HERZ STRÖMAX 4017 M. Regulaèný ventil s meracou clonou
|
|
- Lukáš Němec
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 HERZ STRÖMAX 407 M Regulaèný ventil s meracou clonou Technický podklad pre 407 Vydanie 0608 H2 H L L2 M ød È. tovaru DN L L2 H H2 M D kvs clony LF ,46 0, MF ,88 0, ,00, ,60 3, , 7, ,30 5, , 2, ,00 46,7 Regulaèný ventil so šikmým sedlom zo zliatiny medi. Všetky kovové dielce prichádzajúce do kontaktu s vodou sú vyrobené zo zliatiny medi odolnej voèi vyplavovaniu zinku. Horná èast ventilu má nestúpavé vreteno. Montážne rozmery v mm Vyhotovenie pod¾a normy BS 73 PN 20 séria B 407 M Strömax 407 M, ventil na reguláciu vetiev s meracou clonou na meranie diferenèného tlaku so šikmým sedlom, s meracími ventilmi. Žlté vyhotovenie z mosadze odolnej voèi vyplavovaniu zinku, objímka x objímka, utesnenie vretena dvojitým tesniacim krúžkom, prednastavenie na základe obmedzenia zdvihu, ukazovatel stupòa prednastavenia v priezore na ruènom kolese. Regulaèný ventil pre zariadenia na studenú a teplú vodu v budovách, resp. na hydraulické vyrovnanie Oblas použitia vykurovcích okruhov Ventil sa uzatvára smerom doprava Max. prevádzková teplota 30 C pri 0 baroch Max. prevádzkový tlak 20 barov pri 20 C Max. diferenèný tlak na uzatvorenom sedle 0 barov Akos vykurovacej vody pod¾a ÖNORM H 595, resp. pod¾a smernice VDI V prípade použitia prechodiek Herz pre medené a oce¾ové rúry rešpektujte prípustné hodnoty pre teplotu a tlak pod¾a EN 254-2; 998 pod¾a tabu¾ky 5. Pre plastové prípojky potrubí platí max. prevádzková teplota 95 C a max. prevádzkový tlak 0 barov, ak sú schválené výrobcom trubiek. Èpavok obsiahnutý v konope poškodzuje teleso mosadzných ventilov, tesnenia z EPDM napuèiavajú po kontakte s minerálnymi olejmi, resp. s mazadlami na báze minerálnych olejov, èo vedie k poškodeniu tesnení z EPDM. Informácie o protimrazových a antikoróznych prísadách na báze etylénglykolu nájdete v príslušných podkladoch od výrobcu. Prevádzkové parametre HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk
2 Smer prietoku Rešpektujte smer prietoku pod¾a šípky vyznaèenej na telese. Nie je potrebné žiadne špeciálne náradie. Konštrukèné špecifické vlastnosti Montážna poloha Montážna poloha je ľubovoľná. Doporučujeme, aby pred ventilom bol rovný úsek potrubia zodpovedajúci 0-násobku dimenzie prívodného potrubia a za ventilom rovný úsek zodpovedajúci 5-násobku dimenzie potrubia. Prednastavenie Príslušná poloha škrtiaceho kuže¾a sa dá ¾ahko urèi na èelnej strane ruèného kolesa, je signalizovaná digitálne. Požadovaný stupeò prednastavenia sa dá nastavi komfortne, prièom sa dá zafixova pomocou vnútorného vretena prednastavenia, ktoré je zabudované skryto. Prednastavený ventil na reguláciu vetiev môžete kedyko¾vek zablokova, resp. pri zafixovanom nastavení ho môžete prestavi do ¾ubovo¾nej polohy. Vreteno prednastavenia je prekryté upevòovacou skrutkou ruèného kolesa a takto je chránené proti neoprávnenému prestaveniu. Špecifické znaky integrovanej meracej clony Regulaèný ventil s meracou clonou 407 M Celková hodnota kv ventilu kv hodnota clony Hodnota kv 0,0,0,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 Presnos merania ± 3% Prednastavený stupeò Identifikátor prednastavenia Identifikátor prednastavenia ( ) je vo forme visaèky upevnený nad ventilom alebo potrubím. Po odstránení èapov pri oboch èísliciach pre úplné a èiastoèné otoèenia (odlomenie, odrezanie) sa vyznaèí nastavenie vykonané pre príslušný ventil. Na základe toho je pri servisných prácach umožnená kontrola, resp. opätovné nastavenie pôvodného prednastavenia vykonaného pri prvotnom nastavení, a to bez nutnosti zaznamenávania takýchto nastavení. Príslušenstvo Postup pri prednastavovaní. Požadovaný stupeò prednastavenia sa nastavuje pod¾a výpoètu (v okienku na ruènom koliesku). 2. Najskôr vyskrutkujte upevòovaciu skrutku ruèného kolieska, ruèné koliesko pritom nedemontujte z ventilu. 3. Nastavte požadovaný stupeò prednastavenia na ventile otáèaním ruèného kolieska. 4. Znovu namontujte zaskrutkovaním upevòovaciu skrutku ruèného kolieska. 5. Nastavenú polohu vyznaète indentifikátorom prednastavenia a upevnite ho na ventil. Bod 5 nie je dôležitý z h¾adiska funkènosti. Prednastavenie Nastavenie a zafixovanie Rešpektujte, že prednastavenie hornej regulaènej èasti nesmie by menšie ako /4 celkového zvihu. Dimenzovanie 2
