Duramax Retrofit Torch HRT 2 a MRT 2 pro

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Duramax Retrofit Torch HRT 2 a MRT 2 pro"

Transkript

1 Duramax Retrofit Torch HRT 2 a MRT 2 pro powermax600, powermax800, powermax900, MAX42 a MAX43 Pracovní manuál 80753G Revize

2

3 Duramax Retrofit Torch HRT 2 a MRT 2 pro powermax600, powermax800, powermax900, MAX42 a MAX43 Pracovní manuál Česky / Czech 1. revize duben 2012 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA info@hypertherm.com 2012 Hypertherm, Inc. Všechna práva vyhrazena Hypertherm, Powermax a Duramax jsou ochranné známky společnosti Hypertherm Inc. a mohou být registrovány ve Spojených státech a/nebo jiných zemích.

4 Hypertherm, Inc. Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH USA Tel (Main Office) Fax (All Departments) (Main Office ) Tel (Technical Service) (Technical Service ) Tel (Customer Service) (Customer Service ) Tel (Return Materials Authorization) Fax (Return Materials Authorization) (RMA ) Hypertherm Automation 5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH USA Tel Fax Hypertherm Plasmatechnik GmbH Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D Hanau-Wolfgang, Deutschland Tel Fax (Technical Service) Hypertherm (S) Pte Ltd. 82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore , Republic of Singapore Tel Fax (Technical Service) Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Unit A, 5th Floor, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, PR China /1 Tel Fax Hypertherm Europe B.V. Vaartveld SE Roosendaal, Nederland Tel Fax Tel (Marketing) Tel (Technical Service) Tel (Technical Service) Hypertherm Japan Ltd. Level 9, Edobori Center Building Edobori, Nishi-ku Osaka Japan Tel Fax Hypertherm Brasil Ltda. Rua Bras Cubas, 231 Jardim Maia Guarulhos, SP - Brasil CEP Tel Fax Hypertherm México, S.A. de C.V. Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P Tel Fax Hypertherm Korea Branch #3904 Centum Leaders Mark B/D, 1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan Korea, Tel Fax 03/15/12

5 EMC (ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA) Úvod Zařízení společnosti Hypertherm označené CE je vyrobeno v souladu s normou EN Zařízení je nutné instalovat a používat v souladu s informacemi uvedenými níže, a tak zajistit elektromagnetickou kompatibilitu. Limity vyžadované dle EN nemusí stačit pro úplné zamezení rušení, jestliže rušené zařízení je v blízkosti a nebo je vysoce citlivé. V takových případech může být nezbytné zavést další opatření, která dále sníží rušení. Toto řezání zařízení je navrženo výhradně pro použití v průmyslovém prostředí. Instalace a používání Uživatel odpovídá za instalaci a používání plazmového zařízení dle pokynů výrobce. Jestliže uživatel zjistí přítomnost elektromagnetického rušení, jeho povinností je situaci vyřešit společně s technickou podporou výrobce. V některých případech je řešení jednoduché, jako například uzemnění řezného okruhu, viz Uzemnění obrobku. V jiných případech může řešení problému obnášet vybudování elektromagnetického stínění pro napájecí zdroj a pracoviště společně s příslušnými vstupními filtry. V každém případě je ovšem nutné snížit elektromagnetické rušení na úroveň, kdy nebude způsobovat problémy. Kontrola pracoviště Před instalací zařízení musí uživatel provést kontrolu pracoviště z hlediska problémů s elektromagnetickým zářením v okolní oblasti. V potaz je nutné vzít následující záležitosti: a. Jiné napájecí kabely, ovládací kabely, signalizační a telefonní kabely; nad, pod a v těsné blízkosti řezacího zařízení. b. Radiové a televizní vysílače a přijímače. c. Počítač a jiné kontrolní zařízení. d. Zařízení zásadně důležité pro bezpečnost, například sledování průmyslového zařízení. e. Zdraví lidí okolo, například použití kardiostimulátorů a naslouchadel. f. Zařízení použité ke kalibraci nebo měření. g. Imunita ostatního zařízení v prostředí. Uživatel musí zajistit kompatibilitu dalšího zařízení v okolí. To může vyžadovat dodatečná ochranná opatření. h. Doba během dne, kdy se provádí řezání nebo jiné činnosti. Velikost okolního prostoru, který je třeba zkontrolovat, bude záviset na konstrukci budovy a dalších činnostech, které se provádějí. Okolní prostor může sahat až za hranice areálu. Metody snižování emisí Napájení ze sítě Řezné zařízení je nutné připojit k síťovému napájení dle doporučení výrobce. Jestliže dochází k rušení, může být nezbytné zavést další opatření, jako je například filtrování síťového napájení. Informace o shodě EMC-1 7/10

6 ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Je třeba zkontrolovat stínění - v kovovém vedení nebo podobně - napájecího kabelu pevně zabudovaného řezného zařízení. Stínění by mělo být elektricky nepřerušené po celé délce. Stínění by mělo být připojeno k síťovému napájení řezání tak, aby docházelo ke správnému kontaktu mezi vedením a bočnicemi řezného napájecího zdroje. Údržba řezného zařízení Řezné zařízení je třeba pravidelně udržovat dle doporučení výrobce. Při provozu zařízení musí být přístupová a servisní dvířka a kryty uzavřeny a řádně zabezpečeny. Řezné zařízení se nesmí nijak upravovat s výjimkou písemných pokynů výrobce a v souladu s nimi. Například jiskřiště pro zapalování oblouku a stabilizační zařízení je nutné seřizovat a udržovat dle doporučení výrobce. Řezné kabely Řezné kabely musí mít nejmenší možnou délku a měly by být pohromadě a vést v úrovni podlahy nebo v blízkosti podlahy. Ekvipotenciální spojení Je nutné zvážit možnost spojení veškerých kovových součástí v instalaci a její blízkosti. Kovové součásti, které se navážou na obrobek, ovšem zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem pro obsluha při současném dotyku těchto kovových součástí a elektroda (tryska pro laserové hlavice). Uzemnění obrobku V případech, kdy obrobek není uzemněn z bezpečnostních důvodů a není připojen k zemnění z důvodů velikosti a umístění, například trup lodi nebo stavba železáren, spojení zem-obrobek může emise v některých případech snížit, ovšem ne ve všech. Při uzemnění obrobku je třeba dbát na to, aby nedošlo ke zvýšení rizika úrazu uživatelů nebo poškození ostatního elektrického zařízení. V případě nutnosti se třeba provést propojení obrobku se zemí pomocí přímého spojení, avšak v některých zemích, kde není přímé spojení povoleno, spojení lze provést pomocí vhodných kondenzátorů, zvolených na základě příslušných vnitrostátních nařízení. Poznámka: Z bezpečnostních důvodů může či nemusí být řezný okruh uzemněný. Změny v uspořádání uzemnění musí potvrdit osoba, která je kompetentní k vyhodnocení toho, zda změny způsobí zvýšení rizika úrazu, např. povolením paralelní cesty pro vratku řezného proudu, které mohou poškodit zemnící okruhy nebo jiné zařízení. Další informace naleznete v IEC , Obloukové svářecí zařízení, část 9: Instalace a používání. Stínění a ochrana Problémy s rušením lze vyřešit pomocí selektivního stínění a ochrany ostatních kabelů a zařízení v okolním prostoru. U speciálních aplikací lze uvažovat o odstínění celého zařízení pro plazmové řezání. Obsluha by měla být od všech takových spojených kovových součást izolována. EMC-2 Informace o shodě 7/10

