Metodická pomůcka. údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz
|
|
- Oldřich Dvořák
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 HLAVNÍ MĚSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY Odbor "Kancelář ředitele Magistrátu" Metodická pomůcka údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Zpracoval Magistrát hlavního města Prahy Odbor "Kancelář ředitele Magistrátu" Oddělení krizového managementu
2 Metodická pomůcka údržby stálých úkrytů CO a Zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz na území Hlavního města Prahy Úvodník Cílem metodiky je zabezpečit zkvalitnění údržby stálých úkrytů civilní ochrany a zajištění připravenosti ke zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz. Metodika je rozdělena na několik částí, které vycházejí z platných norem ČSN z roku 2004 (Údržba stálých úkrytů civilní ochrany) a postupů k provádění údržby stavebních konstrukcí stálých úkrytů civilní ochrany a jejich technických zařízení doporučených výrobci příslušného zařízení v těchto oblastech: Kontroly a údržby stálých úkrytů CO a zajištění provozuschopnosti. Zpracování dokumentace stálého úkrytu CO. Základní znalosti a normy stálých úkrytů CO. Zásady pro obsazování a opouštění úkrytů CO. Součásti a funkce filtro-ventilačního zařízení stálého úkrytu CO. Přílohová část se vzory zpracovávané dokumentace, harmonogram a metodika zpohotovení stálého úkrytu CO, obrázkovou část a využití úkrytů CO k mírovým účelům. Zpracoval: Odbor Kancelář ředitele Magistrátu hl. m. Prahy oddělení krizového managementu ve spolupráci s: Odborem ochrany obyvatelstva a krizového řízení HZS hl. m. Prahy a Správou služeb hl. m. Prahy Využití: Vlastníci objektů se stálým úkrytem CO Zveřejněno: Na portálu hl. m. Prahy Na portálu SYPOS Tiskem 150 výtisků, z toho: 100 výtisků pro potřeby Odboru Kancelář ředitele Magistrátu hl. m. Prahy oddělení krizového managementu 25 výtisků pro potřeby Odboru ochrany obyvatelstva a krizového řízení HZS hl. m. Prahy 25 výtisků pro potřeby Správy služeb hl. m. Prahy
3 OBSAH 1. Údržba stálých úkrytů CO, zajištění provozuschopnosti stálého úkrytu CO... 1 Kontrola stálých úkrytů CO... 1 Údržba stálých úkrytů CO.. 1 Revize stálých úkrytů CO Kontroly a údržba prováděné ve stálých úkrytech CO.. 4 Činnost prováděná jednou týdně 4 Činnost prováděná jednou za měsíc... 4 Činnost prováděná jednou za 3 měsíce 4 Činnost prováděná jednou za 6 měsíců.. 5 Činnost prováděná jednou za rok.. 6 Činnost prováděná jednou za 2 roky 6 Ostatní činnost Dokumentace stálého úkrytu CO.. 8 Grafická část.. 8 Dokumentace pro provoz a údržbu technických zařízení Základní znalosti z norem stálých úkrytů civilní ochrany.. 11 Všeobecně o stálých úkrytech. 11 Druhy stálých úkrytů. 11 Dispozice úkrytu a jeho zařízení.. 12 Orientační označení v úkrytech.. 17 Materiální vybavení úkrytu a krytového družstva Obsazování úkrytu. 19 Rozdělení osob do úkrytu 19 Orientační označení úkrytů a přístupových cest.. 19 Činnost krytového družstva při obsazování úkrytu 21 Činnost krytového družstva po obsazení úkrytu 21 Funkční povinnosti příslušníků krytového družstva při pobytu ukrývaných osob v úkrytu 22 Chování a povinnosti ukrývaných při pobytu v úkrytu 23 Vstup osob do úkrytu ze zamořeného prostoru 24 Opuštění úkrytů Filtroventilační zařízení 29 Funkce FVZ Všeobecně o FVZ.. 29 Funkční provozy FVZ. 34 Kontrola připravenosti FVZ pro bojový provoz Kontrola přetlaku v úkrytu 39 Provoz filtro-ventilace 40 Provoz izolace. 43 Provoz regenerace 45 Obsluha a údržba FVZ po ukončení bojového provozu.. 48 Seznam zkratek.. 52 Přílohy: 1. Provozní kniha kontrol, provozu a údržby stálého úkrytu CO 2. Harmonogram a metodika zpohotovení stálého úkrytu CO a jeho technických zařízení 3. Seznam materiálního vybavení stálého úkrytu CO 4. Seznam ukrývaných osob 5. Úkrytový řád 6. Schéma filtro-ventilačního zařízení 7. Hlavní zásady při využívání úkrytů CO k mírovým účelům 8. Obrazová příloha
4 Metodická pomůcka údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz na území Hlavního města Prahy
5 1. Údržba stálých úkrytů CO, zajištění provozuschopnosti stálého úkrytu CO Povinnost provádět údržbu stavebních konstrukcí stálých úkrytů CO a technických zařízení pevně spojených se stavbou je stanovena v příslušných předpisech. Údržba ostatních technických zařízení a vybavení stálých úkrytů CO se musí provádět v souladu s doporučením výrobce, které je uvedeno v technické dokumentaci k příslušnému zařízení a vybavení. Majitelé stálých úkrytů CO zajišťují: - kontrolu stálých úkrytů CO, - údržbu stálých úkrytů CO, - revize stálých úkrytů CO. Kontrola stálých úkrytů CO Kontrola stavu stavebních konstrukcí Stav stavebních konstrukcí se zjišťuje kontrolou obvodových a vnitřních konstrukcí, tj. nosných zdí, sloupů, pilířů, stropů, podlah a příček. Kontroluje se, zda vlivem sedání a vnitřního pnutí konstrukce nevznikají trhliny, zda nedochází k vybočování a vyboulení příček a kleneb od původního tvaru, zda nevznikají mokré skvrny a netvoří se výkvět na povrchu konstrukce od prosakující vlhkosti, zda nedochází k oprýskávání povrchových úprav. Kontrola plynotěsnosti Plynotěsnost stálého úkrytu CO je podmíněna celistvostí tlakově plynotěsného pláště stálého úkrytu CO a v něm osazených uzavíracích prvků a prostupů. Po všech úpravách celistvosti a plynotěsnosti stálého úkrytu CO (dotěsnění) se provádí zkouška plynotěsnosti podle stanovené metodiky. Zvláštní pozornost se musí věnovat plynotěsnosti předělů, např. příček, dveří a poklopů. Údržba stálých úkrytů CO Údržba stavebních konstrukcí Při údržbě stavebních konstrukcí se musí nejdříve odstranit příčiny vzniku závad a následně se musí stavební konstrukce uvést do původního stavu. Při vzniku trhlin v nosných konstrukcích se musí sledovat změny ve velikosti trhlin pomocí známých a dostupných metod. 1
6 Údržba tlakově plynotěsných a plynotěsných dveří, uzávěrů a poklopů Tlakově plynotěsné a plynotěsné dveře, uzávěry a poklopy se musí udržovat v dobrém technickém stavu v souladu s doporučením výrobce. Čepy, závěsy, uzavírací kliky, páky a ostatní posuvné mechanismy se musí kontrolovat a pravidelně promazávat výrobcem doporučeným mazadlem. Otevření křídel dveří musí zvládnout jedna osoba. Tlakově plynotěsné a plynotěsné dveře, uzávěry a poklopy musí mít rovné dosedací plochy a musí mít funkční těsnění. Těsnění, které je již opotřebované a nesplňuje požadavky na zabezpečení těsnosti, se musí nahradit novým. Náhradní pryžové těsnění musí být uloženo v suché, tmavé místnosti a ošetřeno vhodným a výrobcem doporučeným prostředkem. Povrchové nátěry nesmí být poškozeny. Při opravách nebo obnovách povrchových nátěrů se musí vždy výrazně označit polohy klik otevřeno O a zavřeno Z. Na vnější straně hlavních vchodových tlakově plynotěsných dveří (uzávěru) musí být vyznačeno evidenční číslo stálého úkrytu CO. Údržba technických zařízení Údržba technických zařízení (filtroventilačního zařízení, elektrického zdrojového soustrojí, apod.) se provádí podle předpisů pro obsluhu a údržbu příslušných technických zařízení. Údržba stavebně technických zařízení Údržba a revize rozvodů elektrické energie, měřících přístrojů, jistících prvků a ovladačů podléhá příslušné ČSN. Jejich údržbu, opravy a revize lze provádět výhradně osobami způsobilými. Funkčnost a označování systému pro zásobování vodou a pro kanalizaci musí být v souladu s technickými podmínkami a hygienickými normami stanovenými v projektové dokumentaci stálého úkrytu CO. Tlakové zkoušky tlakových nádob, vodáren a kvalita pitné vody v nádržích a studnách podléhá příslušné ČSN. Skladování a manipulace s pohonnými hmotami a mazadly musí odpovídat požárním a hygienickým předpisům. Množství skladovaných pohonných hmot musí zabezpečovat předpokládanou dobu provozu stálého úkrytu CO. Doba provozu musí být stanovená v dokumentaci stálého úkrytu CO (evidenční list stálého úkrytu CO). Větrání Pro zachování vybavení a stavebních konstrukcí stálého úkrytu CO se musí provádět jeho větrání. Relativní vlhkosti vzduchu uvnitř stálého úkrytu CO musí být nižší než 80 %. Větrání se smí provádět pouze tehdy, pokud nedojde ke zvýšení relativní vlhkostí vzduchu ve stálém úkrytu CO. 2
7 Revize stálých úkrytů CO V pravidelných lhůtách je nutné provést odborné revize v předepsaném rozsahu: u filtroventilačního zařízení 1x za 5 let, u elektrického zdrojového soustrojí 1x za 2 roky, u rozvaděče elektrického zdrojového soustrojí 1x za 2 roky, u elektrické instalace 1x za 2 roky, u tlakových nádob na vodu 1x za 5 let, u ocelových tlakových lahví na kyslík 1x za 10 let, u dispečerského zařízení 1x za 1 rok. 3
