Elektrotechnický zkušební ústav, s.p

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Elektrotechnický zkušební ústav, s.p"

Transkript

1 Elektrotechnický zkušební ústav, s.p

2 V současné době pro oblast zdravotnických prostředků (dále ZP) platí: a) evropské směrnice pro oblast zdravotnických prostředků (93/42/EHS, 90/385/EHS a 98/79/ES (směrnice byly transponovány do české legislativy formou nařízení vlády viz. bod b) a c) b) zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky ve znění pozdějších předpisů a příslušná nařízení vlády pro oblast zdravotnických prostředků (336/2004 Sb., 154/2004 Sb. a 453/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů) c) zákon č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích ve znění pozdějších předpisů Zdravotnické prostředky uváděné na trh výrobcem, distributorem nebo zplnomocněným zástupcem musí nést označení CE

3 Zkoušky a měření aktivních zdravotnických prostředků shoda s přílohami nařízení vlády - harmonizované normy Zkoušky aktivní implantabilní zdravotnické prostředky viz přílohy 3, 4 NV 154/2004 Sb. v platném znění harmonizovány jsou např. normy: ČSN EN , ČSN EN a ČSN EN Zkoušky aktivní zdravotnické prostředky viz přílohy 3, 4 NV 336/2004 Sb. v platném znění harmonizovány jsou např. normy řady ČSN EN xx a ČSN EN xx

4 Harmonizovaná norma je doporučující dokument obsahující požadavky na výrobek, jejichž plnění zajistí shodu výrobku s požadavky zákonného předpisu Normy nejsou závazné, ale jejich splněním lze prokazovat shodu s vybranými základními požadavky příslušného nařízení vlády, resp. směrnice (viz přílohy Z norem) České technické normy: Evropské harmonizované normy jsou dostupné na webové adrese:

5 Informativní přehled normalizačních dokumentů technických komisí TC 62 IEC a CENELEC a vybraných souvisejících dokumentů operativně zpracovává: Česká společnost pro zdravotnickou techniku Novotného lávka PRAHA

6 Základní norma Skupinové normy XX Zvláštní normy XX XX XX XX Změny, dodatky + CTL decision sheets (v rámci CB schématu) IEC Ed.2 EN :1990 ČSN EN :1994 IEC Ed.3 EN :2006 ČSN EN ed.2:

7 IEC Ed.2 (ČSN EN : 1994) ČSN EN ME systémy 2001 IEC Ed.3 (ČSN EN ed.2: 2007) obsaženo v čl. 16 ČSN EN EMC ČSN EN RTG ČSN EN software 1998 ČSN EN použitelnost obsaženo v čl ČSN EN alarmy ČSN EN prostředí 2009 ČSN EN systémy se zpětnou vazbou ČSN EN prostředí domácí zdravotní péče

8 Např. z těch nejběžnějších Vysokofrekvenční chirurgie IEC Ed.2 (ČSN EN : 1994) ČSN EN ed.2:2007 neplatná od 4/2012 IEC Ed.3 (ČSN EN ed.2: 2007) ČSN EN ed.3:2010 Krátkovlnná terapie ČSN EN :1995 Návrh 2013 (IEC 2012) Neuromuskulární stimulátory ČSN EN :2001 Návrh 2013 (IEC 2012) Laserové přístroje ČSN EN :1997 Návrh 2013 (IEC 2007) Elektrokardiografy ČSN EN :1997 Návrh 2012 (IEC 2011) Ohřívací prostředky ČSN EN :1998 neplatná od 11/2012 Svítidla pro diagnostiku, terapii a kosmetiku ČSN EN ISO :2010 není ČSN EN :2011 Pozor na nové číslování zvláštních norem v případě přípravy této normy ve spolupráci organizací IEC a ISO xx

9 ČSN EN ISO 14971: Zdravotnické prostředky Aplikace řízení rizika na zdravotnické prostředky, (2012) ČSN EN 60529: Stupně ochrany krytem (krytí IP kód), (1993) ČSN EN ed.2: Bezpečnost laserových zařízení Část 1: Klasifikace zařízení a požadavky, (2008) (ČSN EN 62471: Fotobiologická bezpečnost světelných zdrojů (2009)) IEC 60878: Graphic Symbols for Electrical Equipment in Medical Practice, (2003) nezavedena do soustavy ČSN ČSN EN 62353: Zdravotnické elektrické přístroje Opakované zkoušky a zkoušky po opravách zdravotnických přístrojů, (2008) ČSN EN X: Biologické hodnocení zdravotnických prostředků [Biokompatibilita], (2010) Nové skupinové normy souboru se od data jejich zveřejnění považují za normativní odkazy

10 Nejrozšířenějším světovým certifikačním systémem v oboru elektrotechnických výrobků je systém IECEE CB neboli CB systém. Jedná se o dohodu o uznávání výsledků zkoušek podle mezinárodních norem IEC pro elektrickou bezpečnost elektrotechnických výrobků Je to jeden z nejdéle fungujících systémů vzájemného uznávání výsledků zkoušek v oblasti elektrické bezpečnosti výrobků. Jeho členy jsou nejvýznamnější certifikační orgány z 50 zemí celého světa Rozsah norem (CB scope) pro kategorii MED viz: &SBV=MED Elektrotechnický zkušební ústav, s. p. je jedním z členů CB systému

11 Pokladem pro vydání CB Test Certificate je CB Test Report s náležitostmi stanovenými IECEE jeden bez druhého není platný Vzor certifikátu CB Vzor CB Test Reportu

12 Limity přesnosti měření pro přístroje používané při zkouškách ZP, ale i obecně se řídí dokumentem CTL Decision DSH251B Odkaz:

13 Země/region Stav Akceptace Ed.3 Přechodné období EU Ed.2 / Ed.3 Ano Aplikovatelné zvláštní normy jen se správnou edicí obecné normy. Pro výrobky bez zvláštní normy do Zvláštní normy mohou tento termín posouvat oběma směry. USA FDA Ed.2 / Ed.3 Ano Do pro nové výrobky. USA NRTL Ed.2 + UL :2003 Canada Health Canada Canada NRTL Ed.2 + CAN/CSA C22.2 No M90:2003 Neznámá Neznámé Ed.2 / Ed.3 Ano, může být použita Do pro výrobky bez skupinové normy. Skupinové normy mění přechodné období +3 roky od jejího zveřejnění. Neznámá (jako CAN/CSAC22.2 No ) Neznámé China SFDA Ed.2 Neznámá Neznámé Japan Ed.2 / Ed.3 Ano, od jako JIS T : Brazil Ed.2 Ano, může být použita Russia Ed.2 / Ed.3 Ano (jako GOST R ) Neznámé IECEE CB scheme Ed.2 / Ed.3 Ano, může být použita Datum zrušení Ed.2 nezmíněno (očekává se několik let)

