NÁVOD K OBSLUZE FOCUS TD / ST PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ:
|
|
- Nela Urbanová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K OBSLUZE FOCUS TD / ST PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: /2015
2 Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES) Tímto prohlašuje výrobce HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf, že výrobek Označení stroje: Secí stroj Typ stroje: od sériového č Focus 4 TD M Focus 6 TD M Focus 7 TD M Focus 6 TD 3-P Focus 8.75 ST Focus 8.90 ST Focus ST na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity zejména tyto normy a technické specifikace: - EN : EN 1853 : EN ISO : EN ISO 4413 : EN ISO 4414 : EN : Schwandorf, Místo a datum Zmocněnec pro dokumentaci: Manfred Köbler M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)
3 Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí neexistuje nárok na záruku! * povinný údaj Pro prodejce Zákaznické č.:... Firma:...* Ulice:...* PSČ:...* Obec:...* Stát:...* Tel.:... Fax: Typ stroje:...* Sériové číslo:...* Servisní technik Příjmení:...* Jméno:...* Nový stroj - konečný prodej - první použití* Stroj zákazníka - změna stanoviště* Předváděcí stroj - první použití* Předváděcí stroj - změna stanoviště* Předváděcí stroj - konečný prodej - použití* Zákazník I: Jméno/firma:...* Příjmení kontaktní osoby:...* Jméno kontaktní osoby:...* Ulice:...* PSČ:...* Obec:...* Stát:...* Tel:...* Fax: * Zákazník II: Jméno/firma:...* Příjmení kontaktní osoby:...* Jméno kontaktní osoby:...* Ulice:...* PSČ:...* Obec:...* Stát:...* Tel:...* Fax: * Tímto potvrzuji převzetí návodu k obsluze a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Byl(a) jsem zaškolen(a) a poučen(a) o obsluze a bezpečnosti práce se strojem autorizovaným prodejcem nebo servisním technikem společnosti HORSCH. Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář ihned po zaškolení odeslán příslušnému prodejci nebo předán servisnímu technikovi. "...* Místo, datum prvního zaškolení...* Podpis kupujícího
4
5 - Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Typ stroje:... Rok výroby:... První uvedení do provozu:... Příslušenství: Datum vydání návodu k obsluze: 02/2015 Poslední změna: Focus TD / ST cs Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / Fax: +49 (0) 9431 / info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...
6 Obsah Úvod...4 Předmluva...4 Pokyny k vyobrazení...4 Servis...5 Vyřizování reklamací...5 Následné škody...5 Bezpečnost a odpovědnost...6 Určený účel použití...6 Kvalifikace personálu...7 Děti v nebezpečí...7 Osobní ochranné prostředky...8 Bezpečnost v dopravě...8 Bezpečnost v provozu...9 Hnojivo a mořené osivo...12 Ochrana životního prostředí...12 Doplňková výstroj...12 Ošetřování a údržba...13 Nebezpečná oblast...14 Bezpečnostní štítky...15 Technické údaje...17 Typový štítek...22 Výpočet zátěže...23 Konstrukce...25 Přehled...25 Přehled...26 Hydraulika...27 Osvětlení...31 Pokyny k obsluze na stroji...31 Radličky...35 Radličky...36 Urovnávací talíře...36 Pěch...37 Secí botky...37 Přehled...37 Rozteč řádků...40 Uložení hadic...41 Uvedení do provozu...42 Dodávka...42 Přeprava...42 Instalace...42 Obsluha...43 Uvedení do provozu / výměna traktoru...43 Přizpůsobení zavěšení hadic...43 Úprava tažné oje...44 Zapřažení a přepravní poloha...44 Zapřažení...44 Přepravní poloha...44 Odstavení...45 Rozložení...45 Schůdky...46 Sklopení...46 Nastavení hloubky...47 Hloubka ukládání hnojiva...47 Hloubka urovnávacích talířů...47 Nastavení secí hloubky...48 Hydraulický válec...48 Přítlak na botku...48 Souvislost...48 Nastavení hloubky...48 Nastavení rychlosti spouštění...49 Pneumatický systém...49 Dmychadlo...49 Motor dmychadla bez chlazení oleje...50 Dotažení příruby dmychadla...50 Zásobník...51 Rozdělovač...52 Hodnoty získané zkušenostmi...53 Práce na poli...53 Kontroly...54 Doplňková výbava...55 Brzdová soustava...55 Vzduchové brzdy...55 Hydraulická brzda...56 Parkovací brzda
7 Doplňková výbava...58 Crossbar...58 Nastavení u 3bodových strojů...58 Značkovač před vzejitím...59 Pracovní osvětlení LED...59 Okrajové talíře...60 Přípravná sada Maestro...60 Pole talířových bran...61 Montáž pole talířových bran...61 Značkovač...63 Dávkovač...64 Válečky...64 Výměna válečku...65 Výměna válečku s plným zásobníkem...65 Seřízení těsnicí chlopně...66 Váleček pro malé druhy semen...66 Řepkové kartáče...68 Velké druhy semen...68 Údržba dávkovače...70 Ošetřování a údržba...71 Čištění...71 Intervaly údržby...71 Mazání stroje...72 Uložení do skladu...72 Přehled údržby...73 Mazací místa - Focus TD...75 Mazací místa - Focus ST / TD 3bod...76 Likvidace...77 Utahovací momenty...78 Index
8 Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze společnost HORSCH neručí. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.: obsluhou (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) opravou (údržba, kontroly) přepravou S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Vyškolený personál našich servisních a prodejních partnerů vás zaškolí do obsluhy a péče o stroj. Poté předejte distribučnímu partnerovi vy nebo servisní technik potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje. Obrázky v tomto návodu k obsluze ukazují různá provedení neseného nářadí a různé varianty vybavení. Pokyny k vyobrazení Výstražná upozornění V návodu k obsluze se rozlišují tři různá výstražná upozornění. Používají se následující signální slova s výstražným symbolem: NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečí, které povede k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno. VÝSTRAHA Označuje nebezpečí, které může vést k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno. POZOR Označuje nebezpečí, které může vést ke zraněním, nebude-li mu zabráněno. Přečtěte si všechna výstražná upozornění obsažená v tomto návodu k obsluze! Instrukce V návodu k obsluze jsou pokyny k jednání označeny hroty šipek: ¾... ¾... Musí-li být dodrženo pořadí, jsou kroky jednání pořadově očíslované: Označuje důležité pokyny. Označení vpravo, vlevo, vpředu a vzadu platí ve směru jízdy. 4