3 Regulaèné ventily môžeme pripoji volite¾ne na rúru so závitom alebo pomocou prechodky na kalibrovanú medenú trubku. Prechodky sa objednáva osobitne. Priemer trubky mm Ventil DN 5 Adaptér Prechodka Prechodka Pripojenie na potrubie pomocou prechodiek pre rury z medi a mäkkej ocele Priemer trubky mm Ventil DN 20 Adaptér Prechodka Prechodka Priemer trubky mm 22 Ventil DN 25 Adaptér Prechodka Pri pripájaní oceľových alebo medených rúr prechodkami doporučujeme použiť oporné objímky. Pre uľahčenie montáže prechodiek doporučujeme závit na matici ako aj krúžok pretrieť silikónovým olejom. Doporučujeme dodržiavať firemné návody na montáž. Regulačné ventily je možné použiť v rozvodoch s plastovými rúrka. Pripojenie ventila je riešené pomocou adaptérov a prechodiek. Adaptéry a prechodky sa objednávajú samostatne.. Pripojenie plastovej trubky Priemer trubky mm 4 x 2 6 x 2 6 x 2,2 7 x 2 7 x 2,5 8 x 2 8 x 2,5 20 x 2 20 x 2,5 20 x 3,5 Ventil DN 5 Adaptér Prechodka Priemer trubky mm 4 x 2 6 x 2 6 x 2,2 7 x 2 7 x 2,5 8 x 2 8 x 2,5 20 x 2 20 x 2,5 20 x 3,5 Ventil DN 20 Adaptér Prechodka Priemer trubky mm 6 x 2 20 x 2 25 x 3,5 26 x 3 Ventil DN 25 Adaptér Prechodka / / / / / / / /4 Ventil na rýchle meranie pre stupačkové regulačné ventily HERZ- STRÖMAX, žlté vyhotovenie, modrý klobúčik (spiatočka) na tlakový snímač Ventil na rýchle meranie pre stupačkové regulačné ventily HERZ- STRÖMAX, žlté vyhotovenie, červený klobúčik (prívod) na tlakový snímač Ventil na rýchle meranie pre stupačkové regulačné ventily HERZ- STRÖMAX TW, žlté vyhotovenie, modrý klobúčik (spiatočka) na tlakový snímač, ventily sú označené zelenou značkou Ventil na rýchle meranie pre stupačkové regulačné ventily HERZ- STRÖMAX TW, žlté vyhotovenie, červený klobúčik (prívod) na tlakový snímač, ventily sú označené zelenou značkou Ventil na rýchle meranie pre stupačkové regulačné ventily HERZ- STRÖMAX, žlté vyhotovenie, modrý klobúčik (spiatočka) na tlakový snímač, dlhé vyhotovenie pre izoláciu hr. do 40 mm Ventil na rýchle meranie pre stupačkové regulačné ventily HERZ- STRÖMAX, žlté vyhotovenie, červený klobúčik (prívod) na tlakový snímač, dlhé vyhotovenie pre izoláciu hr. do 40 mm HERZ merací ventil s vypúšťaním, žlté vyhotovenie, červený klobúčik (prívod) pre merací prístroj Flow Plus HERZ merací ventil s vypúšťaním, žlté vyhotovenie, modrý klobúčik (spiatočka) pre merací prístroj Flow Plus Príslušenstvo 3
4 V súlade s úèelom použitia armatúry je potrebné èisté spracovanie. Zabráòte prieniku neèistôt do armatúry. Pri montáži nasaïte montážny nástroj priamo na objímku, ktorú chcete utesni, pretože inak môže dôjs k skrúteniu telesa ventilu. Objímky ventilu naskrutkujte na normalizované kónické hrdlá so závitom pri použití tesniaceho materiálu. Tieto práce smie vykonáva len vyškolený personál. Pri stiesnených priestorových pomeroch môžete na dobu montáže demontova hornú èas ventilu. Pretože horná èas je vybavená tesniacim krúžkom, nemusíte použi žiaden tesniaci materiál. Súèasne nie je potrebné ani príliš silné dotiahnutie hornej èasti ventilu. Upozornenie Dva meracie ventily sú namontované ved¾a ruèného kolesa v rovnakom smere a sú utesnené od výrobku. Toto usporiadanie je zárukou dobrého prístupu a optimálneho pripojenia meracích prvkov v akejko¾vek montážnej polohe. Meracie ventily 47 M DN 5-80 Ventil na reguláciu vetiev Strömax-M s meracími ventilmi, šikmé sedlo 47 R DN 5-80 Ventil na reguláciu vetiev Strömax-R, šikmé sedlo 47 U DN 5 - Ventil na reguláciu vetiev Strömax-U, šikmé sedlo 47 MW DN 5 - Ventil na reguláciu vetiev Strömax-R, s meracími ventilmi, šikmé sedlo 47 RW DN5 - Ventil na reguláciu vetiev Strömax-MW pre TW, šikmé sedlo 427 GM DN 5-80 Ventil na reguláciu vetiev Strömax-GM, s meracími ventilmi, priame sedlo 427 GR DN 5-80 Ventil na reguláciu vetiev Strömax-M, priame sedlo 427 GMW DN 5 - Ventil na reguláciu vetiev Strömax-M, s meracími ventilmi, priame sedlo 426 M DN 5-20 Ruèné regulaèné ventily Strömax-MS, pre stropné klimatizaèné zariadenia, priame sedlo 4000 DN 5 - Meracia clona Herz s dvoma meracími ventilmi 428 GMF DN Ventil na reguláciu vetiev Strömax-GMF, verzia s prírubou, priame sedlo 428 GF DN Ventil na reguláciu vetiev Strömax-GF, verzia s prírubou, priame sedlo 429 DN Uzatváracie a regulaèné klapky, verzia s prírubou, GJL R Meracia clona HERZ + ventil na reguláciu vetiev STRÖMAX-R GR Meracia clona HERZ + ventil na reguláciu vetiev STRÖMAX-GR HV 2740* GMF Meracia clona HERZ na pripojenie na prírubu + ventil na reguláciu vetiev STRÖMAX-GMF, verzia s prírubou HV 2740* GF Meracia clona HERZ na pripojenie na prírubu + ventil na reguláciu vetiev STRÖMAX-GF, verzia s prírubou HV 2740* DN Meracia clona Herz s dvoma meracími ventilmi, verzia s prírubou *) len vo Ve¾kej Británii Ïalšie verzie Všetky v tomto dokumente obsiahnuté údaje zodpovedajú v čase tlače predloženým informáciám a sú len informatívne. Zmeny v zmysle technického pokroku sú vyhradené. Vyobrazenia sú len symbolické a preto opticky sa od skutočných výrobkov môžu odlišovať. Možné farebné odchýlky sú zapríčinené tlačou. V závislosti od krajiny sú možné aj rozdiely produktu. Zmeny technických špecifikácií a funkčnosti vyhradené. V prípade otázok kontaktujte prosím najbližšiu pobočku spoločnosti HERZ. 4
5 HERZ Nomogram pre meraciu clonu STRÖMAX 407 M 407 0,00 0,0 0,05 0, DN 5-LF DN 32 DN 5-MF DN 40 0 DN 5 DN 5 DN 20 DN 25 0, 0,05 0,0,00 0,00 00, , , ,00 Ttlaková strata?p HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 5