14 Výrobce Návrh výrobku, tvorba RM IEC Ed.2 Zkušební laboratoř Výrobce Návrh výrobku, tvorba RM IEC Ed.3 Zkušební laboratoř N Zbytkové riziko přijatelné? A Dokumentace řízení rizika * Zkoušky a protokoly dle souboru IEC * Ve složitějších případech a když zvláštní norma definuje nezbytnou funkčnost N Úpravy RM a návrhu výrobku Zbytkové riziko přijatelné? A Přijatelné výsledky návrhu? A Vytvoření zkušebního plánu Zkoušky přijatelné? N N A Zkoušky a protokoly dle souboru IEC Dokumentace řízení rizika

15 Musí být proveden proces řízení rizika dle ISO (normativní dokument) Certifikace/zkoušky dle IEC nejsou možné bez ISO (bez dokumentace řízení rizika nelze některé zkoušky ani provést vyhodnotit) Požadavky IEC na RM jsou splněny, když výrobce: vytvořil a zavedl proces řízení rizika zavedl přijatelné úrovně rizika a prokázal, že zbytková rizika jsou přijatelná IEC nepokrývá všechna rizika Viz také A1:2012 Hodnocení RM u ME přístrojů lze nejlépe provádět pomocí operačního dokumentu IECEE č. OD 2044 ed.2 viz:

16 Výrobce musí použít jednu nebo více z uvedených možností kontroly rizika v tomto pořadí (viz ISO čl. 6.2): a) bezpečnost zajištěná návrhem (konstrukce, vlastnosti) b) ochranná opatření, která jsou součástí samotného zdravotnického prostředku nebo výrobního procesu (ochranné prostředky) c) bezpečnostní informace (značení, návod, )

17 Je definována jako funkčnost nezbytná k dosažení stavu bez nepřijatelného rizika Norma také uvádí: Termín nezbytná funkčnost lze nejsnadněji pochopit podle toho, zda by její absencí nebo zhoršením vzniklo nepřijatelné riziko K problému s nezbytnou funkčností dochází, když příslušná vlastnost nebo funkce buď chybí, nebo když jsou její charakteristiky zhoršeny natolik, že ME přístroj nebo ME systém již nemůže být vhodný pro svoje určené použití Co v případě, když zvláštní norma nedefinuje nezbytnou funkčnost? definována být nemusí, jedná se v zásadě o funkci, bez které by vzniklo nepřijatelné riziko některé přístroje takovou funkci nemají

18 Elektrická třída ochrany Typ příložné části Třída ZP dle NV Kategorie přepětí Skupina materiálu Stupeň znečištění Třída laseru Stupeň krytí IP I, II, a vnitřní zdroj napájení B, BF a CF I, (Im, Is,) IIa, IIba III I, II, III a IV I, II, IIIaa IIIb 1, 2, 3 a 4 1, 1M, 2, 2M, 3R, 3B a 4 IP20 IP

19 ME přístroj: Elektrický přístroj s příložnou částí, nebo přenášející energii do pacienta nebo z něj, nebo detekující takový přenos energie do pacienta nebo z něj a který je: a) vybaven nejvíce jedním připojením k určité napájecí síti; a b) určený jeho výrobcem k použití při: 1) diagnostice, léčbě nebo monitorování pacienta; nebo 2) kompenzaci nebo zmírňování nemoci, poranění nebo zdravotního postižení K ME přístroji patří příslušenství určené výrobcem, které je nezbytné pro umožnění normálního použití ME přístroje Do definice nespadají všechny elektrické přístroje používané ve zdravotnické praxi (např. některé diagnostické přístroje in vitro)

20 Část ME přístroje, která při normální použití přichází nezbytně do fyzického dotyku s pacientem, aby ME přístroje nebo ME systém mohl plnit svoji funkci (viz také příloha A článek 3.8) B, BF, CF Některé části ME přístroje, které nejsou příložnými částmi, ale mohou mít dotyk s pacientem, musí podléhat požadavkům na příložné části, vyjma značení proces řízení rizika (viz čl. 4.6) Viz příloha A, obrázek A

21 Příslušná značka příložné části musí být vyznačena na konektoru příložné části nebo v jeho těsné blízkosti, s výjimkou, kdy: takový konektor neexistuje, pak musí být toto značení na příložné části; nebo je tento konektor použit pro více než jednu příložnou část a různé příložné části mají různé klasifikace, pak musí být příslušnou značkou označena každá příložná část Příložná část typu: B BF CF viz tab. D.1, č.19 viz tab. D.1, č.20 viz tab. D.1, č

22 Příkon ME přístroje nebo ME systému, měřený v ustáleném stavu při stanoveném napětí a provozních nastaveních uvedených v návodu k použití, nesmí překročit vyznačenou hodnotu o více než 10 % tedy pro všechny přístroje je jen jeden limit na rozdíl od staršího vydání Oproti staršímu vydání je definován limit účiníku (0,9), kdy je nutno rozlišovat příkon ve Wattech a Voltampérech Účiník < 0,9 Účiník > 0,9 vyznačeno VA nebo A vyznačeno W

23 Provádí se před zkouškami unikajících proudů (8.7) a elektrické pevnosti (8.8.3) Toto ošetření se aplikuje pouze na ty části ME přístroje, které jsou ovlivňovány klimatickými podmínkami, simulovanými touto zkouškou Provádí se ve vlhkostní komoře, která obsahuje vzduch s relativní vlhkostí 93 % ± 3 %. Teplota vzduchu v této komoře se udržuje v rozmezí do 2 C od kterékoli vyhovující teploty T z rozsahu od +20 C do +32 C ME přístroj a jeho části se ve vlhkostní komoře ponechají po dobu 48 h. Ukazuje li se z procesu řízení rizika, že ME přístroj může být vystaven vyšší vlhkosti po delší dobu (např. ME přístroj je určený pro venkovní použití), doba se odpovídajícím způsobem prodlouží

24 Informujte se v průvodní dokumentaci (Ed.2) Pozor (výstraha) (nový význam v Ed.3) Všeobecný výstražný znak (Ed.3) + přidružený text Návod k použití (Ed.3) doporučené nahlédnutí Informujte se v provozní příručce (Ed.3) bezpečnostní znak povinné nahlédnutí

25 Označení jménem/značkou výrobce a modelem/typem musí být na: ME přístroji a odejmutelných částech (nejčastěji aplikátory) příslušenství (když je neproveditelné, pak na jednotkovém obalu) Značení hlavních vypínačů (síťových) musí být indikováno: značkami a, nebo světelnými návěstmi v těsné blízkosti, nebo jinými prostředky Směr pohybu ovládání musí vyhovovat IEC (Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk stroj, značení a identifikaci) Zapnuto Nahoru Doprava Vypnuto Dolů Doleva

26 Značení musí být zřetelně čitelné v kuželu 30 ze vzdálenosti 1m při nejméně nepříznivém osvětlení v rozmezí lx Doporučené hladiny osvětlenosti: 100 lx až 200 lx se doporučuje pro pracovní prostory, kde se vizuální úkoly provádějí pouze příležitostně; 500 lx až lx se doporučuje pro menší vizuální úkoly nebo čtení rukopisů psaných tužkou střední tvrdosti; lx až lx se doporučuje pro vizuální úkoly s nízkým kontrastem nebo velmi malé velikosti, Je definována ostrost vidění pozorovatele podle logaritmické stupnice minimálního rozlišitelného úhlu (log MAR = 0)

