Cochlear Implants. Lékařské zákroky. u systémů MED EL CI/ABI. AW33294_6.0 (Czech)
|
|
- Renata Kadlecová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Cochlear Implants Lékařské zákroky u systémů MED EL CI/ABI AW33294_6.0 (Czech)
2 Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny a bezpečnostní informace pro uživatele systému MED EL CI/ABI, kteří musí podstoupit lékařský zákrok (např. MRI). Povolení jakéhokoliv lékařského zákroku zůstává v kompetenci lékařů, kteří vyhodnotí přínosy a rizika postupu. Jako uživatel CI/ABI můžete mít otázky ohledně probíhajících lékařských zákroků. Váš lékařský tým může také potřebovat více informací o nutnosti zvláštních opatření u uživatele implantátu. Tyto pokyny poskytují informace, které pomohou zabránit poškození vašeho CI/ABI a vzniku případného zranění. Sdílejte tyto informace se svým poskytovatelem zdravotní péče. Ne všechny produkty uvedené v tomto dokumentu jsou v současné době schváleny nebo dostupné ve všech zemích. Kontaktujte prosím místního zástupce společnosti MED EL za účelem získání více informaci o aktuální dostupnosti produktu ve Vaší zemi. V tomto dokumentu je obecný pojem Implantační systém MED EL používán pro všechny typy implantátů. Konktrétní název implantátu je označen v záhlaví příslušné části. CI ABI
3 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí...3 Magnetická rezonance (MRI) Upozornění...4 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí...8 Magnetická rezonance (MRI) Upozornění...9 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí...12 Magnetická rezonance (MRI) Upozornění SONATA Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Magnetická rezonance (MRI) Upozornění PULSAR PULSAR ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí...20 Magnetická rezonance (MRI) Upozornění...21 C40+ C40+ ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí...24 Magnetická rezonance (MRI) Upozornění...25 C Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí...28 Magnetická rezonance (MRI) Upozornění
4 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST 2
5 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Obecně platí, že byste měli externí komponenty (jako je audio procesor a příslušenství) sejmout z hlavy, když podstupujete léčbu elektrickým proudem procházejícím vaším tělem, anebo byste měli alespoň pečlivě sledovat správnou funkci celého systému implantátu MED EL během počátečních fází léčby. Nástroje používané v elektrochirurgii mohou vytvářet vysokofrekvenční napětí, které může indukovat proud v elektrodách implantabilních prostředků. Tento proud může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity monopolární elektrochirurgické nástroje. Pokud jsou použity bipolární elektrochirurgické nástroje, je nutno držet kauterizační hrot nejméně 5 mm od referenčních elektrod na pouzdru stimulátoru a všech kontaktů aktivní elektrody. Je nutno pečlivě uvážit použití veškerých postupů ionizační terapie a je nutno zvážit riziko poškození implantátu MED EL proti zdravotnímu přínosu takové terapie. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity elektrické výboje či elektrokonvulzivní léčba. Taková léčba může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti implantátu nesmí být použita diatermie nebo neurostimulace, protože může v elektrodách vyvolat hladiny proudu. Mohlo by dojít k poškození implantátu nebo okolní tkáně. To platí také pro iontoforézu a veškerou zdravotní nebo kosmetickou léčbu indukující proud. Diagnostický ultrazvuk nezpůsobuje žádné poškození implantátu. Ultrazvuková léčba nesmí být používána v oblasti implantátu, protože implantát může neúmyslně koncentrovat ultrazvukové pole a způsobit poškození. Implantáty MED EL jsou odolné vůči léčebnému ionizujícímu záření do celkové ionizační dávky 240 Gy. Při ozařování je třeba odstranit externí komponenty MED EL. Léčebné ionizující záření může poškodit elektronické součásti systému implantátu MED EL, přičemž takové poškození nemusí být okamžitě zjištěno. Pro minimalizaci rizika nekrózy tkáně z důvodu předávkování při radiační léčbě by implantát neměl být přímo v dráze paprsku léčebného ozařování. Jiné léčebné postupy: Účinky řady léčebných postupů, např. elektrických vyšetření v zubní oblasti, nejsou známy. Obraťte se na svou kliniku. 3
6 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Magnetická rezonance (MRI) Upozornění Externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) jsou MR nebezpečné a musí být před skenováním odstraněny. Pro komponenty implantačního systému MED EL je MR přípustná za určitých podmínek (conditional). MRI lze provádět u pacientů s implantáty MED EL pouze v kombinaci se specifickými modely přístrojů MRI. Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Bylo prokázáno, že tento typ implantátů nepředstavuje žádné nebezpečí ve specifických prostředích MRI (bez chirurgického odstranění vnitřního magnetu), pokud jsou dodrženy dále uvedené podmínky a bezpečnostní pravidla. Magnet implantátu je speciálně navržen tak, aby umožnil bezpečné skenování MRI s magnetem. Bez ohledu na sílu pole skeneru tedy není nutné magnet implantátu odstraňovat. Magnet implantátu je možné v případě potřeby chirurgicky odstranit, aby se zabránilo artefaktům zobrazení. Lékař/technik obsluhující přístroj MRI musí být vždy informován o tom, že pacient má implantát MED EL, a vždy je nutno respektovat speciální bezpečnostní doporučení. Skenování MRI je možné při dodržení bezpečnostních podmínek a za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: Pouze skenery MRI s intenzitou statického magnetického pole 0,2 T, 1,0 T, 1,5 T nebo 3,0 T. Nejsou povoleny žádné jiné intenzity pole. Při použití jiných intenzit pole může dojít ke zdravotní újmě pacienta nebo k poškození implantátu. V případě, že jsou použity další implantáty, např. sluchový implantát pro druhé ucho: musí být dodrženy bezpečnostní pokyny pro tento implantát. 4
7 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Pravidla bezpečnosti: Než pacient vstoupí do jakékoli místnosti MRI, musí být všechny externí komponenty implantačního systému MED EL (audioprocesor a příslušenství) z hlavy sejmuty. Přes implantát lze volitelně umístit podpůrnou bandáž. Podpůrná bandáž hlavy může být elastická bandáž, která je nejméně třikrát ovinuta kolem hlavy (viz Obr. 1). Bandáž by měla těsně přiléhat, neměla by však způsobovat bolest. U všech systémů MRI (1,0 T, 1,5 T a 3 T), musí pacient ležet ve skeneru na zádech, na břiše nebo na boku, přičemž hlava leží rovně. Pacient by měl být upozorněn, aby svou hlavu nenakláněl do strany o více než 30 stupňů od podélné osy těla, jinak by na magnet implantátu působil točivý moment, což by mohlo způsobit bolest. U 0,2 T skeneru není nutná určitá poloha hlavy. Pro snímky 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (viz Tabulka 1) je nutné použít pouze sekvence v normálním provozním režimu s maximálním Měrným absorbovaným výkonem (SAR) pro hlavu ve výši 3,2 W/kg. Pro snímky 3,0 T nesmí limit SAR překročit hodnoty SAR pro specifické anatomické oblasti uvedené v Tabulce 1, aby se zabránilo případnému nebezpečnému přehřívání kontaktů elektrody. Ze stejného důvodu se v případě MRI s 3,0 T nesmí používat vysílací hlavové cívky nebo vícekanálové vysílací cívky. Pro vyšetření hlavy a těla, které probíhají v oblastech vzdálených méně než 35 cm od vrcholku hlavy, musí být systém MRI schopný nastavit sníženou maximální specifickou absorpční frekvenci (SAR) nebo zobrazit odhadovanou maximální hodnotu SAR. Sekvence v normálním provozním režimu pouze s následujícím omezením hodnoty SAR: Při skenování hlavy: Maximální zprůměrovaný měrný absorbovaný výkon (SAR) pro hlavu nesmí překročit 1,6 W/kg (50 % maximální hodnoty SAR pro hlavu). V případě umístění orientačních bodů méně než 35 cm od vrcholu hlavy: Maximální hodnota celotělového SAR nesmí překročit 1,0 W/kg. V případě umístění orientačních bodů nejméně 35 cm od vrcholu hlavy: Maximální hodnota celotělového SAR nesmí překročit 2,0 W/kg. Intenzita pole MRI Zprůměrovaný SAR pro hlavu Zprůměrovaný celotělový SAR Umístění orientačních bodů <35 cm od vrcholu hlavy Umístění orientačních bodů 35 cm od vrcholu hlavy 0,2 T 3,2 W/kg 2,0 W/kg 2,0 W/kg 1,0 T 3,2 W/kg 2,0 W/kg 2,0 W/kg 1,5 T 3,2 W/kg 2,0 W/kg 2,0 W/kg 3,0 T 1,6 W/kg 1,0 W/kg 2,0 W/kg Tabulka 1: Měrný absorbovaný výkon (hodnota SAR) 5