6 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M 407 DN 5-LF 0,00 0,005 0,0 0,05 0, ,5 2 2,5 3 3,5 4?p Tlaková strata,00 0, , ,00 HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 6
7 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M DN 5-MF 0,00 0,005 0,0 0,05 0, ,5 2 2,5 3 4?p Tlaková strata,00 0, , ,00 HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 7
8 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M DN 5?p Tlaková strata HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 8
9 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M DN 20 0, ,5 2 2, ,05 Tlaková strata?p HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 9
10 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M DN 25 0, ,5 2 2, ,05?p Tlaková strata HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 0
11 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M DN 32 0, ,5 2 2,5 3 3,5 4 4, ,05?p Tlaková strata HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk
12 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M DN 40 0, ,5 2 2, ,05 Tlaková strata?p HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 2
13 HERZ Nomogram STRÖMAX 407 M DN ,5 2 2,5 3 3, ,05?p HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 3
14 Schéma : Regulátor tlakovej diferencie osadený vo vratnom potrubí Ak je stupačka dimenzovaná pre vykurovací okruh, musíte zaradiť na koniec vratného potrubia regulátor tlakovej diferencie, aby sa zaistilo že v potrubí nedôjde k prekročeniu diferenčného tlaku 30 kpa. 428 GF H 4007 F Schéma 2: Regulátor tlakovej diferencie odbočke pre podlahové kúrenie Predpokladá sa, že diferenčný tlak v stupačke má hodnotu 00 kpa, a že pre napájací okruh je potrebná hodnota 30 kpa. Po umiestnení regulátora tlakovej diferencie na začiatok odbočky je hodnota poklesu tlaku na regulačnom ventile len 7,5 kpa, čo zodp ovedá autorite ventilu rovnej 0, H 4007 Ho Schéma 3: Uzatvárací ventil v odbočke s regulátorom tlakovej diferencie V schéme 5 je vyobrazený zónový ventil s regulátorom tlakovej diferencie. Je veľmi dôležité, aby sme nezaradili regulačný ventil a merač tepla do rovnakého úseku okruhu, v ktorom je osadený regulátor tlakovej diferencie. Na základe definície poklesu tlaku sa pomocou regulačného ventila a merača tepla v sekundárnom okruhu dá dosiahnuť obmedzený diferenčný tlak v sekundárnom okruhu. Tým sa zaistí vyššia kapacita regulačného ventila v sekundárnom okruhu alebo nižšie dimenzovanie regulačného ventila. 4
15 F 428 GF (B) (4) Prívodné potrubie Vratné potrubie Schéma 4: Hydraulické vyváženie Pred uvedením do prevádzky rešpektujte nasledujúce body:. Meranie objemového prietoku na všetkých prípojkách v hlavnom okruhu vykonajte po úplnom otvorení regulačných ventilov vetiev a pri ponechaní odbočkových ventilov v otvorenom stave. 2. Pre každú prípojku musíte vypočítať hodnotu prietoku podľa vzorca: = nameraný objemový prietok/plánovaný prietok. 3. Po identifikácii ventila s najnižším pomerom min. použite tento ventil ako indexačný ventil. Ak prípojky vykazujú zhodný pokles tlaku, bude mať, v bežných prípadoch, posledná prípojka najnižšiu hodnotu, pretože má najnižšiu hodnotu diferenčného tlaku. Ak vykazujú prípojky rôzne hodnoty poklesu tlaku, môžete použiť ako indexačný ventil každý z ventilov. 4. V tomto prípade bol ako indexačný ventil použitý regulačný ventil vetvy (B), v tejto schéme na poslednej prípojke. 5. Regulačný ventil vetvy nastavte tak, aby platilo 4 =. V meracom počítači na meranie prietoku nastavte konštantný prietok. 6. Regulačný ventil vetvy nastavte tak, aby platilo 3 = 4 + (5 až 0 %). Percentuálne zvýšenie prispieva k tomu, že nedôjde k preregulovaniu systému. Tento krok spôsobí aj zmenu Ak dôjde po nastavení regulačného ventila vetvy (3B) k zmene prietoku v indexačnom ventile o viac ako 5 %, musíte nastavenie tohto indexačného ventila upraviť tak, aby sa približne zhodoval s regulačným ventilom vetvy (3B). 8. Body 6 a 7 musíte opakovať dovtedy, kým nenastavíte všetky prípojky. 9. Pozor: Nastavenie B priamo ovplyvňuje 4, 2 a 3 zostávajú naproti tomu bez zmien. Znamená to, že ventily B2, B3 a B4 sa nastavujú spoločne. Je to tiež dôvod toho, prečo sa indexačný ventil využíva ako referenčný ventil. Prívodné potrubie GMW Vratné potrubie Schéma 5: Uvedenie regulátora tlakovej diferencie do prevádzky v samostatnom okruhu Musíte zaistiť napojenie kapiláry regulátora tlakovej diferencie tlaku do prívodného a vratného potrubia. Jednotlivé ventily v systéme majú už integrované meracie body. Aj napriek tomu by ste sa mali snažiť o to, aby boli zaradené testovacie body P, P2, P3 na meranie tlaku, ako je to uvedené v schéme 7. Mali by ste vykonať nasledujúce úkony: Pripojte merací počítač na merací bod, úplne otvorte regulačný ventil ovládaný motorom a nastavujte regulátor diferenčného tlaku dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný prietok. Regulátor diferenčného tlaku je teraz nastavený. Na kontrolu správnosti nastavenia regulátora diferenčného tlaku zmerajte hodnotu diferenčného tlaku medzi bodmi P P3 a sledujte zmenu tejto hodnoty po prestavení ventila ovládaného motorom. 5