27 Značení musí být odstranitelná pouze nástrojem použitím významné síly a musí být dostatečně trvanlivá, aby zůstala zřetelně čitelná po celou předpokládanou dobu života ME přístroje Značení se podrobí zkoušce trvanlivosti, a to: 15 s útržkem tkaniny napuštěné destilovanou vodou, potom 15 s útržkem tkaniny napuštěné denaturovaným lihem a potom 15 s útržkem tkaniny napuštěné izopropylalkoholem Po provedení všech zkoušek dle normy se lepené štítky nesmí uvolnit nebo na okrajích zvlnit Výrobce musí v Dokumentaci stanovení použitelnosti pojednat riziko špatné použitelnosti související s návrhem identifikace, značení a dokumentace ME přístroje (viz IEC )

28 Značení (potisk) na přístroji s nedostatečnými vlastnostmi:

29 Příklady značení přístupných pojistek musí být v souladu s IEC , tedy musí být vyznačeno napětí, proud, rychlost a vypínací schopnost: T 315L, 250 V F 1,25H, 250 V T 315mAL, 250 V F 1,25AH, 250 V Provozní rychlost může být vyznačena kódem: velmi rychle působící: FF, nebo černá rychle působící: F, nebo červená normální: M, nebo žlutá zpožděné: T, nebo modrá velmi zpožděné: TT, nebo šedá Vypínací schopnost: L nebo H

30 Příklady Normálního stavu Přítomnost jakéhokoli napětí na SIP/SOP z přístrojů, které smí být připojeny k ME přístroji není li toto specifikováno v průvodní dokumentaci, uvažuje se přítomnost nejvyššího síťového napětí toto je rovno nejvyššímu stanovenému napájecímu napětí, ale pokud jde o přístroje s vnitřním napájením nebo je nižší než 100V, pak je rovno 250V Přehození napájecích vodičů (L,N) Zkrat izolace nesplňující požadavky čl. 8.8 (např. nevyhovující elektrická pevnost) Zkrat povrchových cest a vzdušných vzdáleností nesplňující požadavky čl. 8.9 Rozpojení zemního spojení, které nesplňuje požadavky čl

31 Příklady Stavů při jedné poruše Přerušení ochranného uzemnění Přerušení jednoho napájecího vodiče Síťové napětí na plovoucí příložné části (BF, CF) Síťové napětí na SIP/SOP a krytu, který není ochranně uzemněn Blokování pohyblivých částí a motorů Zablokování větráků (v daném čase vždy jen jeden) Zablokování větracích otvorů Zablokování filtrů Únik kapaliny nebo plynu Zkrat jedné ze složek dvojité izolace (zkrat dvojité izolace se neuvažuje) Zkrat/rozpojení polovodičových součástek, elektrolytických kondenzátorů Porucha termostatu (mechanická nebo elektronická) Viz také Příloha E z ISO pro další možné chybové stavy

32 Platí velmi důležité požadavky na konektory elektrického připojení k pacientskému vodiči, které: jsou na konci vodiče vzdáleném od pacienta obsahují vodivou část, která není oddělena jedním prostředkem ochrany, musí být konstruovány tak, aby žádná tato vodivá část se nemohla spojit ze zemí nebo nebezpečným napětím Nesmí být možné: dotyk s plochou vodivou deskou průměru min. 100 mm vzdušná vzdálenost mezi touto deskou a kolíky min. 0,5 mm zasunutí do síťové zásuvky (v opačném případě platí další požadavky) dotyk nečlánkovaného zkuš. prstu silou 10N, pokud RMF neprokáže, že riziko dotyku, s předměty jinými než síťová zásuvka, hranami a rohy, neexistuje Příklad vhodné konstrukce:

33 Impedance a proudová zatížitelnost při 25A nebo 1,5násobku stanoveného proudu (větší z těchto hodnot ±10%), max. 6V naprázdno, 50 / 60Hz: trvale instalovaný přístroj max. 100 mω mezi svorkou a krytem přístroj s přívodkou max. 100 mω mezi kolíkem přívodky a krytem přístroj s neodpojitelným přívodem max. 200 mω mezi kolíkem vidlice a krytem Impedance ochranných spojení se zemí smí překročit stanovené hodnoty, je li proudová zatížitelnost příslušných obvodů taková, že v případě zkratu příslušné izolace nebudou překročeny dovolené hodnoty dotykového proudu a proudu unikajícího pacientem při jedné poruše obecně nebývá při zkouškách problém s nedodržením limitů

34 Příklad nevyhovující zkoušky kontinuity ochranného zemnění:

35 Unikající zemní proud Nově limity 5mA při NC a 10mA při SFC ALE! Při poruše z přerušení zemního vodiče stále platí limit pro dotykový proud 500µA!!! Dotykový proud (stejný význam jako unikající proud krytem ve starší edici) Limity 100µA při NC a 500µA při SFC požadavky nezměněny Proud unikající pacientem Hodnoty nezměněny

36 Celkový proud unikající pacientem Nový pojem, odvozený z normy IEC (pacientské monitory) Vztahuje se na přístroje s více než jednou příložnou částí konkrétního typu (B, BF, CF) Pomocný proud pacientem Monitorování provozu (např. plnění funkce přístroje, impedance elektrod ) Nesmí mít fyziologickou funkci Nezávisle na průběhu a kmitočtu nesmí být žádný unikající proud > 10mA rms

37 MOOP x MOPP Viz příloha A, obrázek A

38 Zachování přístupu z Ed.2 je v zásadě možné i pro Ed.3 Původní edice měla jednodušší a více srozumitelnou tabulku pro PC a VV, nové vydání jich má 9!, ale dovoluje v mnoha případech návrh s nižšími náklady (viz IEC ) Filosofie dvou prostředků ochrany se nezměnila Ovšem pozor na skutečnost, že kategorie přepětí a stupeň znečištění jsou významnými kritérii které limity povrchových cest a vzdušných vzdáleností použít RMF je tzv. jazýčkem vah, zda výrobce bude MOP klasifikovat jako MOOP nebo MOPP

39 Zkouší se stanoveným napětím po dobu 1 minuty: ihned po kondicionování ve vlhku, s ME přístrojem po dobu zkoušky vypnutým (stále umístěným ve vlhkostní komoře), a po jakémkoli požadovaném sterilizačním postupu s ME přístrojem vypnutým, a po dosažení teploty rovnocenné provozní teplotě v ustáleném stavu při tepelné zkoušce Zkouší se pouze izolace, na kterou se spoléhá jako na prostředek ochrany, včetně zesílené izolace Nejčastější případ pro síťové napětí 230 V

40 Uplatňují se zásady podle rozměrů a charakteru detailu (meze 1 mm a 80 ), např.: Pro PC je povolena interpolace na nejbližší vyšší přírůstek 0,1mm Pro VV do 2800V interpolace povolena není, použije se vyšší z hodnot