8 2. Údržba a kontroly prováděné ve stálých úkrytech CO Při provádění údržby a provádění kontrolní činnosti ve stálých úkrytech CO se v pravidelných časových intervalech musí provádět následující činnost: Činnost prováděná jednou týdně kontrola teploty a vlhkosti vzduchu v objektu, větrání venkovním vzduchem přes vstupy úkrytu, větrání objektu při zavedení provozního režimu větrání. Činnost prováděná jednou za měsíc U stavebních konstrukcí a technických zařízení: kontrola, popřípadě odstranění závad způsobujících pronikání vlhkosti do objektu (v období dešťů, přívalů vody apod.), zalití sifonů umývadel a záchodových mís, podlahových vpustí apod., kontrola těsnosti vodovodního potrubí, uzávěrů záchodových splachovačů, sprch a ostatních funkčních prvků, kontrola funkce zařízení pro dodávku vody, kontrola funkce kalového čerpadla (spuštění elektrického motoru, správná činnost plovákového spínače), kontrola funkce elektrického servomotoru (popřípadě i signalizačního zařízení), kontrola funkce slaboproudých zařízení. U filtroventilačních zařízení (FVZ): vyčištění a doplnění měřiče přetlaku vzduchu mýdlovou vodou (nebo podle potřeby její výměna), vyčištění a doplnění měřiče odporu vzduchu u FVZ mýdlovou vodou (nebo podle potřeby její výměna), odvodnění elementů sací a odvodní strany. U elektrických zdrojových soustrojí (EZS): kontrola hladiny a hustoty elektrolytu a případně dobití startovacích akumulátorových baterií, nakonzervování svorkových kontaktů, kontrola správnosti funkce větracího zařízení v akumulátorovně. Činnost prováděná jednou za 3 měsíce U stavebních konstrukcí a technických zařízení: kontrola stavu nouzového výlezu (východu), kontrola stavu nasávacích a výdechových hlavic (v terénu i ve stavbě), kontrola funkce kanalizačních uzávěrů, odpadu umývadel a záchodových mís, čištění a dezinfekce vodní nádrže. U filtroventilačních zařízení: kontrola množství oleje v převodovce ventilátoru, kontrola funkce a těsnosti ohřívačů a chladičů. 4
9 U elektrického zdrojového soustrojí: kontrola a doplnění tukové náplně pro mazání ložisek vodního čerpadla. U elektrické instalace: kontrola technického stavu elektrické instalace, kontrola svítidel, spínačů a zásuvek, kontrola funkčnosti elektrospotřebičů. Činnost prováděná jednou za 6 měsíců U stavebních konstrukcí a technických zařízení: kontrola a údržba stavu omítek a zdiva, kontrola a údržba stavu podlah, konzervace nenatřených kovových částí kanalizačních uzávěrů, kontrola odvzdušnění cesty, funkce akumulační jímky (septiku) a signalizace výšky hladiny, konzervace nenatřených kovových částí servozařízení, kontrola funkce servomotoru, popřípadě i signalizačního zařízení, kontrola uskladnění pryžových těsnění tlakově plynotěsných a plynotěsných uzávěrů, dveří a poklopů, odebrání vzorků pitné vody ze studny umístěné ve stálém úkrytu CO a kontrola její kvality. U filtroventilačních zařízení: kontrola odporu prachových filtrů při provozním režimu větrání (regulační klapka obchozu uzavřena), čištění hrubého prachového filtru - HPF (při nárůstu odporu o 20 mm vodního sloupce) při provozním režimu větrání, kontrola stavu těžkých a lehkých plynotěsných uzávěrů (TPU a LPU), kontrola stavu plynotěsných klapek, kontrola odporu sací strany při provozním režimu (regulační klapka obchozu uzavřena), kontrola a dotažení stahovacích pásků. U elektrických zdrojových soustrojí: kontrola a ošetření signalizačního zařízení teploty a tlaku, chladicí vody a oleje při proběhu EZS (včetně přívodních kabelů), provoz EZS (po dobu nutnou k prohřátí EZS na provozní teplotu) a kontrola všech funkcí a regulace EZS při zatížení alternátoru na 50%, odvodnění expanzní komory výfuku EZS, odstranění prachu z vnitřku rozvaděče. V akumulátorovně: vyčištění míst pro odvod vzduchu, kontrola elektroinstalace. U elektrické instalace: kontrola technického stavu přívodních kabelů k elektromotoru a k ostatním elektrickým zařízením (akumulační kamna, hlavní rozvaděč, podružný rozvaděč), kontrola přichycení vodičů a kabelů, stavu izolace. 5
10 Činnost prováděná jednou za rok U stavebních konstrukcí a technických zařízení: kontrola plynotěsnosti předělů (instalačních prostupů, konstrukčních spár, styku stropu se zdí, zárubní tlakově plynotěsných dveří a poklopů, trhlin ve zdi), kontrola a odstranění závad u vodotěsných úprav povrchů (nátěry, nástřiky podlah, stěn a stropů), kontrola a obnova ochranných nátěrů na poškozených dřevěných a kovových konstrukcích, vyčištění a oprava nouzových výlezů (východů), čištění a oprava stavebních částí, nasávacích a výdechových hlavic, kontrola, oprava a čištění expanzní komory výfuku EZS a jeho nadzemní části, očištění a konzervace nenatřených částí kovových konstrukcí, rozebrání, vyčištění, obnova nátěru a konzervace kanalizačních uzávěrů, čištění podlahových vpustí, kontrola průtočnosti kanalizačního potrubí a jeho vyčištění, kontrola průtočnosti odvodních cest průsakové vody, vyčištění potrubí kalového čerpadla, oprava povrchové ochrany a konzervace kovových částí, kontrola plynotěsnosti tlakově plynotěsných uzávěrů, dveří a poklopů, oprava povrchové ochrany tlakově plynotěsných a plynotěsných uzávěrů, dveří a poklopů, včetně označení poloh klik O" a Z" a konzervace kluzných částí, kontrola těsnění, popřípadě výměna, oprava, nalepení, ošetření vodovodních uzávěrů. U filtroventilačních zařízení: kontrola stavu absorpčních nádob (jen u FVZ typu a ), demontáž, vyčištění, konzervace a obnova povrchové ochrany, popřípadě výměna těsnění TPU a LPU, kontrola uskladnění a úplnosti příslušenství, náhradních a demontovaných dílů, kontrola a oprava povrchové ochrany FVZ, obnova konzervace dílů FVZ, kontrola celistvosti trubek pro měření přetlaku vzduchu, kontrola přetlaku dosaženého v objektu při různých druzích provozních režimů. U elektrického zdrojového soustrojí: kontrola a oprava povrchové ochrany chladicí soustavy motoru a konzervace uzavíracích prvků, kontrola a oprava povrchové ochrany a konzervace všech dílů v akumulátorovně. Činnost prováděná jednou za 2 roky U stavebních konstrukcí a technických zařízení: očištění a natření kovových částí nouzových výlezů, resp. východů (žebříků, stoupaček, žaluzií atd.), vyčištění kalového čerpadla, kontrola uhlíků, vyčištění a prohlídka netlakových (otevřených) nádrží na vodu a ošetření zařízení pro dodávku vody. U filtroventilačních zařízení: odvodnění a oprava povrchové ochrany tlakových uzávěrů s kovovou membránou, kontrola funkčnosti FVZ. 6
11 U elektrické instalace: kontrola stavu izolace rozvodů. Ostatní činnost Ostatní činnosti, vyplývající ze skutečného stavu stavebních konstrukcí a technických zařízení jsou prováděny na základě odborné expertízy pro zachování ochranných vlastností stálého úkrytu CO. Originály protokolů o zkouškách provozuschopnosti a stanovených revizích technických zařízení se ukládají u majitele stálého úkrytu CO nebo u příslušné organizace zabezpečující údržbu úkrytů. 7
12 3. Dokumentace stálého úkrytu CO Ve stálých úkrytech CO musí být k zabezpečení ochranného i mírového provozu zpracována příslušná dokumentace. Dokumentace musí být uložena tak, aby byla chráněna proti poškození (zejména proti vlhkosti) a zcizení. Grafická část situační plánek stálého úkrytu CO vzhledem k okolní zástavbě, půdorys stálého úkrytu CO, s vyznačením únikových cest (nouzový výlez, východ), rozvodu vody, kanalizace, sanitárních zařízení, rozvodu elektrické energie se spotřebiči a vyznačením ovládacích a uzavíracích prvků, řez úkrytovým prostorem s vyznačením počtu podlaží nad úkrytem, provozní schémata FVZ. Schémata se umísťují ve stálém úkrytu CO v blízkosti uvedených zařízení. Dokumentace pro provoz a údržbu technických zařízení Dokumentace je dodávaná výrobci pro obsluhu a údržbu technických zařízení instalovaných ve stálém úkrytu CO a obsahuje pokyny a seznam nejdůležitějších úkonů a opatření při nastavování jednotlivých provozních režimů ochranného provozu a zabezpečení provozuschopnosti stálého úkrytu CO, s důrazem na FVZ, elektrické zdrojové soustavy, vodní hospodářství a zařízení tlakové ochrany, včetně jejich údržby. Součástí dokumentace jsou i provozní knihy s uvedenými výchozími údaji, zaměřenými na přejímku zařízení a pravidelné revize nebo kontroly. 8
13 Provozní kniha kontrol, provozu a údržby stálého úkrytu CO (Příloha č. 1) Kniha slouží k vedení záznamů o vykonaných kontrolách, údržbě a provozu stálého úkrytu CO a instalovaných technických zařízení. Požární řád Požární řád a plán rozmístění hasicích přístrojů a nářadí, včetně požárních poplachových směrnic, zpracovaný v souladu s příslušnými požárními předpisy. Harmonogram a metodika zpohotovení stálého úkrytu CO a jeho technických zařízení (Příloha č. 2) Zpohotovení stálého úkrytu CO zahrnuje jeho technickou, provozní a organizační přípravu k ochrannému provozu. V harmonogramu zpohotovení stálého úkrytu CO se uvádí činnosti, které jsou seřazeny podle jednotlivých skupin vnitřního vybavení stálého úkrytu CO a podle jejich významu pro neprodlené uvedení stálého úkrytu CO do ochranného provozu. Seznam materiálního vybavení stálého úkrytu CO (Příloha č. 3) Seznam materiálního vybavení, náhradních dílů a provozních materiálů pro ochranný provoz se zpracovává podle ustanovení pokynů pro provoz a údržbu jednotlivých technických zařízení. Zpracovaný seznam slouží pracovníkům, kteří provádějí obsluhu a údržbu zařízení, k přehledu o uložených (skladových) náhradních dílech a jako podklad pro doplnění spotřebních dílů. Současně slouží jako doklad pro kontrolní orgány při inventarizaci. Seznam ukrývaných osob (Příloha č. 4) V každém stálém úkrytu CO má být uložen formulář pro vyhotovení seznamu ukrývaných osob. V záhlaví seznamu je evidenční číslo úkrytu, jeho adresa (popřípadě adresa objektu, ve kterém se stálý úkryt CO nachází), jeho kapacita, seznam členů krytového družstva včetně jejich funkcí, datum a hodina obsazení stálého úkrytu CO krytovým družstvem. Seznamy ukrývaných osob se pořizují ve 2 výtiscích až po obsazení úkrytu ukrývanými. Při vyplňování seznamu ukrývaných osob se uvádí jméno, příjmení, datum narození, adresu místa pobytu a číslo průkazu totožnosti ukrývané osob. V poznámce se zpravidla uvádějí profese nebo jiné důležité údaje o ukrývaných osobách (např. údaje o osobách s omezenou schopností pohybu). Úkrytový řád (Příloha č. 5) Úkrytový řád obsahuje všechny rozhodující skutečnosti, důležité pro udržení pořádku a kázně při obsazování stálého úkrytu CO a při pohybu v něm. Umísťuje se při vstupu do prostoru pro ukrývané osoby. Krytové družstvo zabezpečuje plynulý vstup obyvatelstva do úkrytu, jeho rozmístění a poučení o chování v úkrytu. Vyžaduje-li to situace, může být kapacita úkrytu překročena nejvýše o 20 %. 9