16 Prívodné potrubie GMW Vratné potrubie Schéma 6: Uvedenie regulátora talkovej diferencie do prevádzky s viacerými spotrebičmi v sekundárnom okruhu Ak regulátor tlakovej diferencie monitoruje viacero spotrebičov v systéme, nie je možná kontrola diferenčného tlaku len vo ventiloch ovládaných motorom. Preto je potrebné monitorovanie poklesu tlaku vo ventiloch ovládaných motorom, spotrebičoch a vo ventiloch na reguláciu vetiev. Ventilom nemôžete priradiť 00 % kapacitu, preto sa im prideľuje kapacita v rozsahu 30 %. Hodnota diferenčného tlaku musí byť vyvážená na najvyššiu požadovanú hodnotu v sekundárnom okruhu. Príklad: K dispozícii sú 25 kpa a spotrebič, ktorého odbočkový ventil potrebuje minimálny pokles tlaku 40 kpa. Regulátor diferenčného tlaku musíte nastaviť v tomto prípade tak, aby bola umožnená kontrola rozdielu 40 kpa + pokles tlaku v potrubiach a na ventile s meracou clonou. Typickou hodnotou by v tomto prípade bolo kpa. Ak je dostupný tlak v konštantnom okruhu príliš vysoký pre odbočkový ventil, musíte medzi body A a B zaradiť opačne pôsobiaci regulátor diferenčného tlaku. Hydraulický prípad:. Najskôr otvorte regulačné ventily a následne zatvorte ventil diferenčného tlaku. Nastavte regulačné ventily pomocou metódy úmernosti. Posledný krok zopakujte na všetkých prípojkách a regulačný ventil vetvy nastavte na 00 % vypočítanej hodnoty prietoku. 2. Aby ste nastavili ventil diferenčného tlaku, musíte zatvoriť všetky regulačné ventily v odbočke. Prietok musíte merať na regulačnom ventile vetvy. Ventil diferenčného tlaku nastavujte dovtedy, kým nenameriate na regulačnom ventile vetvy vypočítaný prietok. Tento úkon musíte zopakovať na všetkých prípojkách. Ventil diferenčného tlaku teraz zaisťuje konštantný prietok v hlavnom okruhu a konštantný diferenčný tlak medzi bodmi A a B H 428 GF 4007 F Schéma 7: Sekundárny okruh s premenlivým prietokom a s variabilným hlavným okruhom Cieľom prípojky je zachovanie konštantného diferenčného tlaku v odbočke, aby bola súčasne zaistená stabilná funkcia regulačných ventilov. Hydraulické vyváženie Najskôr úplne otvorte všetky pripojené regulačné ventily vetiev a regulačné ventily a zmerajte prietok na regulačnom ventile vetvy. V prípade potreby nastavte regulátor diferenčného tlaku na 0 % vypočítanej hodnoty prietoku. Na základe metódy úmernosti vyvážte všetky pripojené ventily. Po ukončení vyváženia systému musíte nastaviť regulátor diferenčného tlaku na 00 % vypočítanej hodnoty prietoku. Vypočítaný diferenčný tlak a prietok v okruhu sú momentálne vyvážené vzhľadom na regulátor diferenčného tlaku, čím sa zaistí konštantný prietok. Ak teraz zatvoríte regulačné ventily, zaistí regulátor diferenčného tlaku konštantný tlak v celom potrubí a vo všetkých ventiloch. Všetky v tomto dokumente obsiahnuté údaje zodpovedajú v čase tlače predloženým informáciám a sú len informatívne. Zmeny v zmysle technického pokroku sú vyhradené. Vyobrazenia sú len symbolické a preto opticky sa od skutočných výrobkov môžu odlišovať. Možné farebné odchýlky sú zapríčinené tlačou. V závislosti od krajiny sú možné aj rozdiely produktu. Zmeny technických špecifikácií a funkčnosti vyhradené. V prípade otázok kontaktujte prosím najbližšiu pobočku spoločnosti HERZ. HERZ spol. s r.o., Šustekova 6, P.O.BOX 8, 8 05 Bratislava 55 GSM: 0907/ office@herz-sk.sk 6
HERZ STRÖMAX 4017 M. Vyvažovací ventil s meracou clonou
HERZ STRÖMAX 407 M Vyvažovací ventil s meracou clonou Technický podklad pre 407 Vydanie 07 H2 H L L2 M ød È. tovaru DN L L2 H H2 M D kvs clony 407 5 LF 83 29 96 09 25 70 0,46 0,48 407 2 5 MF 83 29 96 09
HERZ - REGULAČNÝ VENTIL
HERZ - REGULAČNÝ VENTIL Regulátor objemového prietoku Technický podklad pre 4001 Vydanie 0711 Montážne rozmery v mm Obj. číslo 1 4001 21 DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 15 3/4 G 66 59 61,5 49 63 48 81 1 4001
HERZ - TERMOSTAT DO CIRKULÁCIE
HERZ - TERMOSTAT DO CIRKULÁCIE s plným prietokom počas termickej dezinfekcie Technický podklad pre 4011 Vydanie 0711 Objednávkové číslo DN Rp L H1 H2 kvs (m3/h) Montážne rozmery v mm 2 4011 01 2 4011 02
STRÖMAX-GMF Regulačný ventil s meracími ventilmi, priamy, v prírubovom vyhotovení
Stupačkový regulačný ventil Regulačný ventil s meracími ventilmi, priamy, v prírubovom vyhotovení Technický podklad pre Vydanie 0104 s meracími ventilmi a možnosťou vypúšťania 6 8 1 2 3 5 4 Smer prúdenia
Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies
Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch
Stupačkový regulačný ventil STRÖMAX-GF
Stupačkový regulačný ventil STRÖMAX-GF Uzatvárací ventil Strömax AGF priamy, v prírubovom vyhotovení Technický podklad pre 428 GF Vydanie 0706 (20) 2 428 GF STRÖMAX-GF s meracími ventilčekmi H H2 6 D 3