8 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Během skenování můžou pacienti (přechodně) vnímat sluchové vjemy, jako například kliknutí nebo pípání, stejně jako nezvukové vjemy, jako například brnění, pálení nebo bolest (mírná). Před provedením MRI se doporučuje poskytnout pacientovi patřičné poradenství. Pravděpodobnost a intenzitu zvukových a nezvukových vjemů lze snížit výběrem sekvencí s nižší mírou Specifické absorpční frekvence (SAR) a pomalejším nárůstem amplitudy gradientu. Ve vzácných případech může pacient vnímat kliknutí při vstupu do tunelu skeneru MRI. Ve vzácných případech se může během magnetické rezonance vyskytnout přechodná bolest nebo nepohodlí v oblasti implantátu, i když jsou dodrženy všechny protokoly a pokyny pro bandáž. Za účelem snížení artefaktů zobrazení je možné magnet chirugicky vyjmout zatlačením na horní stranu magnetu, který pak vyjde na spodní straně implantátu. Pokud magnet nebude vyjmut, je nutné očekávat artefakty zobrazení (viz Obr. 2 a 3). Zaměňování magnetů za Non-Magnetic Spacer (a naopak) lze dle testování opakovat minimálně 5krát. Výše uvedené pokyny je třeba respektovat také tehdy, pokud má být provedeno vyšetření jiných částí těla, než je hlava (např. koleno atd). Když mají být vyšetřeny dolní končetiny, doporučuje se, aby byly do skeneru vloženy nejprve horní části nohou. Pokud nejsou respektovány podmínky pro bezpečnost MRI a bezpečnostní pokyny, může to mít za následek zdravotní újmu pacienta nebo poškození implantátu! Chcete-li snížit pravděpodobnost a stupeň pacientova nepohodlí, pacient by měl mít hlavu mimo stěnu skeneru v blízkosti vstupu do skeneru. 6
9 Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST Obr. 1: Bandáž hlavy pro podporu fixace implan tátu Obr. 2: Artefakty zobrazení, které se objevují ve skeneru 1,5 T. V levém obrázku jsou uvedeny artefak ty, získané umístěným magnetem implantátu, zatímco obrázek vpravo zachycuje artefakty zobrazení, kde magnet implantátu nahradila Non-Magnetic Spacer. Obr. 3: Artefakty zobrazení, které se objevují ve skeneru 3,0 T. V levém obrázku jsou uvedeny artefak ty, získané umístěným magnetem implantátu, zatímco obrázek vpravo zachycuje artefakty zobrazení, kde magnet implantátu nahradila Non-Magnetic Spacer. 7
10 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Obecně platí, že byste měli externí komponenty (jako je audio procesor a příslušenství) sejmout z hlavy, když podstupujete léčbu elektrickým proudem procházejícím vaším tělem, anebo byste měli alespoň pečlivě sledovat správnou funkci celého systému implantátu MED EL během počátečních fází léčby. Nástroje používané v elektrochirurgii mohou vytvářet vysokofrekvenční napětí, které může indukovat proud v elektrodách implantabilních prostředků. Tento proud může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity monopolární elektrochirurgické nástroje. Pokud jsou použity bipolární elektrochirurgické nástroje, je nutno držet kauterizační hrot nejméně 5 mm od referenčních elektrod na pouzdru stimulátoru a všech kontaktů aktivní elektrody. Je nutno pečlivě uvážit použití veškerých postupů ionizační terapie a je nutno zvážit riziko poškození implantátu MED EL proti zdravotnímu přínosu takové terapie. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity elektrické výboje či elektrokonvulzivní léčba. Taková léčba může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti implantátu nesmí být použita diatermie nebo neurostimulace, protože může v elektrodách vyvolat hladiny proudu. Mohlo by dojít k poškození implantátu nebo okolní tkáně. To platí také pro iontoforézu a veškerou zdravotní nebo kosmetickou léčbu indukující proud. Diagnostický ultrazvuk nezpůsobuje žádné poškození implantátu. Ultrazvuková léčba nesmí být používána v oblasti implantátu, protože implantát může neúmyslně koncentrovat ultrazvukové pole a způsobit poškození. Implantáty MED EL jsou odolné vůči léčebnému ionizujícímu záření do celkové ionizační dávky 240 Gy. Při ozařování je třeba odstranit externí komponenty MED EL. Léčebné ionizující záření může poškodit elektronické součásti systému implantátu MED EL, přičemž takové poškození nemusí být okamžitě zjištěno. Pro minimalizaci rizika nekrózy tkáně z důvodu předávkování při radiační léčbě by implantát neměl být přímo v dráze paprsku léčebného ozařování. Jiné léčebné postupy: Účinky řady léčebných postupů, např. elektrických vyšetření v zubní oblasti, nejsou známy. Obraťte se na svou kliniku. 8
11 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Magnetická rezonance (MRI) Upozornění Externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) jsou MR nebezpečné a musí být před skenováním odstraněny. Pro komponenty implantačního systému MED EL je MR přípustná za určitých podmínek (conditional). MRI lze provádět u pacientů s implantáty MED EL pouze v kombinaci se specifickými modely přístrojů MRI. Bylo prokázáno, že tento typ implantátů nepředstavuje žádné nebezpečí ve specifických prostředích MRI (bez chirurgického odstranění vnitřního magnetu), pokud jsou dodrženy dále uvedené podmínky a bezpečnostní pravidla. Magnet implantátu je speciálně navržen tak, aby umožnil bezpečné skenování MRI s magnetem. Bez ohledu na sílu pole skeneru tedy není nutné magnet implantátu odstraňovat. Magnet implantátu je možné v případě potřeby chirurgicky odstranit, aby se zabránilo artefaktům zobrazení. Lékař/technik obsluhující přístroj MRI musí být vždy informován o tom, že pacient má implantát MED EL, a vždy je nutno respektovat speciální bezpečnostní doporučení. Skenování MRI je možné při dodržení bezpečnostních podmínek a za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: Pouze skenery MRI s intenzitou statického magnetického pole 0,2 T, 1,0 T nebo 1,5 T. Nejsou povoleny žádné jiné intenzity pole. Při použití jiných intenzit pole může dojít ke zdravotní újmě pacienta nebo k poškození implantátu. V případě, že jsou použity další implantáty, např. sluchový implantát pro druhé ucho: musí být dodrženy bezpečnostní pokyny pro tento implantát. 9
12 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Pravidla bezpečnosti: Než pacient vstoupí do jakékoli místnosti MRI, musí být všechny externí komponenty implantačního systému MED EL (audioprocesor a příslušenství) z hlavy sejmuty. Přes implantát lze volitelně umístit podpůrnou bandáž. Podpůrná bandáž hlavy může být elastická bandáž, která je nejméně třikrát ovinuta kolem hlavy (viz Obr. 1). Bandáž by měla těsně přiléhat, neměla by však způsobovat bolest. U všech systémů MRI (1,0 T, 1,5 T), musí pacient ležet ve skeneru na zádech, na břiše nebo na boku, přičemž hlava leží rovně. Pacient by měl být upozorněn, aby svou hlavu nenakláněl do strany o více než 30 stupňů od podélné osy těla, jinak by na magnet implantátu působil točivý moment, což by mohlo způsobit bolest. U 0,2 T skeneru není nutná určitá poloha hlavy. Je nutné použít pouze sekvence normálního provozního režimu s maximální Specifickou mírou absorpce (SAR) ve výši 3,2 kw/kg. Během skenování můžou pacienti (přechodně) vnímat sluchové vjemy, jako například kliknutí nebo pípání, stejně jako nezvukové vjemy, jako například brnění, pálení nebo bolest (mírná). Před provedením MRI se doporučuje poskytnout pacientovi patřičné poradenství. Pravděpodobnost a intenzitu zvukových a nezvukových vjemů lze snížit výběrem sekvencí s nižší mírou Specifické absorpční frekvence (SAR) a pomalejším nárůstem amplitudy gradientu. Ve vzácných případech může pacient vnímat kliknutí při vstupu do tunelu skeneru MRI. Ve vzácných případech se může během magnetické rezonance vyskytnout přechodná bolest nebo nepohodlí v oblasti implantátu, i když jsou dodrženy všechny protokoly a pokyny pro bandáž. Za účelem snížení artefaktů zobrazení je možné magnet chirugicky vyjmout zatlačením na horní stranu magnetu, který pak vyjde na spodní straně implantátu. Pokud magnet nebude vyjmut, je nutné očekávat artefakty zobrazení (viz Obr. 2). Zaměňování magnetů za Non-Magnetic Spacer (a naopak) lze dle testování opakovat minimálně 5krát. Výše uvedené pokyny je třeba respektovat také tehdy, pokud má být provedeno vyšetření jiných částí těla, než je hlava (např. koleno atd). Když mají být vyšetřeny dolní končetiny, doporučuje se, aby byly do skeneru vloženy nejprve horní části nohou. Pokud nejsou respektovány podmínky pro bezpečnost MRI a bezpečnostní pokyny, může to mít za následek zdravotní újmu pacienta nebo poškození implantátu! Chcete-li snížit pravděpodobnost a stupeň pacientova nepohodlí, pacient by měl mít hlavu mimo stěnu skeneru v blízkosti vstupu do skeneru. 10
13 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI Obr. 1: Bandáž hlavy pro podporu fixace implantátu Obr. 2: Artefakty zobrazení, které se objevují ve skeneru 1,5 T. V levém obrázku jsou uvedeny artefakty, získané umístěným magnetem implantátu, zatímco obrázek vpravo zachycuje artefakty zobrazení, kde magnet implantátu nahradila Non-Magnetic Spacer. 11
