (VIDEO OZVĚNA) ( str. 24, Digitální efekty ). Rychlá kontrola záznamu Slouží ke kontrole konce naposled pořízeného záznamu. 1) Ujistěte se, zda je camcorder v režimu připraveno k záznamu. 2) Stiskněte a rychle uvolněte 2 e. Páska se asi po dobu jedné vteřiny přetáčí zpět, pak dochází k automatickému přehrávání, po kterém camcorder přejde do režimu připraveno k záznamu další scény. Na začátku přehrávání může dojít k distorzi obrazu. Nejde o závadu. Přetočení scény Slouží k přetočení nechtěných záznamů. 1) Ujistěte se, zda je camcorder v režimu připraveno k záznamu. 2) Stiskněte a držte tlačítko RETAKE * nebo e až dosáhnete místa, od kterého chcete pořídit nový záznam. Stiskem 3 * posunete pásku dopředu, stiskem 2 e zpět. 3) Natáčení zahájíte stiskem tlačítka Start/Stop 0. Během přetáčení se mohou objevit rušivé pruhy a obraz může být černobílý nebo tmavý. Nejde o závadu. 13

14 Tracking Slouží k potlačení rušivých pruhů, které se objeví na obrazovce během přehrávání. Manuální tracking aktivujete: 1) Stiskem voliče TRACKING 1 po dobu přibl. 2 vteřin. Zobrazí se MT z. 2) Otáčejte voličem TRACKING 1 tak dlouho, až rušivé pruhy vymizí. Pro přepnutí zpět na automatický tracking stiskněte volič TRACKING 1 po dobu přibl. 2 vteřin nebo nastavte spínač do polohy OFF (VYPNUTO) a zpět do. Bliká indikace AT z. Po skončení automatického trackingu indikace zmizí. Když se během reprodukce začnou objevovat rušivé pruhy, kamkordér přejde do režimu automatického sledování stopy a zobrazí se indikátor AT z. Manuální tracking nemusí fungovat u pásek nahraných na jiných videorekordérech nebo camcorderech. TBC (Korekce při nestálém video signálu) Odstraní chvění při nestálém video signálu, výsledkem je stabilní obraz a to i v případě starých pásek. Režim TBC zapnete/vypnete stiskem tlačítka TBC 4 déle než 1 vteřinu během přehrávání. Je-li režim TBC aktivní, zobrazí se indikátor TBC G. Indikátor TBC G je při činnosti TBC zobrazen zeleně (šedě u camcorderů vybavených černobílým hledáčkem), bílé zbarvení značí nečinnost TBC. TBC nefunguje při dočasně přerušeném přehrávání a během zrychleného přehrávání ( str. 11). Skutečné zahájení účinnosti TBC může trvat několik vteřin. Obraz může být nekvalitní, je-li režim TBC zapnut nebo vypnut v místech editace pásky nebo při přechodu z dočasně přerušeného přehrávání nebo zrychleného přehrávání do normálního režimu přehrávání ( str. 11). Je-li přehrávaný obraz nekvalitní při aktivovaném TBC, pak TBC vypněte. Údaj počítadla Slouží ke snadné identifikaci určitého místa na pásce. 1) Stiskněte COUNTER R/M w a držte je déle než 1 vteřinu. Počítadlo K je nastaveno na 0:00:00. 2) Stiskněte krátce (méně než 1 vteřinu) COUNTER R/M w. Zobrazí se M. 3) Po natáčení nebo přehrávání stiskněte 5 r, pak 2 e. Páska se automaticky zastaví v blízkosti 0:00:00. 4) Přehrávat začnete stiskem 4/6 &. Počítadlo funguje v režimech rychlého dopředného a zpětného přetáčení. Údaj počítadla vypnete krátkým (méně než 1 vteřinu) stiskem COUNTER R/M w, indikátor M zmizí. Zvláštní efekty při přehrávání (pouze GR-SXM50/SX26) Dovolují Vám přidat kreativní prvky do přehrávané scény. ( str. 24, Digitální efekty ) 1) Aktivujte režim TBC nebo automatický Tracking. 2) Opakovaně stiskněte tlačítko DIGIFECT % až se objeví indikátor požadovaného režimu H. Efekt vypnete výběrem OFF (VYPNUTO). Efekty NEGA POSI, MOSAIC a STRETCH nejsou dostupné. Zvláštní efekty při přehrávání nefungují při zrychleném přehrávání ( str. 11). Zvolený efekt nemůže být změněn při dočasném přerušení přehrávání ( str. 11). 14

15 Připojení k televizoru/videorekordéru 1) Ujistěte se, zda jsou dotyčné přístroje vypnuté. 2) Připojte camcorder k televizoru nebo videorekordéru. Používáte-li jak televizoru, tak videorekordéru, připojte výstup z videorekordéru na vstup televizoru. 3) Zapněte dotyčné přístroje. Na videorekordéru nastavte vstupní režim AUX, na televizoru režim VIDEO. Jako zdroj napájení používejte adaptér střídavého napájení. Nastavte zvukovou hladinu televizoru na minimum, zabráníte tak hlasitému zvukovému nárazu při zapnutí camcorderu. Nemáte-li Váš televizor nebo reproduktory vybaveny speciální stínící ochranou, neinstalujte reproduktory blízko televizoru, mohlo by dojít k interferenci s obrazem camcorderu. Je-li Váš televizor/videorekordér vybaven konektorem s 21 piny, použijte kabelový adaptér z dodávaného příslušenství. Kabelové připojení S-Video může zlepšit kvalitu přenášeného obrazu. Je-li Váš televizor/ videorekordér vybaven konektorem s 21 piny, pro připojení kabelu S-Video použijte komerčně dostupný adaptér (pouze GR-SXM50/SX26). Kopírování pásky 1) Spojte camcorder a videorekordér ( Připojení k televizoru/videorekordéru ). Nastavte Spínač do polohy za stisknutého Tlačítka zámku! umístěného na spínači, uveďte videorekordér do chodu a vložte příslušné videokazety do videokamery a videorekordéru. Na videorekordéru nastavte režim AUX a režim nahrávací pauza. 2) Stiskem 4/6 & najdete místo těsně před kopírováním. Po jeho nalezení opětovně stiskněte 4/6 &. 3) Stiskněte 4/6 & a na videorekordéru aktivujte režim nahrávání. 4) Na videorekordéru aktivujte režim nahrávací pauzy a stiskněte 4/6 &. Opakujte kroky 2) až 4) pro případné další kopírování, po skončení vypněte videorekordér a camcorder. Do výstupu S-Video 5 Bílý do výstupu audio 6 Kryt konektorů Žlutý do výstupu video 7 Kabel S-Video Kabel A/V Do vstupu S-Videa Televizor Videorekordér Bílý do vstupu audio Žlutý do vstupu video 15