41 Izolační bariéra mezi primární a sekundární stranou zdroje:

42

43

44

45 Lankové vodiče nesmí být propájeny, jsou li upevněny jakýmikoli svorkovými prostředky a špatný dotyk by mohl způsobit nebezpečnou situaci tzv. tečení cínu

46 Nedostatečný průřez vodičů v síťové části (minimálně 0,75mm 2 )!

47 Sekundární obvody obsažené v ručních částech a nožních ovládacích prostředcích smí obsahovat pouze: Obvody oddělené dvěma prostředky ochrany viz RMF zda 2xMOPP nebo 2xMOOP Napětí nepřekračující 42,2 V peak AC nebo 60 V DC Mechanická pevnost šňůr se zkouší stejně jako u síťových přívodů Nožní ovládací prvky musí mít krytí (dle IEC 60529): IP X1 (minimálně) IP X6 (ICU, operační sály)

48 Kde lze, musí ME přístroj, který má zónu zachycení, splňovat jeden nebo více z následujících požadavků: mezery podle ; nebo bezpečné vzdálenosti podle ; nebo ochranné kryty a ochranná opatření podle ; nebo trvalá aktivace podle Kdyby bylo zavedení výše uvedených ochranných opatření neslučitelné s určeným použitím ME přístroje nebo ME systému, musí ovládací prvek příslušného pohybu vyhovovat omezení rychlosti pohybu

49 Nestabilita: v poloze pro dopravu nesmí naklonění o 10 způsobit nepřijatelné riziko v poloze normálního použití při naklonění o 10 se nesmí převážit, a pokud ano, při naklonění o 5 způsobit nepřijatelné riziko + výstraha na přístroji Pohyb přes práh (mobilní > 45 kg): při přejetí přes práh 20mm se nesmí převážit nebo způsobit nepřijatelné riziko: je nepřijatelné, aby přístroj nebyl schopen přejet tuto překážku změna A1 mění výšku prahu na 10mm (mnoho mobilních přístrojů mělo problémy)

50 Podpěrné systémy musí zachovávat celistvost konstrukce po předpokládanou dobu života ME přístroje Koeficienty bezpečnosti v tahu nesmí být menší než uvedené v tabulce 21, není li alternativní metodou prokázána celistvost konstrukce po předpokládanou dobu života ME přístroje, nebo podpěrou není nožní opěra

51 Rozložení hmotnosti lidského těla (135 kg) Viz příloha A, obrázek A

52 Hodnoty platí při nejvyšší stanovené teplotě okolí v technickém popisu RMF určení pravděpodobnosti a doby trvání dotyku s jednotlivými přístupnými částmi přístroje

53 Hodnoty platí při nejvyšší stanovené teplotě okolí v technickém popisu RMF určení pravděpodobnosti a doby trvání dotyku s jednotlivými příložnými částmi přístroje + klinické účinky a zdůvodnění při vyšších teplotách vyšších než 41 C Tabulka neplatí pro příložné části určené pro dodávání tepla pacientovi RMF

54 Alternativní prostředek pro zvládnutí poruchových stavů a nebezpečných situací Část přístroje IEC Ed.2 IEC Ed.3 Kryt (přemístitelný přístroj ) Kryt (upevněný nebo nepřenosný přístroj) V 2 V 1 Konektory V 2 DPS V 2 Vnitřní vodiče ekvivalentní V 1 Klasifikace hořlavosti (V 0, V 1, V 2) vychází z IEC (ekv. UL 94)

55 Ekvivalent normy IEC s malými změnami Požadavky platí pro PEMS, s výjimkou, když: PESS neposkytuje základní bezpečnost nebo nezbytnou funkčnost; nebo použitím ISO se prokáže, že porucha PESS nevede k nepřijatelnému riziku Ukáže li aplikace ISO 14971, že PESS je schopen přispívat k nebezpečné situaci a nesoftwarová opatření vně tohoto PESS nesnížila riziko na přijatelnou úroveň, zavádí kapitola 14 pro PEMS další procesy řízení rizika a životního cyklu PEMS Programovatelné elektrické zdravotnické systémy PESS Programovatelné elektrické subsystémy IEC Software lékařských prostředků Procesy v životním cyklu sw

56 Tlačení z IEC , 250 N Pád z Ed.2, na desku z tvrdého dřeva Náraz z IEC , 0,5kg ocelová koule z výšky 1,3 m Nešetrné zacházení nové požadavky pro mobilní zařízení přejezd přes práh, náraz do zárubně dveří Vnitřní pnutí výlisků vychází z IEC

57 Mnoho nových produktových norem používá normy řady IEC 61558, která je srovnatelná s požadavky IEC Ed.2 Když není kritické poskytovat transformátorem izolaci vůči pacientovi, lze použít transformátor vyhovující IEC Dosud musel transformátor vyhovovat IEC , čl. 5.12, ale s příchodem změny A1 k IEC Ed.3 se požadavky mění: Celý článek je nahrazen novým textem Je vypuštěn požadavek na shodu s IEC (myslelo se, že to usnadní výběr TR) Zavádí se velmi podobné požadavky jako byly v IEC Ed

58 Po zkoušce přetížení:

59 Ekvivalent IEC Nutno rozlišovat případy, kde požadavky na ME systém: neplatí: Společně pracující ME přístroje, například různé ME přístroje, současně připojené k pacientovi, avšak nepropojené navzájem (mohou se přitom navzájem ovlivňovat, např. VF chirurgický přístroj na operačním sále může ovlivnit monitorování pacienta) platí: ME systémy, sestávající z ME přístrojů a případně i neme přístrojů, trvale nebo dočasně účelově vzájemně propojených (např. pro diagnostiku a léčbu pacienta ME systémy pro rentgenovou diagnostiku, endoskopy s videokamerou, monitorování pacientů, ultrazvukové přístroje s PC, CT nebo MRI)

60

61 Viz Příloha I Nezapomínat na kontinuitu ochranného zemnění!

62 Když není rozbočovací zásuvka napájena a trvale připojena přes oddělovací transformátor, je možné připojení/odpojení pouze pomocí nástroje

63 Platí pro: prostředí, které není výlučně profesionální zdravotnické zařízení použití laickou obsluhou(pacientem) stejně tak školeným zdravotnickým personálem mimo profesionální zdravotnické zařízení pouze třída II nebo s vnitřním napájením třída I není dovolená (vyjma trvalé instalace) Důvodem je možnost častého použití s nespolehlivými elektrickými zdroji a se špatným elektrickým uzemněním: pouze třída II nebo s vnitřním napájením třída I není dovolená (vyjma trvalé instalace) pouze příložné části BF a CF (plovoucí) přístupné části se zkouší malou prstovou sondou ( 5,6mm) rozsah napájení je 15% až +10% stanovené hodnoty (pro život udržující přístroje je to 20% až +10%) specifikace podmínek prostředí pro provoz, dopravu a skladování (+ zdůvodnění v RMF) Nově: zkoušky vibrací a rázů dle čl (IEC a IEC )