14 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Obecně platí, že byste měli externí komponenty (jako je audio procesor a příslušenství) sejmout z hlavy, když podstupujete léčbu elektrickým proudem procházejícím vaším tělem, anebo byste měli alespoň pečlivě sledovat správnou funkci celého systému implantátu MED EL během počátečních fází léčby. Nástroje používané v elektrochirurgii mohou vytvářet vysokofrekvenční napětí, které může indukovat proud v elektrodách implantabilních prostředků. Tento proud může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity monopolární elektrochirurgické nástroje. Pokud jsou použity bipolární elektrochirurgické nástroje, je nutno držet kauterizační hrot nejméně 5 mm od referenčních elektrod na pouzdru stimulátoru a všech kontaktů aktivní elektrody. Je nutno pečlivě uvážit použití veškerých postupů ionizační terapie a je nutno zvážit riziko poškození implantátu MED EL proti zdravotnímu přínosu takové terapie. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity elektrické výboje či elektrokonvulzivní léčba. Taková léčba může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti implantátu nesmí být použita diatermie nebo neurostimulace, protože může v elektrodách vyvolat hladiny proudu. Mohlo by dojít k poškození implantátu nebo okolní tkáně. To platí také pro iontoforézu a veškerou zdravotní nebo kosmetickou léčbu indukující proud. Diagnostický ultrazvuk nezpůsobuje žádné poškození implantátu. Ultrazvuková léčba nesmí být používána v oblasti implantátu, protože implantát může neúmyslně koncentrovat ultrazvukové pole a způsobit poškození. Implantáty MED EL jsou odolné vůči léčebnému ionizujícímu záření do celkové ionizační dávky 240 Gy. Při ozařování je třeba odstranit externí komponenty MED EL. Léčebné ionizující záření může poškodit elektronické součásti systému implantátu MED EL, přičemž takové poškození nemusí být okamžitě zjištěno. Pro minimalizaci rizika nekrózy tkáně z důvodu předávkování při radiační léčbě by implantát neměl být přímo v dráze paprsku léčebného ozařování. Jiné léčebné postupy: Účinky řady léčebných postupů, např. elektrických vyšetření v zubní oblasti, nejsou známy. Obraťte se na svou kliniku. 12
15 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Magnetická rezonance (MRI) Upozornění Externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) jsou MR nebezpečné a musí být před skenováním odstraněny. Pro komponenty implantačního systému MED EL je MR přípustná za určitých podmínek (conditional). MRI lze provádět u pacientů s implantáty MED EL pouze v kombinaci se specifickými modely přístrojů MRI. Bylo prokázáno, že tyto implantáty nepředstavují žádné nebezpečí při intenzitě magnetického pole 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstranění vnitřního magnetu), pokud jsou dodržena následující bezpečnostní pravidla. Lékař/technik obsluhující přístroj MRI musí být vždy informován o tom, že pacient má implantát MED EL, a vždy je nutno respektovat speciální bezpečnostní doporučení a pokyny. Skenování MRI je možné při dodržení bezpečnostních podmínek a za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: Pouze MRI skenery s intenzitou statického magnetického pole 0,2 T, 1,0 T nebo 1,5 T. Nejsou povoleny žádné jiné intenzity pole. Při použití jiných intenzit pole může dojít ke zdravotní újmě pacienta nebo k poškození implantátu. V případě, že jsou použity další implantáty, např. sluchový implantát pro druhé ucho: musí být dodrženy bezpečnostní pokyny pro tento implantát. 13
16 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Pravidla bezpečnosti: Než pacient vstoupí do místnosti MRI, všechny externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) musí být odstraněny. Pro intenzity pole 1,0 T či 1,5 T je nutno přes implantát umístit podpůrnou bandáž. Podpůrná bandáž hlavy může být elastická bandáž, která je nejméně třikrát ovinuta kolem hlavy (viz Obr. 1). Bandáž by měla těsně přiléhat, neměla by však způsobovat bolest. U systémů MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležet ve skeneru na zádech, na břiše nebo na boku, přičemž hlava leží rovně. Pacient by měl být upozorněn, aby svou hlavu nenakláněl do strany, jinak by mohlo dojít k demagnetizaci magnetu implantátu. U 0,2 T skeneru není nutná určitá poloha hlavy. Je třeba použít výhradně sekvence normálního provozního režimu! Během skenování můžou pacienti (přechodně) vnímat sluchové vjemy, jako například kliknutí nebo pípání, stejně jako nezvukové vjemy, jako například brnění, pálení nebo bolest (mírná). Před provedením MRI se doporučuje poskytnout pacientovi patřičné poradenství. Pravděpodobnost a intenzitu zvukových a nezvukových vjemů lze snížit výběrem sekvencí s nižší mírou Specifické absorpční frekvence (SAR) a pomalejším nárůstem amplitudy gradientu. Ve vzácných případech se může během magnetické rezonance vyskytnout přechodná bolest nebo nepohodlí v oblasti implantátu, i když jsou dodrženy všechny protokoly a pokyny pro bandáž. Lze očekávat artefakty zobrazení (viz Obr. 2). Výše uvedené pokyny je třeba respektovat také tehdy, pokud má být provedeno vyšetření jiných částí těla, než je hlava (např. koleno atd). Pokud mají být vyšetřovány dolní končetiny, doporučuje se, aby byly do skeneru umístěny nejprve nohy pacienta, což minimalizuje veškerá rizika zeslabení magnetu implantátu. Pokud nejsou respektovány podmínky pro bezpečnost MRI a bezpečnostní pokyny, může to mít za následek zdravotní újmu pacienta nebo poškození implantátu! Chcete-li snížit pravděpodobnost a stupeň pacientova nepohodlí, pacient by měl mít hlavu mimo stěnu skeneru v blízkosti vstupu do skeneru. 14
17 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN Mi1000 CONCERTO ABI Mi1000 CONCERTO PIN ABI Obr. 1: Bandáž hlavy pro podporu fixace implantátu Obr. 2: MR zobrazení získaná s použitím skeneru 1,5 T (8leté dítě) 15
18 SONATA Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Obecně platí, že byste měli externí komponenty (jako je audio procesor a příslušenství) sejmout z hlavy, když podstupujete léčbu elektrickým proudem procházejícím vaším tělem, anebo byste měli alespoň pečlivě sledovat správnou funkci celého systému implantátu MED EL během počátečních fází léčby. Nástroje používané v elektrochirurgii mohou vytvářet vysokofrekvenční napětí, které může indukovat proud v elektrodách implantabilních prostředků. Tento proud může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity monopolární elektrochirurgické nástroje. Pokud jsou použity bipolární elektrochirurgické nástroje, je nutno držet kauterizační hrot nejméně 5 mm od referenčních elektrod na pouzdru stimulátoru a všech kontaktů aktivní elektrody. Je nutno pečlivě uvážit použití veškerých postupů ionizační terapie a je nutno zvážit riziko poškození implantátu MED EL proti zdravotnímu přínosu takové terapie. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity elektrické výboje či elektrokonvulzivní léčba. Taková léčba může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti implantátu nesmí být použita diatermie nebo neurostimulace, protože může v elektrodách vyvolat hladiny proudu. Mohlo by dojít k poškození implantátu nebo okolní tkáně. To platí také pro iontoforézu a veškerou zdravotní nebo kosmetickou léčbu indukující proud. Diagnostický ultrazvuk nezpůsobuje žádné poškození implantátu. Ultrazvuková léčba nesmí být používána v oblasti implantátu, protože implantát může neúmyslně koncentrovat ultrazvukové pole a způsobit poškození. Implantáty MED EL jsou odolné vůči léčebnému ionizujícímu záření do celkové ionizační dávky 240 Gy. Při ozařování je třeba odstranit externí komponenty MED EL. Léčebné ionizující záření může poškodit elektronické součásti systému implantátu MED EL, přičemž takové poškození nemusí být okamžitě zjištěno. Pro minimalizaci rizika nekrózy tkáně z důvodu předávkování při radiační léčbě by implantát neměl být přímo v dráze paprsku léčebného ozařování. Jiné léčebné postupy: Účinky řady léčebných postupů, např. elektrických vyšetření v zubní oblasti, nejsou známy. Obraťte se na svou kliniku. SONATA 16
19 SONATA Magnetická rezonance (MRI) Upozornění Externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) jsou MR nebezpečné a musí být před skenováním odstraněny. Pro komponenty implantačního systému MED EL je MR přípustná za určitých podmínek (conditional). MRI lze provádět u pacientů s implantáty MED EL pouze v kombinaci se specifickými modely přístrojů MRI. Bylo prokázáno, že tyto implantáty nepředstavují žádné nebezpečí při intenzitě magnetického pole 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstranění vnitřního magnetu), pokud jsou dodržena následující bezpečnostní pravidla. Lékař/technik obsluhující přístroj MRI musí být vždy informován o tom, že pacient má implantát MED EL, a vždy je nutno respektovat speciální bezpečnostní doporučení a pokyny. Skenování MRI je možné při dodržení bezpečnostních podmínek a za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: Pouze MRI skenery s intenzitou statického magnetického pole 0,2 T, 1,0 T nebo 1,5 T. Nejsou povoleny žádné jiné intenzity pole. Při použití jiných intenzit pole může dojít ke zdravotní újmě pacienta nebo k poškození implantátu. V případě, že jsou použity další implantáty, např. sluchový implantát pro druhé ucho: musí být dodrženy bezpečnostní pokyny pro tento implantát. 17