7 ZÁRUKA Upozornění Originální díly Hypertherm jsou náhradní díly pro systém Hypertherm, které doporučuje výrobce. Na jakékoliv poškození či zranění způsobené používáním jiných než originálních náhradních dílů Hypertherm se nemusí záruka společnosti Hypertherm vztahovat, přičemž v takovém případě půjde o použití výrobku Hypertherm k jinému než schválenému účelu. Sami výhradně odpovídáte za bezpečné používání výrobku. Hypertherm neposkytuje záruku ani garanci ohledně bezpečnosti při používání výrobku na vašem pracovišti. Obecné Společnost Hypertherm zaručuje bezzávadnost svých produktů v oblasti materiálu i zpracování po určitá zde uvedená období: Za podmínky, že Hypertherm dostane oznámení o vadě (i) týkající se napájecího zdroje během období dvou (2) let od data dodání s výjimkou napájecí zdroj značky Powermax, u nichž je toto období tři (3) roky od data dodání a (ii) týkající se zvedák hořáku a přívodů během období jednoho (1) roku od data dodání a s ohledem na sestavy zvedáku hořáku během období jednoho (1) roku od dodání a s ohledem na laserové hlavy během období jednoho (1) roku od data dodání a s ohledem na výrobky společnosti Automation během období jednoho (1) roku od data dodání s výjimkou EDGE Pro a MicroEDGE Pro CNC a ArcGlide THC, na něž se bude vztahovat období dvou (2) let ode dne dodání. Hypertherm poskytuje opravu, výměnu či nastavení výrobku jako jedinou a výlučnou náhradu v případě a pouze v případě, že zde uvedená záruka platí a je řádně uplatněna. Výhradně dle svého výlučného uvážení Hypertherm opraví, vymění nebo seřídí, a to bezplatně, veškeré vadné výrobky, na které se vztahuje tato záruka a které budou, po předchozím souhlasu, společnosti Hypertherm zaslány (takový souhlas nebude nepřiměřeně zdržován), řádně zabalené, na adresu společnosti Hypertherm ve městě Hanover, New Hampshire, nebo autorizované opravně společnosti Hypertherm, kdy odesílatel hradí veškeré náklady - pojištění a poštovné. Hypertherm neponese odpovědnost za žádné opravy, výměny nebo nastavení výrobků, na které se vztahuje tato záruka, mimo opravy, výměny a seřízení dle tohoto odstavce nebo takové, se kterými Hypertherm bude předem písemně souhlasit. Výše uvedená záruka je výhradní a nahrazuje veškeré další záruky, výslovné, odvozené, zákonné nebo jiné, související s Produkty, a veškeré odvozené záruky nebo podmínky kvality nebo prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel nebo vůči narušení. Výše uvedené bude tvořit výhradní a exkluzivní náhradu za jakékoli porušení záruky společností Hypertherm. Distributoři/OEM mohou nabídnout odlišné nebo dodatečné záruka, ovšem Distributoři/OEM nejsou oprávněni poskytovat žádnou další dodatečnou záruční ochranu nebo poskytovat další ujištění, o kterém by tvrdili, že jsou pro společnost Hypertherm závazná. Tato záruka se nebude vztahovat na žádné napájecí zdroje značky Powermax, které byly použity s fázovými převodníky. Dále pak Hypertherm neposkytuje záruku pro systémy, které byly poškozeny následkem špatné kvality napájení, ať už z fázových převodníků nebo příchozího síťového napájení. Tato záruka se nevztahuje na žádné výrobky, které byly nesprávně instalovány, upraveny, nebo jinak poškozeny. Informace o shodě W-1 9/10

8 ZÁRUKA Patentové zajištění Mimo případ, kdy výrobky nejsou vyrobeny společností Hypertherm nebo jsou vyrobeny jinou osobou nežli společností Hypertherm v přísném souladu se specifikace Hypertherm a v případech, kdy konstrukce, postupy, vzorce nebo jejich kombinace nejsou vyvinuty společností Hypertherm, společnost Hypertherm se bude na vlastní účet bránit a bude se snažit vyhrát jakýkoli spor nebo řízení vůči vám, jestliže vznikne podezření, že užívání výrobku Hypertherm, a to samostatně a ne v kombinaci s jiným výrobkem, který Hypertherm nedodává, porušuje jakýkoli patent jakékoli třetí strany. Jestliže se dozvíte o jakémkoli soudním sporu nebo potenciálním soudním sporu souvisejícím s údajným porušením, ihned to oznámíte společnosti Hypertherm (a v každém případě nejpozději do čtrnácti (14) dnů poté, co jste se o jakémkoliv takovém soudním sporu nebo hrozícím soudním sporu), a povinnost společnosti Hypertherm zajistit obhajobu bude záviset na výhradní kontrole celého procesu společností Hypertherm a spolupráci odškodňované strany a její součinnosti při obraně proti žalobě. Omezení odpovědnosti Hypertherm nebude v žádném případě odpovídat žádné osobě nebo subjektu za žádné vedlejší, následné, přímé, nepřímé odškodné, trestní odškodné nebo exemplární odškodné (zejména ušlý zisk), bez ohledu na to, zda se taková odpovědnost zakládá na porušení smlouvy, přečinu, striktní odpovědnosti, porušení záruka, neplnění základního účelu nebo jiné, a to i v případě, kdy je společnost upozorněna na možnost takových škod. Pojištění Vaší povinností je opatřit si a udržovat pojištění v takovém objemu a takových typů, vhodné a s dostatečným krytím, aby společnosti Hypertherm byla zajištěná a krytá v případě, že následkem užívání výrobků dojde k žalobě. Převod práv Jste oprávněni převést svá a zbývající práva, která vám mohou náležet z této záruky, ovšem pouze v souvislosti s prodejem veškerých nebo zásadní části aktiv nebo akcií na následníka, který se zaváže, že bude vázán všemi podmínkami a ustanoveními této záruky. Souhlasíte s tím, že budete písemně informovat společnost Hypertherm v průběhu třiceti (30) dnů předtím, než k takovému převodu dojde, a vyhrazuje si právo na jeho schválení. Pokud byste včas Hypertherm neinformovali a neusilovali o souhlas společnosti, jak je zde uvedeno, záruka uvedená v tomto dokumentu bude absolutně i relativně neplatná a nebudete mít podle této záruky ani jinak vůči Hypertherm žádné další právo postihu. Národní a místní nařízení Národní a místní nařízení, která upravují potrubní a elektrické instalace, budou mít přednost před veškerými pokyny obsaženými v tomto manuálu. V žádném případě společnost Hypertherm nebude odpovídat za zranění osob nebo poškození majetku následkem porušení nařízení nebo nesprávných pracovních postupů. Maximální výše odpovědnosti Odpovědnost společnosti Hypertherm, bude-li jaká, nebude v žádném případě přesahovat úhrn částek uhrazených za výrobky, ze kterých takový nárok, žaloba nebo řízení (ať již u soudu, rozhodčího soudu, v rámci správního řízení či jinak) vzniká, bez ohledu na to, zda je tento nárok založen na porušení smlouvy, přečinu, striktní odpovědnosti, porušení záruk, neplnění základního účelu nebo jiném. W-2 Informace o shodě 9/10

9 Bezpečnostní informace Před uvedením jakéhokoliv zařízení Hypertherm do provozu si projděte samostatný Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), který je součástí dodávky výrobku a obsahuje důležité bezpečností informace.

10

11 Obsah EMC (ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA)... EMC-1 ZÁRUKA... W-1 Oddíl 1 Technické údaje Hmotnosti součástí Rozměry ručního hořáku Duramax HRT Rozměry nezkráceného strojního hořáku Duramax MRT Duramax MRT 2 bez polohovací objímky (mini hořák) Oddíl 2 Základní nastavení hořáku Úvod Životnost spotřebních dílů Základní nastavení ručního hořáku Výběr spotřebních dílů pro ruční hořák Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák Základní nastavení strojního hořáku Provedení konverze přestrojeného strojního hořáku Duramax na mini hořák Montáž hořáku Výběr spotřebních dílů pro strojní hořák Instalace spotřebních dílů pro strojní hořák Zarovnání hořáku Instalace hořáku Hořák s konektorem rychlospojky Hořák bez konektoru rychlospojky Powermax600 CE Přípojka závěsného zapnutí/vypnutí Oddíl 3 Provoz Používání tabulek s parametry Strojní stíněné spotřební díly 55 A Strojní stíněné spotřební díly 50 A Strojní stíněné spotřební díly 45 A Strojní stíněné spotřební díly 40 A Strojní stíněné spotřební díly 45 A Strojní stíněné spotřební díly 40 A Spotřební díly FineCut Používání ručního hořáku Obsluha blokovaného startovacího tlačítka Tipy pro řezání ručním hořákem Řez začínejte od okraje obrobku Propalování obrobku Drážkování obrobku Obecné směrnice pro drážkování Běžné chyby při ručním řezání Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál i

12 Obsah Používání strojního hořáku Kontrola správného nastavení hořáku a stolu Pochopení a optimalizace kvality řezu Propálení obrobku pomocí strojního hořáku Běžné chyby při strojním řezání Oddíl 4 Údržba a díly Provádění běžné údržby Kontrola spotřebních dílů Náhradní díly pro ruční hořák Duramax HRT Náhradní díly pro strojní hořák Duramax MRT Díly příslušenství ii Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

13 Oddíl 1 Technické údaje V tomto oddílu: Hmotnosti součástí Rozměry ručního hořáku Duramax HRT Rozměry nezkráceného strojního hořáku Duramax MRT Duramax MRT 2 bez polohovací objímky (mini hořák) Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 1-1

14 Specifikace Hmotnosti součástí Typ hořáku Hmotnost kg Ruční hořák 7,6 m 3,2 Ruční hořák 15 m 5,7 Strojní hořák 7,6 m 3,4 Strojní hořák 15 m 5,9 Rozměry ručního hořáku Duramax HRT 2 25,2 cm 9,8 cm úhel 75 6,6 cm 2,5 cm Rozměry nezkráceného strojního hořáku Duramax MRT 2 39,6 cm 2,5 cm 3,5 cm 31,3 cm 20,6 cm 3,6 cm vnější rozměry, 3,3 cm ploché strany Duramax MRT 2 bez polohovací objímky (mini hořák) 16,8 cm 2,5 cm 3,5 cm 8,4 cm 3,6 cm vnější rozměry, 3,3 cm ploché strany 1-2 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

15 Oddíl 2 Základní nastavení hořáku V tomto oddílu: Úvod Životnost spotřebních dílů Základní nastavení ručního hořáku Výběr spotřebních dílů pro ruční hořák Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák Základní nastavení strojního hořáku Provedení konverze přestrojeného strojního hořáku Duramax na mini hořák Montáž hořáku Výběr spotřebních dílů pro strojní hořák Instalace spotřebních dílů pro strojní hořák Zarovnání hořáku Instalace hořáku Hořák s konektorem rychlospojky Hořák bez konektoru rychlospojky Powermax600 CE Přípojka závěsného zapnutí/vypnutí Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-1