HERZ - 3-CESTNÝ VENTIL
HEZ - -CESTNÝ VENTI Zmiešavací a rozdeľovací Technický podklad pre 07 Vydanie 0711 Montážne rozmery v mm Objednávkové číslo Dimenzia G a c H p max* kvs (m /h) 1 07 1 1/2" G 1 B 0 2 100 117 1 07 20 /" G
Hoval ventily s motorom
Popis produktu Hoval motorický trojcestný ventil VXP459 dimenzia DN ½" - ½" / PN 6, 0 C Ventil Typ VXP 459 Teleso ventila z červenej zliatiny vrátane šrúbení Pri ventiloch s kvs,5-6,3 percent. rovnaká
Vyvažovací ventil STRÖMAX - GF
Vyvažovací ventil STRÖMAX - GF Technický podklad pre 4218 GF Vyvažovací ventil s meracími ventilčekmi, priamy, v prírubovom vyhotovení Vydanie 0912 4218 GF STRÖMAX-GF s meracími ventilčekm 1 ručný ovládač
HERZ - STRÖMAX - GM/GR
HERZ - STRÖMAX - GM/GR STRÖMAX - GM - regulačný ventil s meracími ventilčekmi, STRÖMAX - GR - regulačný ventil Technický podklad pre 17 Vydanie 0999 17 GM STRÖMAX-GM s meracími ventilčekmi 17 GR STRÖMAX-GR
REGULAČNÉ VENTILY. BALLOREX Venturi 204. BALLOREX Vario 207. BALLOREX Basic 208. BALLOREX Dynamic 209. BALLOREX Delta 211. BALLOREX Thermo 212
11 REGULAČNÉ VENTILY BALLOREX Venturi 204 BALLOREX Vario 207 BALLOREX Basic 208 BALLOREX Dynamic 209 BALLOREX Delta 211 BALLOREX Thermo 212 Cenovo zvýhodnené zostavy 213 Vyvažovanie ventilov 214 11 Objednávkové
HERZ - REGULÁTOR TEPLOTY VRATNEJ VODY
Súprava s priamym ventilom HERZ - REGULÁTOR TEPLOTY VRATNEJ VODY Obmedzovač teploty spiatočky Technický podklad pre 9201 Vydanie 0711 Montážne rozmery Súprava s rohovým ventilom Obmedzovač teploty vratnej
HERZ - TS V 7628 V
Spodné diely termostatických ventilov s priamym nastavením krivky Technický podklad pre 7623 V/7624 V/7628 V 7658 V/7659 V Vydanie 0104 7623 7624 V Termostatický zvršok 7628 V 7623 V + 6249 7658 V 7659
Regulační ventil HERZ
Regulační ventil HERZ Regulátor průtoku Technický list pro 4001 Vydání CZ 0610 Montážní rozměry v mm DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 1 4001 21 15 3/4 G 66 59 61,5 49 63 48 81 1 4001 22 20 1 G 76 60 61,5 51 68,5
HERZ-TS-90-V 7723 V 7724 V 7728 V 7723 V V 7759 V. Spodné diely termostatických ventilov s plynulým prednastavením
HERZ-TS-90-V Spodné diely termostatických ventilov s plynulým prednastavením Technický podklad pre 7723 V/7724 V/7728 V 7758 V/7759 V Vydanie 0104 7723 V 7724 V Termostatický zvršok 7723 V + 6249 7728
Trojcestné prírubové ventily, PN16
4 430 Trojcestné prírubové ventily, PN6 VXF40... Trojcestné prírubové ventily, PN6 Možnosť použitia ako zmiešavacie alebo rozdeľovacie ventily Sivá liatina GG-20 / GG-25 DN5... DN50 mm k vs,9... 300 m
HERZ - REGULAČNÝ GUĽOVÝ KOHÚT
HERZ - REGULAČNÝ GUĽOVÝ KOHÚT s rovnopercentnou charakteristikou Technický podklad pre 2117 Vydanie 0711 Montážne rozmery v mm Objednávkové číslo DN PN Rp L H1 H2 Sw1 Sw2 Kvs Hmot. (kg) 1 2117 11 1 2117
Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l
Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l Konštrukcia Externe riadený 2/2-cestný sedlový ventil GEMÜ je vybavený robustným hliníkovým piestovým pohonom s minimálnymi nárokmi na údržbu. Vreteno ventilu
V2000BB Termostatický ventil BB, univerzálny ventil
V2000BB Termostatický ventil BB, univerzálny ventil Katalógový list rohový DIN krátke prevedenie rohový/ rohový NF axiálny uhlový-rohový pravý axiálny (do spiatočky) priamy DIN krátke prevedenie priamy
Návod na montáž. Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124
6300 9047-10/2000 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124 Pred montážou prosím
V1810 Alwa-Kombi-4 REGULAČNÝ VENTIL PRE ROZVODY TÚV
V1810 Alwa-Kombi-4 REGULAČNÝ VENTIL PRE ROZVODY TÚV ŠPECIFIKÁCIA VÝROBKU Konštrukcia Teleso ventilu priame, vnútorný závit alebo vonkajší závit Ventilová vložka s ručnou hlavicou Viditeľný ukazovateľ prednastavenia
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies HVAC Products. Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia
06 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Opačné rohové ventily VUN Radiátorové ventily Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN VUN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN
ROSSWEINER termostatické regulačné ventily
Termostatická hlavica StarTec II Funkčný princíp / oblasť použitia Zájkladnými podmienkami čo najhospodárnejšej prevádzky vykurovacieho zariadenia sú individuálna regulácia teploty vykurovacieho telesa
Stoupačkový regulační ventil STRÖMAX-GMF
Stoupačkový regulační ventil STRÖMAX-GMF Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference v přírubovém provedení, přímý s měřicími ventilky Technický list pro 4218 GMF Vydání CZ 0711 4218 GMF
Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky
Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Technický list pro 4117 M Vydání AUT 1203 Vydání CZ 0908 4117 M 1/2, 3/4 U dimenzí 1/2 a 3/4 není pravé spodní vrtání.