20 SONATA Pravidla bezpečnosti: Než pacient vstoupí do místnosti MRI, všechny externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) musí být odstraněny. Pro intenzity pole 1,0 T či 1,5 T je nutno přes implantát umístit podpůrnou bandáž. Podpůrná bandáž hlavy může být elastická bandáž, která je nejméně třikrát ovinuta kolem hlavy (viz Obr. 1). Bandáž by měla těsně přiléhat, neměla by však způsobovat bolest. U systémů MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležet ve skeneru na zádech, na břiše nebo na boku, přičemž hlava leží rovně. Pacient by měl být upozorněn, aby svou hlavu nenakláněl do strany, jinak by mohlo dojít k demagnetizaci magnetu implantátu. U 0,2 T skeneru není nutná určitá poloha hlavy. Je třeba použít výhradně sekvence normálního provozního režimu! Během skenování můžou pacienti (přechodně) vnímat sluchové vjemy, jako například kliknutí nebo pípání, stejně jako nezvukové vjemy, jako například brnění, pálení nebo bolest (mírná). Před provedením MRI se doporučuje poskytnout pacientovi patřičné poradenství. Pravděpodobnost a intenzitu zvukových a nezvukových vjemů lze snížit výběrem sekvencí s nižší mírou Specifické absorpční frekvence (SAR) a pomalejším nárůstem amplitudy gradientu. Ve vzácných případech se může během magnetické rezonance vyskytnout přechodná bolest nebo nepohodlí v oblasti implantátu, i když jsou dodrženy všechny protokoly a pokyny pro bandáž. Lze očekávat artefakty zobrazení (viz Obr. 2). Výše uvedené pokyny je třeba respektovat také tehdy, pokud má být provedeno vyšetření jiných částí těla, než je hlava (např. koleno atd). Pokud mají být vyšetřovány dolní končetiny, doporučuje se, aby byly do skeneru umístěny nejprve nohy pacienta, což minimalizuje veškerá rizika zeslabení magnetu implantátu. Pokud nejsou respektovány podmínky pro bezpečnost MRI a bezpečnostní pokyny, může to mít za následek zdravotní újmu pacienta nebo poškození implantátu! Chcete-li snížit pravděpodobnost a stupeň pacientova nepohodlí, pacient by měl mít hlavu mimo stěnu skeneru v blízkosti vstupu do skeneru. SONATA 18
21 SONATA Obr. 1: Bandáž hlavy pro podporu fixace implantátu Obr. 2: MR zobrazení získaná s použitím skeneru 1,5 T (8leté dítě) 19
22 PULSAR PULSAR ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Obecně platí, že byste měli externí komponenty (jako je audio procesor a příslušenství) sejmout z hlavy, když podstupujete léčbu elektrickým proudem procházejícím vaším tělem, anebo byste měli alespoň pečlivě sledovat správnou funkci celého systému implantátu MED EL během počátečních fází léčby. Nástroje používané v elektrochirurgii mohou vytvářet vysokofrekvenční napětí, které může indukovat proud v elektrodách implantabilních prostředků. Tento proud může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity monopolární elektrochirurgické nástroje. Pokud musí být použity bipolární elektrochirurgické nástroje, je nutno držet kauterizační hrot nejméně 3 cm od stimulátoru a všech oblastí elektrod. Je nutno pečlivě uvážit použití veškerých postupů ionizační terapie a je nutno zvážit riziko poškození implantátu MED EL proti zdravotnímu přínosu takové terapie. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity elektrické výboje či elektrokonvulzivní léčba. Taková léčba může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti implantátu nesmí být použita diatermie nebo neurostimulace, protože může v elektrodách vyvolat hladiny proudu. Mohlo by dojít k poškození implantátu nebo okolní tkáně. To platí také pro iontoforézu a veškerou zdravotní nebo kosmetickou léčbu indukující proud. Diagnostický ultrazvuk nezpůsobuje žádné poškození implantátu. Ultrazvuková léčba nesmí být používána v oblasti implantátu, protože implantát může neúmyslně koncentrovat ultrazvukové pole a způsobit poškození. Implantáty MED EL jsou odolné vůči léčebnému ionizujícímu záření do celkové ionizační dávky 240 Gy. Při ozařování je třeba odstranit externí komponenty MED EL. Léčebné ionizující záření může poškodit elektronické součásti systému implantátu MED EL, přičemž takové poškození nemusí být okamžitě zjištěno. Pro minimalizaci rizika nekrózy tkáně z důvodu předávkování při radiační léčbě by implantát neměl být přímo v dráze paprsku léčebného ozařování. Jiné léčebné postupy: Účinky řady léčebných postupů, např. elektrických vyšetření v zubní oblasti, nejsou známy. Obraťte se na svou kliniku. PULSAR PULSAR ABI 20
23 PULSAR PULSAR ABI Magnetická rezonance (MRI) Upozornění Externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) jsou MR nebezpečné a musí být před skenováním odstraněny. Pro komponenty implantačního systému MED EL je MR přípustná za určitých podmínek (conditional). MRI lze provádět u pacientů s implantáty MED EL pouze v kombinaci se specifickými modely přístrojů MRI. Bylo prokázáno, že tyto implantáty nepředstavují žádné nebezpečí při intenzitě magnetického pole 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstranění vnitřního magnetu), pokud jsou dodržena následující bezpečnostní pravidla. Lékař/technik obsluhující přístroj MRI musí být vždy informován o tom, že pacient má implantát MED EL, a vždy je nutno respektovat speciální bezpečnostní doporučení a pokyny. Skenování MRI je možné při dodržení bezpečnostních podmínek a za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: Pouze MRI skenery s intenzitou statického magnetického pole 0,2 T, 1,0 T nebo 1,5 T. Nejsou povoleny žádné jiné intenzity pole. Při použití jiných intenzit pole může dojít ke zdravotní újmě pacienta nebo k poškození implantátu. Neprovádějte MRI skenování dříve než za 6 měsíců po implantaci. Provádění MRI v dřívějším stádiu může mít za následek dislokaci a/nebo poškození implantátu. Je požadována minimální tloušťka kosti pod implantovaným magnetem 0,4 mm, aby odolávala působení sil od 5 N (rovnajících se gravitační síle cca 0,5 kg). Ve skeneru MRI působí na magnet implantátu krouticí momenty, které vyvolávají rotační tlak: přístroj se bude snažit zarovnat podle siločar. Výsledné síly na okrajích implantátu jsou vyvažovány kraniální kostí a kožním záhybem. Kůže pod implantovaným magnetem musí být dostatečně silná, aby těmto vyvíjeným silám odolávala. Pacienti s mechanicky poškozenými implantáty (rozbité pouzdro implantátu) nesmí podstoupit MRI. Ignorování tohoto pravidla může mít za následek zdravotní újmu pacienta. 21
24 PULSAR PULSAR ABI Pravidla bezpečnosti: Než pacient vstoupí do místnosti MRI, všechny externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) musí být odstraněny. Pro intenzity pole 1,0 T či 1,5 T je nutno přes implantát umístit podpůrnou bandáž. Podpůrná bandáž hlavy může být elastická bandáž, která je nejméně třikrát ovinuta kolem hlavy (viz Obr. 1). Bandáž by měla těsně přiléhat, neměla by však způsobovat bolest. U systémů MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležet ve skeneru na zádech, na břiše nebo na boku, přičemž hlava leží rovně. Pacient by měl být upozorněn, aby svou hlavu nenakláněl do strany, jinak by mohlo dojít k demagnetizaci magnetu implantátu. U 0,2 T skeneru není nutná určitá poloha hlavy. Je třeba použít výhradně sekvence normálního provozního režimu! Během skenování můžou pacienti (přechodně) vnímat sluchové vjemy, jako například kliknutí nebo pípání, stejně jako nezvukové vjemy, jako například brnění, pálení nebo bolest (mírná). Před provedením MRI se doporučuje poskytnout pacientovi patřičné poradenství. Pravděpodobnost a intenzitu zvukových a nezvukových vjemů lze snížit výběrem sekvencí s nižší mírou Specifické absorpční frekvence (SAR) a pomalejším nárůstem amplitudy gradientu. Ve vzácných případech se může během magnetické rezonance vyskytnout přechodná bolest nebo nepohodlí v oblasti implantátu, i když jsou dodrženy všechny protokoly a pokyny pro bandáž. Lze očekávat artefakty zobrazení (viz Obr. 2). Výše uvedené pokyny je třeba respektovat také tehdy, pokud má být provedeno vyšetření jiných částí těla, než je hlava (např. koleno atd). Pokud mají být vyšetřovány dolní končetiny, doporučuje se, aby byly do skeneru umístěny nejprve nohy pacienta, což minimalizuje veškerá rizika zeslabení magnetu implantátu. Výše uvedené pokyny platí rovněž pro pacienty s bilaterálními implantáty MED EL. Pokud nejsou respektovány podmínky pro bezpečnost MRI a bezpečnostní pokyny, může to mít za následek zdravotní újmu pacienta nebo poškození implantátu! Chcete-li snížit pravděpodobnost a stupeň pacientova nepohodlí, pacient by měl mít hlavu mimo stěnu skeneru v blízkosti vstupu do skeneru. PULSAR PULSAR ABI 22
25 PULSAR PULSAR ABI Obr. 1: Bandáž hlavy pro podporu fixace implantátu Obr. 2: MR zobrazení získaná s použitím skeneru 1,5 T (8leté dítě) 23