16 Základní nastavení hořáku Úvod Ruční a strojní přestrojené hořáky řady Duramax se dodávají se systémy Powermax600, Powermax800, Powermax900, MAX42 a MAX43. Hořáky se chladí okolním vzduchem a nevyžadují žádné speciální postupy chlazení. Tento oddíl obsahuje informace o nastavení hořáku a o výběru správných spotřebních dílů pro zakázku. Životnost spotřebních dílů Frekvence výměny spotřebních dílů na přestrojený hořák bude záviset na mnoha faktorech: Tloušťce materiálu čím se řeže silnější materiál, tím častěji se musí měnit spotřební díly. Průměrná délka řezu čím je delší průměrný řez, tím častěji se musí měnit spotřební díly. Typ řezání ruční řezání bude vyřazovat větší změny spotřebních dílů než řezání strojní. Kvalita vzduchu obsah oleje, vlhkosti nebo jiných nečistot bude životnost spotřebních dílů snižovat. Propalování/zahájení řezu od okraje propalování kovu způsobuje větší opotřebení spotřebních dílů, než když zahájíte řez od okraje kovu. Správná vzdálenost hořák-obrobek při drážkování nebo řezání s nestíněnými spotřebními díly povede udržování správné vzdálenosti hořák-obrobek k lepší životnosti spotřebních dílů. Správná výška při propalování udržování správné výšky při propalování povede k lepší životnosti spotřebního dílu. Řezání v režimu průběžný pilotní oblouk nebo v normálním režimu řezání průběžným pilotním obloukem způsobuje větší opotřebení spotřebních dílů než řezání v normálním režimu řezání. Další informace o správných technikách řezání naleznete v oddíle 3, Provoz. Základní nastavení ručního hořáku Duramax HRT 2 Spotřební díly Blokované startovací tlačítko 2-2 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

17 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ HOŘÁKU Výběr spotřebních dílů pro ruční hořák Přestrojené hořáky Duramax se dodávají s plnou sadou předinstalovaných spotřebních dílů pro řezání. Hypertherm také dodává pro ruční hořáky náhradní řezné elektrody, trysky a spotřební díly pro drážkování ve schránce se spotřebními díly. Spotřební díly pro ruční řezání jsou vyobrazeny na další stránce. Všimněte si, že krytka hořáku a elektroda jsou stejné pro řezání, drážkování i pro aplikace FineCut. Liší se pouze ochranná krytka, tryska a vířivý kroužek. Nejlepší kvality řezu u tenkých materiálů je vhodné použít spotřební díly FineCut nebo použít trysku 45 A a snížit nastavení proudu na 40 nebo 45 A. Spotřební díly pro ruční hořák Spotřební díly pro řezání tahem 45A Stínění Krytka Spotřební díly pro drážkování Stínění Krytka Stínění Spotřební díly FineCut Stínění Krytka Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-3

18 Základní nastavení hořáku Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák Varování Hořáky s průběžn ýmprovozem PLAZMOVÝ HOŘÁK MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ A POPÁLEN Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spouště hořáku. Před výměnou spotřebních dílů zkontrolujte, že napájení je VYPNUTO. K používání ručního hořáku je třeba instalovat kompletní sadu spotřebních dílů: ochranná krytka, krytka hořáku, tryska, elektroda a vířivý kroužek. Spínač napájení přepněte do polohy O OFF (vypnuto) a spotřební díly pro hořák instalujte dle vyobrazení. Krytka hořáku Stínění 2-4 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

19 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ HOŘÁKU Základní nastavení strojního hořáku Duramax MRT 2 Montážní pouzdro Polohovací objímka Matice průchodky Přívod hořáku Spotřební díly Spojka Ozubnice Hlavní matice Tělo průchodky průchodky Duramax MRT 2 bez polohovací objímky (mini hořák) Spotřební díly Spojka Přívod hořáku Montážní pouzdro Matice průchodky Tělo průchodky Před použitím jakéhokoli typu strojního hořáku je nutné: Nasadit hořák na řezací stůl nebo jiné vybavení. Zvolit a instalovat spotřební díly. Zarovnat hořák. Připojit přívod hořáku k napájecímu zdroji. Nastavit napájecí zdroj pro dálkové spuštění buď pomocí závěsného dálkového ovládání nebo kabelu rozhraní stroje. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-5

20 Základní nastavení hořáku Provedení konverze přestrojeného strojního hořáku Duramax na mini hořák Nezkrácený strojní hořák lze přeměnit na mini strojní hořák sejmutím polohovací objímky. Viz obrázek na další straně při současném dodržování následujících pokynů. Poznámka: Jestliže provádíte konverzi nezkráceného strojního hořáku na mini strojní hořák a zároveň hořák nasazujete, tento oddíl přeskočte a řiďte se pokyny v následujícím oddíle Montáž hořáku. 1. Přívod hořáku odpojte z napájecího zdroje a z hořáku vyjměte veškeré spotřební díly. Poznámka: Při odpojování nebo připojování dílů hořáku dodržujte stejnou orientaci mezi tělem hořáku a přívodem hořáku. Otáčení těla hořáku vůči přívodu hořáků může způsobit poškození. 2. Odšroubujte tělo průchodky ze šroubu průchodky a tělo průchodky nasuňte zpět na přívod hořáku. 3. Odšroubujte matici průchodky z polohovací objímky a matici nasuňte zpět na přívod hořáku. 4. Polohovací objímku odšroubujte ze spojky. 5. Spojku odšroubujte z montážního pouzdra. 6. Sejměte tři šrouby z montážního pouzdra na konci určeném pro spotřební díly a montážní pouzdro stáhněte z přední části těla hořáku. 7. Odpojte kabelovou spojku ze senzorového spínače krytky. 8. Použijte křížový šroubovák č. 2 (typ Phillips) a povolte šroub, který připevňuje kabel pilotního oblouku k tělu hořáku. 9. Pomocí klíčů o velikosti 1/4 a 3/8 palce nebo pomocí dvou stavitelných klíčů povolte matici, která připevňuje vedení zdroje plynu k tělu hořáku. Hořák odložte stranou. 10. Spojku a polohovací objímku stáhněte z přední strany hlavy hořáku. Svorkový šroub hlavního kabelu oblouku Matice vedení přívodu plynu Těleso hořáku Kabelový konektor pro senzorový spínač krytky 2-6 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

21 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ HOŘÁKU 11. Spojku nasuňte na hlavu hořáku. 12. K dotažení matice na vedení přívodu plynu na závitovou fitinku těla hořáku použijte dva stavitelné klíče. 13. Upevněte kabel pilotního oblouku k tělu hořáku dotažením koncového šroubu kabelu pilotního oblouku. 14. Připojte kabelovou přípojku senzorového spínače krytky. 15. Montážní pouzdro nasuňte na přední část těla hořáku. Štěrbinu na přední straně montážního pouzdra (vedle jednoho ze tří šroubových otvorů) zarovnejte s oddělovacím plunžrem čidla nasazení krytky na těle hořáku. 16. Montážní pouzdro připojte k tělu hořáků dotažením tří šroubů. 17. Spojku našroubujte do montážního pouzdra. 18. Do spojky zašroubujte matici průchodky. 19. Tělo průchodky zašroubujte do matice průchodky. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-7

22 Základní nastavení hořáku Montáž hořáku V závislosti na typu řezacího stolu může být nutné hořák rozebrat a protáhnout jej v rámci dráhy a nasadit. Jestliže je dráha řezací stolu dostatečně velká a lze hořák protáhnout drahou bez nutnosti sundat tělo hořáku z přívodu, proveďte protažení a poté hořák připojte ke zvedáku hořáku dle pokynů výrobce. Poznámka: Strojní hořáky Duramax lze namontovat na širokou škálu stolů X-Y, dráhové hořáky, pokosníky potrubí a další zařízení. Hořák namontujte dle pokynů výrobce a v případě demontáže se řiďte pokyny uvedenými níže. Jestliže je nutné hořák rozložit a smontovat, řiďte se obrázky v oddíle Nastavení strojního hořáku a dodržujte dané pokyny. 1. Přívod hořáku odpojte z napájecího zdroje a z hořáku vyjměte veškeré spotřební díly. Poznámka: Při odpojování nebo připojování dílů hořáku dodržujte stejnou orientaci mezi tělem hořáku a přívodem hořáku. Otáčení těla hořáku vůči přívodu hořáků může způsobit poškození. 2. Odšroubujte tělo průchodky ze šroubu průchodky a tělo průchodky nasuňte zpět na přívod hořáku. 3. Odšroubujte matici průchodky z polohovací objímky (nezkrácený strojní hořák) a matici nasuňte zpět na přívod hořáku. 4. Polohovací objímku odšroubujte ze spojky. 5. Spojku odšroubujte z montážního pouzdra. 6. Sejměte tři šrouby z montážního pouzdra na konci určeném pro spotřební díly a montážní pouzdro stáhněte z přední části těla hořáku. 7. Odpojte kabelovou spojku ze senzorového spínače krytky. 8. Použijte křížový šroubovák č. 2 (typ Phillips) a povolte šroub, který připevňuje kabel pilotního oblouku k tělu hořáku. Svorkový šroub hlavního kabelu oblouku Matice vedení přívodu plynu Těleso hořáku Kabelový konektor pro senzorový spínač krytky 2-8 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