9 Servis Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: Číslo zákazníka Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem Jméno a adresa Model stroje a sériové číslo Datum koupě a provozní hodiny resp. plošný výkon Druh problému Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben s náležitou péčí. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: Poškození v důsledku vnějších vlivů Opotřebení opotřebitelných dílů Chybějící nebo poškozené pracovní nástroje Chybné jízdní rychlosti Špatné nastavení přístroje (nesprávná montáž, nedodržení pokynů pro nastavení) Nedodržování návodu k obsluze Zanedbaná nebo nesprávná péče a údržba Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. K tomu náleží i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě a obsluze. Vyřizování reklamací Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit do firmy HORSCH prostřednictvím vašeho prodejce. 5
10 Bezpečnost a odpovědnost Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze. Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání mohou nastat nebezpečí pro zdraví a život uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny předtím, než stroj použijete! Určený účel použití Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání půdy podle pravidel zemědělské praxe. Jiné a z rámce výše uvedeného vybočující používání, např. jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením a může vést k těžkému zranění nebo usmrcení osob. Za takto způsobené škody nenese společnost HORSCH odpovědnost. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy pro prevenci úrazů zemědělských profesních sdružení a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. Náhradní díly Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jiné náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny zkouškám firmy HORSCH a nemají její schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a neručí za ně. Jsou-li na vyměňované součásti připevněné bezpečnostní štítky, musí se rovněž objednat a připevnit na náhradní díl. Návod k obsluze K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. Návod k obsluze je součástí stroje! Stroj je určen výhradně pro použití podle návodu k obsluze. Není-li návod k obsluze dodržován, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. ¾ Před prací si přečtěte příslušné odstavce návodu k obsluze a dodržujte je. ¾ Návod k obsluze uschovejte a udržujte jej dostupný. ¾Předejte návod k obsluze následným uživatelům. Při dalším prodeji do zahraničí přiložte návod v jazyce příslušné země. Používejte stroj pouze v technicky bezvadném stavu s povědomím o bezpečnosti a nebezpečích! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích, viz Kvalifikace personálu. 6
11 Kvalifikace personálu Je-li stroj používán nesprávně, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. Pro zabránění nehodám musí každá osoba pracující se strojem splňovat následující obecné minimální požadavky: ¾Je tělesně způsobilá kontrolovat stroj. ¾ Umí bezpečně provádět práce se strojem v rámci tohoto návodu k obsluze. ¾ Rozumí principu činnosti stroje v rámci svých prací a je informována o s tím spojených nebezpečích. Umí rozpoznat nebezpečí práce a vyvarovat se jich. ¾ Porozuměla návodu k obsluze a umí příslušně realizovat informace v návodu k obsluze. ¾Je seznámena s bezpečným řízením vozidel. ¾ Pro silniční provoz zná příslušná pravidla silničního provozu a vlastní předepsané řidičské oprávnění. ¾ Zaučující se personál smí se strojem pracovat jen pod dozorem. Provozovatel musí ¾ Upravit rozsah odpovědnosti, příslušnost a dozor personálu. ¾Příp. personál vyškolit a poučit. ¾ Obsluhujícímu personálu zpřístupnit návod k obsluze. ¾ Ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Skupiny obsluhy Osoby, které pracují se strojem, musí být příslušně vzdělané pro různé činnosti. Poučená obsluha Tyto osoby musí být provozovatelem nebo příslušně kvalifikovaným odborným personálem vyškoleny pro příslušné činnosti. To se týká následujících činností: Silniční doprava Použití a seřizování Provoz Údržba Vyhledávání a odstraňování poruch Firmou HORSCH vyškolená obsluha Kromě toho musí být osoby pro určité činnosti vyškoleny školicími opatřeními nebo pracovníky zákaznického servisu HORSCH. To se týká následujících činností: Nakládka a přeprava Uvedení do provozu Vyhledávání a odstraňování poruch Likvidace Určité práce údržby a oprav smí provádět pouze odborná dílna. Tyto práce jsou označené dodatkem Práce v dílně. Děti v nebezpečí Děti neumí odhadnout nebezpečí a chovají se nevypočitatelně. Proto jsou děti zvláště ohroženy: ¾Udržujte děti v patřičném odstupu. ¾ Zvláště před rozjezdem a spuštěním pohybů stroje se ujistěte, že se v nebezpečné oblasti nezdržují žádné děti. ¾Před opuštěním traktor zastavte. Děti mohou vyvolat nebezpečné pohyby stroje. Nedostatečně zajištěný a bez dozoru odstavený stroj představuje nebezpečí pro hrající si děti! 7
12 Osobní ochranné prostředky Chybějící nebo nekompletní ochranné prostředky zvyšují riziko poškození zdraví. Osobní ochranné prostředky jsou například: ¾ Těsně přiléhající oděv / ochranný oděv, příp. síťka na vlasy ¾Bezpečnostní obuv, ochranné rukavice ¾ Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (respektujte předpisy výrobce hnojiva) ¾Ochranná dýchací maska a ochranné rukavice při manipulaci s mořidlem nebo namořeným osivem (respektujte předpisy výrobce mořidel) ¾Určete osobní ochranné prostředky pro příslušné pracovní nasazení. ¾ Poskytněte účinné ochranné prostředky v řádném stavu. ¾Nenoste prsteny, řetízky a jiné šperky Bezpečnost v dopravě NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji! ¾ Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Především u mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na přepravní výšku. ¾Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravy, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Při silniční přepravě se musí stroj nacházet v přepravní poloze. Stroj musí být sklopený a zajištěný, viz kapitola Sklopení a Zapřažení a přepravní poloha. ¾ Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. ¾ Je-li k dispozici: Zajistěte hydraulické válce podvozku a tažné oje v přepravní poloze proti nekontrolovaným pohybům hliníkovými svorkami, viz kapitola Zapřažení a přepravní poloha. ¾ Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. ¾ Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. Jízdní chování ovlivňují přívěsná zařízení. ¾ Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Zvednuté stroje (tříbodová hydraulika): ¾ Zohledněte narušenou stabilitu a řiditelnost traktoru. Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte jen s prázdným zásobníkem osiva. Při přepravě na veřejných komunikacích dodržujte nejvyšší povolenou rychlost uvedenou v povolení k provozu na pozemních komunikacích! Rozhodující jako konstrukcí podmíněná maximální rychlost jsou údaje v povolení k provozu na pozemních komunikacích, resp. v technických údajích. Jízdu vždy přizpůsobte povaze komunikace, abyste zabránili nehodám a poškození podvozku. Vezměte v úvahu osobní schopnosti, vozovku, dopravní situaci, viditelnost a povětrnostní podmínky. 8