26 C40+ C40+ ABI Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Obecně platí, že byste měli externí komponenty (jako je audio procesor a příslušenství) sejmout z hlavy, když podstupujete léčbu elektrickým proudem procházejícím vaším tělem, anebo byste měli alespoň pečlivě sledovat správnou funkci celého systému implantátu MED EL během počátečních fází léčby. Nástroje používané v elektrochirurgii mohou vytvářet vysokofrekvenční napětí, které může indukovat proud v elektrodách implantabilních prostředků. Tento proud může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity monopolární elektrochirurgické nástroje. Pokud musí být použity bipolární elektrochirurgické nástroje, je nutno držet kauterizační hrot nejméně 3 cm od stimulátoru a všech oblastí elektrod. Je nutno pečlivě uvážit použití veškerých postupů ionizační terapie a je nutno zvážit riziko poškození implantátu MED EL proti zdravotnímu přínosu takové terapie. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity elektrické výboje či elektrokonvulzivní léčba. Taková léčba může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti implantátu nesmí být použita diatermie nebo neurostimulace, protože může v elektrodách vyvolat hladiny proudu. Mohlo by dojít k poškození implantátu nebo okolní tkáně. To platí také pro iontoforézu a veškerou zdravotní nebo kosmetickou léčbu indukující proud. Diagnostický ultrazvuk nezpůsobuje žádné poškození implantátu. Ultrazvuková léčba nesmí být používána v oblasti implantátu, protože implantát může neúmyslně koncentrovat ultrazvukové pole a způsobit poškození. Implantáty MED EL jsou odolné vůči léčebnému ionizujícímu záření do celkové ionizační dávky 240 Gy. Při ozařování je třeba odstranit externí komponenty MED EL. Léčebné ionizující záření může poškodit elektronické součásti systému implantátu MED EL, přičemž takové poškození nemusí být okamžitě zjištěno. Pro minimalizaci rizika nekrózy tkáně z důvodu předávkování při radiační léčbě by implantát neměl být přímo v dráze paprsku léčebného ozařování. Jiné léčebné postupy: Účinky řady léčebných postupů, např. elektrických vyšetření v zubní oblasti, nejsou známy. Obraťte se na svou kliniku. C40+ C40+ ABI 24
27 C40+ C40+ ABI Magnetická rezonance (MRI) Upozornění Externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) jsou MR nebezpečné a musí být před skenováním odstraněny. Pro komponenty implantačního systému MED EL je MR přípustná za určitých podmínek (conditional). MRI lze provádět u pacientů s implantáty MED EL pouze v kombinaci se specifickými modely přístrojů MRI. Bylo prokázáno, že tyto implantáty nepředstavují žádné nebezpečí při intenzitě magnetického pole 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstranění vnitřního magnetu), pokud jsou dodržena následující bezpečnostní pravidla. Lékař/technik obsluhující přístroj MRI musí být vždy informován o tom, že pacient má implantát MED EL, a vždy je nutno respektovat speciální bezpečnostní doporučení a pokyny. Skenování MRI je možné při dodržení bezpečnostních podmínek a za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: Pouze MRI skenery s intenzitou statického magnetického pole 0,2 T, 1,0 T nebo 1,5 T. Nejsou povoleny žádné jiné intenzity pole. Při použití jiných intenzit pole může dojít ke zdravotní újmě pacienta nebo k poškození implantátu. Neprovádějte MRI skenování dříve než za 6 měsíců po implantaci. Provádění MRI v dřívějším stádiu může mít za následek dislokaci a/nebo poškození implantátu. Je požadována minimální tloušťka kosti pod implantovaným magnetem 0,4 mm, aby odolávala působení sil od 5 N (rovnajících se gravitační síle cca 0,5 kg). Ve skeneru MRI působí na magnet implantátu krouticí momenty, které vyvolávají rotační tlak: přístroj se bude snažit zarovnat podle siločar. Výsledné síly na okrajích implantátu jsou vyvažovány kraniální kostí a kožním záhybem. Kůže pod implantovaným magnetem musí být dostatečně silná, aby těmto vyvíjeným silám odolávala. Pacienti s mechanicky poškozenými implantáty (rozbité pouzdro implantátu) nesmí podstoupit MRI. Ignorování tohoto pravidla může mít za následek zdravotní újmu pacienta. 25
28 C40+ C40+ ABI Pravidla bezpečnosti: Než pacient vstoupí do místnosti MRI, všechny externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) musí být odstraněny. Pro intenzity pole 1,0 T či 1,5 T je nutno přes implantát umístit podpůrnou bandáž. Podpůrná bandáž hlavy může být elastická bandáž, která je nejméně třikrát ovinuta kolem hlavy (viz Obr. 1). Bandáž by měla těsně přiléhat, neměla by však způsobovat bolest. U systémů MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležet ve skeneru na zádech, na břiše nebo na boku, přičemž hlava leží rovně. Pacient by měl být upozorněn, aby svou hlavu nenakláněl do strany, jinak by mohlo dojít k demagnetizaci magnetu implantátu. U 0,2 T skeneru není nutná určitá poloha hlavy. Je třeba použít výhradně sekvence normálního provozního režimu! Během skenování můžou pacienti (přechodně) vnímat sluchové vjemy, jako například kliknutí nebo pípání, stejně jako nezvukové vjemy, jako například brnění, pálení nebo bolest (mírná). Před provedením MRI se doporučuje poskytnout pacientovi patřičné poradenství. Pravděpodobnost a intenzitu zvukových a nezvukových vjemů lze snížit výběrem sekvencí s nižší mírou Specifické absorpční frekvence (SAR) a pomalejším nárůstem amplitudy gradientu. Ve vzácných případech se může během magnetické rezonance vyskytnout přechodná bolest nebo nepohodlí v oblasti implantátu, i když jsou dodrženy všechny protokoly a pokyny pro bandáž. Lze očekávat artefakty zobrazení (viz Obr. 2). Výše uvedené pokyny je třeba respektovat také tehdy, pokud má být provedeno vyšetření jiných částí těla, než je hlava (např. koleno atd). Pokud mají být vyšetřovány dolní končetiny, doporučuje se, aby byly do skeneru umístěny nejprve nohy pacienta, což minimalizuje veškerá rizika zeslabení magnetu implantátu. Výše uvedené pokyny platí rovněž pro pacienty s bilaterálními implantáty MED EL. Pokud nejsou respektovány podmínky pro bezpečnost MRI a bezpečnostní pokyny, může to mít za následek zdravotní újmu pacienta nebo poškození implantátu! Chcete-li snížit pravděpodobnost a stupeň pacientova nepohodlí, pacient by měl mít hlavu mimo stěnu skeneru v blízkosti vstupu do skeneru. C40+ C40+ ABI 26
29 C40+ C40+ ABI Obr. 1: Bandáž hlavy pro podporu fixace implantátu Obr. 2: MR zobrazení získaná s použitím skeneru 1,5 T (8leté dítě) 27
30 C40 Interference s jinými zařízeními, odolnost zařízení ve specifickém lékařském nebo diagnostickém prostředí Obecně platí, že byste měli externí komponenty (jako je audio procesor a příslušenství) sejmout z hlavy, když podstupujete léčbu elektrickým proudem procházejícím vaším tělem, anebo byste měli alespoň pečlivě sledovat správnou funkci celého systému implantátu MED EL během počátečních fází léčby. Nástroje používané v elektrochirurgii mohou vytvářet vysokofrekvenční napětí, které může indukovat proud v elektrodách implantabilních prostředků. Tento proud může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity monopolární elektrochirurgické nástroje. Pokud musí být použity bipolární elektrochirurgické nástroje, je nutno držet kauterizační hrot nejméně 3 cm od stimulátoru a všech oblastí elektrod. Je nutno pečlivě uvážit použití veškerých postupů ionizační terapie a je nutno zvážit riziko poškození implantátu MED EL proti zdravotnímu přínosu takové terapie. V oblasti hlavy a krku nesmějí být použity elektrické výboje či elektrokonvulzivní léčba. Taková léčba může poškodit implantát nebo okolní tkáň. V oblasti implantátu nesmí být použita diatermie nebo neurostimulace, protože může v elektrodách vyvolat hladiny proudu. Mohlo by dojít k poškození implantátu nebo okolní tkáně. To platí také pro iontoforézu a veškerou zdravotní nebo kosmetickou léčbu indukující proud. Léčba a vyšetření ultrazvukem nesmí být použity v oblasti umístění implantátu, protože implantát může ultrazvukové pole náhodně koncentrovat, a to může vést k poranění pacienta. Implantáty MED EL jsou odolné vůči léčebnému ionizujícímu záření do celkové ionizační dávky 240 Gy. Při ozařování je třeba odstranit externí komponenty MED EL. Léčebné ionizující záření může poškodit elektronické součásti systému implantátu MED EL, přičemž takové poškození nemusí být okamžitě zjištěno. Pro minimalizaci rizika nekrózy tkáně z důvodu předávkování při radiační léčbě by implantát neměl být přímo v dráze paprsku léčebného ozařování. Jiné léčebné postupy: Účinky řady léčebných postupů, např. elektrických vyšetření v zubní oblasti, nejsou známy. Obraťte se na svou kliniku. C40 28
31 C40 Magnetická rezonance (MRI) Upozornění Externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) jsou MR nebezpečné a musí být před skenováním odstraněny. Pro komponenty implantačního systému MED EL je MR přípustná za určitých podmínek (conditional). MRI lze provádět u pacientů s implantáty MED EL pouze v kombinaci se specifickými modely přístrojů MRI. Bylo prokázáno, že tyto implantáty nepředstavují žádné nebezpečí při intenzitě magnetického pole 0,2 T, 1,0 T a 1,5 T (bez chirurgického odstranění vnitřního magnetu), pokud jsou dodržena následující bezpečnostní pravidla. Lékař/technik obsluhující přístroj MRI musí být vždy informován o tom, že pacient má implantát MED EL, a vždy je nutno respektovat speciální bezpečnostní doporučení a pokyny. Skenování MRI je možné při dodržení bezpečnostních podmínek a za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: Pouze MRI skenery s intenzitou statického magnetického pole 0,2 T, 1,0 T nebo 1,5 T. Nejsou povoleny žádné jiné intenzity pole. Při použití jiných intenzit pole může dojít ke zdravotní újmě pacienta nebo k poškození implantátu. Neprovádějte MRI skenování dříve než za 6 měsíců po implantaci. Provádění MRI v dřívějším stádiu může mít za následek dislokaci a/nebo poškození implantátu. Pro odolnost proti síle až 9 N je požadována minimální tloušťka kosti pod magnetem implantátu 0,4 mm. Ve skeneru MRI působí na magnet implantátu krouticí momenty, které vyvolávají rotační tlak: přístroj se bude snažit zarovnat podle siločar. Výsledné síly na okrajích implantátu jsou vyvažovány kraniální kostí a kožním záhybem. Kůže pod implantovaným magnetem musí být dostatečně silná, aby těmto vyvíjeným silám odolávala. Pacienti s mechanicky poškozenými implantáty (rozbité pouzdro implantátu) nesmí podstoupit MRI. Ignorování tohoto pravidla může mít za následek zdravotní újmu pacienta. 29