23 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ HOŘÁKU 9. Pomocí klíčů o velikosti 1/4 a 3/8 palce nebo pomocí dvou stavitelných klíčů povolte matici, která připevňuje vedení zdroje plynu k tělu hořáku. Hořák odložte stranou. Poznámka: Při protahování přívodu drahou konec plynového vedení na přívodu hořáku zakryjte páskou tak, aby se do vedení plynu nedostaly žádné nečistoty nebo kontaminující látky. 10. Spojku, polohovací objímku (nezkrácený strojní hořák), matici průchodky a tělo průchodky stáhněte z přední strany přívodu hořáku. 11. Jestliže na nezkráceném strojním hořáku nepotřebujete ozubnici, posuňte ji z polohovací objímky směrem ke konci objímky, který se používá pro spotřební díly. 12. Protáhněte přívod hořáku dráhou řezacího stolu. 13. Tělo průchodky a matici průchodky nasuňte na přívod hořáku. 14. Jestliže provádíte montáž nezkráceného strojního hořáku, nasuňte polohovací objímku na hlavu hořáku. 15. Spojku nasuňte na hlavu hořáku. 16. K dotažení matice na vedení přívodu plynu na závitovou fitinku těla hořáku použijte dva stavitelné klíče. 17. Upevněte kabel pilotního oblouku k tělu hořáku dotažením koncového šroubu kabelu pilotního oblouku. 18. Připojte kabelovou přípojku senzorového spínače krytky. 19. Montážní pouzdro nasuňte na přední část těla hořáku. Štěrbinu na přední straně montážního pouzdra (vedle jednoho ze tří šroubových otvorů) zarovnejte s oddělovacím plunžrem čidla nasazení krytky na těle hořáku. 20. Montážní pouzdro připojte k tělu hořáků dotažením tří šroubů. 21. Spojku našroubujte do montážního pouzdra. 22. Jestliže provádíte montáž nezkráceného strojního hořáku, polohovací objímku zašroubujte do spojky. 23. Připojte matici průchodky a tělo průchodky. 24. Hořák připojte ke zvedáku hořáku dle pokynů výrobce. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-9

24 Základní nastavení hořáku Výběr spotřebních dílů pro strojní hořák Systémy Powermax s přestrojeným hořákem Duramax MRT2 se dodávají s kompletní sadou spotřebních dílů. Hypertherm dodává také náhradní elektrody a trysky. Mimo to je k dispozici ohmická krytka hořáku, která se používá se stíněnými spotřebními díly. U stíněných spotřebních dílů se konec hořáku může při řezání dotýkat kovu. U nestíněných spotřebních dílů musíte nechat mezi hořákem a kovem malou mezeru, cca 2 mm. Nestíněné spotřební díly mají v porovnání se stíněnými spotřebními díly kratší životnost. Spotřební díly pro strojní hořák Mechanizované stíněné spotřební díly 45A Stínění Krytka Strojní stíněné ohmické spotřební díly 45A Stínění Ohmická snímací krytka Strojní nestíněné spotřební díly 45A Deflektor Krytka Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

25 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ HOŘÁKU Spotřební díly pro drážkování Stínění Krytka Stínění Stíněné spotřební díly FineCut Stínění Krytka Nestíněné spotřební díly FineCut Deflektor Krytka Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-11

26 Základní nastavení hořáku Instalace spotřebních dílů pro strojní hořák Varování Hořáky s průběžným provozem PLAZMOVÝ HOŘÁK MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ A POPÁLENINY Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spouště hořáku. Před výměnou spotřebních dílů zkontrolujte, že napájení je VYPNUTO. K používání strojního hořáku je třeba instalovat kompletní sadu spotřebních dílů: ochranná krytka, krytka hořáku, tryska, elektroda a vířivý kroužek. Spínač napájení přepněte do polohy O OFF (vypnuto) a spotřební díly pro strojní hořák instalujte podobným způsobem, jako spotřební díly pro ruční hořák. Viz Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák na straně 2-4. Zarovnání hořáku Strojní hořák namontujte kolmo k obrobku tak, aby řez byl vertikální. K zarovnání hořáku na 0 a 90 použijte úhelník. Hořák Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

27 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ HOŘÁKU Instalace hořáku Hořák s konektorem rychlospojky 1. VYPNĚTE spínač napájení a odpojte napájecí kabel od zásuvky napájení. 2. Odpojte hadici pro přívod plynu od napájecího zdroje. 3. Vyrovnejte klíč konektoru na přívodu hořáku se zásuvkou na napájecím zdroji a zatlačte jej, dokud kontaktní kolík nedosedne. 4. Před dotažením otočte zajišťovací kroužek konektoru o 1/4 otáčky doleva, aby se zajistilo, že budou vyrovnané závity zajišťovacího kroužku a objímky konektoru. 5. Zajišťovací kroužek dotáhněte otočením doprava. 6. Vyčistěte horní stranu napájecího zdroje a nalepte novou jmenovku spotřebních dílů přes stávající jmenovku. Konektor rychlospojky Klíčové vodítko Jmenovka spotřebního dílu (Díl číslo ) Zajišťovací kroužek Zásuvka Poznámka: Pokud je zásuvka poškozená nebo chybí, je zapotřebí ji nahradit novou zásuvkou. Číslo dílu Popis Zásuvka MAX Zásuvka MAX Zásuvka Powermax Zásuvka Powermax Zásuvka Powermax900 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-13

28 Základní nastavení hořáku Hořák bez konektoru rychlospojky Powermax600 CE 1. VYPNĚTE spínač napájení a odpojte napájecí kabel od zásuvky napájení. 2. Odpojte hadici pro přívod plynu od napájecího zdroje. Pozor: Nedotahujte prstenec průchodky (4) na přívodu hořáku, dokud nebude pevně dotažena fitinka plynu (3), jinak může být připojení plynu netěsné. 3. Nainstalujte průchodku (1) a zajistěte ji maticí (2). 4. Připojte a dotáhněte plynovou fitinku (3). 5. Dotáhněte prstenec průchodky (4) na přívodu. 6. Zapojte elektrické přípojky (5), (6) a (7). Utáhněte šrouby svorkovnice na 12 kg cm. Pozor: Toto jsou vysokoproudová připojení Správný krouticí moment je zásadně důležitý Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

29 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ HOŘÁKU Přípojka závěsného zapnutí/vypnutí Závěsné zapnutí/vypnutí Spojovací kabel z přívodu strojního hořáku Přívod hořáku The Duramax MRT 2 je dodáván se spojovacím kabelem, a proto je možné použít závěsné zapnutí/vypnutí. Pokud chcete používat odlišnou konfiguraci vypínače pro zapnutí/vypnutí, nezapomeňte, že konfigurace kabelů pro 3objímkovou zásuvku na spojovacím kabelu je následující: Zásuvka A Zásuvka B Zásuvka C Bílý vodič Nepoužívá se Černý vodič Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 2-15

30 Základní nastavení hořáku 2-16 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

31 Oddíl 3 Provoz V tomto oddílu: Používání tabulek s parametry Strojní stíněné spotřební díly 55 A Strojní stíněné spotřební díly 50 A Strojní stíněné spotřební díly 45 A Strojní stíněné spotřební díly 40 A Strojní stíněné spotřební díly 45 A Strojní stíněné spotřební díly 40 A Spotřební díly FineCut Používání ručního hořáku Obsluha blokovaného startovacího tlačítka Tipy pro řezání ručním hořákem Řez začínejte od okraje obrobku Propalování obrobku Drážkování obrobku Obecné směrnice pro drážkování Běžné chyby při ručním řezání Používání strojního hořáku Kontrola správného nastavení hořáku a stolu Pochopení a optimalizace kvality řezu Propálení obrobku pomocí strojního hořáku Běžné chyby při strojním řezání Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-1

32 OBSLUHA Používání tabulek s parametry Následující oddíly obsahují tabulky parametrů pro každou sadu mechanizovaných spotřebních dílů. Před každou tabulek s parametry je uvedeno schéma spotřebních dílů s čísly jednotlivých dílů. Tabulky s parametry jsou určeny k zajištění dobrého startovacího bodu pro každé různé přiřazení řezu. Každý řezací systém vyžaduje jemné doladění pro každou řezací aplikaci, aby bylo možné dosáhnout požadované kvality řezu. Napětí na oblouku vzrůstá s opotřebením spotřebních dílů, a proto je zapotřebí zvyšovat nastavené napětí, aby byla zachována správná vzdálenost hořák-obrobek. 45A tryska (číslo dílu ) zajišťuje nejlepší výsledky v rozsahu řezání 40 až 55 A jak pro strojní stíněné, tak nestíněné spotřební díly. Poznámka: Uvedené údaje společnost Hypertherm získala v laboratorních podmínkách za použití nových spotřebních dílů. Maximální rychlosti pojezdu jsou nejvyšší rychlosti posunu, kterými je možné materiál řezat bez ohledu na kvalitu řezu. Optimální rychlosti posunu poskytují nejlepší úhel řezu, nejméně otřepů a nejlepší provedení řezaného povrchu. Nastavení nejlepší kvality (řezná rychlost a napětí ) nastavení sloužící jako výchozí bod pro nalezení nejlepší kvality řezu (nejlepší úhel, nejméně otřepů a nejlepší provedení řezaného povrchu). Pro dosažení požadovaného výsledku seřiďte rychlost v závislosti na aplikaci a stolu. Výrobní nastavení (řezná rychlost a napětí) 80 % maximálních jmenovitých rychlostí. Tyto rychlost vedou k největšímu počtu nařezaných dílů, ale nutně neznamenají nejlepší možnou kvalitu řezu. 3-2 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