14 Řád obsahuje: evidenční číslo úkrytu adresu stálého, resp. umístění, úkrytu CO a vyznačení jeho maximální kapacity, seznam členů krytového družstva s udáním jejich funkce (doplňuje se po obsazení stálého úkrytu CO), výčet předmětů, které je zakázáno brát do stálého úkrytu, všeobecné pokyny pro chování ukrývaných osob ve stálém úkrytu CO, včetně jejich povinností, pořadí pro odchod ze stálého úkrytu CO po skončení ochranného provozu, důležité adresy a telefonní spojení. Plán rozmístění sedadel a lehátek Plán rozmístění sedátek a lehátek obsahuje schématické znázornění rozmístění nábytku (sedaček a lehátek) v prostoru stálého úkrytu CO, který je určen pro ukrývané osoby. 10
15 4. Základní znalosti z norem pro stálé úkryty civilní ochrany Všeobecně o stálých úkrytech Jsou budovány tak, aby poskytovaly účinnou ochranu ukrývaným proti účinkům zbraní hromadného ničení v případě ohrožení státu a válečného stavu. Stálé úkryty jsou vybaveny odpovídajícím filtroventilačním zařízením, které zabraňuje proniknutí zamořeného ovzduší do vnitřních prostor těchto úkrytů. Filtroventilační zařízení rovněž vytvářejí v úkrytu vhodné klimatické podmínky i pro dlouhodobý pobyt ukrývaných osob. Všechny stálé úkryty jsou značně odolné proti přímým zásahům klasických trhavých a tříštivých pum. Stropní konstrukce nad vestavěnými úkryty (v budovách) jsou dimensovány tak, aby unesly i případnou váhu trosek zřítivší se budov nad nimi. Druhy stálých úkrytů Stálé úkryty v hlavních rysech rozdělujeme: podle stupně poskytované ochrany, podle způsobu výstavby, podle určení, podle kapacity. Podle stupně poskytované ochrany úkryty 5. tř. odolnosti (nejnižší stupeň), úkryty 4. tř. odolnosti, úkryty 3. tř. odolnosti, úkryty 2. tř. odolnosti (nejvyšší stupeň). Úkryty s vyšší odolností poskytují větší stupeň ochrany ukrývaných osob. Podle způsobu výstavby úkryty postavené pod budovami, tj. vybudované ve sklepních prostorách bytové, občanské nebo průmyslové zástavby. Zpravidla poskytují ochranu v 5. a 4. tř. odolnosti, v ojedinělých případech i 3. tř. odolnosti. samostatně (volně) stojící úkryty budované na volném prostranství, jako samostatné stavby. Tyto úkryty jsou buď plně zapuštěné pod terénem (většinou z druhé světové války) a poskytují ochranu zpravidla ve 3. tř. odolnosti. štolové úkryty, vybudované ražením (tunelováním v kopcích či svažitém terénu). Poskytují ochranu ve 3. a 2. třídě odolnosti. Podle určení, a to pro: obyvatelstvo, žactvo, osazenstvo objektů. Úkryty určené pro obyvatelstvo jsou úkryty určené především pro trvale bydlící z blízkého okolí úkrytu, popřípadě jejich příležitostné návštěvy, a občany, které vyhlášený poplach zastihl mimo domov (zaměstnání). Úkryty pro žactvo a osazenstvo objektů jsou určeny především pro osazenstva těchto objektů. Podle kapacity úkrytu tj. podle počtu osob, které je možno ve stavbě ukrývat, rozeznáváme: úkryty pro jednotlivce (např. na pracovištích s nepřetržitou technologií výroby apod.), úkryty malokapacitní (do 50 osob), úkryty běžné kapacity (od 100 do 300 osob), úkryty velkokapacitní (od 500 do několika tisíc osob). 11
16 Dispozice úkrytu a jeho zařízení Každá dispozice úkrytu má tyto nejdůležitější prostory: chráněný prostor před vstupem do úkrytu a vchod do úkrytu, protiplynovou předsíň, místnost pro filtroventilační zařízení, úseky pro ukrývané, sociální zařízení úkrytu (záchody, umývárna, apod.), nouzový výlez (východ). Zařízení úkrytu je buď pevně zabudováno ve stavbě nebo může být přenosné. Do zařízení stálého úkrytu (mimo FVZ) patří především: tlakově plynotěsné a plynotěsné dveře, uzávěry a poklopy, elektroinstalace, instalace slaboproudu, sociální zařízení (záchody, umývárny a jejich vybavení, zásobníky vody, rozvod vody, kanalizace apod.), zařízení odmořovacích propustí (sprchové růžice, výtokové kohouty, podlahové dřevěné rošty, lavice, věšáky, skříně na odkládání šatstva, boilery, apod.), zařízení vodáren (ruční a strojní čerpadla, apod.), zařízení vlastních elektráren (dieselagregát, rozváděcí spotřebiče apod.), zařízení pro přečerpávání splašků z jímek (motorová kalová čerpadla apod.), zařízení pro vytápění, orientační značení. Chráněný prostor před vstupem do úkrytu a vchod do úkrytu Každý stálý úkryt musí mít nejméně jeden bojový vchod. Vchod má být napojen na hlavní přístupovou cestu tak, aby byla zajištěna rychlá orientace osob při jejich nástupu do úkrytu. Jeho minimální šířka má být aspoň 120 cm. Chráněný prostor před úkrytem je prostor před vstupními tlakově plynotěsnými dveřmi (uzávěrem) a umožňuje bezpečné otevření těchto dvěří (uzávěru) v případě, že prostor kolem vchodu bude zavalen troskami. Přístupová cesta do chráněného prostoru je řešena pouze vstupním otvorem minimální nutné šířky (jako u přístupové komunikace) a není opatřena dveřmi. Protiplynová předsíň Protiplynová předsíň je zřízení při každém bojovém vchodu do úkrytu (u úkrytu o kapacitě 150 osob se dva vchody vyskytují jen v ojedinělých případech). Jedná se o nečistou neboli zamořitelnou část úkrytu. Protiplynová předsíň vytváří prostor (nejčastěji o ploše 2 m 2 ), z něhož druhý dveřní prostor (dovnitř úkrytu) je opatřen plynotěsnými dveřmi s pryžovou vložkou. Plynotěsné dveře jsou osazeny do ocelových zárubní a otevírají se zpravidla směrem do protiplynové předsíně. Oboje dveře protiplynové předsíně (tlakově plynotěsné i plynotěsné) musí mít betonový práh 10 cm vysoký. Účelem protiplynové předsíně je zvýšení ochranných vlastností úkrytu. Zamezuje vniknutí bojových otravných a ostatních škodlivých látek do vnitřních prostor při vstupu do úkrytu. Osoby vstupující do úkrytu mohou v protiplynové předsíni provést v případě potřeby částečnou hygienickou očistu. Zdivo (stěny a strop) protiplynové předsíně je proto opatřeno vodotěsnou omyvatelnou omítkou, v předsíni musí být instalován výtokový kohout a podlahová vpusť pro odtok vody. Protiplynová předsíň plní rovněž funkci protitlakové komory, vyrovnávající tlak mezi vnitřním prostředím úkrytu a vnější atmosférou (venkovním prostředím). Větší atmosférický tlak vznikne v úkrytech pouze při dokonalém utěsnění stavby a při správném provozu filtroventilace. Zvýšení 12
17 atmosférického tlaku uvnitř úkrytu podstatně zvyšuje ochranné vlastnosti úkrytu, neboť sebemenší přetlak brání vnikání venkovní atmosféry do úkrytu a tím i proniknutí jakýchkoliv škodlivých látek pro lidský organismus. Protiplynová předsíň tedy umožňuje vstup do či odchod z úkrytu i za bojového provozu. Děje se tak ovšem jen v nutných případech. Vstup (odchod) musí být proveden takovým způsobem, aby nebylo zásadně narušeno klimatické prostředí a přetlak v úkrytu. Proto v žádném případě nesmí dojít k současnému otevření obou speciálních dveří. Vcházející (vycházející) osoba (skupina osob) musí vždy dveře za sebou zavřít dříve, než otevře následující. Obvykle to provede obsluha úkrytu. Při vchodech do úkrytu bývá v některých případech i druhá protiplynová předsíň. Síla zdi obvykle odpovídá tloušťce obvodové zdi úkrytu (minimálně musí mít 45 cm). Tato malá protiplynová předsíň neumožňuje částečné odmoření zasažených osob při vstupu do úkrytu (malý prostor, není zde výtokový kohout a vpusť pro odtok vody). Tato druhá předsíň má vždy charakter nouzového vchodu (východu). Zvláštnosti protiplynových předsíní platné pouze pro úkryty vyšší třídy odolnosti a pro velkokapacitní úkryty: mají dvě předsíně (první předsíň plní funkci protitlakové komory, druhá protiplynové předsíně), předsíně jsou osazeny třemi speciálními dveřmi (první dveře jsou pouze protitlakové, druhé protitlakové a plynotěsné a třetí pouze plynotěsné), na protiplynovou předsíň v některých případech navazuje odmořovací propust která je členěna na nečistou, sprchovou a čistou část. Do prostoru pro ukrývané je buď přímý vstup projitím předsíní (pokud budou vstupovat osoby nezamořené bojovými otravnými látkami apod.), nebo je vstup nepřímý přes odmořovací propust (dojde-li při nástupu osob do úkrytu k jejich zamoření), Místnost pro filtroventilační zařízení Filtroventilační komora se umisťuje u obvodové stěny úkrytu a v blízkosti nouzového výlezu. Jedná se vždy o čistou, tj. nezamořitelnou, část úkrytu. V některých případech je přístup do filtroventilační komory proveden z prostoru mimo úsek ukrývaných, např. z předsíně před WC (z hlediska bezpečnosti provozu filtroventilace je toto provedení výhodnější). U úkrytů o menší kapacitě bývá FVZ umístěno v některém úseku pro ukrývané, tzn. že není vybudována zvláštní komora pro FVZ. V tomto případě je zvlášť důležité, aby sací přívody pro ukrývané co nejkratší, tzn. aby FVZ bylo v blízkosti obvodové zdi, kterou prochází sací přívod. Pro členy krytového družstva je důležité, aby věděli, že sací potrubí v případě jeho radioaktivního zamoření bude vyzařovat radioaktivitu. Je proto účelné, pokud to možnosti dovolí, vytvořit mezi FVZ a vnitřním prostorem úkrytu improvizovanou stěnu, závěs. Zvláštnosti týkající se filtroventilační komory platné pouze pro úkryty vyšší třídy odolnosti a pro velkokapacitní úkryty: mají zřízenou místnost pro kyslíkové láhve, popřípadě i místnost pro uskladnění pohlcovačů mají řídící místnost, mají zpravidla EZS. Úseky pro ukrývané Každý úkryt má obvykle více úseků pro ukrývané, z nichž každý je určen pouze pro určitý počet nebo kategorii osob. Pro jednu osobu se počítá s 0,4 0,7 m 2 podlahové plochy. Pro děti, těhotné a kojící 1 m 2, pro nemocné 1,5 m 2. Světlá výška místností pro ukrývané je nejméně 2.3 m. 13