16 Používání kazetového adaptéru (samostatně pořízený) Použijte jej při přehrávání video kazet S-VHS-C/ VHS-C pro tento camcorder na videorekordéru S-VHS/VHS. 1) Vysuňte kryt baterie, vložte jednu baterii typu AA (R6) a kryt baterie znovu zasuňte. 2) Posunutím západky otevřete dvířka schránky, vložte kazetu a dvířka opět zavřete. 3) Vložte kazetový adaptér do videorekordéru, pásku lze přehrát. 4) Posunutím západky se dvířka schránky automaticky otevřou. To může trvat zhruba 10 vteřin. Neotevírejte adaptér násilím. Po otevření zastrčte prst do otvoru a zatlačte, pak lze kazetu vyjmout. Při zakládání a vyjmutí kazety se z důvodu ochrany pásky a bezpečnosti a nedotýkejte cívek. Pásky nahrané v režimech S-VHS nebo S-VHS ET nemohou být přehrávány na běžném videorekordéru VHS. Přehrávání je možné na videorekordéru vybaveném funkcí S-VHS. (pouze GR-SXM50/SX26) Během přehrávání se speciálními efekty (zpomalený pohyb, rámeček atd.) může obraz vibrovat nebo se na obrazovce mohou objevit rušivé pruhy. Chcete-li pro nahrávání na videorekordéru používat kompaktní kazetu a adaptér, zalepte otvor proti nahrávání na adaptéru lepící páskou. Posuvná západka Dvířka schránky Otvor proti nahrávání Otvor Kryt baterie Cívky 16

17 NÁVOD K POUŽITÍ Okulár Při čtení návodu používejte tento diagram. Během natáčení # $ % ^ & * ( Nechejte krytku objektivu připnutou ke camcorderu. Schránka kazety ) q w e r 9 i Hledáček Reproduktor (pouze u příslušných modelů) o t y Otáčením kola napněte průvěs. 180 u LCD monitor (pouze u příslušných modelů) t Q Přepínač proti smazání p Mikrofon Video lampa (pouze GR-SXM50/FXM404/SX26) P a s d f g h j k Indikace na LCD monitoru/v hledáčku Během natáčení Během přehrávání W E R T Y U I O F G H J K L : z 120M I N REC SP M I N A L I GHT S ET S VHS REC PAUSE T30 1 / 2S CONGRA TULAT I ON S : 45 : 18 BR I GHT MWB ; l A S D 1X b a S ET SP 4 TBC 1 : 2 3 : 4 5 MONOTONE AT VOLUME 6 + x str. 25 Varovné indikace.. 17

18 NASTAVENÍ MENU 1 Nastavte spínač do polohy za stisknutého tlačítka zámku! umístěného na spínači. 2 Stiskněte volič MENU 1. Objeví se obrazovka menu. Otáčením voliče MENU 1 zvolte požadovanou funkci. Z CAMERA MENU se do SYSTEM MENU dostanete otáčením voliče MENU 1 na 4TO SYSTEM MENU a jeho následným stiskem. SYSTEM MENU se skládá ze 2 stránek. Na další stránku se dostanete otáčením voliče MENU 1 na 4NEXT a stiskem voliče. Návrat do CAMERA MENU z 2 stránky SYSTEM MENU docílíte otáčením voliče MENU 1 na 4TO CAMERA MENU a jeho stiskem. C A M E R A M E N U tt O S Y S T E M M E N U E X P O S U R E S T A B I L I Z E R M. W. B. T I T L E A U T O O N A U T O H A P. B T I T L E S E T U P tr E T U R N S Y S T E M M E N U tn E X T R E C M O D E S P D. Z O O M S. L X W I D E S V H S 5 0 x N O R M AL O F F O N T A P E L E N G T H T 3 0 D I S P L A Y F U L L D A T E T I M E DIS P. CAMERA MENU (KAMERA MENU) EXPOSURE (EXPOZICE) Manuální seřízení expozice se doporučuje v následujících případech: Natáčíte-li v protisvětle nebo je-li pozadí snímaného předmětu příliš tmavé. Natáčíte-li s reflexním pozadím jako je pláž nebo při lyžování. Je-li pozadí příliš tmavé a objekt snímání příliš světlý. 1) Otáčením voliče MENU 1 zvolte ruční režim MANUAL, a zatlačením voliče volbu potvrďte. 2) Obraz zesvětlíte otáčením voliče MENU 1 dolů. Obraz ztmavíte otáčením voliče MENU 1 nahoru. Číslo hladiny expozice se zvětšuje/zmenšuje (maximum ±06). STABILIZER (STABILIZÁTOR) Stabilizátor obrazu nahrazuje rozkolísané snímky způsobené třesením videokamery, zejména při velkém zvětšení. ON : Stabilizátor obrazu je aktivován. Zobrazí se f. OFF : Stabilizátor obrazu je deaktivován. f zmizí. Stabilizace nemusí být za určitých podmínek účinná, zvláště při silném třesu rukou. Blikající f znamená, že stabilizátor nemůže být použit. Tato funkce nemůže být použita v režimech Nočním snímání, CLASSIC FILM, STROBE a VIDEO ECHO ( str. 24, Digitální efekty ). tr E T U R N 3 Stisknutím voliče MENU 1 na požadované funkci se dostanete do jejího nastavovacího menu, jeho následným otáčením vyberte požadovaná nastavení. 4 Stiskněte volič MENU 1. Objeví se obrazovka základního menu s vysvíceným 4RETURN. Stiskněte volič MENU 1. Objeví se normální obrazovka. 18

19 M.W.B (VYVAŽOVÁNÍ BÍLÉ) Je-li úroveň bílé barvy správně vyvážena, zobrazení dalších barev bude věrně reprodukováno. AUTO : bílá je vyvažována automaticky. FINE : venku za slunečného počasí. CLOUD : venku za oblačného počasí. HALOGEN : za použití video lampy nebo podobného typu osvětlení. MWB: Úroveň bílé je nastavena manuálně. Držte list bílého papíru před předmětem snímání. Nastavte transfokátor nebo papír do takové polohy, kdy vyplňuje celou plochu obrazovky. Je-li obtížné na bílý papír zaostřit, seřiďte ostření manuálně ( str. 12, Auto/manuální fokus ). Stiskněte a držte volič MENU 1 dokud MWB bliká. Je-li úroveň nastavena, MWB přestane blikat. Jakmile seřídíte úroveň bílé manuálně, nastavení je zachováno i po vypnutí nebo vyjmutí baterie z přístroje. Seřízení úrovně bílé nemůže být použito, je-li aktivní režim SEPIA nebo MONOTONE ( str. 24, Digitální efekty ). TITLE (TITUL) Umožňuje vám superponovat (přetisknout) jeden z osmi předem nastavených titulů v 11 různých jazycích. Změňte jazyk v LANGUAGE (JAZYK) v TITLE SETUP (NASTAVENÍ TITULU) v CAMERA MENU (menu kamery) ( str. 19). j zobrazuje zvolený titulek, ten zůstává pokud nezvolíte OFF (VYPNUTO). TITLE SETUP (NASTAVENÍ TITULU) Nastavte TITLE (TITUL). SIZE : Je-li nastaveno LARGE, je titul dvakrát zvětšen vertikálně než při nastavení NORMAL. SCROLL : Je-li nastaveno ON, titul roluje z prava do leva. LANGUAGE : Zvolte jazyk TITULU (ENGLISH (ANGLIČTINA), FRENCH (FRANCOUZŠTINA), RUSSIAN (RUŠTINA), UKRAINIAN (UKRAJINŠTINA), GERMAN (NĚMČINA), ITALIAN (ITALŠTINA), SPANISH (ŠPANĚLŠTINA), CZECH (ČEŠTINA), POLISH (POLŠTINA), HUNGARIAN (MAĎARŠTINA), BULGARIAN (BULHARŠTINA)). SIZE, SCROLL nebo LANGUAGE nastavíte otáčením voliče MENU 1 na požadovanou položku a jeho následným stiskem. Nastavený údaj začne blikat, otáčením voliče MENU 1 nastavte správný údaj a volič stiskněte. Nastavený údaj přestane blikat. 19