13 Bezpečnost v provozu Uvedení do provozu Bez řádného uvedení do provozu není zaručena provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾ Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. ¾ Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelná ochranná zařízení (např. podkládací klíny), nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾ Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾ Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, viz Přehled údržby. Škody na stroji ¾Stroj ihned vypněte a zajistěte. ¾ Je-li to možné, zjistěte škody podle tohoto návodu k obsluze a odstraňte je. ¾ Odstraňte možné příčiny škod (např. odstraňte hrubé nečistoty nebo utáhněte volné šrouby). ¾Nechte škody odstranit kvalifikovanou odbornou dílnou, mohou-li mít vliv na bezpečnost a neumíte je odstranit sami. Připojení a odpojení Chybným spojením stroje a tažného zařízení traktoru vznikají nebezpečí, která mohou způsobit vážné nehody. ¾ Řiďte se všemi návody k obsluze: Tento návod k obsluze (kapitola Zapřažení a přepravní poloha a Odstavení ) Návod k obsluze traktoru ¾Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Nesený stroj odstavte před odpojením na zem. ¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. Škody na stroji mohou narušit provozní bezpečnost stroje a způsobit nehody. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující části stroje: ¾Hydraulika ¾Brzdy (jsou-li přítomny) ¾Spojovací zařízení ¾Ochranná zařízení ¾ Osvětlení V případě pochybností o bezpečném stavu stroje, například při unikajících provozních látkách, viditelných poškozeních nebo neočekávaně změněném jízdním chování: 9
14 Hydraulika Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke zranění osob a hmotným škodám na stroji. ¾ Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i na zařízení. ¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾ Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických spojek označeny. ¾V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! ¾ Řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání zajistěte nebo zablokujte! ¾ Vyměňte hydraulické hadice nejpozději po šesti letech, viz Přehled údržby. Tlaková nádoba Do hydraulického systému jsou příp. zabudovány tlakové nádoby. ¾Tlakovou nádobu neotevírejte ani neopracovávejte (nesvařujte, nevrtejte). Po vyprázdnění jsou nádoby předepnuty tlakem plynu. Hydraulika musí být před údržbou bez tlaku! Brzdová soustava Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. ¾Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. ¾Zkontrolujte nastavení na regulátoru brzdné síly. ¾Před rozjezdem vždy nejdříve uvolněte parkovací brzdu. ¾ Před vypřažením stroj vždy nejprve zajistěte proti samovolnému pohybu a zatáhněte parkovací brzdu. Nastavovací a opravářské práce na brzdové soustavě nechte provádět pouze odbornou dílnou nebo obsluhou k tomu vyškolenou firmou HORSCH. Venkovní elektrické vedení Stroj může při rozkládání a sklápění rámů dosahovat výšky venkovního elektrického vedení. Tím může napětí přeskočit na stroj a způsobit smrtelné zasažení elektrickým proudem nebo požár. ¾Se sklopenými křídly a při rozkládání a sklápění udržujte dostatečný odstup od elektrických vysokonapěťových vedení. ¾ Nikdy rámy nerozkládejte ani nesklápějte v blízkosti sloupů elektrického vedení nebo elektrických vedení. ¾ Neopouštějte nikdy stroj pod venkovním elektrickým vedením ani do něj nenastupujte, abyste zabránili možnému nebezpečí zasažení elektrickým proudem při přeskoku napětí. 10
15 Jednání při přeskoku napětí Přeskoky napětí způsobují z vnějšku na stroji vysoká elektrická napětí. Na zemi okolo stroje vznikají velké rozdíly napětí. Velké kroky, zalehnutí na zem nebo opření se rukama o zem může způsobit životu nebezpečné elektrické proudy (krokové napětí). ¾Neopouštějte kabinu. ¾Nedotýkejte se žádných kovových dílů. ¾Nevytvářejte žádné vodivé spojení se zemí. ¾ Varujte osoby: NEPŘIBLIŽUJTE SE ke stroji. Elektrická napětí v zemi mohou vést k těžkým zasažením elektrickým proudem. ¾Čekejte na pomoc profesionálních záchranných sil. Venkovní elektrické vedení se musí vypnout. Musí-li osoby i navzdory přeskoku napětí opustit kabinu, například hrozí-li bezprostřední nebezpečí ohrožení života požárem: ¾Odskočte od stroje. Skočte přitom do bezpečného postoje. Nedotýkejte se zvenku stroje. ¾Vzdalujte se od stroje malými kroky. Technické mezní hodnoty Nejsou-li dodrženy technické mezní hodnoty stroje, může se stroj poškodit. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující technické mezní hodnoty: přípustná celková hmotnost maximální zatížení na nápravy maximální svislé zatížení závěsu maximální rychlost Použití v poli NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji! ¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti!). Dbejte na dostatečný výhled. ¾ Dbejte na dostatečnou stabilitu při podélném a příčném naklánění na nerovném terénu. Dodržujte mezní hodnoty pro traktor. ¾Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾ V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾ Se spuštěným strojem nepojíždějte dozadu. Součásti jsou určeny výhradně pro pohyb v poli dopředu a mohly by se při couvání poškodit. Výměna výstrojí / opotřebitelných dílů ¾Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾ Pozor! Hrozí nebezpečí zranění o vystupující díly (např. botky)! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. Viz kapitola Technické údaje, typový štítek a povolení k provozu na pozemních komunikacích. ¾Dodržujte rovněž maximální zatížení traktoru. 11