33 OBSLUHA Strojní stíněné spotřební díly 55 A Vzdálenost hořák-obrobek pro následující tabulku parametrů je 1,5 mm pro všechny řezy. 45A Stínění Krytka A Stínění Ohmická snímací krytka Nelegovaná (uhlíková) ocel Proud oblouku 55 Nerezová ocel Proud oblouku Hliník 55 Proud oblouku 55 Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min GA 1, GA 3, ,25 1/4" 6, ,75 3/8" 9, /2" 12, * 5/8" 15, /4" 19, Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min GA 4, ,25 10 GA 3, ,50 1/4" 6, ,75 3/8" 9, /2" 12, * 5/8" 15, /4" 19, Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min /16" 1, /8" 3, , /4" 6, ,75 3/8" 9, /2" 12, * 153 5/8" 15, * Propalování materiálu v tomto rozsahu se nedoporučuje, zkracuje to životnost spotřebních dílů. Doporučuje se zahájit řezy na okraji kovu. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-3

34 OBSLUHA Strojní stíněné spotřební díly 50 A Vzdálenost hořák-obrobek pro následující tabulku parametrů je 1,5 mm pro všechny řezy. 45A Stínění Krytka A Stínění Ohmická snímací krytka Nelegovaná (uhlíková) ocel Proud oblouku 50 Nerezová ocel Proud oblouku 50 Hliník Proud oblouku 50 Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min GA 1, GA 3, ,25 1/4" 6, ,75 3/8" 9, /2" 12, * 5/8" 15, /4" 19, Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min GA 4, ,25 10 GA 3, ,50 1/4" 6, ,75 3/8" 9, /2" 12, * 5/8" 15, /4" 19, Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min /16" 1, /8" 3, , /4" 6, ,75 3/8" 9, /2" 12, * 153 5/8" 15, * Propalování materiálu v tomto rozsahu se nedoporučuje, zkracuje to životnost spotřebních dílů. Doporučuje se zahájit řezy na okraji kovu. 3-4 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

35 OBSLUHA Strojní stíněné spotřební díly 45 A 45A Stínění Krytka A Stínění Ohmická snímací krytka A stíněné Průtočné množství vzduchu - slpm/scfh Nelegovaná (uhlíková) ocel Horký 177 / 376 Metrické jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Studený 201 / 427 Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost mm mm mm % sekundy mm/min V mm/min V 0, , ,5 0, ,5 3, , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost Napětí Řezná rychlost Napětí palce palce palce % sekundy palce za minutu V palce za minutu V 26GA GA GA GA GA GA GA / / Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-5

36 OBSLUHA 45A Stínění Krytka A Stínění Ohmická snímací krytka A stíněné Průtočné množství vzduchu - slpm/scfh Nerezová ocel Horký 177 / 376 Metrické jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Studený 201 / 427 Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost mm mm mm % sekundy mm/min V mm/min V 0, , ,5 0, ,5 3, , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Napětí Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost palce palce % sekundy palce za minutu V palce za minutu V 26GA GA GA GA GA 12GA GA Napětí /16 palce /4 palce Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

37 OBSLUHA 45A Stínění Krytka A Stínění Ohmická snímací krytka A stíněné Průtočné množství vzduchu - slpm/scfh Hliník Horký 177 / 376 Metrické jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Studený 201 / 427 Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost mm mm mm % sekundy mm/min V mm/min V 1 3 1,5 3, , Napětí 0, , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost palce palce palce % sekundy palce za minutu V palce za minutu V 1/32 3/ Napětí / / / Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-7

38 OBSLUHA Strojní stíněné spotřební díly 40 A Vzdálenost hořák-obrobek pro následující tabulku parametrů je 1,5 mm pro všechny řezy. 45A Stínění Krytka A Stínění Ohmická snímací krytka Nelegovaná (uhlíková) ocel Proud oblouku Nerezová ocel Proud oblouku Napětí na oblouku 147 Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min. 26 GA 0, GA 0, GA 1, GA 1, ,25 14 GA 1, ,50 10 GA 3, ,75 3/16 4, ,00 1/4 6, Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min GA 0, GA 0, GA 1, ,25 16 GA 1, GA 1, ,50 10 GA 3, ,75 3/16 4, ,00 1/4 6, Hliník Proud oblouku Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min /32 0, /16 1, ,25 3/32 2, ,50 1/8 3, ,00 1/4 6, Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

39 OBSLUHA Strojní stíněné spotřební díly 45 A 45A Deflektor Krytka A stíněné Průtočné množství vzduchu - slpm/scfh Nelegovaná (uhlíková) ocel Horký 177 / 376 Metrické jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořákobrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Studený 201 / 427 Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost mm mm mm % sekundy mm/min V mm/min V 0, , ,5 0, ,5 3, , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořákobrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Napětí Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost palce palce % sekundy palce za minutu V palce za minutu V 26GA GA GA GA GA GA GA /16 palce /4 palce Napětí Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-9

40 OBSLUHA 45A Deflektor Krytka A stíněné Průtočné množství vzduchu - slpm/scfh Nerezová ocel Horký 177 / 376 Metrické jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Studený 201 / 427 Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost mm mm mm % sekundy mm/min V mm/min V 0, , ,5 0, ,5 3, , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Napětí Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost palce palce % sekundy palce za minutu V palce za minutu V 26GA GA GA GA GA 12GA GA Napětí /16 palce /4 palce Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

41 OBSLUHA 45A Deflektor Krytka A stíněné Průtočné množství vzduchu - slpm/scfh Hliník Horký 177 / 376 Metrické jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Studený 201 / 427 Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost mm mm mm % sekundy mm/min V mm/min V 1 3 1,5 3, , Napětí 0, , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Nastavení nejlepší kvality Řezná rychlost Napětí Výrobní nastavení Řezná rychlost palce palce palce % sekundy palce za minutu V palce za minutu V 1/32 3/ Napětí / / / Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-11

42 OBSLUHA Strojní stíněné spotřební díly 40 A Vzdálenost hořák-obrobek pro následující tabulku parametrů je 1,5 mm pro všechny řezy. 45A Deflektor Krytka Nelegovaná (uhlíková) ocel Proud oblouku 25 Napětí na oblouku 125 Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min. 26 GA 0, GA 0, GA 1, GA 1, ,25 14 GA 1, Nerezová ocel Proud oblouku Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min GA 0, GA 0, GA 1, ,25 16 GA 1, GA 1, Hliník Proud oblouku 25 Napětí na oblouku Zpoždění rozběhu Tloušťka materiálu Maximální rychlosti posunu Optimální rychlosti posunu palce mm palce za minutu mm/min. palce za minutu mm/min /32 0, /16 1, ,25 3/32 2, Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

43 OBSLUHA Spotřební díly FineCut Poznámka: Tabulky parametrů v tomto oddíle platí jako pro stíněné, tak i pro nestíněné spotřební díly Stínění Krytka Deflektor Krytka FineCut Nelegovaná (uhlíková) ocel Metrické jednotky Tloušťka materiálu Proud Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno mm A mm mm % sekundy mm/min V 0, , ,8 0, , ,5 2, , , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Proud Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno A palce palce % sekundy palce za minutu V 26GA GA GA GA GA GA GA Napětí Napětí GA GA Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-13

44 OBSLUHA Stínění Krytka Deflektor Krytka FineCut Nerezová ocel Metrické jednotky Tloušťka materiálu Proud Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno mm A mm mm % sekundy mm/min V 0, , ,8 0, , ,5 2, , , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Proud Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno A palce palce % sekundy palce za minutu V 26GA GA GA GA GA GA GA Napětí Napětí GA GA Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

45 OBSLUHA Stínění Krytka Deflektor Krytka Nízkorychlostní FineCut Nelegovaná (uhlíková) ocel Metrické jednotky Tloušťka materiálu Proud Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno mm A mm mm % sekundy mm/min V 0, , ,8 0, * 1,5* ,5 2, Napětí 0, , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno Napětí A palce palce % sekundy palce za minutu V 26GA GA GA GA GA * GA * GA GA GA Poznámka: *Nejde o bezpotřepový řez. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-15

46 OBSLUHA Stínění Krytka Deflektor Krytka Nízkorychlostní FineCut Nerezová ocel Metrické jednotky Tloušťka materiálu Proud Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno mm A mm mm % sekundy mm/min V 0, , ,8 0, , ,5 2, , , , , Anglosaské jednotky Tloušťka materiálu Vzdálenost hořák-obrobek Počáteční propalovací výška Délka propalovacího zpoždění Řezná rychlost Doporučeno A palce palce % sekundy palce za minutu V 26GA GA GA GA GA Napětí Napětí GA GA GA GA Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