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
Elektromagnetické ventily VZWD, priamo riadené
2011/11 zmeny vyhradené internet: www.festo.sk 1 hlavné údaje a prehľad dodávok Všeobecné údaje Elektromagnetické ventily VZWD s priamym riadením sú určené pre aplikácie vo vyššom rozsahu tlakov s malým
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC)
0 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Radiátorové ventily Typový rad DIN, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN a DN0 Integrované prednastavovanie
V2000VS TERMOSTATICKÝ VENTIL V, PREDNASTAVITEĽNÝ VENTIL
V2000VS TERMOSTATICKÝ VENTIL V, PREDNASTAVITEĽNÝ VENTIL rohový DIN krátke prevedenie rohový/rohový NF axiálny axiálny (do spiatočky) priamy DIN krátke prevedenie priamy/priamy NF uhlový-rohový priamy priamy
Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom
4 233 SÉRIA 02 Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom VBG31... Trojcestný kohút PN10 s vonkajšími závitovými pripojeniami Šedá liatina GG-25 Šroubenie pre DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h uhol
Regulační ventil HERZ
Regulační ventil HERZ Regulátor tlakové diference Technický list pro 4007 Vydání CZ 0711 Montážní rozměry v mm Objednací číslo DN Rp L Velikost klíče H D1 D2 1 4007 01 DN 15 1/2 100 27 170 50 125 1 4007
Honeywell D05FS. Montážny a prevádzkový návod. Redukčný ventil
D05FS Montážny a prevádzkový návod Redukčný ventil 1./ Bezpečnostné pokyny 1. Postupujte podľa návodu na montáž a obsluhu 2. Výrobok používajte - V podmienkach pre ktoré je určený - V súlade s bezpečnostnými
Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené
hlavné údaje a prehľad dodávok Funkcia Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepriamo riadený 2/2-cestný ventil s elektromagnetickou cievkou. Elektromagnetický ventil je pri výpadku prúdu zatvorený. Pri
Štvorcestný ventil HERZ-4 WA-T35
Štvorcestný ventil HERZ-4 WA-T35 V priamom /rohovom vyhotovení pre jednorúrkové a dvojrúrkové vykurovacie systémy 3/4" Technický podklad pre 7765 31, 7765 41 Vydanie 0104 Všetky rozmery sú v mm 41 7765
Merací prístroj PFM 5000
Dátový list Merací prístroj PFM 5000 Aplikácia Prístroj PFM 5000 je schopný vypočítať komplikované vykurovacie systémy s viacerými vetvami simulovaním hydraulického systému pomocou výpočtov vyváženia založených
Membránové oddeľovače
Membránové oddeľovače Membránové oddeľovače slúžia k meraniu tlaku kvapalín a plynov, ak sa nesmie pripustiť, aby merané médium vniklo do meracieho ústrojenstva alebo prevodníku. Uvedená potreba nastáva
Škrtiace klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 136 Škrtiace klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Teleso; šedá liatina EN-GJL-250 (po DN 300) tvárna liatina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h zabudovanie medzi dve príruby
POISTNÝ BEZPEČNOSTNÝ PRÍPOJNÝ PRETLAK PRETLAK ROZMER (MPA) (KPA) 0,05 0,4 2 ± 0,3 6/20 3,0 max 5,0 max 2,6 G 5/4 Výkonová charakteristika regulátora
Sídlo spoločnosti: MAHRLO s.r.o., Halalovka 2329/24, 91101 Trenčín 1 Regulátor tlaku plynu KHS-2-5-AA Regulátor tlaku plynu KHS-2-5AA je určený na automatické znižovanie vstupného pretlaku plynu a zabezpečovať
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980
Stoupačkový regulační ventil GM/GR
HERZ-stoupačkový regulační ventil 7 GM-GR Stoupačkový regulační ventil 7 -GM/GR 7-GM-stoupačkový regulační ventil s měřícími ventilky 7-GR-stoupačkový regulační ventil Technický list 7-GM/GR, vydání 0
Hoval SolarCompact ( ) Solárny ohrievač vody so solárnou čerpadlovou skupinou. Popis produktu
Solárny ohrievač vody so solárnou čerpadlovou skupinou Popis produktu Hoval ohrievač vody SolarCompact (300, 500) pre solárny ohrev a ohrev pomocou kotla Ohrievač vody Ohrievač vody z ocele vo vnútry emailovaný
Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
/2005 SK Pre odborných pracovníkov. Návod na montáž. Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte
6304 2425 10/2005 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Rozsah dodávky systémového oddelenia - výmenníka
výtlačná trubka tesnenie hriadeľa zostava hriadeľa s ochrannou trubkou hlava čerpadla
Všeobecne Odstredivé čerpadlá typovej rady VTP v blokovom prevedení (BBF) odpovedajú dvojrúrovému systému čerpadiel. U tejto typovej rady sa jedná v podstate o jednostupňové odstredivé čerpadlo s vertikálnym
-V- novinka. Guľové kohúty VAPB, mechanické ovládanie 5.2. Pripojovací závit podľa DIN Montážna príruba podľa ISO Dĺžka podľa DIN 3202-M3
-V- novinka Guľové kohúty VAPB, mechanické ovládanie Pripojovací závit podľa DIN 2999 Montážna príruba podľa ISO 5211 Dĺžka podľa DIN 3202-M3 Hriadeľová montáž zvnútra, poistená proti vyfúknutiu Strediaci
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 500/200v7 750/200v7 1000/200v7 Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
plynový nástenný kotol Ceraclass acu
Príloha k odvodu spalín pre plynový nástenný kotol Ceraclass acu 6 70 6 899-00.O ZWSE -/ MFA 6 70 6 96 SK (006/) OSW Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov. Bezpečnostné upozornenia. Vysvetlivky
NOTUS-R. Regulátor konštantného prietoku do kruhového potrubia. Popis. Objednávkový kód. Regulácia konštantného prietoku 1 / 15 NOTUS-R-
NOTUS-R Regulátor konštantného prietoku do kruhového potrubia Regulácia konštantného prietoku 1 / 15 Objednávkový kód ø (mm) Príklad objednávkového kódu: NOTUS-RI - 125 - M0 AC/DC 24V. 0-10V / 2- AC 230V
inteligentné riešenie Kompletný výrobný program Mosadzné svorné spojky s vonkajším závitom pre oce ové a medené rúry:
Katalóg 2011 Kompletný výrobný program Mosadzné svorné spojky s vonkajším závitom pre oce ové a medené rúry: Naše mosadzné svorné spojky sú k dispozícii vo ve kostiach od DN 15 do DN 50 a sú vhodné pre
CENNÍK č. 4. Vodovodné a kanalizačné prípojky v zmysle zákona č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a kanalizáciách v platnom znení
Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s. Komenského 50, 042 48 Košice, IČO: 36 570 460 ZAPÍSANÁ V OBCHODNOM REGISTRI OKRESNÉHO SÚDU KOŠICE I., ODDIEL : SA, VLOŽKA Č.: 1243/V 055/7924 111, 055/7924
HERZ - Compact Floor
HERZ - Compact Floor Kompletná regulačná stanica pre podlahové vykurovanie Technický podklad pre F533 / F532 Vydanie 0508 Compact Floor F533 Objednávkové číslo Počet vykurovacích okruhov Rozmery skrinky
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Hromadná korešpondencia v programe Word Lektor: Ing. Jaroslav Mišovych
Hromadná korešpondencia v programe Word 2010 Lektor: Ing. Jaroslav Mišovych Obsah Čo je hromadná korešpondencia Spustenie hromadnej korešpondencie Nastavenie menoviek Pripojenie menoviek k zoznamu adries
Regulátor priestorovej teploty
Regulátor priestorovej teploty 1 7795 01 Návod na obsluhu 1. Všeobecne: Priestorový regulátor Milux je programovateľný digitálny hodinový termostat pre priamu kontrolu a reguláciu vykurovacieho alebo chladiaceho
Malé priame a trojcestné ventily PN16, ANSI Class 250 V...P47...