20 SYSTEM MENU Tato obrazovka nemůže být aktivována při natáčení. REC MODE (REŽIM ZÁZNAMU) Zde nastavíte režim záznamu. LP (Long Play- dlouhý záznam ) je více ekonomický, poskytuje dvojnásobek záznamového času. Je-li změněn režim záznamu během snímání, přehrávaná scéna bude rozmazaná v místě změny. D.ZOOM (DIGITÁLNÍ TRANSFOKÁTOR) Zvětšování je možné od 16X (limit optického transfokátoru) do 50X nebo 700X při digitálním zvětšení. Je-li nastaveno na OFF (VYPNUTO) funguje pouze optický transfokátor (maximální zvětšení 16x). S.LX MAX: Pro snímání předmětu v tmavém prostředí, kdy je vhodnější snímat předmět světleji, i když výsledný obraz bude mírně zrnitý. NORMAL: Pro snímání předmětu v nejasném světle, kdy je vhodnější snímat s méně zrnitým obrazem, i když předmět bude mírně tmavý. OFF: Dovoluje snímat předměty ve tmavém prostředí bez úpravy jasu obrazu. WIDE (ŠIROKOÚHLÝ REŽIM) Je-li nastaveno ON (ZAPNUTO), bude do nahrávané scény přidán horní a dolní pruh, čímž vznikne širokoúhlý dojem známý z biografu. Nelze použít s Momentka (pouze GR-SXM50/SX26, str. 12). S-VHS (S-VHS ET) (pouze GR-SXM50/SX26) ON: S kazetou S-VHS, zobrazí se S a camcorder natáčí v kvalitě S-VHS. S kazetou VHS, zobrazí se S-ET a camcorder natáčí v kvalitě S-VHS, které se nazývá Super VHS ET (Expansion Technology). Během záznamu se objeví S-VHS REC. OFF: Nahrává v kvalitě VHS na kazetu VHS nebo S-VHS. Pro pořízení kvalitního záznamu se doporučují pásky JVC EHG (Extra High Grade). Používejte pásky S-VHS pro dlouhodobé skladování nahrávek nebo pro pořizování důležitých záběrů, neboť umožňují vyšší kvalitu záznamu a přehrávání. U některých pásek nemusí být dosaženo vyšší kvality obrazu ani při natáčení v kvalitě S-VHS ET. Doporučujeme záznam vyzkoušet předem a ujistit se o maximální možné kvalitě. Je-li formát S-VHS ET nebo režim záznamu změněn při natáčení, toto místo bude při přehrávání rozmazané. Doporučujeme pásky, které byly pořízené tímto camcorderem, na něm rovněž přehrávat. Pásky natočené v kvalitě S-VHS nebo S-VHS ET mohou být přehrávány nejen na tomto camcorderu, ale také na Super VHS videorekordéru. Pásky nahrané v kvalitě S-VHS ET nemohou být přehrávány na některých videorekordérech včetně některých videorekordérů JVC. Pásky nahrané v kvalitě S-VHS nebo S-VHS ET nemohou být správně přehrávány na normálním videorekordéru VHS. S-VHS ET nelze použít pro pásky S-VHS. Aby nedocházelo k přílišnému rušení obrazu, nepoužívejte opakovaně dočasné přerušení přehrávání nebo rychlé vyhledávání. Jestliže obraz obsahuje mnoho chvění a šumu, použijte čistící kazetu. 20

21 TAPE LENGTH (DÉLKA PÁSKY) Slouží k nastavení délky pásky v závislosti na použité kazetě: T30=30 minut, T45=45 minut, T50=50 minut, T60=60 minut. Čas zbývající na pásce W ukazuje správný údaj pouze za předpokladu, že byla správně zvolena délka pásky. DISPLAY (DISPLEJ) FULL: Všechny indikátory se objeví na LCD monitoru*/v hledáčku během přehrávání nebo natáčení. SIMPLE: Následující indikátory nebudou zobrazeny na LCD monitoru*/v hledáčku během přehrávání nebo natáčení:, zbývající čas na pásce,, délka pásky ( str. 9, 17). * Pouze u příslušných modelů. DATE/TIME DISP. (ZOBRAZANÍ DATUMU/ČASUZ) Jeho nastavení rozhoduje, zda je datum/čas zobrazen v camcorderu nebo na připojeném monitoru (nejdříve nastavte DATE/TIME v SYSTEM MENU str. 7). Vybrané zobrazení bude nahráno. Jestliže nechcete zobrazení nahrát, nastavte OFF před natáčením. V režimu AUTO DATE camcorder zaznamená datum na pouze 5 vteřin pásky a to v případech, je-li natáčeno po změně datumu, po založení kazety nebo po nastavení AUTO DATE. Datum je po 5 vteřinách nahrazeno nápisem AUTO DATE, které však není nahráváno. OSD OUTPUT ON: Zobrazí se všechny indikátory v zorném poli. OFF: Všechny indikátory jsou vypnuté kromě Datumu/Času, Titulku a varovných indikací. REC TIME (ČASOVÝ ZÁZNAM) Můžete snímat sérii snímků, každý lehce odlišný, stejného předmětu po krátký zvolený časový interval (Animace). REC MODE (REŽIM ZÁZNAM) by měl být nastaven na SP. Zvolte požadovaný čas záznamu a po zaostření na objekt stiskněte tlačítko Start/Stop 0. Efekt vymizení nebo stírání dovnitř/ven nelze použít. Tato funkce se zruší dojde-li k přerušení napájení nebo je-li kazeta vyjmuta. Pro použití této funkce vám doporučujeme nastavení SCROLL v TITLE SETUP ( str. 18, 19) na OFF. INT. TIME (ČAS INTERV.) Můžete snímat sekvenčně v nastaveném časové proluce. Necháte-li camcorder mířit na určitý objekt, zaznamenáte jeho změny během dlouhého časového úseku. REC MODE (REŽIM ZÁZNAM) by měl být nastaven na SP. (Prosíme, mějte na paměti, že před provedením funkce INT. TIME (PLYNUTÍ ČASU) je nezbytné nastavit REC TIME (Animace) na SYSTEM MENU (SYSTÉMOVÉM MENU).) Zvolte požadovaný časový interval a stiskněte tlačítko Start/Stop 0. Efekt vymizení nebo stírání dovnitř/ven nelze použít. Tato funkce se zruší dojde-li k přerušení napájení nebo je-li kazeta vyjmuta. Pro použití této funkce vám doporučujeme nastavení SCROLL v TITLE SETUP ( str. 18, 19) na OFF. TELE MACRO (TELESKOPICKÝ-MAKRO) Je-li na pozici ON (ZAPNUTO) můžete natáčený objekt ve vzdálenosti zhruba 60 cm zvětšit na největší možnou míru. V závislosti na pozici transfokátoru může být objektiv rozostřen. 21