47 OBSLUHA Používání ručního hořáku Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spouště hořáku. Plazmový oblouk rychle propálí rukavice i kůži. Noste správné a vhodné ochranné prostředky. Nezdržujte se v blízkosti špičky hořáku. Nedržte obrobek a ruce mějte mimo směr řezu. Nikdy nemiřte špičkou hořáku na sebe nebo jiné osoby. VAROVÁNÍ Hořáky s průběžným provozem PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ A POPÁLENINY Obsluha blokovaného startovacího tlačítka Ruční hořáky jsou vybaveny bezpečnostní spouští, která zabraňuje náhodnému zážehu. Jakmile jste připraveni hořák používat, bezpečnostní kryt spouště přetočte dopředu (směrem k hlavici hořáku) a stiskněte červenou spoušť hořáku dle obrázku níže Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-17

48 OBSLUHA Tipy pro řezání ručním hořákem Špičku hořáku táhněte podél obrobku tak, aby byl řez konstantní. Při řezání musí jiskry odcházet spodní stranou obrobku. Při řezání by jiskry měly odcházet mírně za hořákem (úhel od vertikály). Jestliže se jiskry rozstřikují po obrobku, hořákem pohybujte pomaleji nebo výstupní proud nastavte na vyšší hodnotu. U ručních hořáků držte trysku hořáku kolmo na obrobek tak, aby tryska svírala s povrchem materiálu úhel 90 stupňů. Při řezání sledujte řezný oblouk hořáku. 90 Jestliže hořák zažehnete zbytečně, zkrátíte životnost trysky a elektrody. Tažení nebo vlečení hořáku podél řezu je jednodušší než tlačení hořáku. U rovných řezů použijte pro vedení rovnou hranu/pravítko. Při řezání kruhů použijte šablonu nebo nástavec pro řezání polokruhů (řezací kružítko). Viz oddíl 4, Údržba a díly, kde jsou uvedeny čísla dílů plasmových řezacích kružítek Hypertherm, které se používání pro řezání kruhů a šikmých řezů Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

49 OBSLUHA Řez začínejte od okraje obrobku. 1. Pracovní svorku připněte k obrobku, trysku držáku držte v poloze kolmo (90 ) vzhledem k okraji obrobku. 2. Stiskem spouště na hořáku můžete začít řez. Na okraji obrobku chvíli vyčkejte tak, aby oblouk kompletně prošel obrobkem. 3. Špičku hořáku táhněte podél obrobku a pokračujte v řezu. Udržujte stálé a nepřerušované tempo. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-19

50 OBSLUHA Propalování obrobku VAROVÁNÍ JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU POŠKODIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU. Při zažehování hořáku nakloněného pod úhlem budou z trysky unikat jiskry a horký kov. Hořák nesměřujte na sebe nebo na druhé. 1. Pracovní svorku připněte k obrobku, před zažehnutím oblouku hořák držte v úhlu přibližně 30 vůči obrobku tak, aby špička hořáku byla přibližně 1,5 mm od obrobku. 2. Hořák zažehněte v poloze pod úhlem směrem k obrobku. Pomalu hořák otočte do kolmé polohy (90 ). 3. Hořák držte stále ve stejné poloze a spoušť přidržujte zmáčknutou. Jakmile začnou jiskry vycházet ze spodní části obrobku, oblouk propálil materiál. 4. Jakmile je propálení hotové, trysku táhněte lehce podél obrobku a pokračujte v řezu Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

51 OBSLUHA Drážkování obrobku VAROVÁNÍ JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU POŠKODIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU. Při zažehování hořáku nakloněného pod úhlem budou z trysky unikat jiskry a horký kov. Hořák nesměřujte na sebe nebo na druhé. 1. Hořák držte tak, aby před zažehnutí byla špička hořáku 1,5 mm od obrobku. 2. Hořák držte v úhlu 45 směrem k obrobku s malou mezerou mezi špičkou hořáku a obrobkem. Stiskem spouště zažehnete pilotní oblouk. Oblouk přeneste na obrobek. 45 Směr posunu 3. Během posunování obrobku pro drážkování udržujte úhel přibližně 45 směrem k obrobku. Plazmový oblouk tlačte ve směru drážky, kterou hodláte vytvářet. Mezi špičkou hořáku a roztaveným kovem udržujte malou mezeru, čímž snížíte opotřebení spotřebních dílů a zamezíte poškození hořáku. Změna úhlu hořáku znamená odpovídající změny rozměrů drážky. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-21

52 OBSLUHA Obecné směrnice pro drážkování Následují činnosti mají následující vliv na profil drážky: Zvýšení rychlosti hořáku sníží šířku a sníží hloubku. Snížení rychlosti hořáku zvětší šířku a zvětší hloubku. Zvětšení vzdálenosti hořáku zvýší šířku a sníží hloubku. Zmenšení vzdálenosti hořáku sníží šířku a zvýší hloubku. Zvětšení úhlu hořáku (kolmější poloha) sníží šířku a zvýší hloubku. Zmenšení úhlu hořáku (méně kolmá poloha) zvýší šířku a sníží hloubku. Zvýšení proudu napájecího zdroje zvětší šířku a zvětší hloubku. Snížení proudu napájecího zdroje sníží šířku a sníží hloubku. Běžné chyby při ručním řezání Hořák neřeže zcela a úplně skrz obrobek. Příčiny mohou být: Rychlost řezu je příliš vysoká. Spotřební díly jsou opotřebené. Řezaný kov je pro zvolenou intenzitu proudu příliš silný. Instalace spotřebních dílů pro drážkování namísto spotřebních dílů pro tažné řezání. Pracovní svorka není řádně připojena k obrobku. Tlak plynu nebo průtok plynu je příliš nízký. Kvalita řezu není dobrá. Příčiny mohou být: Řezaný kov je pro zvolenou intenzitu proudu příliš silný. Používáte nesprávný typ spotřebních dílů (instalace spotřebních dílů pro drážkování namísto spotřebních dílů pro tažné řezání). Hořák se pohybuje příliš rychle nebo příliš pomalu. Oblouk prská a životnost spotřebních dílů je menší, nežli očekáváte. Příčiny mohou být: Vlhkost v přívodu plynu, Nesprávný tlak plynu, Spotřební díly jsou nesprávně instalovány Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

53 OBSLUHA Používání strojního hořáku Vzhledem k tomu, že zařízení Powermax se strojním hořákem lze používat společně se širokou škálou řezacích stolů, kolejnicových hořáků, řezáků potrubí apod., prostudujte si pokyny výrobce pro specifické informace o použití strojního hořáku ve vaší aplikaci. Nicméně informace v následujících kapitolách vám pomohou při optimalizaci kvality řezu a maximálním využití životnosti spotřebních dílů. Kontrola správného nastavení hořáku a stolu Pomocí úhelníku zarovnejte hořák do pravých úhlů ve dvou rozměrech vzhledem k obrobku. Hořák se může pohybovat rovnoměrněji, jestliže vyčistíte, zkontrolujete a doladíte pohonný systém a kolejnice řezacího stolu. Nerovnoměrný pohyb stroje může způsobit pravidelné, vlnovité tvary na řezném povrchu. Zkontrolujte, že se hořák během řezání nedotýká obrobku. Dotek s obrobkem může způsobit poškození ochranné krytky a trysky a může ovlivnit kvalitu povrchu řezu. Pochopení a optimalizace kvality řezu Existuje několik faktorů, které je z hlediska kvality řezu nutné brát v potaz: Úhel řezu úhel hranatosti okraje řezu. Otřepy roztavený materiál, který tuhne na horní nebo spodní straně obrobku. Rovnost povrchu řezu povrch řezu může být konkávní nebo konvexní. Následující kapitoly vysvětlují faktory, které mohou mít vliv na kvalitu řezu. Úhel řezu nebo zkosení Kladný úhel řezu nebo zkosení má za následek to, že se z horní strany řezu odstraní více materiálu, nežli ze spodní strany. Záporný úhel řezu má za následek to, že se více materiálu odstraní ze spodní strany řezu. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-23

54 OBSLUHA Problém Záporný úhel řezu Pravoúhlý řez Kladný úhel řezu Příčina Hořák je příliš nízko. Hořák je příliš vysoko. Řešení Hořák zvedněte; v případě, že používáte řízení výšky hořáku, zvyšte napětí oblouku. Hořák spusťte; v případě, že používáte řízení výšky hořáku, snižte napětí oblouku. Poznámka: Nejvíce pravoúhlý úhel řezu bude na pravé straně ve směru dopředného pohybu hořáku. Levá strana bude mít vždy určité zkosení. Chcete-li stanovit, zda je problém úhlu způsobem plazmovým systémem nebo systémem pohonu, proveďte zkušební řez a úhel změřte na každé straně. Poté hořák otočte o 90 v držáku a postup zopakujte. Jestliže jsou úhly při obou zkouškách stejné, problém je v systému pohonu. Jestliže problém s úhlem řezu přetrvává i po odstranění mechanických příčin (viz Zajistěte správné nastavení hořáku a stolu, předcházející strana), zkontrolujte vzdálenost hořák - obrobek, hlavně v případě, jsou-li všechny řezné úhly kladné nebo záporné. Rovněž posuďte materiál, který se řeže: jestliže je kov zmagnetizovaný nebo vytvrzený, pravděpodobně bude docházet k problémům s úhlem řezu Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