4 847 Priame ventily (2 vývody) VVP47.10-0.63 až VVP47.20-4.0 Trojcestné ventily (3 vývody) VXP47.10-0.63 až VXP47.20-4.0 Trojcestné ventily s T- obtokom (4 vývody) VMP47.10-0.63 až VMP47.15-2.5 Malé priame
Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25)
Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný proporcionálny regulátor teploty, vyvinutý predovšetkým
Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém
Projekčné podklady Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém aurostep VSL S 250 T, aurostep VSL S 250 F Základná charakteristika: Systém aurostep sa dodáva v prevedení drainback systém. Jedná sa o beztlakové
Montážny predpis pre spájanie PVC U korugovaných kanalizačného potrubného systému pomocou pákových prípravkov.
Montážny predpis pre spájanie PVC U korugovaných kanalizačného potrubného systému pomocou pákových prípravkov. Nitra, november 2007 2 OBSAH : 1. Oblasť použitia... 2 2. Popis... 2 3. Postup montáže...
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
Vákuové prísavky s držiakom OGGB
hlavné údaje Všeobecne účel použitia výhody aplikácie Vákuové prísavky OGGB sú určené pre transport tenkých, mimoriadne citlivých a krehkých obrobkov. minimálny kontakt s obrobkom, šetrná manipulácia s
Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:
Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,
/2004 SK
7 747 004 39 06/004 SK Pre odborných pracovníkov Montážny návod Výmena dverí kotla Špeciálny vykurovací kotol na olej/plyn Logano S635 a Logano S735 Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! Obsah Všeobecné
PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)
Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu
Konštrukcia 240. Trojcestný ventil typ Typový list T 8026 SK
Konštrukcia 240 Pneumatický regulačný ventil typ 3244-1 a typ 3244-7 Trojcestný ventil typ 3244 DIN- a ANSI- vyhotovenie Použitie Zmiešavací alebo rozdeľovací ventil pre rôzne technologické procesy a výstavbu
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte
KATALÓG SYSTÉMU ODŤAHU SPALÍN.» Na kotly s núteným odťahom spalín
KATALÓG SYSTÉMU ODŤAHU SPALÍN» Na kotly s núteným odťahom spalín OBSAH Súosový systém odťahu spalín Ø 60/100... 4-11 Systém odťahu spalín Ø 80... 12-18 Systém odťahu spalín Ø 100... 19 Súosový systém
MONTÁŽNE NOSNÍKY. Názov a rozmery Nosník 27/18 x 2000 mm 1,25 ZN Nosník 27/18 x 3000 mm 1,25 ZN Nosník NEREZOVÝ 29,4/18 x 2000 mm 1,2 A2
ZÁVESOVÁ TECHNIKA MONTÁŽNE NOSNÍKY Montážne nosníky sa používajú na montáž potrubných a vzduchotechnických rozvodov a elektromontážnych trás Nosníky sú vyrobené z galvanicky pozinkovanej ocele a sú určené
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
Regulácia vykurovania
Poznámky vykurovania Priestorové regulátory... 262 Ekvitermické regulátory... 264... 266 260 261 Prehľad regulátorov Priestorové regulátory Prehľad priestorových regulátorov funkcia / regulátor priestorový
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Zásobník na ohrev vody Logalux S120 Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si pozorne prečítajte. 6 720 647 323 (11/2001) SK UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEľA Pri montáži a
Dealer Extranet 3. Cenové ponuky
Dealer Extranet 3 Cenové ponuky Obsah Vytvorenie cenovej ponuky so zľavou Velux 3 Vytvorenie klientskej cenovej ponuky zo súčasnej cenovej ponuky 10 Vytvorenie klientskej cenovej ponuky pomocou Konfigurátora
RS KOMBI Združený rozdeľovač a zberač
RS KOMBI Združený rozdeľovač a zberač Účel použitia Združený rozdeľovač a zberač je určený pre súbežné pripojenie potrubných vetiev v kotolniach, strojovniach, výmenníkových staniciach a pod. Používa sa
Externé zariadenia Používateľská príručka
Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky
Vzduchorozvodný systém Octopus
Vzduchorozvodný systém Octopus Popis: Vzduchotechnický systém Octopus je systém určený pre rozvod vzduchu z vetracej jednotky do objektu. Je vhodný na inštaláciu do podlahy, steny alebo stropu. Vyznačuje
Trubky prehľad dodávok a legenda k typovému označeniu
Trubky Trubky prehľad dodávok a legenda k typovému označeniu Prehľad dodávok vyhotovenie typ vonkajší vnútorný farba strana/ [mm] [mm] strieborná čierna internet PQ-AL hliníková tvárna zliatina PQ-PA PA
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA
Snímače so svetlovodnými vodičmi SOE4 prehľad dodávok
prehľad dodávok veľmi presné snímače so svetlovodnými vodičmi spínacie frekvencie do 8 000 Hz dosahy do 2 000 mm varianty s LED indikáciou, spínacie a analógové výstupy nastavenie pomocou funkcie Teach-In
Calis TS RD Třícestný ventil 100 %
Calis TS RD Třícestný ventil 100 % pro vytápění a chlazení Technický list pro 7761 RD Vydání AUT 0506 Vydání CZ 0109 Ventilová vložka (horní díl) Objednací číslo Dimenze R A B C kvs dp (bar) max. 1 7761