22 MENU LANG. (MENU JAZYKY) Umožní vám zvolit jazyk (ENGLISH (ANGLIČTINA), RUSSIAN (RUŠTINA)) používaný pro všechny pokyny zobrazené na obrazovce. DEMO MODE (DEMONSTRAČNÍ REŽIM) Předvádí automaticky určité funkce. Spustí se při poloze spínače na nebo a při DEMO MODE nastaveném na ON (ZAPNUTO) (předem nadtaveno výrobcem). Provedení jakékoliv operace během automatické demonstrace způsobí její dočasné zastavení. Kompletně jí zrušíte nastavením do pozice OFF. Je-li přepínač proti smazání v pozici, která dovoluje natáčení, automatická demonstrace není přístupná. Není-li sejmuta krytka objektivu, aktuální změny automatické demonstrace probíhající na LCD monitoru* nebo v hledáčku nelze vidět. * Pouze u příslušných modelů. DATE/TIME (DATUM/ČAS) Dovoluje nastavit aktuální datum a čas. ( str. 7) LCD BRIGHT (JAS LCD) (pouze aplikovatelné modely) Přejete-li si nastavit světelnost LCD monitoru, vykonejte rychle následující kroky (s maximálně 1 sekundovým intervalem mezi jednotlivými kroky): 1) Zvolte LCD BRIGHT v systémovém menu. Zobrazí se pokyn BRIGHT ON. 2) Stiskněte BRIGHT 1 a vraťte se na běžnou obrazovku. 3) Otáčením BRIGHT 1 zobrazte indikátor hladiny jasu k. 4) Otáčejte BRIGHT 1 až do okamžiku, kdy dosáhnete požadovaného jasu. Záhy po opuštění tlačítka BRIGHT 1 indikátor zmizí a nastavení je hotové. 22

23 POKROČILÉ FUNKCE Noční snímání (pouze GR-SXM50/SX26) Funkce způsobí, že předmět nebo oblast snímání je dokonce světlejší než při dobrém přirozeném světle. 1) Nastavte Spínač do polohy nebo za stisknutého Tlačítka zámku! umístěného na spínači. 2) Opakovaně stiskněte tlačítko NIGHT q, až se zobrazí požadovaný režim. A NIGHT AUTO: Rychlost závěrky je řízena automaticky (maximálně 1/2 sec.). 1 NIGHT 20X (pouze při poloze spínače závěrky je upravena na 2/5 vteřinu za účelem poskytnutí 20 násobné citlivosti. 2 NIGHT 50X (pouze při poloze spínače závěrky je upravena na 1vteřinu za účelem poskytnutí 50 násobné citlivosti. LIGHT (pouze při poloze spínače Lampa na videokameře je v provozu a rychlost závěrky je automaticky nastavena (maximum 1/2 sek.). Tento efekt zrušíte opakovaným stiskem NIGHT q, až se zobrazí OFF (VYPNUTO). Při nočním snímání nemohou být aktivovány následující efekty: Stabilizátor obrazu, Program AE se zvláštními efekty, Digitální efekty a S.LX v SYSTEM MENU ( str. 20). Nočního snímání nebudete moci použít, pokud režim Videolampy nastavíte na AUTO nebo ON. ( str. 13, Videolampa ). Během nočního snímání může být těžké camcorder zaostřit. Proto doporučujeme použit stativ. Efekt vymizení/stírání obrazu K roztmívání nebo vetření obrazu dochází na začátku natáčení, stmívání nebo setření obrazu nastává na konci natáčení. 1) Nastavte spínač do polohy za stisknutého tlačítka zámku! umístěného na spínači. 2) Stiskněte opakovaně FADE/WIPE w, až se zobrazí požadovaný režim. 3) Stiskněte natáčecí tlačítko Start/Stop 0, aktivujete tak roztmívání a vetření nebo stmívání a setření obrazu. Stisk a podržení natáčecího tlačítka Start/Stop 0 vám umožní měnit délku trvání obrazu během roztmívání/stmívání nebo vetření/setření obrazu. Vymizení a stírání zrušíte opakovaným stiskem FADE/WIPE w, až se objeví OFF (VYPNUTO). FADER: Roztmívání/stmívání z/na černou obrazovku. FADER: Stmívání na/z bílé scény. MOSAIC (Vymizení): Postupně přemění/ zrekonstruuje obraz do/z mozaikového vzoru. SHUTTER (Stírání): Černá obrazovka stírá obraz shora a zespoda a vytváří efekt závěrky nebo nový obraz postupně vytlačuje černou obrazovku vertikálně ze středu. SLIDE (Stírání): Černá obrazovka postupně stírá obraz zleva doprava nebo nový obraz postupně nahrazuje černou obrazovku zprava doleva. DOOR (Stírání): Obraz se postupně objevuje jakoby otevíráním černých dveří nebo mizí, čímž se černá obrazovka postupně rozšiřuje zprava i zleva, až zakryje celou scénu. CORNER (Stírání): Obraz postupně nahradí černou obrazovku z pravého horního rohu do levého dolního rohu, nebo se postupně stírá z levného dolního rohu do pravého horního rohu a zanechává černou obrazovku. WINDOW (Stírání): Obraz se vtírá směrem ze středu k rohům, vytlačuje tak černou obrazovku nebo se stírá směrem ke středu, postupně se objevuje černá obrazovka. SCROLL (Stírání): Roztírá černou obrazovku odspodu nahoru a odhaluje tak scénu, nebo stírá odzhora dolů a zanechává černou obrazovku. 23