16 Hnojivo a mořené osivo Nesprávné zacházení s hnojivy a mořenými osivy může vést k otravám a úmrtí. ¾ Řiďte se údaji v bezpečnostním listu výrobce prostředku. Bezpečnostní list si případně vyžádejte u prodejce. ¾ Určete a poskytněte osobní ochranné prostředky podle údajů výrobce. Ochrana životního prostředí U výbavy, která má vliv na hmotnost nebo rozdělení hmotnosti, je třeba zkontrolovat a dodržovat předpisy o závěsných zařízeních, svislém zatížení závěsu a zatížení na nápravu. U strojů bez brzdy se při překročení limitů rychlosti případně musí i doplnit brzdová soustava. Po provedení změn, které se týkají údajů na typovém štítku, je nutné upevnit nový typový štítek s aktuálními údaji. Při změnách týkajících se povolení k provozu na pozemních komunikacích se musí povolení k provozu na pozemních komunikacích obnovit. Provozní látky jako hydraulický olej, maziva atd. mohou poškozovat životní prostředí a zdraví osob. ¾ Nenechte provozní látky proniknout do životního prostředí. ¾Uniklé provozní látky zachyťte savým materiálem nebo pískem, naplňte do nepropustné označené nádoby a zlikvidujte podle úředních předpisů. Doplňková výstroj Konstrukční změny a rozšíření mohou ohrozit funkčnost a provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾ Konstrukční změny a rozšíření nechte provádět pouze autorizovanou odbornou dílnou nebo obsluhou k tomu vyškolenou firmou HORSCH. ¾ Dodržujte národní předpisy pro hmotnosti, rozložení hmotnosti a míry. ¾ Neprovádějte žádné konstrukční změny ani rozšíření, které nebyly schváleny společností HORSCH. 12
17 Ošetřování a údržba Nesprávná péče a údržba ohrožují provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾ Dodržujte předepsané lhůty pro opakované kontroly nebo prohlídky. ¾ Udržujte stroj podle plánu údržby, viz kapitola Ošetřování a údržba. ¾ Provádějte výhradně práce, které jsou popsané v tomto návodu k obsluze. ¾ Před zahájením údržby a ošetřování odstavte stroj na rovný podklad s dostatečnou nosností a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾ Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty nebo ložiska. ¾ Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. ¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách znovu řádně dotáhněte. ¾ Všechny ostatní údržbové a opravářské práce, které nejsou popsané v tomto návodu k obsluze, nechte provádět pouze autorizovanou odbornou dílnou nebo obsluhou k tomu vyškolenou firmou HORSCH. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit. 13
18 Nebezpečná oblast Červená plocha označuje nebezpečnou oblast stroje: V nebezpečné oblasti stroje hrozí následující nebezpečí: Není-li nebezpečná oblast brána v potaz, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. ¾Nezdržujte se pod zvednutými břemeny. Břemena nejdřív odstavte. ¾ Vykažte osoby z nebezpečné oblasti stroje a traktoru. ¾ Před prováděním prací v nebezpečné oblasti stroje a mezi strojem a traktorem: Zastavte traktor! To platí i pro krátkodobé kontrolní práce. Mnoho vážných nehod je způsobeno v důsledku nepozornosti a běžících strojů! ¾ Zohledněte údaje ve všech návodech k obsluze. ¾ Neúmyslnou aktivací hydrauliky mohou být vyvolány nebezpečné pohyby stroje. ¾Vadná nebo bezpečně nepřipevněná elektrická vedení mohou způsobit zasažení elektrickým proudem. ¾ Při zapnutém pohonu se mohou součásti stroje točit nebo vychýlit. ¾ Hydraulicky zvedané součásti stroje mohou nepozorovaně a pomalu klesat. 14
19 Bezpečnostní štítky Bezpečnostní štítky na stroji varují před ohroženími na nebezpečných místech a jsou důležitou součástí bezpečnostní výbavy stroje. Chybějící bezpečnostní štítky zvyšují riziko těžkých a smrtelných zranění osob. ¾Znečištěné bezpečnostní štítky očistěte. ¾ Poškozené a nerozpoznatelné bezpečnostní štítky ihned vyměňte. ¾Náhradní díly opatřete určenými bezpečnostními štítky. Jízda osob na stroji je zakázána! Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte jej! Před údržbou a opravami vypněte motor a vytáhněte klíček Nebezpečí v důsledku unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze poskytnuté stoupací pomůcky. Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti! Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce
20 Nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového senzoru, abyste si nepoškodili zrak! Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vloženém zajištění zvedacího válce Umístění bezpečnostních štítků (v závislosti na výbavě)
21 Technické údaje Focus 4 TD 6 TD 7 TD Délka (m) 9,77 10,40 10,55 Pracovní záběr (m) 4,00 6,00 7,20 Přepravní šířka (m) 3,00 3,00 3,00 Přepravní výška (m) 3,35 3,55 4,00 Hmotnost (kg) Objem dvoukomorového zásobníku osiva (l) (2 000 litrů: litrů / 40 : 60) Rozměry plnicích otvorů (m) Vpředu 0,66 x 1,22 / vzadu 0,66 x 1,68 Plnicí výška dvoukomorového zásobníku (m) 2,95 Velikost pneumatik bočních opěrných kol 15,0/55-17 Velikost pneumatikového pěchu 210/95-24 AS Pneumatikový pěch Ø (cm) 100 Počet radliček Rozteč radliček v řadě (cm) 57, Rozteč (cm) 28, Výška rámu (cm) 75 Počet secích botek 14/28 20/40 24/48 Rozteč řádků (cm) 28,6/14,3 30/15 30/15 Přítlak na secí botku (kg) Secí botky / kopírovací kolečka (cm) 34 Pracovní rychlost (km/h) 6-10 Příkon (kw/ps) / / / Řídicí jednotky, dvojčinné 2 Beztlaký zpětný tok (max. 5 bar) 1 Průtok oleje hydr. dmychadlem (l/min) Max. systémový tlak hydrauliky (bar) 210 Závěs spodních ramen Zařízení s výkyvným tažným závěsem Kat. III - III/ IV - IV Čep Ø mm Závěs na kulovou hlavu K 80 E-Manager Osvětlení Konstrukcí podmíněná maximální rychlost sériově sériově 25 km/h / údaj v povolení k provozu na pozemních komunikacích 17
22 Focus 6 TD 3bod 7 TD 3bod Délka (m) 10,60 10,60 Pracovní záběr (m) 6,00 7,20 Přepravní šířka (m) 3,00 3,00 Přepravní výška (m) 3,55 4,00 Hmotnost (kg) Objem dvoukomorového zásobníku osiva (l) (2 000 litrů: litrů / 40 : 60) Rozměry plnicích otvorů (m) Vpředu 0,66 x 1,22 / vzadu 0,66 x 1,68 Plnicí výška dvoukomorového zásobníku (m) 2,95 Velikost pneumatik bočních opěrných kol 15,0/55-17 Velikost pneumatikového pěchu 210/95-24 AS Pneumatikový pěch Ø (cm) 100 Počet radliček Rozteč radliček v řadě (cm) Rozteč (cm) 30 Výška rámu (cm) 75 Počet secích botek 20/40 24/48 Rozteč řádků (cm) 30 / 15 Přítlak na secí botku (kg) Secí botky/kopírovací kolečka Ø (cm) 34 / 32 Pracovní rychlost (km/h) 6-10 Příkon (kw/ps) / / Řídicí jednotky, dvojčinné 2 (vždy +1 pro přípravnou sadu Maestro, Hydraulické nastavení hloubky pole talířových bran) Beztlaký zpětný tok (max. 5 bar) 1 Průtok oleje hydr. dmychadlem (l/min) Max. systémový tlak hydrauliky (bar) 210 Závěs spodních ramen Zařízení s výkyvným tažným závěsem Kat. III - III/ IV - IV Čep Ø mm Závěs na kulovou hlavu K 80 3bodový závěs lišty s botkami E-Manager Osvětlení Konstrukcí podmíněná maximální rychlost Kat. III/III sériově sériově 25 km/h / údaj v povolení k provozu na pozemních komunikacích 18