18 Užitkový objem vzduchu pro jednu osobu v těchto úsecích má činit alespoň 2 m 3. Úseky pro ukrývané mají být zřízeny tak, aby každý z nich měl pokud možno dva východy (za východy v tomto případě považujeme vchod do úseku, nouzový výlez, vchod do sousedního úseku apod.). Spojovací otvory mezi úseky jsou opatřeny dveřmi běžného typu. Úseky pro ukrývané se vybavují sedadly pro plnou kapacitu úkrytu a lehátky pro % ukrývaných. Počítá se s maximálními rozměry sedadel 45 x 45 cm. Dřevěné palandy (lehátka) se zřizují o rozměrech 55 x 180 cm. Uvedeným zařízením se úseky pro ukrývané vybavují až v době uvádění úkrytů do pohotovosti vzhledem k jejich mírovému využívání. Za dodání a instalování potřebného počtu sedadel (lavic) a lehátek odpovídá majitel úkrytu. Na instalaci (osazení) těchto sedadel a lehátek se může podílet i krytové družstvo. Sociální zařízení úkrytu Do sociálního zařízení počítáme především WC, umývárny, zásobníky vody, rozvod vody a kanalizaci. Ve stálých úkrytech jsou zpravidla instalovány splachovací záchody, a to na každých 75 ukrývaných jeden. Záchody mají předsíňku, která ve většině případů plní funkci umývárny (je zde zabudované umyvadlo s výtokovým kohoutkem a podlahovou výpustí). V úkrytech mají být zásobníky vody (pevné nebo přenosné) umožňující nouzový provoz těchto zařízení. Záchody jsou zpravidla umístěny obvodové stěny a poblíž protiplynové předsíně. Toto situování záchodů je vhodné proto, že vydýchaný vzduch je odváděn přes záchody do protiplynové předsíně a odtud ven do vnější atmosféry. Zápach ze záchodů tak může znepříjemnit pobyt v prostorech pro ukrývané. Zvláštnosti, týkající se sociálního zařízení, platné pouze pro úkryty vyšší třídy odolnosti a pro velkokapacitní úkryty: mají především suché záchody, a to na každých 50 osob jeden. Na každých 600 ukrývaných je možné zřídit navíc 2 splachovací záchody, mohou mít vybudovanou vlastní vodárnu, tj. studnu, ruční a strojní čerpadla na vodu, vodojemy apod., musí mít vlastní kanalizační jímku (pro nouzový nebo bojový provoz), z které se splašky přečerpávají nebo přepouštějí do kanalizace, mají zásobníky (boilery) na ohřívání teplé vody, zvláště v úkrytech, které mají odmořovací propusť. Nouzový výlez (východ) Nouzový výlez (východ) zajišťuje možnost opuštění úkrytu v případě, došlo-li k zavalení vchodu. Usnadňuje též vyproštění ukrývaných osob, ať již zvenčí vyprošťovacími jednotkami nebo zevnitř ukrývanými. Nouzové výlezy (východy) mohou být štolové, šachtové nebo jsou budovány jako průrazy do sousedních podzemních prostor. Nouzový výlez (východ) má být situován tak, aby vchod a únikové cesty z úkrytu byly od sebe co nejvíce vzdáleny a vyústily do různých stran od úkrytu. Štolový nouzový výlez - má minimální rozměry 70 x 90 cm. Štoly musí ústit v nezavalitelném prostoru nejméně ve vzdálenosti 1/2 výšky okolních budov, zvětšené o 3 m. Štolový nouzový výlez musí být v obvodové zdi úkrytu chráněn zpravidla dvěma speciálními poklopy (tlakově plynotěsným i plynotěsným poklopem). Požadavky na zabudování poklopů jsou 14
19 stejné, jako na speciální dveře tzn., že zárubně poklopů musí být řádně ukotveny do zdiva. Tlakově plynotěsný poklop se musí otevírat směrem ven z úkrytu a plynotěsný poklop naopak dovnitř úkrytu. Šachtový nouzový výlez bývá vybudován při obvodové stěně úkrytu a to především u staveb hluboko zapuštěných pod terénem, nebo u staveb s terénem, u kterých nebylo možno z různých technických důvodů vybudovat štolový výlez (veřejná komunikace, kanalizační nebo vodovodní síť v těsné blízkosti úkrytu apod.). Rozměry šachtového nouzového výlezu jsou minimálně 100 x 100 cm. Šachtový nouzový výlez musí být rovněž opatřen speciálními poklopy zabudovanými obdobně jako v předcházejícím případě. U některých úkrytů bývá zbudován tzv. zasypaný výlez bez šachty. Konstrukčně představuje otvor vybudovaný v obvodovém zdivu úkrytu, který je zazděný na hubenou vápennou maltu. Šachta je zasypána sypkým materiálem (škvárou, pískem), který se v případě potřeby po rozebrání zdiva vybírá dovnitř úkrytu. U takto upraveného šachtového nouzového výlezu nejsou osazeny speciální poklopy. Průrazy slouží jako spojovací otvory a budují se v obvodovém zdivu úkrytu zpravidla o rozměrech 60 x 80 cm. Tyto otvory bývají zazděny při vnějším a vnitřním líci na 1/2 cihly. Zazdívka je provedena tak, aby zvýraznila polohu průrazu. Zazdění musí být provedeno tak, aby nebyla porušena plynotěsnost úkrytu. Otvor bývá někdy opatřen speciálními poklopy místo cihelné zazdívky. Nouzový vchod tvoří zpravidla protiplynová předsíň, protitlaková předsíň a vlastní průchodná štola nouzového východu vyúsťující na terén do nezapalitelné vzdálenosti. Protiplynová předsíň slouží obvykle jako šatna dekontaminační místnosti a je směrem do úkrytu uzavřena plynotěsnými dveřmi otevíranými směrem ven z úkrytu. Protitlaková předsíň slouží jako dekontaminační místnost s tlakově plynotěsnými dveřmi otevíranými ven z úkrytu a plynotěsnými dveřmi z protiplynové předsíně. Z protitlakové předsíně bývá zpravidla vstup přes tlakově plynotěsné dveře do komory prachových filtrů a EZS Speciální dveře a poklopy Speciální dveře a poklopy uzavírají vchody, nouzové východy a nouzové výlezy z úkrytu. Konstrukce těchto dveří a poklopů je řešena tak, aby dobře odolávaly tlakové vlně a zajišťovaly plynotěsnost úkrytu. Jejich ocelové zárubně musí být pevně osazeny a dveřní křídlo na ně musí dobře dosedat. První vstupní speciální dveře se musí zásadně otvírat ven z úkrytu směrem proti případné tlakové vlně. Speciální dveře jsou pravé a levé (možnost zavírání a otevírání z obou stran). Otevíratelnost dveřního křídla je 90 o (ale může činit až 180 o ). Zavírání (otevírání) se provádí pomocí pákových závěrů. Při bojovém provozu (po naplnění úkrytu) musí být tyto pákové uzávěry zevnitř úkrytu zajištěny, aby nemohly být otevřeny z vnější strany a tím nedošlo k případnému narušení přetlaku a klimatického režimu úkrytu (vniknutí zamořeného vzduchu do úkrytu). Vstupní tlakově plynotěsné dveře jsou zpravidla z ocelového plechu o síle 4 mm, zesíleného po obvodě i uvnitř dveřního křídla. Těsnění je provedeno mechovou pryží nalepenou do drážky po obvodu křídla. Vlivem tlakové vlny se dveře dotlačí na ocelové zárubně a pryžové těsnění dveří otvor ještě lépe utěsní. Druhé dveře jsou plynotěsné a jsou z ocelového plechu o síle 1,5-2 mm, vyztuženého po obvodu a uvnitř dveřního křídla. Těsnění mají nalepené stejně, jako v prvém případě tzn. do drážky po obvodu křídla. Speciální tlakově plynotěsné i plynotěsné poklopy jsou provedeny obdobným způsobem jako speciální dveře. Otevírání a uzavírání poklopů provádíme pomocí otočných klínů nebo pomocí čtyř šroubů v rozích křídla poklopu (klíč musí být uložen na vyhrazeném místě v blízkosti poklopu). U novějších typů dveří a poklopů je těsnění provedeno hadicí o průměru mm nalepenou po obvodu křídla. Konstrukční provedení speciálních dveří a poklopů (i jejich technický stav, který je závislý především na údržbě) musí umožňovat krytovému družstvu organizovat nouzové opuštění úkrytu, popřípadě průzkumnou činnost, tzn. musí usnadňovat rychlý průchod především jednotlivcům či průzkumným hlídkám. Uzávěry jsou speciální dveře u velkokapacitních úkrytů, umožňující hromadný nástup ukrývaných osob. Křídlo uzávěru je vyrobeno ze železobetonu. 15
20 Vodovodní instalace Přívod vody pro úkryt je obvykle připojen na vodovodní síť budovy. U samostatně stojících úkrytů je přívod vody napojen na nejbližší vodovodní řad (uliční apod.). V protiplynové předsíni a v umývárně je instalován výtokový kohout na vodu. V umývárně je instalováno jedno umývadlo na 150 osob. Rozvod studené, případně teplé vody, v úkrytu, je-li proveden povrchově, musí být odlišen příslušným barevným nátěrem - rozvod studené vody modrou barvou, teplé vody červenou barvou. Uzávěr vody pro ukrytí může být nezávislý na hlavním uzávěru vody pro celou budovu, ve které je úkryt umístěn, tzn. aby uzavřením hlavního uzávěru vody v budově nebyla přerušena dodávka vody do úkrytu. V případě, že tomu tak není, nesmí být tento hlavní uzávěr po vyhlášení poplachu uzavřen. Musí být však věnována zvláštní pozornost vodovodnímu systému a v případě jeho porušení a ohrožení ukrývaných musí krytové družstvo udělat vše pro to, aby byl hlavní uzávěr vody v budově uzavřen. Hlavní uzávěr vody pro budovu bývá umístěn nejčastěji v suterénu mimo úkryt. Uzávěr vody pro úkryt bývá většinou instalován při vstupu do úkrytu. V některých případech je nainstalován mimo úkryt. Oba uvedené vodovodní uzávěry musí být označeny pevně umístěným nápisem: Hlavní uzávěr vody a Uzávěr vody pro úkryt. V každém úkrytu musí být zásobníky na vodu. Jsou různých typů a materiálů, např. betonové nádrže, ocelolitinové válcové zásobníky, zásobníky, plechové nádoby apod. Mohou být instalovány jako průtočné nebo neprůtočné. Pokud jde o spotřebu vody, kalkuluje se 14 litrů vody na osobu a den (k pití 3 litry, při používání splachovacích záchodů 11 litrů). Zásoba vody v zásobnících má činit 50 % plánované potřeby vody na osobu a den, tedy 7 litrů vody na každou osobu v úkrytu. Úkrytovými prostorami nesmějí procházet žádné venkovní řady, přípojky od venkovních řadů a hlavní domovní rozvod studené nebo teplé vody, na který jsou připojeny odbočky ke stoupačkám. Ve zvláštních případech, pokud úkrytem prochází