24 Program AE se zvláštními efekty 1) Nastavte spínač do polohy za stisknutého tlačítka zámku! umístěného na spínači. 2) Opakovaně stiskněte P.AE ^, až se objeví požadovaný režim. Efekt zrušíte opakovaným stiskem P.AE ^, až se objeví OFF (VYPNUTO). Pouze jeden režim může být aktivní v daném okamžiku. V režimech Rychlozávěrka a Sport může být barva obrazu nepříznivě ovlivněna, je-li objekt osvětlen měnícím výbojkovým světlem jako je zářivka nebo rtuťová výbojka. Tato funkce není přístupná při nočním snímání ( str. 23). SPORTS (SPORT): Díky rychlé závěrce jsou dobře zachyceny rychle se pohybující scény. ND : ND EFFECT: Černý závoj ztmaví obraz jako při použití ND filtru. Pomáhá potlačit zářivé efekty na objektu snímaní. FG : FOG (MLHA): Způsobí, že je obraz mlhově bílý, jako při nasazení vnějšího mlhového filtru na objektiv. Obraz je změkčen a dostane fantastický nádech. Nemůže být použit, je-li aktivní režim VIDEO ECHO ( Digitální efekty ). TWILIGHT: Západ slunce, soumrak a ohňostroj vypadají více dramaticky. V tomto režimu nemusí Auto ostření (Auto focus) ( str. 12) a S.LX ( str. 20) pracovat. S1/2000 (Rychlozávěrka 1/2000 sec.): Zachytí ještě rychlejší akci než režim Sport. Obrazovka může poněkud ztmavnout. Používejte pouze při dobrých světelných podmínkách. SUNSET: Zbarvuje scénu do ruda jako při západu slunce. SURF & SNOW: Kompenzace objektů, které by jinak byly příliš tmavé při snímání na velmi jasném pozadí, jako např.na sněhu nebo na pláži. Tímto způsobem je možné snímat rychle se pohybující objekty díky zvýšené rychlosti uzávěrky. Digitální efekty 1) Nastavte spínač do polohy za stisknutého tlačítka zámku! umístěného na spínači. 2) Opakovaným stiskem DIGIFECT % vyberte požadovaný režim. Efekt zrušíte opakovaným stiskem DIGIFECT %, až se objeví OFF (VYPNUTO). Tato funkce nemůže být aktivní při Nočním snímání ( str. 23). Stabilizátor obrazu ( str. 18) nemůže být aktivován při funkcích CLASSIC FILM, STROBE (STROBOSKOP) a VIDEO ECHO (VIDEO OZVĚNA). SEPIA: Natočené scény mají hnědavý nádech jako staré fotografie. Kombinací s WIDE v SYSTEM MENU získáme atmosféru klasického filmu. MONOTONE: Páska je snímána černobíle jako černobílé filmy. Kombinací s WIDE v SYSTEM MENU získáme atmosféru klasického filmu. B. FILTER: Natočené scény mají modravý nádech. R. FILTER: Natočené scény mají načervenalý nádech. SOLARI: Obraz je zaznamenán s efektem připomínající malbu. NEGA POSI: Barvy obrazu jsou převrácené. MOSAIC: Nahraná pasáž získá vzor mozaiky. STRETCH: Obraz je horizontálně dvakrát zvětšen. CLASSIC FILM*: Nahraná pasáž vypadá jako klasický film natáčený černobíle se stroboskopickým efektem a černými pruhy nahoře a dole. STROBE*: Nahrávka vypadá jako série po sobě jdoucích fotografií. VIDEO ECHO*: K předmětu je přidán duch, což dodává scéně mystický nádech. Zvětšení transfokátoru více než 10X není možné. * Pouze GR-SXM50/SX26. 24

Manuál TESCAM010 FULL HD kamera. Bezpečnostní pokyny

Manuál TESCAM010 FULL HD kamera. Bezpečnostní pokyny Manuál TESCAM010 FULL HD kamera Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny. Aby se předešlo nebezpečí požáru, nebo elektrických výbojů, prosím dodržujte pozorně následující instrukce. Pokud

Více

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 Obsah O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 1 Úvod... 5 1.1 Přednosti výrobku... 5 1.2 Obsah balení... 5 1.3 Souhrnný popis

Více

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio 1. Obsah balení Digitální videokamera do auta Prestigio Přísavný držák Autonabíječka 3,6m napájecí kabel 15cm datový kabel Stručný návod k obsluze Záruční list 2. Přehled zařízení 1 LED osvětlení (Noční

Více

Akční kamera EAGLE EYE CUBICAM. Obj. č.: 40 51 74. Vlastnosti a funkce. Popis a ovládací prvky

Akční kamera EAGLE EYE CUBICAM. Obj. č.: 40 51 74. Vlastnosti a funkce. Popis a ovládací prvky Akční kamera EAGLE EYE CUBICAM Obj. č.: 40 51 74 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup akční kamery Eagle Eye Cubicam. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny

Více

Uživatelský návod fotorámeček Bluetech 10,2

Uživatelský návod fotorámeček Bluetech 10,2 Uživatelský návod fotorámeček Bluetech 10,2 Pohled zepředu: Pohled seshora: 1. stop tlačítko - stisknutím zastavíte přehrávání souborů, podržením 1sekundy vypnete přístroj 2. přehrávání a pauza - stisknutím

Více

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka Digitální fotoaparát Acer CP-8660 Uživatelská příručka OBSAH 2 ÚVOD 2 Přehled 3 Obsah balení 4 SEZNÁMENÍ S FOTOAPARÁTEM 4 Pohled zepředu 5 Pohled zezadu 8 Stavová LED kontrolka 9 Ikony na LCD monitoru

Více

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely Informace o výrobku Zapojení Zapojení Připojení VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Ovládací panely CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Více

GR-D93 GR-D73 GR-D53 GR-D23

GR-D93 GR-D73 GR-D53 GR-D23 Vážený zákazníku Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím laskavě přečtěte bezpečnostní informace a preventivní opatření

Více

GR-D240 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17. http://www.jvc.co.

GR-D240 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17. http://www.jvc.co. Vážený zákazníku Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím laskavě přečtěte informace o bezpečnosti a upozornění na stranách

Více

DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka)

DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka) DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka) Uživatelská příručka Obsah Obsah... 1 Popis kamery... 2 Vložení SD karty... 2 Hlavní nabídka... 3 Nabídka nastavení... 3 Nahrávání

Více

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

WDV5270 HD Lagoon Uživatelský manuál WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál 1 Části videokamery: 1. LCD obrazovka 2. Voba režimu / posun vlevo 3. Přehrávání / Posun nahoru 4. Samospoušť / posun vpravo 5. MENU/potvrzeni volby (OK) 6. volba

Více

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD 1 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili video záznamník Defender Car vision 5015 FullHD! Než začnete zařízení používat, pozorně si přečtěte

Více

DVP-2004 Multimediální přehrávač

DVP-2004 Multimediální přehrávač DVP-2004 Multimediální přehrávač Přehrává disky DVD, VCD, CD, CD-RW Soubory MP4, WMA, JPEG Přehrávání z USB disku a SD karty Vstup Aux-in Velikost ½ Din Uživatelská příručka Obsah Informace k bezpečnému

Více

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250 Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

GR-DX300 GR-DX100 GR-DX95 GR-DX75

GR-DX300 GR-DX100 GR-DX95 GR-DX75 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA GR-DX300 GR-DX100 GR-DX95 GR-DX75 OBSAH ŠTINA AUTOMATICKÁ DEMONSTRACE 6 PŘÍPRAVA 7 11 NAHRÁVÁNÍ KAZET A PŘEHRÁVÁNÍ 12 16 Prosíme navštivte naši domovskou stránku pro Digitální videokameru

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání

Více

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 1 Základní bezpečnostní pokyny Nevystavujte přístroj vlhkosti nebo dešti, abyste zamezili vzniku požáru nebo úrazu způsobenému elektrickým

Více

VMD22 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA NÁVOD K OBSLUZE ÈESKY OBSAH

VMD22 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA NÁVOD K OBSLUZE ÈESKY OBSAH ÈESKY DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA VMD22 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH AUTOMATICKÁ DEMONSTRACE 5 PØÍPRAVA 6-15 ZÁZNAM 16-39 Základy záznamu pro video... 16 Základy záznamu pro digitální fotoaparát (D.S.C.)... 19 Základy

Více

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot. 24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka

Více

U-DRIVE LITE Car DVR Device

U-DRIVE LITE Car DVR Device U-DRIVE LITE Car DVR Device MT4037 Uživatelský manuál Index Index...2 Popis zařízení...2 Příprava před použitím...3 Vložení paměťové karty...3 Používání zařízení...4 Možnosti menu v režimu nahrávání...5