23 Focus 8.75 ST 8.90 ST ST Délka (m) 10,60 10,60 10,60 Pracovní záběr - secí lišta TurboDisc (m) 5,625 7,20 8,625 Pracovní záběr - Maestro RC (m) 6,00 7,20 9,00 Přepravní šířka (m) 3,37 3,20 3,75 Přepravní výška (m) 3,45 4,00 4,75 Hmotnost s lištou s botkami (kg) Objem dvoukomorového zásobníku osiva (l) (2 000 litrů: litrů / 40 : 60) Rozměry plnicích otvorů (m) Vpředu 0,66 x 1,22 / vzadu 0,66 x 1,68 Plnicí výška dvoukomorového zásobníku (m) 2,95 Velikost pneumatik bočních opěrných kol 15,0/55-17 Velikost pneumatikového pěchu 210/95-24 AS Pneumatikový pěch Ø (cm) 100 Počet radliček Rozteč (cm) 37, ,50 Počet radliček - snížený Rozteč radliček zmenšená (cm) Kotoučová krojidla počet/ø (cm) 8 / 50 8 / / 50 Výška rámu (cm) 85 Počet secích botek 15 / / / 46 Rozteč řádků (cm) 37,50 / 18,75 30 / 15 37,50 / 18,75 Přítlak na secí botku (kg) Secí botky/kopírovací kolečka Ø (cm) 34 / / / 32 Pracovní rychlost (km/h) 6-10 Příkon (kw/ps) / / / Řídicí jednotky, dvojčinné 2 (vždy +1 pro přípravnou sadu Maestro/8.90 ST: Hydraulické nastavení hloubky pole talířových bran) Beztlaký zpětný tok (max. 5 bar) 1 Průtok oleje hydr. dmychadlem (l/min) Max. systémový tlak hydrauliky (bar) 210 Závěs spodních ramen Zařízení s výkyvným tažným závěsem Kat. III - III/ IV - IV Čep Ø mm 19
24 Focus 8.75 ST Závěs na kulovou hlavu 8.90 ST ST K 80 3bodový závěs lišty s botkami Kat. III/III E-Manager sériově Osvětlení sériově Konstrukcí podmíněná maximální rychlost 25 km/h / údaj v povolení k provozu na pozemních komunikacích UPOZORNĚNÍ: Odchylky v důsledku technického vývoje jsou vyhrazeny. Hmotnost závěsného zařízení závisí na výbavě; údaj pro minimální výbavu Přípustné přepravní výšky a šířky při provozu na veřejných komunikacích se mohou v jednotlivých zemích lišit Dodržujte národní homologační předpisy Focus 4 TD Focus 6 TD 20
25 Focus 7 TD Focus 6 TD 3bod Focus 8.75 ST 21
26 Focus ST Typový štítek Typový štítek se značkou CE se nachází na rámu stroje. Údaje na typovém štítku: Sériové číslo Přípustná celková hmotnost Svislé zatížení závěsu (=SL) Zatížení na nápravu Typ stroje Rok výroby 22
27 Výpočet zátěže Potřebné údaje: Montáž resp. zavěšení vybavení nesmí vést k překročení přípustné celkové hmotnosti, přípustných zatížení na nápravy a nosnosti pneumatik traktoru. Přední náprava traktoru se musí zatěžovat vždy minimálně 20 % prázdné hmotnosti traktoru. ¾ Před přepravou po veřejných komunikacích zkontrolujte, zda použitý traktor není přetížený a zda je způsobilý pro dané vybavení. ¾ Vybavení važte samostatně. Protože jsou možné různé výbavy, musí se hmotnost neseného vybavení zjistit vážením. T L T V T H G H G V a b c d x prázdná hmotnost traktoru zatížení přední nápravy prázdného traktoru zatížení zadní nápravy prázdného traktoru Celková hmotnost zadního závěsného zařízení U zavěšených strojů: Maximální přípustné svislé zatížení závěsu pro přepravu po silnici. Celková hmotnost předního závěsného zařízení Vzdálenost od těžiště předního závěsného zařízení (čelní zátěže) ke středu přední nápravy Rozvor náprav traktoru Vzdálenost od středu zadní nápravy do středu koule spodních ramen U zavěšených strojů: Vzdálenost od středu zadní nápravy do středu závěsného bodu. Vzdálenost od středu koule spodních ramen k těžišti zadního závěsného zařízení (zadní zátěže) Ohledně těžiště viz kapitolu technické údaje ; případně dbejte na správnou volbu těžiště! U zavěšených strojů platí: d = 0 Údaje výrobce traktoru pro minimální zatížení zádi. Pokud nejsou žádné údaje k dispozici, zadejte 0,45. Všechny hmotnostní údaje v (kg) Všechny rozměry v (m) 23
28 1. Výpočet minimální zátěže vpředu při připojení zařízení k zádi traktoru: G V min = G H (c + d) - T V b + 0,2 T L b a + b Výsledek zaneste do tabulky. 2. Výpočet minimální zátěže vzadu při připojení zařízení k přední části traktoru: 4. Výpočet skutečné celkové hmotnosti G tat = Výsledek výpočtu skutečné celkové hmotnosti a přípustnou celkovou hmotnost z návodu k obsluze traktoru zaneste do tabulky. 5. Výpočet skutečného zatížení zadní nápravy: T H tat = G V + T L + G H G tat - T V tat G H min = G V a - T H b + x T L b b + c + d Výsledek výpočtu skutečného zatížení zadní nápravy a přípustné zatížení zadní nápravy z návodu k obsluze traktoru zaneste do tabulky. Výsledek zaneste do tabulky. 3. Výpočet skutečného zatížení přední nápravy T v tat = G V (a + b) + T V b - G H (c + d) b Výsledek výpočtu skutečného zatížení přední nápravy a přípustné zatížení přední nápravy z návodu k obsluze traktoru zaneste do tabulky. Zkontrolujte výpočty Vypočítané hodnoty dodatečně zkontrolujte vážením: Zvažte zatížení přední nápravy a zadní nápravy u kompletního traktoru (včetně závěsného zařízení a zátěže). Naměřené hodnoty porovnejte s přípustnými: přípustná celková hmotnost maximální zatížení přední a zadní nápravy Minimální zatížení přední nápravy (20% prázdné hmotnosti traktoru) Tabulka Vypočtené hodnoty nesmí být větší než přípustné hodnoty. Minimální čelní závaží (u zadního závěsného zařízení) Minimální zadní závaží (u předního závěsného zařízení) Skutečná hodnota dle výpočtu G V min = G H min = kg kg Přípustná hodnota dle návodu k obsluze Dvojnásobek přípustné nosnosti pneumatik Celková hmotnost G tat = kg < kg Zatížení přední nápravy Zatížení zadní nápravy T V tat = kg < kg < kg T H tat = kg < kg < kg 24
29 Konstrukce Přehled Focus 6 TD 1 Tažná oj 2 Zásobník vpředu l 3 Zásobník vzadu l 4 Věž rozdělovače hnojiva 5 Věž rozdělovače osiva 6 Značkovač 7 Secí lišta TurboDisc 8 Pneumatikový pěch 9 Urovnávací talíře 10 Blok radliček TerraGrip III, dvouřadý 11 Opěrná kola, po stranách Focus TD pracuje podle principu pásového zpracování. V jednom pracovním kroku se kombinuje hluboké kypření půdy, ukládání hnojiva, příprava seťového lůžka a výsev, aby se ušetřily přejezdy. Stroj je rozdělen do tří zón. V zóně I jsou radličky TerraGrip, které kypří půdu do hloubky a určují kořenový prostor. Odstraněním posklizňových zbytků z kořenového prostoru, založením depa hnojiva pod výsevními řádky a dopravou vlhké půdy do horizontu klíčků jsou vytvořeny optimální podmínky pro klíčení. Pneumatikový pěch (zóna II) zajišťuje cílené utužení do hloubky. Tím dochází k dobrému uzavření půdy a přípravě seťového lůžka. Secí botky představují třetí zónu. Díky předběžnému zpracování probíhá výsev do vlhké půdy zbavené posklizňových zbytků. 25
30 Přehled Focus 6 TD 3bod 1 Tažná oj 2 Zásobník vpředu l 3 Zásobník vzadu l 4 Věž rozdělovače hnojiva 5 Pneumatikový pěch 6 Věž rozdělovače osiva 7 Secí lišta TurboDisc II 8 Crossbar, hydraulicky přestavitelný 9 Tříbodový závěs 10 Značkovač 11 Urovnávací talíře 12 Blok radliček TerraGrip III, dvouřadý 13 Opěrná kola, po stranách Princip práce tříbodových strojů odpovídá stroji Focus TD. Ve třech bodech lze namísto secí lišty TurboDisc zavěsit Maestro RC pro použití stroje k setbě jednotlivých zrn. 26