55 OBSLUHA Otřep Při řezání pomocí plazmy se vzduchem se bude vždy vytvářet určité množství otřepů. Množství a typ otřepů však lze minimalizovat správným seřízením systému pro příslušnou aplikaci. Nadměrné otřepy se objevují na horním okraji obou kusů plechu, jestliže je hořák příliš nízko (nebo při použití řízení výšky hořáku je příliš nízké napětí). Seřiďte výšku hořáku nebo po malých krocích upravujte napětí (5 voltů a méně), než dosáhnete snížení otřepů. Otřepy při malé rychlosti se tvoří, jestliže je rychlost hořáku příliš nízká a oblouk se kloní směrem dopředu. Vytváří se těžké, bublinkové nánosy na spodní straně řezu, které lze lehce odstranit. Tvorbu tohoto typu otřepů snížíte, jestliže snížíte rychlost. Otřepy při velké rychlosti se tvoří, jestliže je rychlost hořáku příliš vysoká a oblouk se kloní směrem dozadu. Vytváří se tenký, lineární lem pevného kovu ve velké blízkosti řezu. Pevněji lpí na spodní části řezu nežli u malých rychlostí a těžko se odstraňuje. Snížení tvorby otřepů při vysoké rychlosti: Snížení řezné rychlosti. Snížení vzdálenosti hořák-obrobek. Poznámka: Otřepy se budou pravděpodobně více tvořit na teplém nebo horkém kovu nežli na kovu studeném. Například první řez v sérii několika po sobě jdoucích řezů vytváří nejmenší množství otřepů. Protože se obrobek postupně zahřívá, u následujících řezů se může nahromadit více otřepů. Rovnost povrchu řezu Opotřebené nebo poškozené spotřební díly mohou být příčinou vzniku nadměrného množství otřepů. Typický povrch řezu plazmou má lehce konkávní tvar. Povrch řezu může být více konkávní nebo konvexní. Správná výška hořáku je důležitá pro to, aby povrch řezu byl přijatelně blízko rovnému. Opotřebené spotřební díly mohou mít také vliv na rovnost řezu. Silně konkávní povrch řezu vzniká, jestliže je vzdálenost hořák-obrobek příliš nízká. Pro narovnání povrchu řezu zvyšte vzdálenost hořák-obrobek. Konvexní povrch řezu vzniká, jestliže vzdálenost hořák-obrobek je příliš velká nebo je příliš vysoká rychlost řezu. Nejdříve se pokuste snížit hořák, poté snižte proud pro řezání. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-25

56 OBSLUHA Propálení obrobku pomocí strojního hořáku Stejně jako u ručního hořáku můžete začít řez pomocí strojního hořáku na okraji obrobku nebo propálením obrobku. Propálení bude mít za následek kratší životnost spotřební dílů v porovnání s počátkem řezu na okraji. Propalovací zpoždění musí být dostatečně dlouhé tak, aby oblouk mohl propálit materiál před pohybem hořáku, avšak ne natolik dlouhé, aby se oblouk při snaze nalézt okraj většího otvoru toulal. Při propalování maximálních tloušťek může být kroužek otřepů, který se tvoří, natolik vysoký, že se dostane do kontaktu s hořákem, jakmile se hořák začne pohybovat poté, co dokončíte propalování. Jestliže se během řezu hořák dostane do kontaktu s otřepy, tyto odstraňte. Běžné chyby při strojním řezání Pilotní oblouk hořáku se zažehne, ale nepřenese se. Příčiny mohou být: Pracovní kabel nemá dobrý kontakt s řezacím stolem nebo řezací stůl nemá dobrý kontakt s obrobkem. Vzdálenost hořák-obrobek je příliš velká. Obrobek není zcela penetrovaný a na horní straně obrobku dochází k nadměrnému jiskření. Příčiny mohou být: Spotřební díly jsou opotřebené a je nutné je vyměnit. Pro optimalizaci výkonu u strojních aplikací vyměňte zároveň trysku a elektrodu. Pracovní kabel nemá dobrý kontakt s řezacím stolem nebo řezací stůl nemá dobrý kontakt s obrobkem. Proud (intenzita el. proudu) je příliš nízký. Další informace naleznete v Používání tabulek s parametry na straně 3-2. Rychlost řezu je příliš vysoká. Další informace naleznete v Používání tabulek s parametry na straně 3-2. Řezaný kov přesahuje maximální kapacitu pro zvolenou intenzitu proudu. Na spodní straně řezu se tvoří otřepy. Příčiny mohou být: Spotřební díly jsou opotřebené a je nutné je vyměnit. Pro optimalizaci výkonu u strojních aplikací vyměňte zároveň trysku a elektrodu. Řezná rychlost není správně nastavena. Další informace naleznete v Používání tabulek s parametry na straně 3-2. Proud (intenzita el. proudu) je příliš nízký. Další informace naleznete v Používání tabulek s parametry na straně Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

57 OBSLUHA Úhel řezu není pravoúhlý. Příčiny mohou být: Hořák není nastaven v pravém úhlu k obrobku. Spotřební díly jsou opotřebené a je nutné je vyměnit. Pro optimalizaci výkonu u strojních aplikací vyměňte zároveň trysku a elektrodu. Směr posunu hořáku není správný. Kvalitnější řez je vždy napravo vhledem k pohybu hořáku směrem dopředu. Vzdálenost mezi hořákem a obrobkem není správná. Řezná rychlost není správně nastavena. Další informace naleznete v Používání tabulek s parametry na straně 3-2. Zkrácená životnost spotřebních dílů. Příčiny mohou být: Proud oblouku, napětí oblouku, rychlost posunu a další proměnné nejsou nastaveny dle doporučení v tabulkách parametrů. Zažehnutí oblouku ve vzduchu (začátek nebo ukončení řezu mimo povrch plechu). Začátek na okraji je přijatelný pouze v případě, že oblouk se při počátku dotkne obrobku. Začátek propalování při nesprávné výšce hořáku. Údaje o počáteční výšce při propalování naleznete v tabulkách propalování. Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál 3-27

58 OBSLUHA 3-28 Duramax Retrofit Torch Pracovní manuál

59 Oddíl 4 Údržba a díly V tomto oddílu: Provádění běžné údržby Kontrola spotřebních dílů Náhradní díly pro ruční hořák Duramax HRT Náhradní díly pro strojní hořák Duramax MRT Díly příslušenství Duramax Retrofit Torch Operator Manual 4-1

60 ÚDRŽBA A díly Provádění běžné údržby POZOR PŘI ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE DOJÍT KE SMRTELNÉMU ÚRAZU Před prováděním údržby vždy odpojte přívod elektrické energie. Veškeré práce, které vyžadují sejmutí krytu napájecího zdroje, musí provádět kvalifikovaný technik. Při každém použití: AC V Zkontrolujte kontrolky a ikony poruch. Vyřešte veškeré poruchové stavy. Zkontrolujte správnou instalaci a opotřebení spotřebních dílů. Každé 3 měsíce: Vyměňte veškeré poškozené štítky. Zkontrolujte, zda není poškozené startovací tlačítko. Zkontrolujte, zda na tělese hořáku nejsou praskliny a obnažené vodiče. Vyměňte veškeré poškozené díly. Prohlédněte napájecí kabel a zástrčku. V případě poškození vyměňte. Zkontrolujte přívod hořáku. V případě poškození vyměňte. Každých 6 měsíců: nebo Vnitřek napájecího zdroje vyčistěte stlačeným vzduchem nebo odsáváním. 4-2 Duramax Retrofit Torch Operator Manual

Bílá kniha 80784G 0. revize listopad 2012

Bílá kniha 80784G 0. revize listopad 2012 Plazmové řezací systémy HPR400XD a HPR800XD Bílá kniha 80784G 0. revize listopad 2012 Hypertherm, Inc. Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All

Více

Remote Help. Poznámky k aplikaci

Remote Help. Poznámky k aplikaci Poznámky k aplikaci 80756G 0. revize duben 2012 Hypertherm, Inc. Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main

Více

PMO. PMO pákový ovladač

PMO. PMO pákový ovladač PMO Pákový ovladač PMO najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PL) jejich silových částí (motorů).