Postup pri aktivácii elektronickej schránky na doručovanie pre fyzické osoby
Postup pri aktivácii elektronickej schránky na doručovanie pre fyzické osoby Dátum zverejnenia: 1. 2. 2014 Verzia: 7 Dátum aktualizácie: 23. 8. 2017 Popis: Tento dokument je určený pre občanov a fyzické
BALLOREX Venturi DN vnitřní závit/vnitřní závit měřící body, vysoký/nízký tlak Max. tlak PN 25 Max. teplota 120 C
11 Regulační ventily 11 Statické vyvažovací ventily s přesností nastavení v celém rozsahu +/- 3% Automatické vyvažovací ventily se 100% autoritou ventilu Cenově výhodné sety regulátoru diferenčního tlaku
GRUNDFOS MAGNA3 HLAVNÉ VÝHODY A PREDAJNÉ ARGUMENTY
GRUNDFOS MAGNA3 HLAVNÉ VÝHODY A PREDAJNÉ ARGUMENTY Skvelé argumenty k predaju Keď odporúčate čerpadlá Grundfos MAGNA3 svojim zákazníkom, ubezpečte sa, že vedia, čo všetko im môžu ponúknuť! Nasledujúca
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
SAMOVYVAŽOVACIE TERMOSTATICKÉ VENTILY AutoSAR
SAMOVYVAŽOVACIE TERMOSTATICKÉ VENTILY AutoSAR VYVAŽOVANIE, ZLOŽITÁ ÚLOHA... Hydraulické vyvažovanie umožňuje kompenzovať nerovnomerné rozdelenie prietokov v inštalácii danej hydraulickými charakteristikami
Štvorcestné ventily pre jednobodové napojenie vykurovacích telies
HERZ - VUA, VTA Štvorcestné ventily pre jednobodové napojenie vykurovacích telies Technický podklad pre VUA/VTA Vydanie 0508 Štvorcestné ventily série VTA pre jednobodové horizontálne napojenie vykurovacích
, g 2011 K ata l o P R i c e L I S T
K ata lo, g 2011 Kompletný sortiment Kompresné kovanie: Gebo Quick univerzálne svorné spojky, sú dostupné pre oce ové rúry od 19,7 mm do 63,5 mm priemeru, pre čierne oce ové rúry od 19,7 mm do 63,5 mm
Vážení používatelia programu WISP.
Vážení používatelia programu WISP. V súvislosti s Kontrolným výkazom DPH (ďalej iba KV) sme doplnili od verzie IS WISP 165.3633 a DB 165.1414 údaje potrebné pre ďalšie spracovanie a vyhotovenie súboru
16 NOHY STOLA. siegmund
16 NOHY STOLA 484 siegmund 16 Nohy stola 486 Strana Základná noha 488 Výškovo nastaviteľná noha / Noha s pätkou pre ukotvenie do podlahy Noha s kolieskom a brzdou / Výškovo nastaviteľná noha s kolieskom
27 VC ventil.fh9 Wed Jan 23 16:34: Page 1
27 VC ventil.fh9 Wed Jan 23 16:34:32 2002 Page 1 SK Vodné ventily triedy VC Špecifikácia produktu Aplikácia Dvojpolohové vodné ventily série VC sú urèené na použitie v domácnostiach a v malých komerèných
Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii
Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové
28 NOHY STOLA. siegmund
28 NOHY STOLA 148 siegmund 28 Nohy stola 150 Strana Základná noha 152 Výškovo nastaviteľná noha 154 Noha s kolieskom a brzdou / Výškovo nastaviteľná noha s kolieskom a brzdou 156 Noha s pätkou pre ukotvenie
Puritan Bennett. Montážny vozík kompresora ventilátora 800 Series Pojazdný stojan ventilátora 800 Series. Kontrola obsahu súpravy.
Návod na montáž Puritan Bennett TM Montážny vozík kompresora ventilátora 800 Series Pojazdný stojan ventilátora 800 Series Kontrola obsahu súpravy Skontrolujte, či máte všetky súčasti uvedené v Tab. 1
Prístroj strážiaci teplotu TS-01
S energiou do budúcnosti Prístroj strážiaci teplotu TS-01 Elbag AG Brückenstraße 28. D 56348 Weisel Telefon +49 (0) 67 74 / 18 0. Telefax +49 (0) 67 74 / 18 128 Email: info@elbag.de. Internet: www.elbag.de
OPTIMA-S. Jedno- alebo dvojplášťové štvorcové jednotky VAV s izoláciou. Popis. Objednávacie kódy. Regulácia prietoku vzduchu 1 / 7
Regulácia prietoku vzduchu 1 / 7 Jedno- alebo dvojplášťové štvorcové jednotky VAV s izoláciou Objednávacie kódy Dvojplášťová verzia s izoláciou Príklad objednávacieho kódu: - Veľkosť 200-1200 100-1000
Regulátor vstupného tlaku Typ 4708
Regulátor vstupného tlaku Typ 4708 Použitie Regulátor vstupného tlaku sa používa k zaisteniu konštantného tlaku vzduchu na vstupe do meracieho a regulačného zariadenia. Rozsah nastavenia od 0.5 do 6 bar
TlakovýavákuovýspínačPEV/VPEV,spriebežnýmotvorom legenda k typovému označeniu, údajový list
Tlakové a vákuové spínače PEV/VPEV, PE prevodníky PE/PEN/VPE prehľad dodávok mechanický s nastaviteľným spínacím bodom prevodník PE vyhotovenia s nastaviteľnou hysteréziou vyhotovenia s indikáciou stavu
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *22492070_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC Vydanie /205 22492070/SK Korektúry MOVIFIT -FC Dôležité pokyny na obsadenie
Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí
Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí Popis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM (6) je přímočinný
Kategória budov rodinné domy
Kategória budov rodinné domy Požadovaná energetická hospodárnosť budov (definovaná hodnotou globálneho ukazovateľa primárnej energie): od 1. januára 2013 nízkoenergetická úroveň výstavby pre nové aj obnovované