pouze některá z odboček ke stoupačce, musí být uvnitř úkrytu při vstupu a výstupu potrubí instalovány uzávěry. Veškerý rozvod tohoto potrubí v úkrytu (povrchově vedený) musí být opatřen modrým nebo červeným nátěrem (podle druhu rozváděné vody) opatřeným ve vzdálenosti přibližně 1 m bílými pruhy o šířce 20 cm. Kanalizace Každý stálý úkryt musí být odkanalizován jedním z těchto tří způsobů: kanalizačním systémem napojeným na vnější kanalizační síť (nejběžnější způsob), kanalizačním systémem s přečerpáváním splašků do kanalizační sítě, kanalizačním systémem svedeným do zvláštní jímky, která se pravidelně vybírá (tohoto způsobu bývá použito pouze tehdy, není-li možné napojit kanalizaci úkrytu na vnější kanalizační síť). Kanalizační potrubí musí být před vyústěním z úkrytu opatřeno kanalizačním uzávěrem se zřetelným a pevně osazeným nápisem Kanalizační uzávěr. V protiplynové předsíni (v prachové komoře) a v umývárně musí být zřízena podlahová vpusť na vodu (gula). Jestliže nasávací potrubí pro FVZ je odváděno směrem do úkrytu (spád potrubí do úkrytu), podlahová vpusť musí být zřízena i ve filtroventilační komoře. Každé odpadové zařízení (vpusť, záchod, umyvadlo) musí mít vodní uzávěrku. V úkrytech 5. a 4. třídy odolnosti je v nejnutnějších případech vedeno pouze svislé kanalizační potrubí. Aby byla zabezpečena plynotěsnost úkrytu, musí být potrubí náležitě zakotveno ve zdivu úkrytu nebo obezděno a opatřeno uzávěrem. Rozvod elektrického proudu Rozvod elektrického proudu v úkrytu musí být napájen samostatným napáječem (napojeným na hlavní rozvodnou skříň) a vybaven vlastním elektroměrem. Do úkrytu musí být zajištěna dodávka elektrického proudu i tehdy, jsou-li ostatní části rozvodu v budově (byty, okruh společného odběru) vypnuty. Krytové družstvo při hlášení vzdušného poplachu vypíná hlavní vypínač elektrického proudu v budově a přezkouší dodávku proudu do úkrytu. Hlavní vypínač pro úkryt bývá blízkosti hlavního vypínače elektrického proudu, nebo je instalován v úkrytu. Oba uvedené vypínače musí být označeny pevně osazeným nápisem Hlavní vypínač elektrického proudu a Vypínač elektrického proudu pro úkryt. 16
21 Rozvod elektrického proudu v úkrytu musí být veden ke všem spotřebičům podle příslušných předpisů; v každém případě musí být zabudován do mokra, v protiplynové komoře (prachové komoře), ve filtroventilační komoře a v odmořovací propusti. V každé místnosti pro ukrývané a ve filtroventilační komoře má být instalována zásuvka pro odběr elektrického proudu. Zvláštnosti, týkající se elektrického rozvodu, platné pouze pro úkryty vyšších tříd odolnosti a pro velkokapacitní úkryty (mohou být vybaveny diesel-elektrickým agregátem pro vlastní zásobování úkrytu elektrickým proudem). Vytápění úkrytu Vytápění úkrytu se provádí v případech, vyžaduje-li to mírové využívání úkrytu, nebo údržba zařízení v úkrytu. Je možné používat jen těch způsobů vytápění, které nenaruší ochranné vlastnosti úkrytu. Vysokotlaké parní nebo teplovodní topení je nepřípustné, obdobně i vytápění úkrytu plynem. Úkrytovými prostorami nesmí procházet venkovní rozvody ústředního topení (plynovodní potrubí), odbočky od těchto rozvodů ani hlavní domovní rozvodové a vratné potrubí. Orientační označení v úkrytech Rychlá orientace v úkrytu je velmi důležitá jak pro krytové družstvo, tak i pro ukrývané osoby. Cílem a účelem všech orientačních značek je umožnění rychlé manipulace se zařízením, rychlé odstranění vzniklých závad při jednotlivých provozech a zamezení zbytečnému chaosu při vstupu a pobytu ukrývaných v úkrytu. Vedle označení různých rozvodů, uzávěrů, vypínačů apod. (bylo již uvedeno v příslušných místech) jde také o označení, které má sloužit především k rychlé orientaci ukrývaných osob. Do této skupiny patří především: orientační tabulky, symboly a transparenty (označující nástupové cesty do úkrytu), orientační tabulky uvnitř úkrytu označující prostory (místnosti) kam nemají ukrývané osoby volný přístup (filtroventilační komora, prachová komora, strojovna EZS, vodárna, protiplynová předsíň, protitlaková předsíň, apod.), orientační tabulky označující úseky pro ukrývané, umývárny, WC apod., orientační tabulky, které po zaplnění a uzavření úkrytu slouží k informaci dalších osob přicházejících k úkrytu, např. Úkryt uzavřen - nejbližší úkryt apod. Materiální vybavení úkrytu a krytového družstva Materiální vybavení úkrytu a krytového družstva je stanoveno typovými tabulkami. Materiální vybavení má být uloženo na vhodném místě v úkrytu, dobře zabezpečeno proti poškození, popřípadě odcizení. Velitel úkrytu po jeho převzetí (při zpohotovení úkrytu) odpovídá za úplnost vybavení. Do materiálního vybavení stálých úkrytů patří: 3 osobní zdravotnické balíčky, 1 souprava vysílače Radiomajáků, 1 průkazník chemický úplný, 1 indikátor průniku škodlivých látek, 1 nosítka zdravotnická, 2 popruhy zdravotnické 3,6 m s přezkou, 1 kladivo 2 kg 2 sekáče ocelové (30-70 cm dlouhé), 2 sochory ocelové 3 krumpáče, 3 lopaty, 1 lékárnička, 5 kg chlorového vápna, 1 kg louhu, 17
22 2 ks hadrů, 1 štětka, 1 rozprašovací pistole, 1 hasicí přístroj, 3 uzavírací nádoby na smetí (k odložení zamořených oděvů), 20 velkých igelitových pytlů, včetně gumiček na uzavření sáčků, 1 žebřík do 3 m, 1 sekera, 1 pila oblouková, 1 koště, 2 vědra, 1 zednické kladivo 0,5 kg, Pokud by v úkrytu nebyl instalován zásobník vody, zahrnují se do materiálního vybavení ještě nádoby na vodu. Do materiálního vybavení krytového družstva patří: ochranná maska pro každého člena družstva, osobní zdravotnický balíček pro každého člena družstva, kapesní obvaz pro každého člena družstva, 2 soupravy lehkého protichemického oděvu, 3 páry protichemických ochranných přezůvek, 3 páry protichemických ochranných rukavic, rukávové pásky s označením služby v počtu podle velikosti služby, páska červeného kříže v počtu podle velikosti služby, polní láhev s obalem v počtu podle velikosti služby, kapesní svítilny v počtu podle velikosti služby. 18
23 5. Obsazování úkrytu Obyvatelstvo bude nastupovat do úkrytů ihned po vyhlášení leteckého nebo radiačního a chemického poplachu. Je nutno počítat s okolnostmi, které mohou nepříznivě ovlivnit obsazování úkrytu (nepřipravenost obyvatelstva, krátká doba mezi vyhlášením poplachu a napadením, nedostatečné zpohotovení úkrytu apod.). V dalším je vycházeno ze situace, že k obsazování úkrytů by došlo v době, kdy byly včas splněny všechny podmínky a práce, související s realizaci plánu ukrytí. To znamená, že stálé úkryty a krytová družstva budou včas uvedeny do bojové pohotovosti a obyvatelstvo (zaměstnanci) je připraveno, aby se po vyhlášení ukrytí mohlo neprodleně odebrat do úkrytů. Přehled stálých úkrytů je zveřejněn na webovém portálu hlavního města Prahy a občané se mohou informovat o jejich umístění, kapacitách a určení. Nástup do úkrytů v konkrétních místech budou usměrňovat hlídky pořádkové služby, které budou vybaveny plánkem rozmístění úkrytů v okruhu své činnosti. Rychlost nástupu do úkrytu je hlavním předpokladem úspěšného ukrytí. Je podmíněna orientačním značením přístupových cest a vlastních úkrytů, okamžitou přístupností úkrytů a připraveností krytového družstva při organizování nástupu osob do úkrytu. Krytové družstvo zabezpečuje po vydání příslušného rozkazu přístupnost úkrytů a udržuje v nich stálou službu. Členové se střídají podle plánu rozdělení služeb, který zpracovává velitel úkrytu. Rozdělení osob do úkrytu Rozdělení osob do stálých úkrytů je plánováno již v míru v tzv. Plánech ukrytí. Plán vyjadřuje zámysl ukrytí určitého počtu osob v jednotlivých úkrytech v závislosti na hustotě osídlení (počtu žactva nebo osazenstva objektu), doběhové vzdálenosti, typu úkrytu a kapacitě úkrytu. Oblast, ve které je možno směrovat příslušné počty osob z jednotlivých budov do úkrytu nazýváme dosahem úkrytu. Je omezen zpravidla 200 metrovou doběhovou vzdáleností od vstupu do úkrytu. Malokapacitní úkryty jsou zpravidla určeny jen pro osoby z budov, ve kterých jsou vybudovány. Úkryty pro osoby z několika budov a velkokapacitní úkryty jsou určeny převážně pro veřejnost a z objektů v okruhu doběhové vzdálenosti. Obdobně budou veřejností využity stálé úkryty ve školských zařízeních a podnicích mimo pracovní dobu těchto subjektů. Orientační označení úkrytů a přístupových cest Úkryty a přístupové cesty se označují jednotně stanovenými orientačními symboly. Symbolem pro označení úkrytů je velké modré písmeno K na žlutém podkladě. Symbol, jako ukazatel směru příchodu k úkrytu, představuje bílá šipka s nápisem ÚKRYT provedeným velkými černými písmeny. Orientační symboly se malují přímo na zdech apod. nebo se zhotovují ve stanovených rozměrech a provedení jako hotové orientační tabulky, které je možno připevnit tam, kde je krytové družstvo potřebuje umístit. Pokud je zabezpečeno osvětlení orientačních označení nebo pokud bylo při jejich zřizování použito svítících (světélkujících) nátěrů (barev), hovoříme v takovém případě o orientačních světelných ukazatelích. 19