Více

ISAW EDGE. Návod pro uživatele. Čeština

ISAW EDGE. Návod pro uživatele. Čeština Návod pro uživatele Čeština ISAW EDGE Obsah: 1 Popis kamery 1 2 Popis LCD displeje 1 3 Zapnutí kamery 2 4 Režim nahrávání videa 2 5 Režim focení 2 6 Režim přehrávání 2 7 Uživatelské nastavení 3 8 Dobíjení

Více

Návod k obsluze. Příprava. První kroky. Základní fotografování a přehrávání snímků

Návod k obsluze. Příprava. První kroky. Základní fotografování a přehrávání snímků BL00881-M00 CZ Příprava První kroky Návod k obsluze Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Tento návod k obsluze popisuje použití digitálního fotoaparátu FUJIFILM FinePix J27/J28/J29/J30/J32/J37 včetně

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

Acer TV10-F. Uživatelská příručka

Acer TV10-F. Uživatelská příručka Acer TV10-F Uživatelská příručka 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...2 Obsah balení...3 Dálkový ovladač...4 Pokyny pro instalaci...5 Obsluha televizního modulu...7 Volba vstupu...9 OSD nabídka...9 Teletext...12

Více

Dotykový displej s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy

Dotykový displej s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy DS-X93D Dotykový displej s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy Přehrává: DVD, VCD, CD, MP3, MP5, JPG, E-knihy Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku

Více

Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W

Meteostanice s 8 LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W MANUÁL Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. 1 1 ÚVOD Meteorologická stanice s 8" LCD displejem

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY NÁVOD K POUŽITÍ Přenosný přehrávač zvukových CD a MP3 Digitální systém ochrany proti otřesům (vyrovnávací pamě 20 sek. pro CD a 60 sek. pro MP3) čte MMC/SD karty, vstup USB PCD313SU FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Více

GR-SXM58 GR-SXM48 GR-FXM383 GR-FXM38 GR-SX24 GR-FX14

GR-SXM58 GR-SXM48 GR-FXM383 GR-FXM38 GR-SX24 GR-FX14 NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA LYT0860-012A KOMPAKTNÍ VIDEOKAMERA VHS GR-SXM58 GR-SXM48 GR-FXM383 GR-FXM38 GR-SX24 GR-FX14 S-VHS je kompatibilní pouze s GR-SXM58/ SXM48/SX24 EG VHS PAL 625 Tištěno v Malajsii

Více

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem DS-X116D Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Upozornění

Více

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Popis displeje 3 Číslo kanálu (od 1 do 8) 32 Číslo podkanálu (od 1 do 32) Stav baterie. Při snižujícím

Více

Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních

Více

Doporučení pro Kameru... 2 Technická Specifikace... 3 Popis Kamery... 3 Popis Montáže Kamery... 4

Doporučení pro Kameru... 2 Technická Specifikace... 3 Popis Kamery... 3 Popis Montáže Kamery... 4 Obsah Doporučení pro Kameru... 2 Technická Specifikace... 3 Popis Kamery... 3 Popis Montáže Kamery... 4 Instalace Baterie... 5 Zapnutí ON a Vypnutí OFF napájení Kamery... 6 Pořízení Video Záznamu... 6

Více

Braun DigiFrame 7001. Návod k použití

Braun DigiFrame 7001. Návod k použití Braun DigiFrame 7001 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku zn. Braun. Pro jeho správné ovládání a zabezpečení dlouhé životnosti si před prvním použitím pečlivě přečtěte následující

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.

Více

Kamera Rollei Actioncam 400 Návod k obsluze

Kamera Rollei Actioncam 400 Návod k obsluze Kamera Rollei Actioncam 400 Návod k obsluze Obsah Obsah Obsah...1 Bezpečnostní opatření...2 Obsah krabice...3 Schéma produktu...4 Popis dálkového ovládání...5 Nastavení vaší kamery Rollei Actioncam 400...6

Více

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Montáž monitoru... 3. Odpojení monitoru...

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Montáž monitoru... 3. Odpojení monitoru... Obsah Upozornění... 2 Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2 Obsah balení... 3 Návod k instalaci... 3 Montáž monitoru... 3 Odpojení monitoru...3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Připojení zařízení... 5 Úprava

Více

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563 Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563 Vlastnosti: Plug-in-Play - Prohlížení digitálních fotografií, sledování filmů a přehrávání hudebních

Více

Česky PROHLÁŠENÍ FCC. Informace o produktu. Poznámka: -1-

Česky PROHLÁŠENÍ FCC. Informace o produktu. Poznámka: -1- PROHLÁŠENÍ FCC Česky Toto zařízení splňuje ustanovení části 15 pravidel komise FCC. Používání je omezeno následujícími dvěma podmínkami: (1). Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení, a (2). Toto

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie

Více

Digitální fotoaparát DC C1000 Uživatelská příručka. Vítejte

Digitální fotoaparát DC C1000 Uživatelská příručka. Vítejte Digitální fotoaparát DC C1000 Uživatelská příručka Vítejte Autorská práva Copyright 2006 BenQ Corporation. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje...

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje... Obsah Upozornění... 2 Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2 Obsah balení... 3 Návod k instalaci... 3 Montáž monitoru... 3 Odpojení monitoru... 3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Připojení zařízení... 6 Zapnutí

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

Než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu,

Než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu, Návod k použití 1 2 3 OBSAH Úvod Certifikace výrobku Přehled produktu Vlastnosti Nastavení výrobku Obsah balení a příslušenství Obsah balení Volitelné příslušenství Popis funkcí 1. Začínáme 2. Změna režimu

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

Compact 4 HD. Uživatelská příručka kamerové lupy. Verze 1.1 2012 Optelec, Nizozemsko Všechna práva vyhrazena

Compact 4 HD. Uživatelská příručka kamerové lupy. Verze 1.1 2012 Optelec, Nizozemsko Všechna práva vyhrazena Uživatelská příručka kamerové lupy Verze 1.1 2012 Optelec, Nizozemsko Všechna práva vyhrazena Optelec P.O. Box 399 2990 AJ Barendrecht The Netherlands Phone: +31 (0)88 678 34 44 E-mail: info@optelec.nl

Více

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP http://cs.yourpdfguides.com/dref/5330497

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP http://cs.yourpdfguides.com/dref/5330497 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PANASONIC DMC- FZ72EP. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele. Digitální fotoaparát. Model č. DMC-F3 DMC-F4. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele. Digitální fotoaparát. Model č. DMC-F3 DMC-F4. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele Digitální fotoaparát Model č. DMC-F3 DMC-F4 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. VQT2S14 Obsah Před použitím Stručný návod...4 Standardní příslušenství...6

Více

Minidiktafon EDIC mini LCD

Minidiktafon EDIC mini LCD Minidiktafon EDIC mini LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Extrémní výdrž až 250 hodin nahrávání v kuse Miniaturní rozměry Jednoduché ovládání www.spyshops.cz Stránka 1 1. Obsah balení Digitální

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

GR-SXM607 GR-SXM57 GR-SXM47 GR-SX202 GR-SX22 GR-FXM37 GR-FX12

GR-SXM607 GR-SXM57 GR-SXM47 GR-SX202 GR-SX22 GR-FXM37 GR-FX12 KOMPAKTNÍ VIDEOKAMERA VHS GR-SXM607 GR-SXM57 GR-SXM47 GR-SX0 GR-SX GR-FXM7 GR-FX VHS PAL 65 NÁVOD K OBSLUZE S-VHS je kompatibilní pouze s GR-SXM607/SXM57/SXM47/ SX0/SX. OBSAH LYT067-0C ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ

Více

Vítejte. Co je obsahem balení? 1x DAB + /FM Rádio 1x Napájecí kabel 1x Uživatelská příručka

Vítejte. Co je obsahem balení? 1x DAB + /FM Rádio 1x Napájecí kabel 1x Uživatelská příručka Obsah EN Úvod... 2 Co je DAB + Digitální Rádio?... 2 Začínáme.... 3 Podsvícení displeje... 4 Použití sluchátek.... 4 Vaše rádio... 5 Zapnutí... 6 Teleskopická anténa.... 6 Vypnutí... 6 Změna hlasitosti....