31 Hydraulika VÝSTRAHA Nežádoucí pohyby hydrauliky (např. vlivem spolucestujících nebo dětí) mohou vést k vážným nehodám a zraněním! Hydraulické okruhy na traktoru zajistěte nebo zaaretujte. Vykažte osoby z rozsahu otáčení sklopných dílů stroje. Dodržujte pokyny k hydraulice a tlakovým nádobám v kapitole Bezpečnost a prevence úrazů! Základní stroj C1 4 V1 V2 C2 8 7 S 1 2 HZ V2 V1 C2 C1 8 C1 2 C2 V1 V2 6 Hydraulika základního stroje Focus TD 1 Přípojka řídicí jednotky traktoru 2 Hydraulický válec schůdků 3 Tlakový sekvenční ventil 4 Přípojka urovnávacích talířů 5 Hydraulický blok 6 Přípojka sklápění bloku radliček 7 Hydraulický válec zvedání 8 Hydraulický válec sklápění lišty s botkami 27
32 Základní stroj 3bod 4 C1 V1 V2 C2 8 S HZ C2 V2 V1 C C1 2 V1 V2 C2 C1 V1 V2 6 C2 11 Hydraulika základního stroje Focus TD 3bod 1 Přípojka řídicí jednotky traktoru 2 Hydraulický válec schůdků 3 Tlakový sekvenční ventil 4 Přípojka urovnávacích talířů 5 Hydraulický blok 6 Přípojka sklápění bloku radliček 7 Hydraulický válec zvedání 8 Hydraulický válec skládání pěchu 9 Rozhraní skládání lišty s botkami 10 Rozhraní značkovače před vzejitím 11 Spodní ramena závěsného zařízení / zvedání 28
33 Blok botek stroje Focus 4 TD Značkovač stroje Focus TD 1 S SZ SK R1 L1 L2 R2 HZ HK C1 C2 V1 V Hydraulika bloku botek stroje Focus 4 TD 1 Hydraulický blok 2 Uzavírací ventil jednoduchý 90 3 Přípojka značkovače před vzejitím 4 Hydraulický válec lišty s botkami Blok botek stroje Focus 6/7 TD Hydraulika značkovače stroje Focus 4/6/7 TD 1 Ventilový blok 2 Uzavírací ventil dvojitý Hydraulický válec značkovače Značkovač před vzejitím Focus TD FGS Box C1 C2 V1 V2 2 1 Hydraulika bloku botek stroje Focus 6/7 TD 1 Hydraulický blok 2 Uzavírací ventil jednoduchý 90 3 Přípojka značkovače před vzejitím 4 Hydraulický válec lišty s botkami 3 2 Hydraulika značkovače před vzejitím Focus 4/6/7 TD 1 Hydraulický ventil 2 Hydraulický válec značkovače před vzejitím Tažná oj výkyvný tažný závěs 2 S SK SZ R1 L1 HK L2 R2 1 HZ 3 Hydraulika tažné oje 1 Hydraulický blok 2 Uzavírací kohout 3 Hydraulický válec tažné oje 29
34 Urovnávací talíře & Blok radliček Focus 4 TD 1 A B Hydraulika urovnávacích talířů (A) a bloku radliček (B) - Focus 4 TD 1 Hydraulický válec urovnávacích talířů 2 Hydraulický válec sklápění bloku radliček 3 Rozvodný blok Urovnávací talíře & Blok radliček Focus 6/7 TD 1 A B Hydraulika urovnávacích talířů (A) a bloku radliček (B) - Focus 6/7 TD 1 Hydraulický válec urovnávacích talířů 2 Hydraulický válec sklápění bloku radliček 3 Rozvodný blok 30
35 Osvětlení Pokyny k obsluze na stroji Označení hydraulických hadic Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.) Hydraulický blok Dmychadlo Maschine Zeichnung Aufkleber 001 Zeic Konektor 7pólový 2. Koncové světlo pravé 2.1 Žárovka směrovky 2.2 Žárovka koncového světla 2.3 Žárovka brzdového světla 3. Koncové světlo levé 3.1 Žárovka brzdového světla 3.2 Žárovka koncového světla Žárovka směrovky Konektor a zapojení kabelů Č. Ozn. Barva Funkce 1 L žlutá Směrovka vlevo 2 54 g bílá Kostra 4 R zelená Směrovka vpravo R hnědá Koncové světlo pravé červená Brzdové světlo 7 58 L černá Koncové světlo levé Zeichnung VÝSTRAHA Zeichnungsnummer Dopravní nehody kvůli vadnému osvětlení. Pravidelně kontrolujte osvětlení. Kontrolujte čistotu výstražných tabulek a světel. Dateiname Entw. Datum ed Nov 06 31
36 Nálepky Překládací hák; Při překládacích pracích zde zavěste vázací prostředky (řetězy, lana atd.). Zavěšení kat. V výkyvný tažný závěs Zpětný tlak pohonu dmychadla nesmí překročit 5 bar; jinak by mohlo dojít ke zničení hydraulického motoru. Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby. Denně dotahujte - viz Přehled údržby. Při výsevku se sem zavěsí váhy Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed Sept 03 Utahujte utahovacím momentem. Nastavení přítlaku na botku - dodržujte pokyny k obsluze nung Otevřete a zavřete uzavírací kohout pro válec tažné oje. Zeichnungsnummer Dateiname kleber ed 1137 Entw. JJKW 32
37 Hydr. systém pro nastavení přítlaku botek Nálepka stupnice hloubkového dorazu Nastavení rozdělovací vzduchové hadice Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty. Ukazatel tlaku pro pohon dmychadla Ovládací tlačítko pro parkovací brzdu. Nahoře v uvolněné poloze, dole v parkovací poloze. Hydrauliku sklápění předepněte tlakem min. 80 bar. Dbejte na těsnost tlakové nádoby. 33
38 V silničním provozu jezděte vždy s prázdným zásobníkem osiva. (Pouze pro Francii) Spodní ramena při silničním provozu zablokujte. Mějte na paměti výšku stroje uvedenou v návodu k obsluze. (Pouze pro Francii) 34
39 Radličky Radličky jsou kombinací kypřicích nástrojů a přihnojovacích botek. Kypří půdu, odstraňují posklizňové zbytky z kořenového prostoru a ukládají hnojivo do výsevního řádku. Nastavení ukládání hnojiva Depo hnojiva může být ukládáno buď na povrch pole nebo do půdy. Navíc lze hnojivo ukládat také vždy z poloviny do půdy a z poloviny na povrch pole. Nosiče nástrojů TerraGrip III jsou vybaveny odpruženým jištěním proti kamenům. Maximální počáteční tuhost činí 670 kg. A Pružinová klapka k nastavení ukládání hnojiva ¾ Pružinovou klapku (A) stiskněte a nechte ji zapadnout do požadované polohy. ¾ Klapky nastavte na všech radličkách stejně. Nosiče nástrojů TerraGrip III Údržba 1 ¾Zkontrolujte opotřebení ložiskových míst. VÝSTRAHA Nebezpečí vážného úrazu svazkem pružin, který je pod napětím. ¾ Svazek pružin vyměňujte pouze jako celek (dílenská práce)! ¾Svazek pružin nikdy neotvírejte. ¾ Pokud se radličky zablokují nebo vzpříčí v důsledku kamenů, obraťte se na servis firmy HORSCH. 2 3 Tři polohy pružinové klapky 1 Ukládání do půdy 2 Ukládání na povrch pole 3 Ukládání do půdy a na povrch pole 35