24 ÚKRYT Pro označení úkrytu je stanovena orientační tabulka, které se umisťuje na viditelném místě nad jeho vchodem. Zejména u veřejných úkrytů by mělo být zabezpečeno její vhodné osvětlení. Jako ukazatelů přístupových cest (směru příchodu) k úkrytu a to vně i uvnitř budovy, může být použito obou možností orientačního označení, tzn. že na vhodných místech přístupových cest se buď namalují orientační symboly podle připravených šablon, nebo se upevní orientační tabulky. Orientační označení směru příchodu k úkrytu se umisťují na dobře viditelných místech na stěnách budov, ohradních zdech, plotech, popřípadě i na zhotovených konstrukcích. Musí být rozmístěny tak, aby byla zajištěna spolehlivá a rychlá orientace při nástupu do úkrytů. První označení vně budov se umisťuje asi 20m od úkrytu a další se rozmisťují na vzdálenost do 50m. Spodní okraje ukazatelů mají být 1,5-2m nad úrovní terénu. Při křížení ulic se umisťují na obou rozích, rovněž tak v místech, kde se mění směr, vždy však tak, aby hrot šipky směřoval k úkrytu. Bude-li použito orientačních tabulek, musí být dobře upevněny. Orientační označení uvnitř budovy se umisťují na schodištích a chodbách maximálně na vzdálenost 20m a všude tam, kde se mění směr. Umísťují se ve výšce 1,5 m nad podlahou. Doporučené rozměry označení směru příchodu k úkrytu orientačním symbolem Rozměry [cm] šipky písma orámování L H l h hl Lo Ho
25 Činnost krytového družstva při obsazování úkrytu Před očekávaným nástupem osob do úkrytu (po vyhlášení ukrytí), otevře stálá služba všechny tlakové plynotěsné a plynotěsné dveře vstupu do úkrytu, rozsvítí všechna světla v úkrytu a vyčká u vstupu do úkrytu příchodu velitele družstva. Velitel družstva, spolu s členy krytového družstva, po příchodu do úkrytu provedou kontrolu jeho zpohotovení a přípravu na nástup a rozmístění osob v úkrytu. Jedním z prvních úkolů krytového družstva je uzavření uzávěru vody, plynu, kanalizace, ústředního nebo dálkového topení v budově, ve které je úkryt umístěn. Jeho činnost a rozdělení úkolů bude zpravidla následující: Velitel družstva - organizuje činnost členů družstva, vydává potřebné instrukce a zejména dbá na to, aby do úkrytu nebyly vnášeny věci, které sem nepatří (peřiny, dětské kočárky, vozíky pro invalidy, velké kufry, objemné hudební nástroje, kusy nábytku, vařiče všeho druhu, teplomety, svítidla s otevřeným plamenem, lehce zápalné a zapáchající látky, potraviny podléhající zkáze, alkoholické nápoje, domácí zvířata, zbraně apod.). Tyto věci musí být uloženy na určeném místě mimo úkryt. Člen krytového družstva - zdravotník (požárník) se zdržuje u plynotěsných dveří (zevnitř úkrytu) a usměrňuje vstup přicházejících do úseků pro ukrývané. Dbá na to, aby nejdříve byla obsazována nejvzdálenější místa a aby nemocné osoby a matky s dětmi byly umístěny ve vyhrazených prostorech. Nahromadí-li se při vstupu do úkrytu větší počet osob, vpustí napřed osoby s dětmi, nemocné a invalidní osoby s jejich průvodci a nakonec ostatní dospělé osoby. Rodiny vpustí obvykle společně. Člen krytového družstva - obsluha filtroventilačního zařízení připravuje filtroventilační zařízení k ochrannému provozu. Člen krytového družstva, určený z řad ukrývaných osob - pořádková služba bude před vchodem do budovy usměrňovat vstup osob do úkrytu. Po odbavení hlavního náporu se vrátí zpět do úkrytu a plní úkoly, které mu určí velitel. Má-li úkryt dva vstupy a oba budou otevřeny, v takovém případě velitel zpravidla nebude obsazovat vchod do budovy a vyšle ke každému z obou vstupů jednoho člena krytového družstva určeného z řad ukrývaných osob. Obyvatelstvo se bude při nástupu do úkrytu řídit samo orientačními ukazateli směru cesty do úkrytu. Velitel družstva (popřípadě jím určený člen družstva) zaznamenává příchod osob v seznamu ukrývaných. Veřejnost (u domovních úkrytů) je povinna prokázat svojí totožnost občanským průkazem. Velitel je ihned zapíše do seznamu ukrývaných, popřípadě tak učiní dodatečně po naplnění (uzavření) úkrytu. Je-li úkryt plně uzavřen, nebo byl vydán příkaz k uzavření, musí se dveře úkrytu uzavřít - nejprve tlakově plynotěsné dveře a potom všechny plynotěsné dveře. Člen družstva setrvá ještě krátkou dobu (5-10 minut) v protiplynové předsíni. I když úkryt bude již uzavřen, musí být do něj vpuštěny (i za cenu přeplnění kapacity úkrytu o 20%) osoby vykonávající pořádkovou službu, osoby, které plní pozorovací a průzkumné úkoly, spojky, a to vlastní, nebo jiných orgánů civilní ochrany i jiné osoby, které plní úkoly civilní ochrany. Činnost krytového družstva po obsazení úkrytu Velitel krytového družstva překontroluje obsazení úkrytu, jedno vyhotovení seznamu přítomných v úkrytu si ponechá u sebe, a druhé vloží mezi poklopy nouzového výlezu. U veřejného úkrytu zjistí telefonicky nebo prostřednictvím spojky stav obsazení sousedních (nejbližších) úkrytů (dle dostupnosti) a podle okolnosti nechá na vstupní dveře do úkrytu vyvěsit tabulku Úkryt uzavřen, nejbližší úkryt.... Ohlásí příslušnému 21
26 nadřízenému orgánu počet osob v úkrytu (popřípadě i u sousedních úkrytů, pokud nemají vlastní spojení s vyšším orgánem). Členové krytového družstva překontrolují správné uzavření dveří, poklopů nouzových výlezů, zalití zápachových uzávěrů, uzavření všech šoupat a ventilů, zopakují ukrývaným úkrytový řád. Poté se celé družstvo soustředí na určeném místě, kde velitel určí směny pro obsluhu FVZ a službu u vchodu do úkrytu. Činnost krytového družstva bude zaměřena zejména na: zajištění provozu filtroventilačního zařízení a kontrolu jeho správné funkce, obsluhu ostatního zařízení v úkrytu, kontrolu plynotěsnosti úkrytu, kontrolu teploty a vlhkosti vzduchu v úkrytu, kontrolu funkce kanalizačního a vodovodního systému a rozvodu elektrické energie, kontrolu dodržování úkrytového řádu, sledování zpráv o situaci, udržování spojení s nadřízeným orgánem a sousedními úkryty, organizování činnosti a odpočinku ukrývaných, péči o nemocné, pomoc raněným a jinak postiženým osobám uvnitř úkrytu, doplňování zásob pitné vody a potravin, dezaktivaci, odmoření, dezinfekci a dezinsekci vchodů a přístupových cest k úkrytu v případě jejich zamoření, hasební práce v případě vzniku požáru uvnitř úkrytu, organizování odchodu ukrývaných z úkrytu v případech, kdyby další pobyt ukrývaných ohrozil jejich životy (porušení úkrytu, nebezpečí zaplavení úkrytu, nebezpečí pronikání kysličníku uhelnatého apod.), organizování a provádění záchranných prací zevnitř úkrytu v případě zavalení vchodů a nouzových výlezů (východů). Z velké části se budou na uvedené činnosti podílet i osoby z řad ukrývaných a to v takovém počtu, aby byla zabezpečena možnost pravidelného střídání po celou dobu pobytu v úkrytu. Funkční povinnosti příslušníků krytového družstva při pobytu ukrývaných osob v úkrytu Činnost každého krytového družstva v bojových podmínkách (po obsazení a uzavření úkrytu) musí být co nejlépe organizována, musí mít svůj určený vnitřní řád. Každé opomenutí nebo špatné splnění jakéhokoliv úkolu (povinnosti) může ve svých důsledcích ohrozit zdraví a životy všech osob, které se nacházejí v úkrytu. Proto mají členové krytového družstva vymezenou odpovědnost, stanovenou funkčními povinnostmi. Každý příslušník krytového družstva je musí znát a ve své činnosti se jimi řídit. Upřesňují se a konkretizují pro každé krytové družstvo a to s ohledem na vnitřní zařízení úkrytu, jeho druh, kapacitu apod. Jednotlivým příslušníkům krytového družstva přísluší zpravidla následující funkční povinnosti. Velitel krytového družstva udržovat trvalé spojení s nadřízeným orgánem a se sousedními úkryty, sledovat zprávy o situaci a s přihlédnutím k situaci uvnitř úkrytu stanovit provoz filtroventilačního zařízení (filtroventilace, izolace, příp. regenerace), řídit a kontrolovat činnost krytového družstva a ukrývaných osob při obsluze zařízení úkrytu a při dodržování úkrytového řádu, 22
27 povolovat vstup do úkrytu a odchod z úkrytu po jeho uzavření, určovat službu u vchodu do úkrytu, u zásob pitné vody, u WC, umýváren a v úsecích pro ukrývané, řídit střídání ukrývaných osob při pracovních úkonech, zábavě a odpočinku. V případě leteckého útoku: organizovat průzkum vzniklé situace v okolí úkrytu, nařizovat použití individuálních ochranných prostředků v případě nebezpečí zánosu nebo průniku radioaktivních, chemických nebo biologických látek dovnitř úkrytu (při nedostatečné plynotěsnosti úkrytu, při vyčerpání filtračních elementů apod.), organizovat dezinfekční a odmořovací práce v případě zamoření vchodů do úkrytu radioaktivními a chemickými látkami, nebo bojovými biologickými prostředky, organizovat a řídit vyprošťovací práce uvnitř úkrytu, zabezpečovat bezpečný odchod ukrývaných z úkrytu. Obsluha FVZ zabezpečovat stanovený provoz filtroventilačního zařízení kontrolovat nezávadnost vzduchu přiváděného do úkrytu. Zdravotník (požárník) sledovat teplotu a vlhkost vzduchu uvnitř úkrytu, sledovat neporušenost rozvodu elektrické energie, dbát na dodržování zákazu kouření, vaření a manipulace s otevřeným plamenem uvnitř úkrytu, v případě vzniku požáru řídit hasební práce. dohlížet na dodržování základních hygienických pravidel, na úsporné hospodaření s vodou, dbát, aby sifony WC, umyvadel a podlahových vpustí, byly zality vodou, kontrolovat správné provádění hygienické očisty osob, vstupujících do úkrytu ze zamořeného prostoru, kontrolovat čistotu uvnitř úkrytu, ošetřovat raněné v úkrytu, pečovat o nemocné, popřípadě zajistit jejich izolaci. Pořádková služba z řad ukrývaných osob dohlížet na přísné dodržování úkrytového řádu, zejména zamezit zbytečnému pohybu po úkrytu, vstupu do prostor kam nemají ukrývaní přístup, přemisťování inventáře, nedovolené manipulace s uzávěry, šoupaty, poklopy a ventily, přemisťování orientačních tabulek uvnitř úkrytu apod., plnit funkci spojky, zjišťovat přítomnost škodlivin vně úkrytu. Chování a povinnosti ukrývaných při pobytu v úkrytu Ukrývané osoby po příchodu do úkrytu jsou povinny se podřídit příslušným ustanovením úkrytového řádu a přímým pokynům velitele krytového družstva (členů krytového družstva úkrytu), které vydává s ohledem na vzniklou a vyvíjející se situaci uvnitř i vně úkrytu. Úkrytový řád je jedním z dokumentů, kterým musí být vybaven každý úkryt. Jsou v něm uvedeny všechny skutečnosti, potřebné pro udržení pořádku a kázně při obsazování úkrytu a při pobytu v něm. Umisťuje se u vstupu do úkrytu a ve všech úsecích pro ukrývané. 23