64 Průvodní dokumentace návod k obsluze (dle čl.7.9.2) technický popis (čl ) pokud není součástí návodu s ohledem i na další vztahující se normy (skupinové, zvláštní ) Schéma zapojení (blokové, elektrické) Dokumentace řízení rizika dle ISO vč. požadavků z IEC , Dokumentace stanovení použitelnosti dle IEC (zásady a požadavky viz IEC 62366) Certifikáty ke kritickým komponentům prokazující shodu s danou normou

65 Každý zkušební protokol musí identifikovat zkoušený předmět Musí být také identifikovány komponenty/části, které přispívají k bezpečnosti/funkčnosti přístroje Obecně se jedná o: síťové prvky: transformátory, filtry, přívodky, pojistky, pojistkové držáky, vypínače optické prvky zajišťující bariéru (MOxP) DPS (hořlavost) hořlavost krytu (plast) biokompatibilita materiálů, atd. U těchto komponent je třeba doložit shodu s výrobkovou normou příp. s IEC (transformátory a spínané zdroje lze zkoušet samostatně) Norma nedefinuje seznam takovýchto částí (může vyplynout z RMF)

66

67 95 % ZP má nekompletní návod k obsluze 95 % ZP má nedostatky v dokumentaci řízení rizika vč. dokumentace stanovení použitelnosti 85 % ZP má nedostačující značení (obsah, trvanlivost) 60 % ZP má dílčí problémy související s komponenty transformátory, spínané napájecí zdroje, pojistky 50 % ZP má problémy s izolačními bariérami nebo PC a VV 30 % ZP má nadměrné teploty přístupných a příložných částí RMF nezdůvodňuje teplotu příložné části; chybně nastavena teplota okolí Téměř všechny konstrukční chyby jsou způsobeny nedostatečným přezkoumáním při návrhu a vývoji ZP prvně identifikovat normy požadavky RMF návrh finálního výrobku (typové) zkoušky

68

69 Děkuji za pozornost Ing. Josef Metter Vedoucí laboratoře lékařské techniky Elektrotechnický zkušební ústav, s. p. Pod Lisem Praha 8 Troja tel.: mobil: e mail: jmetter@ezu.cz web:

ZDRAVOTNICKÝ ELEKTRICKÝ

ZDRAVOTNICKÝ ELEKTRICKÝ ZDRAVOTNICKÝ ELEKTRICKÝ A. Grošpic 1 OBSAH A. Definice zdravotnického elektrického systému, definice rozbočovací zásuvky B. Opáčko z ČSN EN 60601-1, ed. 2 C. Jaké nebezpečí číhá ze zdravotnického elektrického

Více

Rozsah platnosti. FEL, ZS2011 A. Grošpic 2

Rozsah platnosti. FEL, ZS2011 A. Grošpic 2 ČSN EN 62353 Zdravotnické elektrické přístroje Opakované zkoušky a zkoušky po opravách zdravotnických elektrických přístrojů A. Grošpic FEL, ZS2011 A. Grošpic 1 Rozsah platnosti Zkoušení před uvedením

Více

Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4

Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4 Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4 Antonín ŠEVČÍK, Rudolf HUNA Platnost ČSN/STN EN 60974-4 od 01/09/2007 je ve všech

Více

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III 9. Vzájemné spojení ochranného vodiče, uzemňovacího přívodu, kovového potrubí, kovových konstrukčních částí a kovových konstrukčních výztuží, se nazývá a/ ochrana nevodivým okolím b/ pracovní uzemnění

Více

Strana 1 z celkového počtu 14 stran

Strana 1 z celkového počtu 14 stran Pracoviště zkušební laboratoře: 1. Pracoviště 1: 2. 2. Pracoviště 2: Ocelářská 35, 190 00 Praha 9 Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Laboratoř uplatňuje flexibilní

Více

Institut pro testování a certifikaci, a. s. Zkušební laboratoř Sokolovská 573, Uherské Hradiště

Institut pro testování a certifikaci, a. s. Zkušební laboratoř Sokolovská 573, Uherské Hradiště Pracoviště zkušební laboratoře: 1. Pracoviště 1:, 2. Pracoviště 2:, Ocelářská 35, 190 00 Praha 9 Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Laboratoř uplatňuje flexibilní

Více

VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA ZÁKLADNÍ BEZPEČNOST A NEZBYTNOU FUNKČNOST ZDRAVOTNICKÝCH ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ A SYSTÉMŮ. ČSN EN (ed.

VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA ZÁKLADNÍ BEZPEČNOST A NEZBYTNOU FUNKČNOST ZDRAVOTNICKÝCH ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ A SYSTÉMŮ. ČSN EN (ed. VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA ZÁKLADNÍ BEZPEČNOST A NEZBYTNOU FUNKČNOST ZDRAVOTNICKÝCH ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ A SYSTÉMŮ ČSN EN 60601-1 (ed.2) Specifika pacienta a pacientského prostředí neschopnost zjistit přítomnost

Více

SINEAX U 554 Převodník střídavého napětí s různými charakteristikami

SINEAX U 554 Převodník střídavého napětí s různými charakteristikami S připojením napájecího napětí Měření efektivní hodnoty Pouzdro P13/70 pro montáž na lištu Použití Převodník SINEAX U 554 (obr. 1) převádí sinusové nebo zkreslené střídavé napětí na vnucený stejnosměrný

Více

Kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu

Kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu Kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ( ČSN EN 60974-4-platnost od září 2007) Ing. Karel Lokajíček- Solid Team s.r.o. Olomouc www.solidteam.cz Splněním požadavků této normy se považuje za

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.8 Rozvaděče Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1. Rozvaděč...

Více

10. Jaké napětí nesmí přesáhnout zdroj s jednoduchým oddělením pro ochranné opatření elektrickým oddělením? a/ 400 V b/ 500V c/ 600 V

10. Jaké napětí nesmí přesáhnout zdroj s jednoduchým oddělením pro ochranné opatření elektrickým oddělením? a/ 400 V b/ 500V c/ 600 V 9. Jak musí být provedeno zapojení živých částí v síti IT? a/ živé části musí být spolehlivě spojeny se zemí b/ živé části mohou být spojeny se zemí c/ živé části musí být izolovány od země nebo spojeny

Více

Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů.

Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů. Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů. Eaton Elektrotechnika Přednášející ing. Jiří Horák Postup novelizace norem Základní předpisy upravující výrobu rozváděčů: Zákon 22/1997 Sb. upravuje uvedení

Více

ZVLÁŠTNOSTI ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ VE ZDRAVOTNICKÝCH PROSTORECH. Zdravotnické elektrické přístroje (ZEP) A. Grošpic, Novotného lávka, 11.4.