Více

DS-427DVR. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka

DS-427DVR. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka DS-427DVR Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka Uživatelská příručka Předmluva Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje

Více

LUVION Delft, The Netherlands www.luvion.com

LUVION Delft, The Netherlands www.luvion.com NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSAH BALENÍ PŘÍDAVNÉ KAMERY POPIS RODIČOVSKÉ JEDNOTKY (MONITORU) POPIS DĚTSKÉ JEDNOTKY (KAMERY) UVEDENÍ DO PROVOZU VOLBY MENU PÁROVÁNÍ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÁ

Více

Přídavný modul čtečky ClearReader +

Přídavný modul čtečky ClearReader + Přídavný modul čtečky ClearReader + Uživatelská příručka OPN: CR-MAG-FP Verze 2.1 2013 Optelec, Nizozemsko; (T) 2014 Spektra, ČR Všechna práva vyhrazena Optelec P.O. Box 399 2990 AJ Barendrecht Nizozemsko

Více

BAREVNÝ TELEVIZOR STF70-1002/7 TEXT NÁVOD K OBSLUZE

BAREVNÝ TELEVIZOR STF70-1002/7 TEXT NÁVOD K OBSLUZE BAREVNÝ TELEVIZOR STF70-1002/7 TEXT NÁVOD K OBSLUZE - 1 - Obsah Tipy k ovládání televizoru Zapnutí televizoru Ovládání televizoru pomocí tabulky MENU Výběr jazyka v menu Nastavení obrazu a zvuku Naladění

Více

DCR-HC23E/HC24E/ HC26E/HC35E

DCR-HC23E/HC24E/ HC26E/HC35E 2-665-183-51(1) Digitální videokamera Začínáme 8 Návod k použití Nahrávání/ přehrávání 20 Použití nabídky 36 DCR-HC23E/HC24E/ HC26E/HC35E Kopírování/Úpravy 51 Použití počítače 59 Odstraňování problémů

Více

Monofonní kazetový přehrávač s radiopřijímačem

Monofonní kazetový přehrávač s radiopřijímačem Návod k obsluze Monofonní kazetový přehrávač s radiopřijímačem MRR 605 Popis přístroje 2 Všeobecné bezpečnostní instrukce Pro snížení rizika vzniku ohně nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj

Více

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 195 CZ Obsah Bezpečnost Přehled výrobku Soubor funkcí Tlačítka, LED, a LCD Baterie a napájení astavení Obsluha Kontrola přesnosti a kalibrace Technické

Více

DVR29 Černá skříňka pro záznam obrazu, 1 kanál. Uživatelská příručka

DVR29 Černá skříňka pro záznam obrazu, 1 kanál. Uživatelská příručka DVR29 Černá skříňka pro záznam obrazu, 1 kanál Uživatelská příručka Obsah Popis ovladače...2 Vložení SD karty...2 Nabídka nastavení...2 Nabídka VIDEO...3 Pokročilá nastavení:...6 Technické specifikace...8

Více

Multifunkční mini-diktafon

Multifunkční mini-diktafon Multifunkční mini-diktafon Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Velká možnost nastavení jednotlivých funkcí Možnost napájení z externí baterie (prodloužení doby nahrávání až na tři dny) MP3 přehrávač

Více

Fotografování v jednoduchém režimu

Fotografování v jednoduchém režimu Fotografování v jednoduchém režimu V tomto režimu dokáže snadno fotografovat i začátečník. V menu se objevují pouze základní funkce, takže obsluha fotoaparátu se zjednoduší. Základní nastavení menu 1 Stiskněte

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka Autorská práva Copyright (c) 2002 BenQ Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího písemného souhlasu společnosti BenQ Corporation není dovoleno

Více

AV-21KJ1SEF COLOUR TELEVISION INSTRUCTIONS KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY BAREVNY TELEVIZOR SZÍNES TELEVÍZIÓ ÖBETEH TEËEBÈÇOP TELEVIZOR COLOR

AV-21KJ1SEF COLOUR TELEVISION INSTRUCTIONS KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY BAREVNY TELEVIZOR SZÍNES TELEVÍZIÓ ÖBETEH TEËEBÈÇOP TELEVIZOR COLOR AV-21KJ1SEF ENGLISH POLSKI ÈESKY MAGYAR ÁÚËÃAPCKÈ ROMANIAN COLOUR TELEVISION KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY BAREVNY TELEVIZOR SZÍNES TELEVÍZIÓ ÖBETEH TEËEBÈÇOP TELEVIZOR COLOR INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSLUGI

Více

FOTOPAST OBSAH. Obsah fotoaparátu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Model: SL1008 - IR

FOTOPAST OBSAH. Obsah fotoaparátu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Model: SL1008 - IR FOTOPAST OBSAH Obsah fotoaparátu..2 Přehled fotoaparátu...3 Obecné informace...6 Popis fotoaparátu.7 Rychlý start..12 Instalace baterií a SD karty...14 Nastavení fotoaparátu a programu......15 Nastavení

Více

dvblogic DVB-T tuner

dvblogic DVB-T tuner dvblogic DVB-T tuner DVB-E65 Určeno k montáži do vozidel BMW E65 vybavených navigačním systémem Professional s displejem 8,8 Základní vlastnosti a funkce DVB-T tuneru: Tento DVB-T tuner je určen přesně

Více

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku zn. Braun. Pro jeho správné ovládání a zabezpečení dlouhé životnosti si před prvním použitím pečlivě přečtěte následující

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

POPIS ZAŘÍZENÍ. Zadní pohled. 1. Napájení 2. Menu 3. Mode 4. Nahoru 5. OK 6. Dolů 7. Displej. Přední pohled. 12. Čočka 13. LED světlo 14.