32 C40 Pravidla bezpečnosti: Než pacient vstoupí do místnosti MRI, všechny externí komponenty systému implantátu MED EL (audio procesor s příslušenstvím) musí být odstraněny. Pro intenzity pole 1,0 T či 1,5 T je nutno přes implantát umístit podpůrnou bandáž. Podpůrná bandáž hlavy může být elastická bandáž, která je nejméně třikrát ovinuta kolem hlavy (viz Obr. 1). Bandáž by měla těsně přiléhat, neměla by však způsobovat bolest. U systémů MRI 1,0 T a 1,5 T musí pacient ležet ve skeneru na zádech, na břiše nebo na boku, přičemž hlava leží rovně. Pacient by měl být upozorněn, aby svou hlavu nenakláněl do strany, jinak by mohlo dojít k demagnetizaci magnetu implantátu. U 0,2 T skeneru není nutná určitá poloha hlavy. Je třeba použít výhradně sekvence normálního provozního režimu! Během skenování můžou pacienti (přechodně) vnímat sluchové vjemy, jako například kliknutí nebo pípání, stejně jako nezvukové vjemy, jako například brnění, pálení nebo bolest (mírná). Před provedením MRI se doporučuje poskytnout pacientovi patřičné poradenství. Pravděpodobnost a intenzitu zvukových a nezvukových vjemů lze snížit výběrem sekvencí s nižší mírou Specifické absorpční frekvence (SAR) a pomalejším nárůstem amplitudy gradientu. Ve vzácných případech se může během magnetické rezonance vyskytnout přechodná bolest nebo nepohodlí v oblasti implantátu, i když jsou dodrženy všechny protokoly a pokyny pro bandáž. Lze očekávat artefakty zobrazení (viz Obr. 2). Výše uvedené pokyny je třeba respektovat také tehdy, pokud má být provedeno vyšetření jiných částí těla, než je hlava (např. koleno atd). Pokud mají být vyšetřovány dolní končetiny, doporučuje se, aby byly do skeneru umístěny nejprve nohy pacienta, což minimalizuje veškerá rizika zeslabení magnetu implantátu. Výše uvedené pokyny platí rovněž pro pacienty s bilaterálními implantáty MED EL. Pokud nejsou respektovány podmínky pro bezpečnost MRI a bezpečnostní pokyny, může to mít za následek zdravotní újmu pacienta nebo poškození implantátu! Chcete-li snížit pravděpodobnost a stupeň pacientova nepohodlí, pacient by měl mít hlavu mimo stěnu skeneru v blízkosti vstupu do skeneru. C40 30
33 C40 Obr. 1: Bandáž hlavy pro podporu fixace implantátu Obr. 2: MR zobrazení získaná s použitím skeneru 1,5 T (8leté dítě) 31
34 Symboly MR přípustná za určitých podmínek (MR Conditional) MR nebezpečné Výrobce Navštivte nás prosím na adrese Místní kancelář je vždy připravena poskytnout vám pomoc. Kancelář ve své lokalitě prosím vyhledejte v přiloženém Seznamu kontaktů. 32
35
36 MED EL Elektromedizinische Geräte GmbH Fürstenweg 77a, 6020 Innsbruck, Austria medel.com
Cochlear Implants. Lékařské postupy. pro systémy implantátů společnosti MED EL. AW33294_1.0 (Czech)
Cochlear Implants Lékařské postupy pro systémy implantátů společnosti MED EL AW33294_1.0 (Czech) Tato příručka obsahuje důležkté pokyny a bezpečnostní informace pro uživatele implantačních systémů společnosti
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI
Kontrolní seznam MRI pro modely MED EL CI a ABI Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3
MR Conditional. Systém míšní stimulace Nevro Senza pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI) v poli 1,5 T
MR Conditional Systém míšní stimulace Nevro Senza pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI) v poli 1,5 T Tento dokument je dodatkem k příručkám k systému Senza SCS určeným pro zdravotníky a pacienty
Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza (IPG1000 a IPG1500)
Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza (IPG1000 a IPG1500). ONLY NEVRO CORP. Jakékoliv otázky nebo problémy týkající se výrobků společnosti Nevro zasílejte
Stavba vnitřního ucha a receptorů váčku
Přílohy 1. anatomická stavba sluchového analyzátoru 2. přístroje pro měření sluchové vady 3. grafický záznam a) BERA výsledky b) otoakustické emise c) audiogram d) BERA vyšetření k případové studii dítěte
Kochleární implantáty Nucleus a implantáty Nucleus Hybrid Důležité informace
Kochleární implantáty Nucleus a implantáty Nucleus Hybrid Důležité informace Symboly Poznámka Důležité informace nebo doporučení. Může předejít potížím. Tento dokument obsahuje důležité informace jako
UPOZORNĚNÍ pro: pracovníky nemocnic včetně zaměstnanců rentgenového oddělení
Synthes GmbH Luzernstrasse 21 4528 Zuchwil Switzerland Tel. +41 32 720 40 60 Fax +41 32 720 40 61 http://www.depuysynthes.com/ UPOZORNĚNÍ pro: pracovníky nemocnic včetně zaměstnanců rentgenového oddělení
Cochlear Implants. Lekárske postupy. pre implantačné systémy MED EL. English. AW33319_3.0 (Slovak)
Cochlear Implants Lekárske postupy pre implantačné systémy MED EL English AW33319_3.0 (Slovak) Táto príručka poskytuje dôležité pokyny a bezpečnostné informácie pre používateľov implantačného systému MED
Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza
Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza Strana 1 NEVRO CORP. Jakékoliv otázky nebo problémy týkající se výrobků společnosti Nevro zasílejte na adresu: Nevro
Léčba druhé linie OAB
Informace pro pacienty Čeština 35 Léčba druhé linie OAB Podtržená slova jsou vysvětlena ve slovníčku pojmů. Někdy se může stát, že medikamentózní léčba je bez efektu. V tom případě existují i jiné metody.
INSTRUKCE K POUŽÍVÁNÍ
Kryt WaterWear k audio procesoru RONDO od společnosti INSTRUKCE K POUŽÍVÁNÍ Výrobce: MED-EL Elektromedizinische Geräte GmbH Worldwide Headquarters Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria E-mail: office@medel.com
Rentgen - příručka pro učitele
Cíl vyučovací hodiny: - student definuje pojem rentgen; - student zná objevitele RTG záření; - student umí popsat součásti RTG přístroje; - student zná rizika RTG záření; Rentgen - příručka pro učitele
Příloha III. Změny v příslušných bodech informací o přípravku
Příloha III Změny v příslušných bodech informací o přípravku Poznámka: Tyto změny v příslušných bodech informací o přípravku jsou výsledkem postupu přezkoumání. Informace o přípravku může být následně
Cochlear Implants RONDO. Uživatelský manuál. AW30139_2.0 (Czech)
Cochlear Implants RONDO Uživatelský manuál AW30139_2.0 (Czech) OObsa 1. Obsah 1. OBSAH 1 2. ÚVOD 3 3. OBLAST POUŽITÍ INDIKACE KONTRAINDIKACE 4 Oblast použití 4 Indikace 4 Kontraindikace 5 4. AUDIO PROCESOR
Vše co potřebujete vědět o hemoroidech. Rady pro pacienty
Vše co potřebujete vědět o hemoroidech Rady pro pacienty CO? CO? JAK? JAK? KDY? KDY? PROČ? PROČ? CO CO jsou hemoroidy? je hemoroidální onemocnění? Anatomie řitního kanálu a konečníku Hemoroidy jsou přirozenou
BAHA IMPLANTÁT. Příručka pro praxi:
Příručka pro praxi: BAHA IMPLANTÁT MUDr. Jan Bouček, Ph.D. MUDr. Jiří Skřivan, CSc. Klinika otorinolaryngologie a chirurgie hlavy a krku 1. LF UK a FN v Motole, katedra IPVZ, Praha Základní pojmy Sluchová
ETIKA A PRÁVO V MEDICÍNĚ - právní aspekty autonomie pacienta-
ETIKA A PRÁVO V MEDICÍNĚ - právní aspekty autonomie pacienta- Jolana Těšinová, 18. ledna 2018, AV ČR Praha Všehrdova 560/2, Praha 1 Malá Strana, PSČ 118 00 www.akademiemp.cz, email: info@akademiemp.cz
Nejvyšší přípustné hodnoty a referenční hodnoty
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 1/2008 Sb. Nejvyšší přípustné hodnoty a referenční hodnoty 1. Nejvyšší přípustné hodnoty pro modifikovanou proudovou hustotu indukovanou v centrálním nervovém systému elektrickým
RC3-2. Návod k použití Dálkový ovladač RC3-2
RC3-2 Návod k použití Dálkový ovladač RC3-2 Váš dálkový ovladač a ostatní díly nemusí vypadat přesně stejně, jak jsou zobrazeny v tomto návodu. Vyhrazujeme si právo provádět určité změny podle potřeby.
Gadovist 1,0 mmol/ml injekční roztok Gadobutrolum Gadovist 1,0 mmol/ml injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Gadobutrolum
Sp.z. sukls177880/2014 a k sp.zn. sukls129971/2014 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE Gadovist 1,0 mmol/ml injekční roztok Gadobutrolum Gadovist 1,0 mmol/ml injekční roztok v předplněné injekční
Barre Anna. Baletní tyč
Barre Anna Baletní tyč 10032652 CZ Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Hemodynamický efekt komorové tachykardie
Hemodynamický efekt komorové tachykardie Autor: Kristýna Michalčíková Výskyt Lidé s vadami srdce, kteří během svého života prodělali srdeční infarkt, trpí zúženými věnčitými tepnami zásobujícími srdce
V o r z o e z né: Zís í k s a k n a é: n j e č j astě t j ě i j b b u í b n í e n k Ú azy v n v i n t i ř t ní n h í o h o uc u ha h
Kochleární implantáty s využitím prezentace p. Antona Lacika Sluch Sluch je po zraku druhým nejdůležitějším smyslem. Umožňuje: vnímání zvuků prostorovou orientaci dorozumívání, tj. styk s ostatními lidmi.
SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY
Ročník 2012 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL PŘEDPISU: Titul předpisu: Vyhláška o stanovení pravidel a postupů při lékařském ozáření Citace: 410/2012 Sb. Částka: 150/2012 Sb. Na straně (od-do): 5212-5215
Konkrétní možnosti uplatnění principu ALARA k optimalizaci ozáření obsluhy teleterapeutických radionuklidových ozařovačů
Konkrétní možnosti uplatnění principu ALARA k optimalizaci ozáření obsluhy teleterapeutických radionuklidových ozařovačů Ing. Jana Hudzietzová 1, Doc.Ing. Jozef Sabol, DrSc. 1,, Ing. Lenka Grayová-Bulíčková
ATOMOVÁ FYZIKA JADERNÁ FYZIKA
ATOMOVÁ FYZIKA JADERNÁ FYZIKA 17. OCHRANA PŘED JADERNÝM ZÁŘENÍM Autor: Ing. Eva Jančová DESS SOŠ a SOU spol. s r. o. OCHRANA PŘED JADERNÝM ZÁŘENÍM VLIV RADIACE NA LIDSKÝ ORGANISMUS. 1. Buňka poškození
VETERINÁRNÍ VYŠETŘOVACÍ STŮL S ELEKTRICKÝM POHONEM EGKT-E1 Návod k obsluze
VETERINÁRNÍ VYŠETŘOVACÍ STŮL S ELEKTRICKÝM POHONEM EGKT-E1 Návod k obsluze Stránka 1 z 5 Obsah: 1. Úvod 2. Popis funkce 3. Základní technické údaje 4. Pokyny pro přepravu, uskladnění a uvedení do provozu
RC3-1. Návod k použití Dálkový ovladač RC3-1
RC3-1 Návod k použití Dálkový ovladač RC3-1 Váš dálkový ovladač a ostatní díly nemusí vypadat přesně stejně, jak jsou zobrazeny v tomto návodu. Vyhrazujeme si právo provádět určité změny podle potřeby.
SURESCAN. Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI
SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI Technická příručka 0123 2008 Následující názvy jsou ochranné
Nesrovnatelná míra ochrany
Nejširší záruční program 1 JEN S PRSNÍMI IMPLANTÁTY MENTOR Nesrovnatelná míra ochrany Mentor cítí zodpovědnost za vaše zdraví Snažíme se, abychom vám před operací zodpověděli všechny dotazy. Ale co je
Vlnění. vlnění kmitavý pohyb částic se šíří prostředím. přenos energie bez přenosu látky. druhy vlnění: 1. a. mechanické vlnění (v hmotném prostředí)
Vlnění vlnění kmitavý pohyb částic se šíří prostředím přenos energie bez přenosu látky Vázané oscilátory druhy vlnění: Druhy vlnění podélné a příčné 1. a. mechanické vlnění (v hmotném prostředí) b. elektromagnetické
Kontraindikace Neimplantujte do infikovaných míst.
Indikace Identifikátor místa biopsie MammoMARK je určen pro použití k označení místa biopsie po provedení otevřené chirurgické nebo perkutánní biopsie prsu. Kontraindikace Neimplantujte do infikovaných
Příloha I. Vědecké závěry a zdůvodnění změny v registraci
Příloha I Vědecké závěry a zdůvodnění změny v registraci 1 Vědecké závěry S ohledem na hodnotící zprávu výboru PRAC týkající se pravidelně aktualizované zprávy / aktualizovaných zpráv o bezpečnosti (PSUR)
(2) Kde toto nařízení uvádí nejvyšší přípustnou hodnotu expozice neionizujícímu záření ve vztahu k zaměstnancům,
1 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 12. prosince 2007 o ochraně zdraví před neionizujícím zářením Vláda nařizuje podle 108 odst. 3 zákona č. 258/ /2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..
Příprava nového atomového zákona. 5. Konference ČSFM a Fyzikální sekce ČSNM ČLS JEP Beroun 2015
Příprava nového atomového zákona 5. Konference ČSFM a Fyzikální sekce ČSNM ČLS JEP Beroun 2015 Mgr. Jana Davídková Státní úřad pro jadernou bezpečnost 2011 věcný záměr Průběh přípravy 2012/2013 příprava
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím
Publikováno z 2. lékařská fakulta Univerzity Karlovy ( LF2 > Biofyzika
Publikováno z 2. lékařská fakulta Univerzity Karlovy (https://www.lf2.cuni.cz) LF2 > Biofyzika Biofyzika Napsal uživatel Marie Havlová dne 23. Září 2011-0:00. Sylabus předmětu Biofyzika pro zimní semestr
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č. 6500-0000. Návod k obsluze
Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO č. 6500-0000 Návod k obsluze ČESKY SYMPRO 6500-0000 Obsah Návod.....5 Symboly......5 Pokyny pro uživatele......6 Návod k obsluze 1.
Fotografie k výuce popálenin
Fotografie k výuce popálenin Příloha k metodické příručce pro výuku Ochrany člověka za mimořádných událostí. Obojí je ke stažení na naplno.osjak.cz. Jak je patrné už z názvu, tato publikace obsahuje fotografie
POP-650. Návod k použití
POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci
Ultrazvukové diagnostické přístroje. X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz
Ultrazvukové diagnostické přístroje X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz Ultrazvuková diagnostika v medicíně Ultrazvuková diagnostika diagnostická zobrazovací
Symboly používané na obalu Ne všechny uvedené symboly se nutně vztahují na tento výrobek. Použité symboly naleznete na obalu.
Symboly používané na obalu Ne všechny uvedené symboly se nutně vztahují na tento výrobek. Použité symboly naleznete na obalu. Katalogové číslo Výrobce Číslo šarže Elektronický odpad Sériové číslo K jednorázovému
SURESCAN. Technická příručka
SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 a elektrody SureScan, které lze za určitých podmínek zobrazovat magnetickou rezonancí Technická příručka
Indikace radioterapie u mnohočetného myelomu z pohledu hematoonkologa
Indikace radioterapie u mnohočetného myelomu z pohledu hematoonkologa Zdeněk Adam + Pavel Šlapa Interní hematoonkologická klinika FN Brno Radioterapeutická klinika MOU Brno Solitární plazmocytom Kostní
Masáž hlavy a krku pro relaxaci a meditaci. WELLCARE WE-666
Masáž hlavy a krku pro relaxaci a meditaci. WELLCARE WE-666 PŘÍSTROJ MOHOU POUŽÍVAT POUZE OSOBY STARŠÍ 15 LET A TO AŽ PO PEČLIVÉM PROSTUDOVÁNÍ NÁVODU K OBSLUZE. DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ!!! UMÍSTĚTE
ČÁST TŘETÍ KONTROLNÍ OTÁZKY
ČÁST TŘETÍ KONTROLNÍ OTÁZKY ULTRAZVUK 1) Co to je ultrazvuk? 2) Jak se šíříultrazvukové vlnění? 3) Jakou rychlostí se šíří ultrazvuk ve vakuu? 4) Jaké znáte zdroje ultrazvukového vlnění? 5) Jaké se používají
Jak lze kýlu léčit: 1.Operační léčba je jedinou možností jak kýlu léčit. V současné době je používáno několik postupů :
Tříselná kýla Tříselná kýla (hernie) je vyklenutí výstelky břišní dutiny společně s orgány dutiny břišní (nejčastěji kličky tenkého střeva) defektem ve stěně břišní (kýlní branka ) do podkoží. Vzniká v
NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 12. prosince o ochraně zdraví před neionizujícím zářením
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 12. prosince 2007 o ochraně zdraví před neionizujícím zářením Vláda nařizuje podle 108 odst. 3 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
Tel Fax Číslo dílu Popis dílu Čísla šarží
Synthes GmbH Luzernstrasse 21 4528 Zuchwil Switzerland Tel. +41 32 720 40 60 Fax +41 32 720 40 61 http://www.depuysynthes.com/ UPOZORNĚNÍ pro: vedoucího operačního sálu 19. června 2014 NALÉHAVÉ BEZPEČNOSTNÍ
Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.
Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Měřič vlhkosti DampFinder Plus Obj. č.: 10 15 17 Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3. Přístroj se po 3 minutách přepne do úsporného režimu.
KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.
KOLENNÍ BANDÁŽ pro comfort PK-1272 Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. 2 Návod k použití Rozsah dodávky 4 Technické údaje 4 Použité symboly 4 Používání v souladu
Klinické hodnocení ARAMIS pro muže s rakovinou prostaty
Klinické hodnocení ARAMIS pro muže s rakovinou prostaty Brožura pro účastníky DĚKUJEME VÁM, že jste se rozhodl zúčastnit klinického hodnocení ARAMIS pro muže s rakovinou prostaty. V této brožuře najdete
Čistič Pleti Návod k použití
Čistič Pleti Návod k použití Typ: KD-8010 - KD-8020 Před použitím přístroje prosím pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte ho pro budoucí použití. 1 2 Bezpečnostní instrukce: Přečtěte si prosím pozorně
Traumata obličejového skeletu. H.Mírka, J. Baxa, J. Ferda KZM LF UK a FN Plzeň
Traumata obličejového skeletu H.Mírka, J. Baxa, J. Ferda KZM LF UK a FN Plzeň Úrazy obličeje narůstající frekvence autonehody (70 %) násilné činy sport Úloha zobrazovacích metod diagnostika plánování rekostrukce
Informovaný souhlas. 4.jarní konference prezidia ČAS Současná legislativa v českém zdravotnictví. JUDr. Milada Džupinková, MBA
Informovaný souhlas 4.jarní konference prezidia ČAS Současná legislativa v českém zdravotnictví JUDr. Milada Džupinková, MBA Souhlas s výkonem Úmluva o lidských právech a biomedicíně Článek 5 Obecné pravidlo
1/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY
1/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY o ochraně zdraví před neionizujícím zářením Vláda nařizuje podle 108 odst. 3 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, 21 písm.