ZVLÁŠTNOSTI ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ VE ZDRAVOTNICKÝCH PROSTORECH. Zdravotnické elektrické přístroje (ZEP) A. Grošpic, Novotného lávka, 11.4. ZVLÁŠTNOSTI ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ VE ZDRAVOTNICKÝCH PROSTORECH Zdravotnické elektrické přístroje (ZEP) A. Grošpic, Novotného lávka, 11.4.2013 1 OBSAH Specifika ZEP Pojmy Předpisy Parametry tvořící elektrickou

Více

REVEXprofi II - špičkový přístroj pro kontroly a revize el. spotřebičů dle ČSN 33 1600 ed. 2 a pro kontroly pracovních strojů dle ČSN EN 60204-1

REVEXprofi II - špičkový přístroj pro kontroly a revize el. spotřebičů dle ČSN 33 1600 ed. 2 a pro kontroly pracovních strojů dle ČSN EN 60204-1 REVEXprofi II - špičkový přístroj pro kontroly a revize el. spotřebičů dle ČSN 33 1600 ed. 2 a pro kontroly pracovních strojů dle ČSN EN 60204-1 Měřené veličiny: - odpor ochranného vodiče proudem > 200

Více

REVEX profi II. Měřené veličiny:

REVEX profi II. Měřené veličiny: REVEX profi II REVEXprofi II - špičkový přístroj pro kontroly a revize el. spotřebičů dle ČSN 33 1600 ed. 2 a pro kontroly pracovních strojů dle ČSN EN 60204-1 REVEXprofi získal na veletrhu Elektrotechnika

Více

REVEXprofi Přístroj získal na veletrhu Elektrotechnika 2007 ocenění "Zlatý výrobek" Měřené veličiny:

REVEXprofi Přístroj získal na veletrhu Elektrotechnika 2007 ocenění Zlatý výrobek Měřené veličiny: REVEXprofi - špičkový přístroj pro kontroly a revize el. spotřebičů dle ČSN 33 1610 a pro kontroly pracovních strojů dle ČSN EN 60204-1 Přístroj získal na veletrhu Elektrotechnika 2007 ocenění "Zlatý výrobek"

Více

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače Převodníky SensoTrans R P 32300, A 20230 pro odpory a odporové vysílače Univerzální napájení (P 32300) Infraport pro komunikaci (P 32300) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans

Více

Normální Živých Normální Neživých Nebezpečné Živých 25 60

Normální Živých Normální Neživých Nebezpečné Živých 25 60 Základní pravidlo: nebezpečné živé části nesmějí být za normálních podmínek přístupné, a přístupné vodivé části nesmějí být nebezpečné za normálních podmínek, ani za podmínek jedné poruchy. Důležité pojmy:

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Smart PTD transformátor proudu s děleným jádrem Smart PTD transformátor proudu s

Více

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů Výkonový polovodičový měnič Konstrukce polovodičových měničů Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace Výkonový polovodičový měnič. Přehled norem pro rozvaděče a polovodičové měniče.. Výběr z výkonových

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TENZ2109-5 Výrobu a servis zařízení provádí: ATERM, Nad Hřištěm 206, 765 02 Otrokovice Telefon/Fax: 577 932 759 Mobil: 603 217 899 E-mail: matulik@aterm.cz Internet: http://www.aterm.cz

Více

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.: INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI

Více

VDV Vysoké Chvojno, ÚV rekonstrukce, PS 01.2 elektrotechnologická část Technická zpráva 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE...

VDV Vysoké Chvojno, ÚV rekonstrukce, PS 01.2 elektrotechnologická část Technická zpráva 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE... OBSAH 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE... 1 3. PODKLADY... 1 4. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 4.1 Příkon... 1 4.2 Napěťové soustavy... 2 4.3 Předpisy a normy... 2 4.4 Ochrana před

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Určeno pro studenty předmětu 420-4004/01 - Elektrická zařízení a rozvody v budovách ( EZRB )

Určeno pro studenty předmětu 420-4004/01 - Elektrická zařízení a rozvody v budovách ( EZRB ) Rozváděčenn Lektor: Ing. Tomáš Mlčák, Ph. D. Katedra elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB-TU Ostrava Říjen 2013, Ostrava-Poruba Elektrická zařízení a rozvody v budovách UPOZORNĚNÍ

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 290/2015 ze dne: 27.04.2015

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 290/2015 ze dne: 27.04.2015 Pracoviště zkušební laboratoře: 1. Pracoviště 1: 2. 2. Pracoviště 2: Ocelářská 35, 190 00 Praha 9 Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Laboratoř uplatňuje flexibilní

Více

EurotestXE. Použití Technické parametry Rozsah dodávky Volitelné příslušenství

EurotestXE. Použití Technické parametry Rozsah dodávky Volitelné příslušenství Stránka č. 1 z 6 EurotestXE LLKO Novinky Katalog Ceník Objednávka Kalibrační služby Výstavy+semináře Ke stažení EurotestXE - špičkový multifunkční přístroj pro revize elektrických instalací Použití Technické

Více

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK Typ PNA000 PHNA000 PNA00 PHNA00 Jmenovitý proud I n do A do 0 A do A do 0 A Jmenovité napětí U n AC 00 V, 00 V 90 V 00 V 90 V DC 0 V 0 V 0 V 0 V Velikost

Více

Určeno pro studenty předmětu /01 BTS Bezpečnostní technika strojů

Určeno pro studenty předmětu /01 BTS Bezpečnostní technika strojů Rozváděče nn ČSN EN 60 439-1 ed. 2 Lektor: Ing. Tomáš Mlčák, Ph. D. Katedra elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB-TU Ostrava Leden 2010, Ostrava-Poruba UPOZORNĚNÍ Uvedené textové soubory

Více

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1 SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou

Více

IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, Praha 9 - Vinoř. Obsah

IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, Praha 9 - Vinoř. Obsah Obsah IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, 190 17 Praha 9 - Vinoř 1. ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY 17 1.1 Základní vztahy v elektrotechnice 17 1.1.1 Elektrické napětí, proud, odpor a výkon 17 1.1.1.1 Jednotky

Více

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK PNA000 PHNA000 PNA00 PHNA00 Jmenovitý proud I n do A do 0 A do A do 0 A Jmenovité napětí U n AC 00 V, 00 V 90 V 00 V 90 V DC 0 V 0 V 0 V 0 V Velikost pojistkové

Více

Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Měření izolačních odporů test hlídačů izolačního stavu

Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Měření izolačních odporů test hlídačů izolačního stavu Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Zkratový proud při měření přechodových odporů je minimálně 200 ma. Měření probíhá s automatickým přepólováním zkušebního proudu. Je možné vykompenzovat

Více

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK Typ PNA000 PHNA000 PNA00 PHNA00 Jmenovitý proud I n do A do 80 A do A do 0 A Jmenovité napětí U n AC 00 V, 00 V 90 V 00 V 90 V DC 0 V 0 V 0 V 0 V Velikost

Více

B Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ z ochrany před úrazem elektrickým proudem

B Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ z ochrany před úrazem elektrickým proudem B Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ z ochrany před úrazem elektrickým proudem (označené otázky nejsou uplatňovány v testech pro rozsah E4 na nářadí a spotřebiče) 1) Z čeho musí sestávat ochranné opatření?