40 Radličky U stroje Focus TD se používají radličky LD. Pracovní záběr 40 mm umožňuje hlubokou práci, aniž by přitom byly na povrch vynášeny hrubé hroudy, například ve vlhkých podmínkách. Pro půdy, které způsobují obzvláště velké opotřebení, je k dispozici radlička LD Plus. Je opatřena povlakem z tvrdokovu. Tvoření hrůbků Talíře navíc dopravují materiál z brázdy za radličkami. To je zapotřebí, pokud jsou brázdy za první řadou radliček narušovány přemisťovanou půdou za druhou řadou radliček (stupňovací efekt). Pomocí talířů lze výsevní brázdy jednotně definovat. Uzavírání mezer Talíře jsou nastavené na mělký chod, aby byly uzavřeny vytažené mezery. To je zapotřebí na těžkých půdách nebo za vlhkých podmínek, kdy pěch mezery nedokáže uzavřít. Nastavení hloubky Radlička LD Plus Urovnávací talíře Urovnávací talíře jsou umístěny za blokem radliček a vytvářejí před pneumatikovým pěchem rovné seťové lůžko pro secí botky. Nastavení hloubky urovnávacích talířů se provede až poté, co budou mít radličky požadovanou pracovní hloubku. Nastavení se provádí hydraulicky. Pokud je požadován výsev do brázdy mezi hrůbky, mohou být talíře nastaveny na pojezd v nejvyšší poloze. Údržba Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová. ¾ Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost ložisek a volný chod talířů. Pokyny k čištění Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Při tvorbě koroze se kluzné kroužky slepují, poškozují se a ložisko přestane těsnit. Urovnávací talíře Talíře mohou být nastaveny rozdílně. ¾Ložiska nemyjte vysokotlakým čističem. ¾ Ložiska před dlouhými odstávkami nastříkejte rozpouštědlem rzi nebo přípravkem na ochranu proti korozi. ¾ Talíře před opětovným uvedením do provozu protočte rukou a zkontrolujte jejich volný chod. Urovnávající - nastavení pro obilí Talíře dopravují materiál do brázdy za radličkami. Pracovní hloubka je nastavena tak, aby se vyrovnaly hrůbky vzniklé mezi radličkami. 36
41 Pěch V pracovní poloze používá stroj pro pohyb pneumatikový pěch a přední opěrná kola. Hmotností stroje je dosaženo vysokého utužení a uzavření půdy, takže je připraveno optimální seťové lůžko. Secí botky Přehled Pneumatikový pěch Údržba ¾Zkontrolujte upevnění ložisek pěchu. ¾Zkontrolujte volný chod hřídelí pěchu. ¾ Zkontrolujte opotřebení, deformace a trhliny segmentů pěchu. ¾ Zkontrolujte poškození pneumatik a v případě potřeby je vyměňte. ¾Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. Hliníkové svorky Hliníkové svorky jsou nasazené na pístnicích hydraulických válců. Omezují zasunutí pístnice. Tím lze nastavovat např. pracovní hloubku stroje. 1 Těleso botky 2 Pryžové uložení tělesa botky (bezúdržbové) 3 Kotoučová krojidla 4 Uniformer 5 Kopírovací kolečko 6 Zavlačovač 7 Nastavení přítlaku botek (ruční) Pomocí secích botek je vynášeno osivo: Kotoučová krojidla (3) prořezávají seťové lůžko a odkrývají výsevní horizont. Osivo se ukládá mezi kotoučová krojidla. Uniformer (4) fixuje osivo ve výsevním řádku. Kopírovací kolečko (5) vede botku do hloubky a zajišťuje uzavření půdy. Zavlačovač (6) zakrývá výsevní řádek zeminou a zklidňuje tok půdy. Těleso botky je upevněno v bezúdržbových pryžových uloženích (2). Spojuje secí botky a kopírovací kolečko a přenáší přítlak na botku. Různé hliníkové svorky Tloušťka svorek je podle barvy různá. 37
42 Kotoučová krojidla Kotoučová krojidla jsou umístěna vpředu, nakloněna pod lehkým předepnutím v mírném úhlu k sobě. To umožňuje snadný tah a přesné otevírání výsevního kanálu. Nastavení kotoučových krojidel ¾Nastavte předepnutí obou kotoučových krojidel pomocí podložek. V případě potřeby vložte navíc podložku. U vlhkých nebo kyprých půd nesmí být předepnutí kotoučových krojidel příliš velké, aby nedocházelo k blokování talířů a jejich jednostrannému opotřebení. Stěrka Stěrky vždy zbavují kotoučová krojidla a kopírovací kolečka nečistot. ¾ Kontrolujte pravidelně funkci, opotřebení a nastavení (stěrka kotoučových krojidel) na stěrkách. Stěrka kotoučových krojidel Stěrka má na hranách destičky z tvrdého kovu a samočinně se seřizuje. ¾ Dbejte na rovnoměrné doléhání v mírném úhlu po celé oblasti kotoučového krojidla: Kotoučová krojidla musí být na břitu mírně předepnuta, musí s nimi však být ještě možné bez vynaložení síly otáčet. Při otočení jednoho talíře se musí spolehlivě otočit i ten druhý. Jestliže se talíře z důvodu chybného předepnutí, příliš kypré půdy nebo opotřebení zastaví nebo zablokují, začne se osivo ukládat v chomáčích. Opotřebení V případě opotřebení kotoučových krojidel se snižuje intenzita předepnutí, příp. talíře se přestanou vzájemně dotýkat. ¾V takovém případě kotoučová krojidla vyměňte nebo znovu nastavte předepnutí odstraněním podložek. Šrouby ložiska kotoučových krojidel (šroub s vnitřním šestihranem M 16 x 1,5) dotáhněte momentem Nm. Šrouby kotoučových krojidel (6 x M 8) dotáhněte momentem 38 Nm. Stěrka kotoučových krojidel Stěrka kopírovacích koleček Stěrku lze při opotřebení seřídit. ¾Pro seřízení uvolněte šroub (A). ¾ Nastavte stěrku prostřednictvím podélného otvoru. A Stěrka kopírovacích koleček ¾ Nastavte stěrku co nejblíže ke kopírovacímu kolečku (vzdálenost cca 2 mm). Přitom otáčejte kopírovacím kolečkem a zkontrolujte volný běh. Stěrka nesmí na žádném místě třít o (čisté) kopírovací kolečko. 38
43 Uniformer Uniformer fixuje osivo v seťovém lůžku a mírně ho přitlačuje. Za vlhkých podmínek a na lepivých půdách může uniformer zachycovat nežádoucí zbytky. V tom případě by měl být demontován. Se spuštěným strojem se nesmí couvat, aby se uniformery nepoškodily. Kopírovací kolečka Kopírovací kolečka zajišťují hloubkové vedení při ukládání osiva, zakrývají osivo jemnou zeminou a přitlačují ji na osivo. Pryžové uložení Pryžová ložiska chraňte před olejem. Oleje a tuky mohou gumovým prvkům škodit a mohou negativně ovlivnit jejich funkci. Zavlačovač Zavlačovač lze podle potřeby přestavit směrem dolů. ¾ Povolte šroub a držák našroubujte zpátky v další poloze. Výšku kopírovacích koleček lze nastavit do dvou poloh. ¾Povolte přední šroub (B). ¾ Odstraňte zátky (C) a zadní šroub (D). ¾Uveďte kopírovací kolečko do polohy a přišroubujte je šroubem v jiném otvoru. ¾ Utáhněte oba šrouby vždy momentem 100 Nm a vsaďte zátky. C D B Přestavení kopírovacího kolečka Zavlačovač Údržba ¾ Zkontrolujte stav, lehký chod a pevné usazení kopírovacích koleček. ¾ Stěrače na kopírovacích kolečkách v případě potřeby seřiďte. ¾ Zkontrolujte stav, pevné utažení a nastavení stěračů a uniformerů. ¾ Zkontrolujte opotřebení, lehký chod a předepnutí kotoučových krojidel a ložisek. ¾ Šrouby ložiska kotoučových krojidel (M 16 x 1,5) dotáhněte momentem Nm. Šrouby kotoučových krojidel (6 x M 8) dotáhněte momentem 38 Nm. ¾ Zkontrolujte pryžové uložení a v případě jeho opotřebení či snížené pružnosti jej vyměňte. Jestliže nejsou v měkkých či písečných půdách kopírovací kolečka schopna zajistit dostatečné hloubkové vedení, lze je vyměnit za kopírovací kolečka o šířce 7,5 cm (volitelně). 39
Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013
Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním
Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Návod k obsluze Optipack 4-8 SD Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)
HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12
11/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 Art.: 80670901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.