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl 6100 Nožní spínač Nožní spínač 6100 je vhodný pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Je navržen pro použití v řídících obvodech strojů (ovládání relé, stykačů, PLC). Vlastnosti Nožní spínač

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Jak zlepšit kvalitu plazmového řezu

Jak zlepšit kvalitu plazmového řezu Jak zlepšit kvalitu plazmového řezu Následující referenční příručka nabízí několik řešení zaměřených na zvýšení kvality řezu. Je důležité vyzkoušet a propracovat se uvedenými návrhy, protože často existuje

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Řešení pro strojní plazmové řezání. Optimalizujte kvalitu, produktivitu a provozní náklady

Řešení pro strojní plazmové řezání. Optimalizujte kvalitu, produktivitu a provozní náklady Řešení pro strojní plazmové řezání Optimalizujte kvalitu, produktivitu a provozní náklady Světová jednička v technologii plazmového řezání Od roku 1968 má Hypertherm jen jeden cíl: snižovat náklady na

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

HT4400. Systém pro řezání se suchou plazmou HySpeed 400 A s kyslíkovou technologií LongLife a spotřebními díly CoolCoreTM

HT4400. Systém pro řezání se suchou plazmou HySpeed 400 A s kyslíkovou technologií LongLife a spotřebními díly CoolCoreTM HYPERTHERM USA 30..0 HT4400 Plazma HySpeedTM pro přímé pálení a řezání úkosu Systém pro řezání se suchou plazmou HySpeed 400 A s kyslíkovou technologií LongLife a spotřebními díly CoolCoreTM Začíná tam,

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

Charlie Závesný ovladač

Charlie Závesný ovladač Charlie Závěsný ovladač Charlie najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových

Více

Převodníky Micro Motion Model 2400S

Převodníky Micro Motion Model 2400S Požadavek CE P/N 20004668, Rev. C Listopad 2006 Převodníky Micro Motion Model 2400S Požadavek CE Informace o tomto dokumentu Informace o tomto dokumentu Tento dokument neobsahuje úplné pokyny pro instalaci.

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Šikmý stříkací nástavec Encore

Šikmý stříkací nástavec Encore Provozní pokyn - Czech - Popis Šikmé stříkací nástavce Encore jsou k dispozici ve verzích 4, 60 a 90 stupňů. Jsou navrženy pro použití na automatických práškových stříkacích pistolích Encore a Encore HD

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Joystick. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace

Joystick. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace Juliet Joystick Pákový ovladač Juliet najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení ovládacích obvodů napájení (stykače, PLC). Je vhodný

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty 1203 Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty RAK-TW.5..H Monitorování teploty protimrazové ochrany Jednopólové přepínací kontakty Zatížitelnost kontaktů: kontakty 1-2,

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat

Více

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo

Více

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ... 4 891 SSB bez pomocného kontaktu Elektrické pohony pro malé ventily VVP45, VXP45, VMP45 (max D25, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB1 s pomocným kontaktem SSB31 SSB61 SSB81 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový

Více

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub) Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.

Více

Řada P215ST Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru)

Řada P215ST Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru) PSC9733 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 1202 Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Přepínací kontakt (S.P.D.T.) 2-polohové omezovací termostaty bez resetovacího tlačítka Jednopólové

Více

Elektronické pohony pro malé ventily

Elektronické pohony pro malé ventily OEM Elektronické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm, přestavovací síla 200N napájecí napětí AC 24 V 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V řídící signál DC 0... 10 V Jmenovitý zdvih 5.5

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

POWERCUT 650. Universální plazmový zdroj pro ruční dělení materiálů. Aplikace

POWERCUT 650. Universální plazmový zdroj pro ruční dělení materiálů. Aplikace POWERCUT 50 Universální plazmový zdroj pro ruční dělení materiálů Silný a výkonný POWERCUT 50 je výkonný kompletní pálicí zdroj s pevnou konstrukcí vyhovující většině aplikací pro dělení Maximální tloušt

Více

OMNI. Základní charakteristika. Instalace. Předběžné kontroly. Řetězová bariéra. Kabel

OMNI. Základní charakteristika. Instalace. Předběžné kontroly. Řetězová bariéra. Kabel OMNI Základní charakteristika Řetězová bariéra Kabel Obr.1 1. Řetězová bariéra Tecno Cat New 4. Řetěz 2. Řídící jednotka 5. Rádiový vysílač 3. Profil pro podklad řetězu Délka řetězu (m) 4 6 8 10 12 14

Více

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ROZSTŘIKOVAČ SATURN III pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55169 94214, 94215 www.agf-zavlahy.com 1 Protokoly: Mezinárodní modely

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Powermax Selection Guide

Powermax Selection Guide Powermax Selection Guide Průvodce výběrem systémů Powermax Ruční a strojní plazmové systémy pro řezání a drážkování kovu Obsah 3 Hypertherm: Celkový pohled na společnost 5 Seznámení s plazmovou technologií

Více

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku. CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434 SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda

Více

Systém Dell Storage Center. Příručka Začínáme. Rozšiřující skříň SC400, SC420 a SC420F. Regulační model: E03J, E04J Regulační typ: E03J001, E04J001

Systém Dell Storage Center. Příručka Začínáme. Rozšiřující skříň SC400, SC420 a SC420F. Regulační model: E03J, E04J Regulační typ: E03J001, E04J001 Systém Dell Storage Center Rozšiřující skříň SC400, SC420 a SC420F Příručka Začínáme Regulační model: E03J, E04J Regulační typ: E03J001, E04J001 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní

Více

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat. Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI Gatemaster BASIC Pohon pro posuvná vrata CZ NÁVOD K INSTALACI Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice EU pro strojní zařízení 98/37/EC dodatek II B Výrobce BERNAL Torantriebe GmbH Industriepark Sandwiesen

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Kroužkový sběrač. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace

Kroužkový sběrač. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace 50A Kroužkový sběrač Kroužkový sběrač je zařízení, které pomocí sady kroužků a sběračů umožňuje přenos elektrického proudu mezi pevnou a rotující částí. Kroužkový sběrač 50A najde uplatnění zejména v elektrických

Více

Instalační příručka STOJAN ŘADY RE

Instalační příručka STOJAN ŘADY RE STOJAN ŘADY RE 1 OBSAH 1. Bezpečnostní upozornění... 3 2. Rozložený pohled na stojan s šířkou 600 mm... 4 3. Rozložený pohled na stojan s šířkou 800 mm... 5 4. Změna orientace otevírání dveří... 6 5. Stabilizace

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití. IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit 4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací

Více

MONTÁŽNÍ INSTRUKCE nová konstrukce dodatečné vybavení PROVOZNÍ INSTRUKCE ZÁRUKA

MONTÁŽNÍ INSTRUKCE nová konstrukce dodatečné vybavení PROVOZNÍ INSTRUKCE ZÁRUKA MONTÁŽNÍ INSTRUKCE nová konstrukce dodatečné vybavení PROVOZNÍ INSTRUKCE ZÁRUKA Instalace Umístění ventilu SPOT je navržen pro rychlé čištění v místech náchylných k zamazání. Je perfektní při použití v

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Jabra Link 850 Návod k obsluze www.jabra.com 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Obsah 1. Přehled o výrobku...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Volitelné příslušenství...4 2. PŘIPOJENÍ

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

I-152A-CZE Expanzní kloubový spoj

I-152A-CZE Expanzní kloubový spoj VÝSTRAHA Přečtete si pozorně všechny pokyny. Je třeba, abyste je správně pochopili ještě před montáží libovolné armatury společnosti Victaulic. Vyškolený instalační technik musí tyto produkty instalovat

Více

powermax Informační příručka pro zařízení

powermax Informační příručka pro zařízení powermax Informační příručka pro zařízení Úvod 1 Obsah Úvod 1 Terminologický slovníček 2 Základní informace o plazmových zařízeních 3 Základní informace k provozu 4 Otázky pro zjištění znalostí 5 Obecné

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily 4 657 Rotační pohony pro kulové ventily GDB..9E GLB..9E pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro 3-polohový a spojitý řídicí signál

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

Montážní návod. elektromechanický pohon SLIM SR,SLR,CR,CLR

Montážní návod. elektromechanický pohon SLIM SR,SLR,CR,CLR Montážní návod elektromechanický pohon SLIM SR,SLR,CR,CLR Možnosti využití: elektromechanický pohon (2V) pro privátní sektor cca. 20 cyklů/den max. váha křídla 50 kg max. šířka křídla 3,0m vhodný pro dodatečnou

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro pohonnou jednotku. i 60 serie

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro pohonnou jednotku. i 60 serie Návod k používání a katalog náhradních dílů pro pohonnou jednotku i 60 serie ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516454774, 516453496 fax: +420 516452751 e-mail:

Více

Standard. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Standard. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl Standard Koncový spínač Koncový spínač Standard najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

Charlie. Závesný ovladač B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Design. Materiály. Divadelní technika. Prumysl automatizace

Charlie. Závesný ovladač B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Design. Materiály. Divadelní technika. Prumysl automatizace Charlie Závesný ovladač Závěsný ovladač Charlie je vhodný k ovládání řídících obvodů průmyslových strojů a zařízení (např. spínacích obvodů relé a stykačů, PLC apod.). Odolná a robustní konstrukce ovladače

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,

Více

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W 594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... 4 864 Elektrické pohony pro malé ventily VVP47, VXP47, VMP47 SSP31 SSP81 SSP61 SSP31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídící signál SSP81 napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídící signál SSP61 napájecí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové

Více

Koncový spínač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

Koncový spínač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie Din Koncový spínač Koncové spínače jsou vhodné pro ovládání pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a řady dalších zdvihacích zařízení. Jako pomocné ovladače se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení

Více