Více

Proudové zdroje Snaggi scontroller pro LED aplikace

Proudové zdroje Snaggi scontroller pro LED aplikace Proudové zdroje Snaggi scontroller pro LED aplikace 1. Bezpečnostní upozornění Proudové zdroje řady scontroller musí být instalovány výhradně elektrotechnicky kvalifikovanou osobou ve smyslu vyhlášky 50/1978

Více

Účinky měničů na elektrickou síť

Účinky měničů na elektrickou síť Účinky měničů na elektrickou síť Výkonová elektronika - přednášky Projekt ESF CZ.1.07/2.2.00/28.0050 Modernizace didaktických metod a inovace výuky technických předmětů. Definice pojmů podle normy ČSN

Více

IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. Obsah

IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. Obsah Obsah IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, 530 02 Pardubice 1. ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY 17 1.1 Základní vztahy v elektrotechnice 17 1.1.1 Elektrické napětí, proud, odpor a výkon 17 1.1.1.1 Jednotky elektrických

Více

BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ

BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ Katedra elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky, VŠB - TU Ostrava BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ (DLE ČSN EN 60204-1) ELEKTRICKÉ POHONY Obsah 1. Všeobecně o normě ČSN EN 60204-1 2. Připojení

Více

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.796.002.5-83 Září 1992 ČSN 33 2540. Elektrotechnické předpisy. SKLADOVACÍ TECHNIKA Elektrické vybavení

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.796.002.5-83 Září 1992 ČSN 33 2540. Elektrotechnické předpisy. SKLADOVACÍ TECHNIKA Elektrické vybavení ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.796.002.5-83 Září 1992 Elektrotechnické předpisy ČSN 33 2540 SKLADOVACÍ TECHNIKA Elektrické vybavení Storage equipment. Electrical equipment Matériel de stockage. Equipement

Více

Elektromagnetická pole a jejich vliv na elektronická zařízení (s ohledem na asistivní techniku implementovanou do tzv.

Elektromagnetická pole a jejich vliv na elektronická zařízení (s ohledem na asistivní techniku implementovanou do tzv. Elektromagnetická pole a jejich vliv na elektronická zařízení (s ohledem na asistivní techniku implementovanou do tzv. chytrých domů) Přednášející: Ing. Ondřej Šlechta oslechta@ezu.cz Perspektivy bydlení

Více

Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na elektrických zařízeních... 4

Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na elektrických zařízeních... 4 Úvod... 1 Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na elektrických zařízeních... 4 Hlavní zásady - elektrické instalace nízkého napětí... 23 Základní ochranná opatření k zajištění bezpečnosti před úrazem

Více

BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy

BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy Funkce a vlastnosti Ideální řešení pro manažery, techniky a provozní vedoucí datových center, kteří odpovídají

Více

BEZPEČNOST PRÁCE V ELEKTROTECHNICE

BEZPEČNOST PRÁCE V ELEKTROTECHNICE BEZPEČNOST PRÁCE V ELEKTROTECHNICE ELEKTROTECHNIKA TO M Á Š T R E J BAL Bezpečnostní tabulky Příklady bezpečnostních tabulek Grafické značky na elektrických předmětech Grafické značky na elektrických předmětech

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena. Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.

Více

Přístroj je vybaven hodinami reálného času (RTC), pamětí až pro 10000 naměřených hodnot a podsvíceným grafickým LCD displejem.

Přístroj je vybaven hodinami reálného času (RTC), pamětí až pro 10000 naměřených hodnot a podsvíceným grafickým LCD displejem. PU 294 DELTA Přístroj pro revize elektrických spotřebičů a zdravotnických elektrických zařízení PŘÍSTROJEM PU 294 DELTA LZE MĚŘIT: izolační odpory odpor ochranného vodiče unikající proudy včetně unikajících

Více

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí 17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění

Více

ednášky Osnova přednp Základní pojmy Kvalifikace osob Bezpečná činnost na EZ 10. OBSLUHA A PRÁCE NA EZ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D.

ednášky Osnova přednp Základní pojmy Kvalifikace osob Bezpečná činnost na EZ 10. OBSLUHA A PRÁCE NA EZ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 10. OBSLUHA A PRÁCE NA EZ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova přednp ednášky Základní pojmy Kvalifikace osob Bezpečná činnost na EZ Základní pojmy Obsluha elektrického

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TNŽ 36 5570 Generální Ředitelství Českých drah TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ TNŽ 36 5570 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tato

Více

Univerzální převodník PolyTrans P 32000 pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače

Univerzální převodník PolyTrans P 32000 pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače Univerzální převodník PolyTrans P 32000 pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače Univerzální napájení Infraport pro komunikaci Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Univerzální

Více

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm s 4 515 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..Y se zdvihem 20 mm SAX31..Y Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61..Y Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..Y

Více

ELEKTRICKÉ STROJE A PŘÍSTROJE

ELEKTRICKÉ STROJE A PŘÍSTROJE INOVACE ODBORNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ NA STŘEDNÍCH ŠKOLÁCH ZAMĚŘENÉ NA VYUŽÍVÁNÍ ENERGETICKÝCH ZDROJŮ PRO 21. STOLETÍ A NA JEJICH DOPAD NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ CZ.1.07/1.1.00/08.0010 ELEKTRICKÉ STROJE A PŘÍSTROJE

Více

Rozváděče nízkého napětí - Elektroměrové rozváděče

Rozváděče nízkého napětí - Elektroměrové rozváděče Podniková norma energetiky pro rozvod elektrické energie ČEZ Distribuce E.ON Czech Rozváděče nízkého napětí - Elektroměrové rozváděče PNE 35 7030 První vydání Odsouhlasení normy Konečný návrh podnikové

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

SPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e

SPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e SPOUŠTĚČE MOTORŮ Především k jištění proti přetížení a zkratu 1 až 3 fázových elektromotorů do 25 A, 690 V a.c. K ručnímu spínání (zapínání / vypínání) elektromotorů zeleným a červeným tlačítkem z čela

Více

BEZPEČNOST PŘI MĚŘENÍ S ELEKTRICKÝMI PŘENOSNÝMI MĚŘÍCÍMI PŘÍSTROJI POŽADAVKY NA VÝBER MĚŘÍCICH PŘÍSTROJŮ (UKÁZKA ZKOUŠEK MULTIMETRŮ V LABORATOŘI)

BEZPEČNOST PŘI MĚŘENÍ S ELEKTRICKÝMI PŘENOSNÝMI MĚŘÍCÍMI PŘÍSTROJI POŽADAVKY NA VÝBER MĚŘÍCICH PŘÍSTROJŮ (UKÁZKA ZKOUŠEK MULTIMETRŮ V LABORATOŘI) BEZPEČNOST PŘI MĚŘENÍ S ELEKTRICKÝMI PŘENOSNÝMI MĚŘÍCÍMI PŘÍSTROJI POŽADAVKY NA VÝBER MĚŘÍCICH PŘÍSTROJŮ (UKÁZKA ZKOUŠEK MULTIMETRŮ V LABORATOŘI) Ing. Jiří Ondřík, GHV Trading, spol. s r. o. Brno, Česká