01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES
Focus TD. Definované kypření, cílené hnojení, precizní výsev
Focus TD Definované kypření, cílené hnojení, precizní výsev Michael HORSCH: Témata, jako jsou jistota výnosu a úspora nákladů, nabývají na stále větším významu. Řada institucí testuje dlouhodobě různé
Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406
Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory
Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686 Travní válec model PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Tento travní válec je navržen, vyroben a testován tak, aby sloužil
Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze
Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
Tiger. Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy
Tiger Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy Tiger AS Chytřejší náhrada pluhu Tiger LT Kompaktní s nepatrným vynaložením sil Tiger MT Nejlepší pracovní kvalita v podmínkách kukuřičné
HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku
12/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Optipack AS Art.: 80540901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení
Saunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž
Návod k obsluze. Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T
Návod k obsluze az Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T MG3560 BAH0036-1 01.10 cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější použití!
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku
Ultima CS Ultima CS Univerzální secí stroj Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu Univerzální secí stroj ULTIMA od výrobce KÖCKERLING je známá pro svou vysokou bezpečnost
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Nožové šoupátko LUCAVAL
Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3
RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK
RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK 51.09-R-1100 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Před zahájením používání tohoto zařízení si pečlivě přečtěte
Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ
NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504
Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504 KUBOTA B17-2710 STA 30-35 L36-4200 STV32-40 L34-5030 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Obsah 1. Bezpečnost.............................................................................2
Vozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou
Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou jsou považovány za torzně pružné. Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
E-CLICK AXIS NÁVOD K OBSLUZE MDS. Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití!
NÁVOD K OBSLUZE Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití! Tento návod k obsluze a montáži je součástí stroje. Dodavatelé nových a použitých strojů jsou povinni písemně
Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK
CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.
Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st
Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září
Návod k obsluze. Cirrus 3002 / 4002 / 6002
Návod k obsluze az Cirrus 3002 / 4002 / 6002 MG3992 BAH0049-1 09.14 Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější použití! cs NESMÍME
2/1 vidlice palety. Instruction manual. 2/1 vidlice palety
Instruction manual 2 Obsah BL-Verz.CZ01-07/09 Obsah Upozornění pro čtenáře... 5 Platnost... 5 Obrázky... 5 Zvýraznění v textu... 5 Popis výrobku... 6 Identifikace výrobku... 6 Obsah dodávky... 6 Příslušenství,
Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20
Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/ Fax.: +43/7289/
NÁVOD NA POUŽITÍ Pneumatická hřebíkovací pistole MODEL: T90 HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at AUSTRIA TENTO
NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace
Zpětný ventil typu RE
Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
Návod k obsluze. Joker 3-6 CT. Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Návod k obsluze Joker 3-6 CT Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE
Pronto. Univerzální technika setí pro všechny podmínky
Pronto Univerzální technika setí pro všechny podmínky PHILIPP HORSCH: V precizním nástroji jako např. secí botka TurboDisc se skrývá více než 1.500 inženýrských hodin a 10.000 hodin testování. Jen tak
Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,
Návod k obsluze. Secí stroje pro velké výměry. Condor 12001-C Condor 15001-C
Návod k obsluze az Secí stroje pro velké výměry Condor 12001-C Condor 15001-C MG4484 BAH0030-4 07.15 cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.
Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY
Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,
FRIATOOLS FRIATOOLS. Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN FWSG 63
FRIATOOLS FRIATOOLS Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN FWSG 63 1 4 2 3 7 6 5 9 8 1. Otočná rukojeť (sklopná) 2. Hvězdicová rukojeť 3. Loupací nůž 4. Pouzdro 5. Opěrné rolny 6. Vodicí rolny 7. Aretace
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace
C
6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9
4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7
Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci
DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50
(Czech) DM-CD0001-00 Příručka prodejce Napínák řetězu SM-CD50 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky. Uživatelé, kteří nemají odbornou průpravu
KG 4000-2 KG 5000-2 KG
Návod k obsluze az Stroj na zpracování půdy Rotační kypřič KG 4000-2 KG 5000-2 KG 6000-2 MG4222 BAH0031-1 07.14 cz Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj!
Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO
Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com
Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012
Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného
NÁVOD K OBSLUZE. E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.
NÁVOD K OBSLUZE E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: 80660909 07/2015 - Překlad původního návodu k obsluze
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...
Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Profigaraz
Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Důležité Důkladně si přečtěte tento návod k obsluze. Dávejte pozor na pokyny týkající se bezpečnosti.
CTS 3038 TN CTS 5038 TN
MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus
Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V
Návod k montáži Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu Stav: V9.20191001 30322558-02-CS Přečtěte si a dodržujte tento návod. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Uvědomte si, že na domovské
Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Návod k obsluze Cruiser 8 XL Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR
SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním
Hydraulický zvedák sudů PBH-300
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí
Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Typ FZ 1 - obj.-č. D 070 004 0,4 až 1,0 kg Typ FZ 2 - obj.-č. D 070 005 1,0 až 2,0 kg Typ FZ 3 - obj.-č. D 070 006 2,0 až 3,0 kg Typ FZ 4 - obj.-č. D 070
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina
Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Maestro. Budoucnost pneumatického přesného setí
Maestro Budoucnost pneumatického přesného setí PHILIPP HORSCH: Roky našeho intenzívního vývoje se odráží ve stroji Maestro a v jeho jedinečném dávkovacím a jednotícím ústrojí. Tisíce hodin na našich testovacích
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
Korunková vrtačka HKB2600-255
Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné
Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory
Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole Obj. č. D 030 034 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
Lehký kultivátor. Obr. s širokými radličkami.... jednoduchá technika setí do mulče
Lehký kultivátor Obr. s širokými radličkami... jednoduchá technika setí do mulče Terrakan Vysoký výkon při použití malé síly vytváří ekonomicky zajímavý stroj. Univerzální kultivátor má více způsobů využití.
OPTIMER Řada 103 a 1003
Talířové podmítače + OPTIMER Řada 103 a 1003 www.kuhn.com be strong, be KUHN ŘADA 103 A 1003 ŘADA TALÍŘOVÝCH PODMÍTAČŮ S NEZÁVISLÝM ODPRUŽENÍM TALÍŘŮ SE ZÁBĚRY OD 3 DO 7,5 M Jedním z možných řešení snižování
TECHNICKÁ DATA STAHOVAČE OBRUČÍ KOL BIGMA & SMALLMA
TECHNICKÁ DATA STAHOVAČE OBRUČÍ KOL BIGMA & SMALLMA DŮLEŽITÉ POKYNY PRO PŘEVZETÍ ZÁSILKY - Je nezbytné zkontrolovat, zda během přepravy nedošlo k poškození některého dílu. Zjištěné poškození okamžitě nahlaste
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování
výsevek nastavitelný od 1 do 350 kg/ha centrální nastavení přítlaku
KUHN VENTA EC / LC / TF Prodloužený čas setí mezi doplněním osiva a vysoká výkonnost - snadné nakládání (posuvná výsevní skříň na AL a velký otvor na LC a TF) - vysoká přesnost dávkování - velký prostup
Návod k obsluze. Stroje na zpracování půdy. Rotační brány KE Special KE Super. Rotační kypřič KG Special KG Super
Návod k obsluze az Stroje na zpracování půdy Rotační kypřič KG Special KG Super Rotační kypřič KX Rotační brány KE Special KE Super MG4318 BAH0063-5 11.14 cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm
Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti
POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY
POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY 42.02-40036 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Původní návod k obsluze na pojízdný hydraulický zvedák 42.02-40036 (typ QK2T) TECHNICKÉ SPECIFIKACE