28 Úkrytový řád obsahuje: evidenční číslo úkrytu, adresu úkrytu, kapacitu a maximální počet osob, které je v úkrytu přípustné ukrývat, soupisku členů krytového družstva s udáním jejich funkcí, výčet věcí, které je do úkrytu zakázáno přinášet, pořadí pro odchod z úkrytu po ukončení vyhlášeného poplachu, nebo při evakuaci ukrývaných, důležité adresy (způsob spojení). Doplňkem úkrytového řádu je seznam inventáře úkrytu, s pokyny pro jeho používání. S úkrytovým řádem musí být seznámeny všechny ukrývané osoby. Pro každý úkryt se všeobecně platné zásady o chování a povinnostech ukrývaných přizpůsobují rovněž s ohledem na jeho ochranné vlastnosti, počet ukrývaných, vybavenost, určení apod. Úkrytový řád stanoví, aby se ukrývaní v úkrytu: ukázněně řídili ustanoveními úkrytového řádu, dbali pokynů velitele krytového družstva a členů krytového družstva a byli jim v jejich činnosti nápomocni, dbali o své osobní věci, udržovali v pohotovosti své prostředky individuální ochrany a použili je okamžitě, bude-li k tomu velitelem vydán pokyn, šetřili vodou a jídlem, pitím, zbytečně nepoužívali sociální zařízení úkrytu, udržovali čistotu a pořádek při osobní hygieně, zdržovali se ve vykázaném prostoru a zbytečně nechodili, nehlučeli a hlasitě nehovořili, za všech okolností se chovali klidně a ukázněně, dodržovali čas, určený k pracovním úkonům, k odpočinku, apod., nekouřili, nezapalovali svíčky, lampy, zapalovače a vařiče s otevřeným plamenem a nepoužívali ani jiné zdroje světla, nebo tepla, které by zhoršovalo čistotu vzduchu. Z toho důvodu v úkrytu není dovoleno vařit. Dále musí ukrývaní přísně dodržovat zákaz: vstupování do místností, do kterých jim není dovolen přístup, manipulování s orientačních označením uvnitř úkrytu, samovolné používání nebo přemisťování inventáře úkrytu a jeho zařízení, opuštění úkrytu bez souhlasu velitele úkrytu. Ukrývané osoby jsou povinny vykonávat pomocné práce, které by od nich v případě potřeby velitel úkrytového družstva, nebo členové krytového družstva požadovali. Půjde zejména o pomoc při pořádkové službě, při ručním pohonu filtroventilačního zařízení, při ručním přečerpávání splašků a při ručním čerpání vody. S účastí osob z řad ukrývaných je možno počítat i při výkonu služby u vchodu do úkrytu, dozoru u sociálního zařízení, při výdeji a doplňování zásob vody a potravin, dále při vyprošťovacích pracích zevnitř úkrytu v případě jeho zavalení apod. Pro uvedené práce se vybírají vhodné, fyzicky a jinak schopné osoby a to vždy v nejnutnějším počtu. Je třeba počítat se střídáním těchto osob. Dobu střídání velitel stanoví zejména podle obtížnosti a namáhavosti pracovních úkonů, ale také s ohledem na požadované časy, fyzickou zdatnost, práci v ochranných prostředcích apod. Vstup osob do úkrytu ze zamořeného prostoru Jednou z cest průniku škodlivých látek do úkrytu je zános těchto škodlivin na oděvu, popřípadě zavazadlech osob, vcházejících do úkrytu. Škodliviny mohou vniknout do úkrytu také při vcházení osob. Protože nutnost vstupu do úkrytu ze zamořeného prostoru nelze v žádném případě vyloučit, je třeba v takových případech přísně dodržovat stanovené zásady. 24
29 Při procházení osob předsíněmi, smějí být otevřeny vždy pouze jedny dveře. Za vcházející (vycházející) osobou (skupinou osob) se musí vždy dveře zavřít dříve, než se otevřou dveře následující. Dveře musí být uzavřeny co nejdříve, ne však na úkor pečlivosti uzavření. Tato zásada musí být vždy dodržována při každém vstupu do úkrytu a opuštění úkrytu. Nejvhodnější je vcházet, nebo vycházet po skupinách dvou až tří osob současně. Zásada o zavírání a otvírání dveří musí být i zde dodržena. Současně je nutné zvýšit výkon filtroventilačního zařízení. Při vstupu osob z prostoru zamořeného radioaktivními látkami je nutno sejmout a odložit svrchní oděv a prostředky protichemické ochrany kromě ochranné masky (přezůvky, rukavice, ochranný oblek apod.) v chodbě před vstupem do úkrytu, nebo v jiném, k tomu účelu určeném prostoru, provést v prvé předsíni částečnou dezinfekci oděvu, obuvi a částečnou hygienickou očistu bez odložení ochranné masky, jednotlivými předsíněmi procházet s nasazenou ochrannou maskou, je-li vnější atmosféra zamořena, vyčkat v jednotlivých předsíních nejméně 5 minut (pokud má úkryt jen jednu předsíň - 10 minut), při vcházení, a 15 až 20 minut po vstupu osob, musí všechny osoby v úkrytu použít ochranné masky a výkon filtroventilačního zařízení musí být zvýšen na maximum. Při vstupu osob z prostoru zamořeného škodlivými látkami nevstupovat podle možnosti okamžitě po ukončení chemického napadení, ale až po několika minutách (15 až 20 minut), sejmout a odložit svrchní oděv a prostředky protichemické ochrany jednotlivce, kromě ochranné masky v prostoru před vstupem do úkrytu, odložené věci uložit do určených nádob, provést částečné odmoření oděvu, obuvi a zařízení, které je vnášeno do úkrytu a částečnou hygienickou očistu odkrytých částí těla, bez odložení ochranné masky, předsíněmi procházet s nasazenou ochrannou maskou, při procházení vyčkat v jednotlivých předsíních 5 minut (má-li úkryt jen jednu předsíň 10 minut), při vstupu osob a 15 až 20 minut po něm musí být výkon filtroventilačního zařízení zvýšen na maximum a všechny osoby v úkrytu musí použít ochrannou masku. Ochrannou masku je povoleno sejmout jen tehdy, je-li výsledek kontroly čistoty ovzduší vyhovující. Kontrola se provede 15 až 20 minut po vstupu osob. Při vstupu z prostoru zamořeného biologickými aerosoly Zásady jsou stejné jako u vstupu z prostoru zamořeného škodlivými látkami. Osoby vcházející do úkrytu mohou být zdrojem nákazy i po provedení částečné hygienické očisty a dezinfekce. Proto je nutno se řídit, při tomto podezření, zvláštními opatřeními, stanovenými zdravotnickou službou. Je-li okolí úkrytu zamořeno, provádí obsluha úkrytu kontrolu čistoty dodávaného vzduchu každých 10 až 20 minut. Při pobytu v úkrytu musí mít každý ukrývaný připraveny prostředky individuální ochrany na snadno dostupném místě tak, aby je mohl v případě potřeby co nejrychleji použít. Je-li okolí úkrytu zamořeno, musí mít každý ochrannou masku v pohotovostní poloze. Došlo-li při napadení k poškození úkrytu, použijí všechny osoby ochrannou masku i v případě, není-li k tomu vydán pokyn. 25
30 Opuštění úkrytů Opuštění úkrytu ukrývanými bude organizováno: po odvolání poplachu, ve stavu nouze, hrozí-li ukrývaným bezprostřední nebezpečí v důsledku situace vzniklé uvnitř úkrytu, tj. došlo-li po leteckém napadení kupř. k narušení ochranných vlastností úkrytu, nebezpečnému narušení konstrukce, hrozí-li nebezpečné otrávení kysličníkem uhelnatým, při požáru v úkrytu, při nebezpečí úkrytu apod., v případě většího požáru v blízkosti úkrytu a nebylo-li by možného zabránit pronikání kysličníku uhelnatého do úkrytu, byl-li dán nadřízeným orgánem rozkaz k evakuaci ukrývaných (z důvodu dlouhodobého chemického zamoření), Organizovaný odchod ukrývaných z úkrytu může probíhat za různých situací vně úkrytu, kdy: během ukrytí nedošlo k napadení, v průběhu ukrytí došlo k vzdušnému napadení, okolí úkrytu bude zamořeno, okolí úkrytu nebude zamořeno, situace v okolí úkrytu bude veliteli krytové družstva známa, situace vně úkrytu nebude veliteli krytového družstva známa (ve stavu nouze). S ohledem na danou situaci bude velitel úkrytu rozhodovat o způsobu opuštění úkrytu, zejména o tom, zda ukrývaní budou odcházet z úkrytu v prostředcích individuální ochrany. Zásady pro opuštění úkrytu Obdobně jako obsazování úkrytů, i jejich opuštění se musí řídit určitými obecně platnými zásadami: pokyn k opuštění úkrytu může vydat jen velitel krytového družstva, a to tehdy, dostane-li k tomu rozkaz od nadřízeného orgánu a je-li mu známa situace v okolí úkrytu. Bez rozkazu nadřízeného orgánu a bez znalosti situace vně úkrytu, může dát velitel úkrytu pokyn k jeho opuštění jen ve stavu nouze, nebude-li veliteli krytového družstva známa situace v okolí úkrytu a v případě, že nedostal z jakýchkoliv důvodů po ukončení poplachu rozkaz k opuštění úkrytu, organizuje k zajištění situace průzkum, není-li okolí úkrytu zamořeno, odcházejí ukrývaní z úkrytu do svých domovů (na své pracoviště), je-li okolí zamořeno, opouštějí ukrývané osoby úkryt v prostředcích individuální ochrany a odcházejí v doprovodu členů krytového družstva po vyznačených průchodech do místa speciální očisty, není-li možno úkryt opustit, protože jsou vchody i nouzové výlezy zavaleny, organizuje velitel krytového družstva vyprošťovací práce zevnitř úkrytu. Činnost krytového družstva při organizování odchodu z úkrytu Vydal-li velitel krytového družstva pokyn k opuštění úkrytu a není-li jeho okolí zamořeno, otevřou dva členové krytového družstva plynotěsné i tlakově plynotěsné dveře úkrytu. Obsluha FVZ zastaví provoz filtroventilačního zařízení. 26