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
Radioterapie Radiační onkologie v nové legislativě. Seminář SÚJB pro lektory odborné přípravy Čestmír Berčík
Radioterapie Radiační onkologie v nové legislativě Seminář SÚJB pro lektory odborné přípravy 8.3.2017 Čestmír Berčík 1 Specifika radiační onkologie Kategorizace ZIZ pro účely zabezpečení : 1. kat. = Radionuklidový
ZOBRAZOVACÍ VYŠETŘOVACÍ METODY MAGNETICKÁ REZONANCE RADIONUKLIDOVÁ
ZOBRAZOVACÍ VYŠETŘOVACÍ METODY MAGNETICKÁ REZONANCE RADIONUKLIDOVÁ Markéta Vojtová MAGNETICKÁ REZONANCE MR 1 Nejmodernější a nejsložitější vyšetřovací metoda Umožňuje zobrazit patologické změny Probíhá
Návrh. VYHLÁŠKA ze dne /2009,
Návrh VYHLÁŠKA ze dne /2009, kterou se stanoví principy a pravidla radiační ochrany pacientů při lékařském ozáření a věcné náležitosti upravující minimální požadavky na provádění externího klinického auditu
Národní radiologické standardy v katetrizační laboratoři
Národní radiologické standardy v katetrizační laboratoři L. Súkupová 1, J. Šťásek 2 1 IKEM Praha 2 FN Hradec Králové 8. Konference radiologické fyziky, 27. 4. 2018, Hrotovice Struktura standardu Úvodní
Centronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod
WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní
Příloha I. Vědecké závěry a zdůvodnění změny v registraci
Příloha I Vědecké závěry a zdůvodnění změny v registraci 1 Vědecké závěry S ohledem na hodnotící zprávu výboru PRAC týkající se pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti (PSUR) jodidu-( 131 I) sodného
CT - dozimetrie. Doc.RNDr. Roman Kubínek, CSc. Předmět: lékařská přístrojová fyzika
CT - dozimetrie Doc.RNDr. Roman Kubínek, CSc. Předmět: lékařská přístrojová fyzika CT dozimetrie Rozdělení dávky Definice dávky Instrumentace Definice CTDI Rizika, efektivní dávka Diagnostické referenční
Aktuálně se toto doporučení týká všech implantovaných generátorů IPG z řady Infinity.
DŮLEŽITÉ DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE ZDRAVOTNICKÉHO PROSTŘEDKU Implantabilní pulsní generátor pro neuromodulaci Nepřesný indikátor blížícího se vybití baterie 12. září 2017 Vážený lékaři, v rámci průběžného
Život s kardiostimulátorem. Pomáháme vám žít plnohodnotnější život.
Život s kardiostimulátorem Pomáháme vám žít plnohodnotnější život. Pokud byla vám nebo někomu z vašich blízkých diagnostikována pomalá srdeční činnost (bradykardie), tato příručka vám pomůže pochopit stav
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Zákon o specifických zdravotních službách Ustanovení (část,, odst., písm., apod) Obsah Celex
KOTNÍKOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.
KOTNÍKOVÁ BANDÁŽ pro comfort PF-1274 Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. 2 Návod k použití Rozsah dodávky 4 Technické údaje 4 Použité symboly 4 Používání v souladu
PROHLOUBENÍ ODBORNÉ SPOLUPRÁCE A PROPOJENÍ ÚSTAVŮ LÉKAŘSKÉ BIOFYZIKY NA LÉKAŘSKÝCH FAKULTÁCH V ČESKÉ REPUBLICE CZ.1.07/2.4.00/17.
PROHLOUBENÍ ODBORNÉ SPOLUPRÁCE A PROPOJENÍ ÚSTAVŮ LÉKAŘSKÉ BIOFYZIKY NA LÉKAŘSKÝCH FAKULTÁCH V ČESKÉ REPUBLICE CZ.1.07/2.4.00/17.0058 Zpráva z odborné stáže na pracovišti Protonového centra v Praze na
DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN
DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro defibrilátory Evera MRI SureScan a elektrody SureScan Technická příručka k vyšetření magnetickou rezonancí
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Sluchová řešení Produktové portfolio
Sluchová řešení Produktové portfolio SYNCHRONY Kochleární implantační systém 2 SYNCHRONY EAS Sluchový implantační systém pro elektroakustickou stimulaci 4 Elektrodové svazky MED-EL 6 BONEBRIDGE Implantační
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Lékařské přístroje. Diagnostické Terapeutické (včetně implantabilních) Invazivní Neinvazivní
Lékařské přístroje Diagnostické Terapeutické (včetně implantabilních) Invazivní Neinvazivní Krátkodobé snímání Dlouhodobé monitorování (Holter, JIP, ) Podle charakteru měření Jednotlivé údaje (tonometr,
MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití
MG 18 CZ z Masážní přístroj Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Použití
DATUM VYDÁNÍ ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500
DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností
WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na
Pozitronová emisní tomografie.
Pozitronová emisní tomografie. Pozitronová emisní tomografie (PET) s využitím 18F-2-D-fluor-2- deoxy-glukózy (FDG), je jedna z metod nukleární medicíny, která umožňuje funkční zobrazení tkání organismu,
Informace pro pacienty. *smith&nephew VISIONAIRE Technologie přizpůsobená pacientovi
Informace pro pacienty *smith&nephew Technologie přizpůsobená pacientovi Artrotické změny O společnosti Smith & Nephew Smith & Nephew je celosvětově známou společností, která působí na trhu více než 150
Počítačová tomografie (1)
Počítačová tomografie (1) velký počet měření průchodů rtg paprsků tělem - projekční data matematické metody pro rekonstrukci CT obrazů z projekčních dat Počítačová tomografie (2) generace CT 1. generace
Epilepsie. Silvia Čillíková FEL ČVUT. 9th May 2006
Epilepsie Silvia Čillíková FEL ČVUT 9th May 2006 Úvod Epilepsie (zkr. epi) je skupina poruch mozku projevujících se opakovanými záchvaty (paroxysmy) různého charakteru Je to relativně běžné onemocnění,
Prezentace pracoviště magnetické rezonance
Prezentace pracoviště magnetické rezonance na RDG oddělení Nemocnice Chomutov, o. z. MUDr. M. Derner, prim. MUDr. D. Kollertová 3. 8. 2018 MRI principy Protony se v magnetickém poli chovají jako malé magnety
Ceník estetické chirurgie Výkon
Ceník estetické chirurgie Výkon Cena v Kč Elektrokoagulace odstranění rozšířených žilek v obličeji a) první sezení 1 ložisko 200 Kč b) Při opakovaných sezeních Horní víčka Dolní víčka Plastická úprava
Sluchové stimulátory. České vysoké učení technické v Praze
Sluchové stimulátory České vysoké učení technické v Praze Zvuk jedna z forem energie (k šíření potřebuje médium) vzduchem se šíří jako pravidelné tlakové změny = vlny vlnová délka amplituda frekvence Sluch
Získejte zpět ostré vidění do dálky i na střední vzdálenost spolu se schopností číst, bez ztráty ostrosti za špatných světelných podmínek.
SIMPLY NATURAL Získejte zpět ostré vidění do dálky i na střední vzdálenost spolu se schopností číst, bez ztráty ostrosti za špatných světelných podmínek. Nevidíte již jako dříve? Zdá se Vám vše zamlžené?
Naléhavé bezpečnostní upozornění pro terén (stahování výrobku)
Naléhavé bezpečnostní upozornění pro terén (stahování výrobku) Cordis OPTEASE Retrievable Vena Cava Filter Katalogová čísla 466F210A 466F210B Všechny dosud neprošlé, distribuované šarže do 8. října 2013*,
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Elektronické srdce a plíce CZ.2.17/3.1.00/33276
Kasuistika č.28a, systolický šelest, aortální stenóza D.Z., žena, 49 let Popis případu a základní anamnéza: Pacientka odeslána do poradny pro srdeční vady k echokardiografickému vyšetření pro poslechový
Servopohony vzduchotechnických
4 634 OpenAir T Servopohony vzduchotechnických klapek GDB...1 GLB...1 GSF 1 Rotační provedení, / AC 230 V Elektronické rotační servopohony s tříbodovým a spojitým řízením, jmenovitý krouticí moment 5 Nm
Nový atomový zákon a vyhláška o radiační ochraně. specifika pro pracoviště nukleární medicíny
Nový atomový zákon a vyhláška o radiační ochraně specifika pro pracoviště nukleární medicíny Veronika Štědrová 8. 3. 2017 1 Kategorizace ZIZ ( 12,13,14 vyhlášky) ZÚ zprošťovací úrovně příloha č.7 vyhlášky
Mechanické kmitání a vlnění
Mechanické kmitání a vlnění Pohyb tělesa, který se v určitém časovém intervalu pravidelně opakuje periodický pohyb S kmitavým pohybem se setkáváme např.: Zařízení, které volně kmitá, nazýváme mechanický
Traumata obličejového skeletu. H.Mírka, J. Baxa, J. Ferda KZM LF UK a FN Plzeň
Traumata obličejového skeletu H.Mírka, J. Baxa, J. Ferda KZM LF UK a FN Plzeň Úrazy obličeje narůstající frekvence autonehody (70 %) násilné činy sport Úloha zobrazovacích metod diagnostika plánování rekostrukce
EX 151175, SZU/03277/2015
Státní zdravotní ústav Protokol č. 1.6/E/15/05 o měření elektromagnetického pole v objektu Základní školy Praha - Dolní Chabry a posouzení expoziční situace podle limitů stanovených v nařízení vlády č.
Magnetické vlastnosti látek část 02
Magnetické vlastnosti látek část 02 A) Výklad: Feromagnetický materiál jedná se o materiál, který snadno podléhá magnetizaci stává se magnetem. (prostudovat - viz. kapitola 1.16 Jak si vyrobit magnet?)
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má