Více

6. ÚČINKY A MEZE HARMONICKÝCH

6. ÚČINKY A MEZE HARMONICKÝCH 6. ÚČINKY A MEZE HARMONICKÝCH 6.1. Negativní účinky harmonických Poruchová činnost ochranných přístrojů nadproudové ochrany: chybné vypínání tepelné spouště proudové chrániče: chybné vypínání při nekorektním

Více

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE) Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE) obchodní označení TEDIA typové označení výrobce (BKE) technické parametry originální uživatelská příručka výkon při teplotě

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI SNÍMAČ HLADIN PSH MOŽNOST OVLÁDÁNÍ JEDNÍM, DVĚMA, NEBO TŘEMI PLOVÁKY 2 MODULOVÉ PROVEDENÍ ZABÍRÁ MÁLO MÍSTA V ROZVODNICI AKUSTICKÁ + OPTICKÁ SIGNALIZACE PŘI DOSAŽENÍ HLADINY MAXIMÁLNÍ AKUSTICKÁ + OPTICKÁ

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat

Více

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

TECHNICKÉ SPECIFIKACE systémů, zařízení a výrobků

TECHNICKÉ SPECIFIKACE systémů, zařízení a výrobků Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 č.j. S 40218 SŽDC-O14-2015 TECHNICKÉ SPECIFIKACE systémů, zařízení a výrobků Prosvětlené informační tabule Číslo TS 1/2015

Více

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky Elektrické zdroje a soklové zásuvky ELEKTRICKÉ ZDROJE Bezpečnostní zvonkový transformátor TZ4 K bezpečnému oddělení a napájení obvodů o příkonu max. 4 VA bezpečným malým napětím 6, 8, 12 V a.c. K napájení

Více

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití Převodník teploty ThermoTrans A 20210 Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz 1.

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

ELEKTROINSTALACE #2. Radek Procházka (prochazka@fel.cvut.cz) Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11

ELEKTROINSTALACE #2. Radek Procházka (prochazka@fel.cvut.cz) Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11 ELEKTROINSTALACE #2 Radek Procházka (prochazka@fel.cvut.cz) Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11 VNITŘNÍ ELEKTRICKÉ ROZVODY vnitřní el. rozvody je nutné provádět v souladu s ČSN 33 2130 ed.2 pro

Více

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace Proudové chrániče FH200, typ AC Obsah Přehled sortimentu 3 Výhody/specifika modulárních systémů 4 Proudové chrániče 6

Více

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až

Více

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V Ministykače dle IEC / ČSN EN 6097-- a pólové verze Jmenovitý proud AC- 6, 9 a A při 00 V Ovládací napětí 5 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud I q 50 ka Vhodné pro průmyslové i domovní aplikace Montáž

Více

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A ŘADA ŘADA multifunkční nebo monofunkční.01t - multifunkční, multinapěťové.11t - zpožděný rozběh, multinapěťové splňuje ČSN EN 45545-2:2013 v částech protipožární vlastnosti a komponenty pro drážní vozidla,

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

Otázky VYHLAŠKA 50/78 Sb

Otázky VYHLAŠKA 50/78 Sb BOZP Vyhláška 50 Otázky VYHLAŠKA 50/78 Sb Školení bezpečnosti práce (BOZP) České vysoké učení technické v Praze, Katedra kybernetiky BOZP Test 50 (1/16) 1. VYHLÁŠKA 50/78 Sb. URČUJE: 1) POVINNOST PRIHLAŠOVAT

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20

Více

6 Základní konstrukční parametry trakčního vedení nad AC 1 kv a DC 1,5 kv 7

6 Základní konstrukční parametry trakčního vedení nad AC 1 kv a DC 1,5 kv 7 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.280; 45.020 Květen 2010 ČSN 34 1530 ed. 2 Drážní zařízení Elektrická trakční vedení železničních drah celostátních, regionálních a vleček Railway applications The catenary

Více

Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect

Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect Obsah Strana System pro M S 2 konstrukční řady S 240 A - B........................... 1/20 konstrukční řady S 240 A - C........................... 1/0 Příslušenství k jističům S 240 A..............................

Více

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:

Více

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY POSÍLENÍ PROUDOVÉ ZATÍŽITELNOSTI KUCHYNĚ Věznice Světlá nad Sázavou, Rozkoš 990, 582 91 Světlá nad Sázavou ELEKTROINSTALACE INVESTOR Věznice Světlá

Více

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000 Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000 Profesionál na galvanické oddělení a převod standardních signálů Flexibilní a extrémně přesný s kalibrovanými rozsahy Univerzální napájení 20 253 Vac/dc Bezpečné

Více

Napájecí systém NS-1200-680. Návod k obsluze

Napájecí systém NS-1200-680. Návod k obsluze Napájecí systém NS-1200-680 Návod k obsluze 1 Obsah 1 Obsah...1 2 Upozornění...2 3 Doprava, přejímka...2 4 Zapojení...3 5 Uvedení do provozu...4 6 Provozní podmínky...5 6.1 Vstupní napětí...5 6.2 Chlazení...5

Více

Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod.

Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod. INSTALAČNÍ RELÉ Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod. Ovládací napětí: 30 V a.c. Vizuální indikace při zapnutí Instalační

Více

EZRTB3 Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ všeobecné požadavky na elektrická zařízení

EZRTB3 Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ všeobecné požadavky na elektrická zařízení EZRTB3 Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ všeobecné požadavky na elektrická zařízení 1) Jaké hodnoty jmenovitých napětí veřejných distribučních sítí nn 400V/230V AC jsou určeny pro ČR s přechodným obdobím

Více

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE listů 6 PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE Stupeň projektu: Projektová dokumentace pro ZMĚNU UŽÍVÁNÍ STAVBY Název akce: Centrum denních služeb v ZŠ Hrdlovská, Osek D1:SO 101 Denní centrum D1:SO 101.8 Silnoproudá elektrotechnika

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Revize elektrických zařízení (EZ) Měření při revizích elektrických zařízení. Měření izolačního odporu

Revize elektrických zařízení (EZ) Měření při revizích elektrických zařízení. Měření izolačního odporu Revize elektrických zařízení (EZ) Provádí se: před uvedením EZ do provozu Výchozí revize při zakoupení spotřebiče je nahrazena Záručním listem ve stanovených termínech Periodické revize po opravách a rekonstrukcích

Více

Elektrische Ausrüstung von Feuerungsanlagen und zugehörige Einrichtungen Teil 1: Bestimmungen für die Anwendungsplanung und Errichtung

Elektrische Ausrüstung von Feuerungsanlagen und zugehörige Einrichtungen Teil 1: Bestimmungen für die Anwendungsplanung und Errichtung ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 27.060.01 Říjen 2015 Elektrická zařízení pro kotle a pomocná zařízení Část 1: Požadavky na projekt používání a instalace ČSN EN 50156-1 ed. 2 33 5003 Electrical equipment for

Více