POPIS ZAŘÍZENÍ. Zadní pohled. 1. Napájení 2. Menu 3. Mode 4. Nahoru 5. OK 6. Dolů 7. Displej. Přední pohled. 12. Čočka 13. LED světlo 14. v1.7(12/14) POPIS ZAŘÍZENÍ Zadní pohled 1. Napájení 2. Menu 3. Mode 4. Nahoru 5. OK 6. Dolů 7. Displej Přední pohled 12. Čočka 13. LED světlo 14. Reproduktor w w w. c e l - t e c. c z Strana 1 Pravý pohled

Více

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií Upozornění Před zahájením používání tohoto produktu si pečlivě pročtěte pokyny

Více

Výsuvný displej 9 s přehrávačem DVD na opěrce hlavy

Výsuvný displej 9 s přehrávačem DVD na opěrce hlavy DS-X966TD Výsuvný displej 9 s přehrávačem DVD na opěrce hlavy Přehrává: DVD, VCD, CD, MP3, MP5, JPG, E-knihy TV tuner 1 Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku

Více

Plně hybridní videorekordér

Plně hybridní videorekordér IWH3216 instalační manuál Plně hybridní videorekordér IWH3216 Touch II Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 630 (pracovní doba

Více

Jinke. Jinke Hanlin ereader V3 Elektronická kniha s technologii elektronického inkoustu E-Ink. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Elektronická kniha. www.jinke.

Jinke. Jinke Hanlin ereader V3 Elektronická kniha s technologii elektronického inkoustu E-Ink. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Elektronická kniha. www.jinke. www.jinke.cz Jinke UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Jinke Hanlin ereader V3 Elektronická kniha s technologii elektronického inkoustu E-Ink. Elektronická kniha Verze 1.0 Obsah Obsah Bezpečnostní upozornění... 1 Popis

Více

DVRS02WIFI. Full HD sportovní kamera, WI-FI. Uživatelská příručka

DVRS02WIFI. Full HD sportovní kamera, WI-FI. Uživatelská příručka DVRS02WIFI Full HD sportovní kamera, WI-FI Uživatelská příručka Děkujeme Vám za zakoupení tohoto zařízení. Než začnete produkt používat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k maximalizaci jeho výkonu

Více

BLOW PRO4U Wifi Multifunkční sportovní kamera Stručný uživatelský návod

BLOW PRO4U Wifi Multifunkční sportovní kamera Stručný uživatelský návod INSTRUKCJA OBSŁUGI BLOW PRO4U Wifi Multifunkční sportovní kamera Stručný uživatelský návod 1 Upozornění 1. Vysoce precizní produkt, předejděte pádům a nárazům. 2. Nevystavujte přístroj silným magnetickým

Více

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3

Více

VC613-3 SMART SAFE CAM

VC613-3 SMART SAFE CAM VC613-3 SMART SAFE CAM POPIS SMART SAFE CAM je unikátní bezpečnostní systém který Vám přináší spoustu výhod. Pokud zabudovaný PIR senzor zaznamená pohyb, zaktivuje světlo a záběry kamery jsou tak kvalitnější.

Více

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele Digitální fotoaparát Model č. DMC-FS30 DMC-FS11 DMC-FS10 DMC-FS9 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. VQT2P11 Obsah Před použitím Stručný návod...4

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

Digitální video kamera

Digitální video kamera Digitální video kamera Uživatelská příručka TDV-3120 Přehled produktů 1. Display tlačítko 2. LED On / Off tlačítko 3. Mód tlačítko 4. Spouštěcí tlačítko 5. Menu tlačítko 6. Tlačítko UP 7. Spouštěcí LED

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 EDERA Group a. s. tel.: 775 212 034 e-mail: porucha@edera.cz web: www.edera.cz Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb

Více

dvblogic DVB-T Tuner DVB-MFD2

dvblogic DVB-T Tuner DVB-MFD2 dvblogic DVB-T Tuner DVB-MFD2 Určeno k montáži do vozidel vybavených navigačními systémy: Volkswagen MFD2/RNS2 Škoda Nexus Pouze pro vozidla BEZ originální kamery při couvání Základní vlastnosti a funkce

Více

Roomy. Návod k použití

Roomy. Návod k použití Roomy Návod k použití 2 Před prvním použitím je třeba dobít vestavěnou baterii. (První nabití baterie trvá mezi: 5-8 hodinami). Návod k použití ČESKY 3 Ovládání Front (1) Play/Pause tlačítko (2) Tlačítko

Více

Vlastnosti. Obsah balení:

Vlastnosti. Obsah balení: Obsah Čeština Vlastnosti... 2 Bezpečnost... 3 Funkce a ovládací prvky... 4 Připojení... 5 Dálkový ovladač... 7 Přehled funkcí dálkového ovladače... 8 Řešení potíží... 9 Technické údaje... 10 1 Vlastnosti

Více

GZ-MC500E DIGITÁLNÍ MEDIÁLNÍ KAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE VIDEOZÁZNAM A STATICKÝCH SNÍMKŮ 25 ZÁZNAM A ČINNOSTI 31 NASTAVENÍ MENU 48 ODKAZY

GZ-MC500E DIGITÁLNÍ MEDIÁLNÍ KAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE VIDEOZÁZNAM A STATICKÝCH SNÍMKŮ 25 ZÁZNAM A ČINNOSTI 31 NASTAVENÍ MENU 48 ODKAZY ČEŠTINA ZAČÍNÁME 7 DIGITÁLNÍ MEDIÁLNÍ KAMERA GZ-MC500E VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 20 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ STATICKÝCH SNÍMKŮ 25 ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKU 29 POKROČILÉ ČINNOSTI 31 NASTAVENÍ MENU 48 ODKAZY

Více

FUR6100SI / Český návod k obsluze

FUR6100SI / Český návod k obsluze FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. DISPLEJ 2. UKAZATEL ODPOLEDNÍHO ČASU (PM) 3. UKAZATEL POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU 4. UKAZATEL NASTAVENÍ BUZENÍ 1 5. TLAČÍTKO SNOOZE (ODLOŽENÉ BUZENÍ) / SPÁNEK / TLUMENÍ PODSVÍCENÍ

Více

Špionážní tužka s HD kamerou Manual. (typ - propiska)

Špionážní tužka s HD kamerou Manual. (typ - propiska) Špionážní tužka s HD kamerou Manual (typ - propiska) Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu PŘEČTĚTE SI LASKAVĚ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

VIBRAČNÍ HODINKY Poháněné solární energií GEEMARC WATCH

VIBRAČNÍ HODINKY Poháněné solární energií GEEMARC WATCH VIBRAČNÍ HODINKY Poháněné solární energií GEEMARC WATCH Úvod Gratulujeme vám k pořízení vašich hodinek Geemarc Watch. Hodinky mají solární napájení a jsou vybavené čtyřmi silnými vibračními alarmy, které

Více

Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o.

Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o. Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o. ii Anglický originál vydala společnost Freedom Scientific, Inc., 11800 31 st Court North, St. Petersburg, Florida 33716-1805,

Více

HC-V180. Návod k použití. HD videokamera s vysokým rozlišením SQW0500. Model č.

HC-V180. Návod k použití. HD videokamera s vysokým rozlišením SQW0500. Model č. Návod k použití HD videokamera s vysokým rozlišením Model č. HC-V180 Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití. SQW0500 Především si přečtěte

Více

TVAC16000B. Uživatelská příručka

TVAC16000B. Uživatelská příručka TVAC16000B Uživatelská příručka 1 Vážený zákazníku, Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Toto zařízení je v souladu s příslušnými směrnicemi EU.Prohlášení o shodě je možné získat

Více

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa CPA Halo 13 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa Pohotovostní režim: vstup do Menu. V menu: stiskněte pro potvrzení

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více