31 Je-li okolí úkrytu zamořeno, vydá velitel krytového družstva rozkaz k dezinfekci, odmoření vchodů a přístupových cest k úkrytu až k vyznačeným průchodům, seznámí ukrývané se situací a poučí je o chování při průchodu zamořeným prostorem. Členové krytového družstva po dezaktivaci (odmoření) přístupových cest (průchodů) usměrňují odchod ukrývaných (zpravidla do míst speciální očisty). Pomáhají přitom osobám s malými dětmi, invalidním, nemocným apod. Po odchodu ukrývaných krytové družstvo provede celkovou kontrolu stavu úkrytu a to s přihlédnutím na situaci a okolnosti, ke kterým došlo v době bojového provozu (době ukrytí). Cílem této kontroly je zabezpečení připraveností úkrytu k opětnému bojovému použit. Zjišťuje se: neporušenost jednotlivých stavebních prvků a konstrukce úkrytu, funkce filtračního zařízení, plynotěsnost úkrytu. Při kontrole prostupů vstupní části úkrytu zjišťujeme stav uzávěrů, dveří a těsnění. Obdobně kontrolujeme prostupy u všech plynotěsných příček a jiné prostupy, jimiž prochází kabely, vodovodní potrubí apod. Zjištěné skuliny, spáry, popřípadě trhliny v konstrukci se musí utěsnit. Velmi důležitá je kontrola filtroventilačního zařízení. Věnujeme pozornost hlavně stavu protitlakových uzávěrů, filtrů, měřičů přetlaku a jiných důležitých elementů, zejména došlo-li v době ukrytí (bojového provozu) k napadení ZHN. Bylo-li napadení provedeno jadernými zbraněmi, může být dán souhlas k dalšímu používání úkrytu až na základě výsledků kontroly vnitřního prostoru úkrytu a jeho zřízení. Rovněž tak při napadení škodlivými látkami. Zdravotní služba CO v případě použití biologických bojových prostředků provede kontrolu úkrytu a vydá souhlas k jeho dalšímu používání. 27
32 6. Filtroventilační zařízení Funkce FVZ FVZ je nezbytnou součástí každého stálého úkrytu. Je jeho nejdůležitějším vnitřním vybavením proto, že svou funkcí jednak umožňuje dlouhodobý pobyt většího počtu osob v uzavřeném úkrytu, jednak chrání jeho vnitřní prostory proti možnému radioaktivnímu, chemickému a biologickému zamoření z vnějšího prostředí. FVZ ve stálých úkrytech umožňuje: zabezpečovat přívod potřebného čerstvého vzduchu do úkrytu, udržovat v prostorách úkrytu stálý přetlak vzduchu a tím zabraňovat samovolného pronikání zamořeného vzduchu různými netěsnostmi, prostupy apod., zbavovat nasávaný vzduch radioaktivních, chemických či biologických látek, jiných škodlivin (ne kysličníku uhelnatého), odvádět vydýchaný vzduch z vnitřních prostor úkrytu, zabraňovat vniknutí tlakové vlny vzduchovody do vnitřních prostor úkrytu, u některých typů FVZ zajišťovat obnovu (regeneraci) vydýchaného vzduchu, provádět větrání, popřípadě vysušování, vnitřních prostorů úkrytu. Všeobecně o FVZ Ve stálých úkrytech z šedesátých let dvacátého století jsou běžně zabudovány tyto typy FVZ: FVZ 300a typ 53/60 FVZ 1000a typ 56 FVZ 300b typ 53/60 FVZ 1000a typ 60 FVZ 300c typ 53/60 FVZ 300a typ 60 FVZ 300a typ 55 FVZ 300b typ 60 FVZ 300b typ 55 FVZ 300c typ 60 FVZ 300c typ 55 FVZ 200c typ 60 FVZ 200c typ 55 FVZ 100 typ 60 FVZ 100c typ 55 FVZ 50 typ 60 Označení 300a, 200c apod., udává jednak množství dodávaného vzduchu v m 3 za 1 hodinu, jednak druh ochrany, kterou daný typ FVZ zajišťuje. Označení typ 55, typ 60 apod., udává rok ukončení vývoje daného typu FVZ. Druh ochrany označený písmenem a znamená, že FVZ zajišťuje ochranu proti bojovým otravným látkám, biologickým a radioaktivním aerosolům a mimo to umožňuje obnovu (regeneraci) vydýchaného vzduchu v případě dlouhodobé izolace úkrytu od vnější atmosféry. Druh ochrany označený písmenem b znamená, že FVZ zajišťuje stejnou ochranu, avšak neumožňuje regeneraci vydýchaného vzduchu. 28
33 Druh ochrany označený písmenem c znamená, že zajišťuje stejnou ochranu (má stejné vlastnosti) jako FVZ označené písmenem b. Rozdíl je jenom v tom, že prachový filtr není umístěn, jako v obou předcházejících případech v samostatné prachové komoře, ale ve filtroventilační komoře. Filtroventilační komora se tak stává nečistou (zamořenou) částí úkrytu. Některá FVZ nemají výrobní označení písmeny a, b nebo c (konkrétně FVZ 50 a typ 60). Z hlediska druhu ochrany i umístění prachových filtrů jsou stejné úrovně jako FVZ označená písmenem c. FVZ 300a, 300b, nebo 300c typu 53/60 jsou v menším rozsahu ve stálých úkrytech zkompletována (smontována) podle individuálně zpracované projektové dokumentace. FVZ 1000a - typ 56 a 60 jsou zabudována jen ve velkokapacitních úkrytech. U velkokapacitních úkrytů, které byly budovány od osmdesátých let dvacátého století jsou nové typy FVZ označované dvojicí čísel oddělených lomítkem (např. DVÚ 5000/25000). První číslo znamená množství dodávaného vzduchu při režimu filtroventilace, tj. 2 m 3 za 1 hodinu, druhé pak množství dodávaného vzduchu v režimu částečné filtroventilace, tj. 10 m 3 za 1 hodinu. Tato metodika se uvedenými typy nezabývá. Jejich provoz a údržba musí být zabezpečována podle projektové dokumentace. Příprava krytových družstev musí být zabezpečována podle příslušných norem pro údržbu jednotlivých typů FVZ 29
34 TYPIZOVANÉ SESTAVY JEDNOTLIVÝCH FVZ Název základních dílů FVZ typ 60 FVZ typ c 300a 300b 300c 100c 200c 300a 300b 300c Nasávací místo NM Tlakový rohový uzávěr 100 TRU Těžký rohový uzávěr TRU 1 1 Dvojitý plynotěsný uzávěr DU 1x 1x Tlakový uzávěr s kovovou membránou TUKM Prachový filtr 100 PF Prachový filtr 300 PF Hrubý prachový filtr 300 HPF 1 1 1x 1x Jemný prachový filtr JPF 1 1 1x 1x Kolektivní protichemický filtr 50 KF Kolektivní protichemický filtr 75 KF 75 4xx 4xx Kolektivní protichemický filtr 100 KF xx 4xx 3 Měřič množství vzduchu MV Ventilátorový agregát VA Regulační klapka KR Lehký plynotěsný uzávěr LPU 1 1 A A A A A A A A A Těžký plynotěsný uzávěr TPU A A A A A A A A A Tlakový uzávěr odvodu vzduchu TUO 1 1 Regenerační zařízení RZ 1 1 Klapka plynotěsná KP Měřič přetlaku MP A = počet kusů určen třídou odolnosti a dispozičním řešením úkrytu x = má-li sací přívod svoji prachovou komoru, je opatřen dvěma TRU místo jedním DU, počet HPF a JPF je dvojnásobný xx = u zařízení dodávaných do roku 1958 je možno instalovat též KF 75 (byly dodány příslušné nátrubky, příchytky apod.) Sací přívody Sací přívody slouží k nasávání vzduchu do vnitřních prostor úkrytu. U každého FVZ jsou minimálně dva na sobě nezávislé sací přívody (vyjma FVZ 50 a 100 typ 60, které mají pouze jeden přívod). Jeden sací přívod ústí zpravidla do terénu (v nezavalitelném prostoru) a potrubí tohoto přívodu je chráněno železobetonovou hlavicí, nebo je potrubí zaústěno do nouzového výlezu a ústí potrubí je chráněno ocelovou hlavicí. Druhý sací přívod může být vyústěn do budovy (zpravidla prostoru schodiště) nebo na fasádu budovy. Ústí tohoto druhého sacího přívodu je chráněno rovněž ocelovou hlavicí (OH). U FVZ 300a a 300b typ 55 (v úkrytech 3. třídy odolnosti) je ve většině případů ještě součástí každého sacího přívodu tlaková jímka před objektem, zajišťující tlakovou ochranu. Tyto jímky se postupně nahrazují tlakovými uzávěry s kovovou ochranou (TUKM) umisťovanými do prachové komory. 30
35 Tlakové uzávěry Tlakové uzávěry zachycují rázovou tlakovou vlnu a tím chrání ostatní díly FVZ před zničením nebo poškozením. U FVZ 50 a 100 typ 60 je namontován tlakový rohový uzávěr 100 (TRU 100). U FVZ 200c, 300a, 300b, 300c typ 60 jsou namontovány tlakové uzávěry s kovovou membránou (TUKM). U FVZ 100c, 200c a 300c typ 55 je namontován těžký rohový uzávěr (TRU). U FVZ 300a, 300b typ 55 je namontován dvojitý plynotěsný uzávěr (DU). Plynotěsné klapky Plynotěsnými klapkami se uzavírají jednotlivé části potrubí, aby FVZ mohlo být uvedeno do požadovaného provozu (větrání, filtroventilace apod.). Zavření a otevření plynotěsné klapky je určeno polohou rukojeti a šipkou na tělese klapky. Plynotěsné uzavření klapky se zajišťuje pevným dotažením rukojeti. Při nasávání vzduchu jedním sacím přívodem se ostatní sací přívody uzavřou plynotěsnou klapkou. U FVZ typ 60 jsou plynotěsné klapky instalovány za tlakovými uzávěry TUKM. U FVZ typ 55 plní funkci plynotěsných klapek při uzavírání sacích větví dvojitý plynotěsný uzávěr nebo těžký rohový uzávěr. Je-li FVZ 300c, 200c, 100c - typ 55 otevřeno jedním těžkým uzávěrem pro obě sací větve, uzavírá se v případě potřeby jedna sací větev zaslepovacím plechem. Prachové filtry Prachové filtry, jak již naznačuje samotný název, zabraňují pronikání prachu a hrubých nečistot při nasávání vzduchu ke kolektivním filtrům a do vnitřních prostor úkrytu. Namontovány mohou být tyto filtry: u FVZ 50 a 100 typ 60 prachový filtr 300 (PF), u FVZ 50 a 100 typ 60 prachový filtr 100 (PF), u FVZ 100c, 200c a 300c typ 55 prachový filtr 300 (PF), u FVZ 300a, 300b typ 55 hrubý prachový filtr 300 (HPF). Některé starší hrubé prachové filtry mají filtrační vložku s kovovým punčochovým pletivem. U ostatních pracovních filtrů a hrubých prachových filtrů je filtrační vložka vyplněna novodurovými třískami. Jemný prachový filtr (JPF) Zachycuje jemné prachové částice. Je používán při bojovém provozu u FVZ 300a, 300b typ 55 a typ 60. Je umístěn spolu s hrubým prachovým filtrem (HPF) a některými elementy na přívod vzduchu v prachové komoře. Číselné označení udává jmenovitý průtok vzduchu v m 3 /h. Uvedená FVZ jsou vybavována jemnými prachovými filtry s výrobními označeními JPF 300, PF 300a, PF 300/
36 Kolektivní filtr Kolektivní filtr zachycuje bojové otravné a radioaktivní látky a bojové biologické prostředky. Nezachycuje kysličník uhelnatý. Kolektivní filtry instalované u FVZ ve stálých úkrytech mají výrobní označení KF 75, FP 100 a FP 50. Číselné označení udává jmenovitý průtok vzduchu v m 3 /h. Měřič množství vzduchu Měřič množství vzduchu udává množství filtrovaného vzduchu, který je vháněn do úkrytu ventilátorovým agregátem. Ventilátorový agregát Ventilátorový agregát vhání do vnitřních prostor úkrytu potřebné množství vzduchu. Je sestaven z ventilátoru, převodové skříně na ruční a motorický pohon. FVZ 50 a 100 nemusí být vybavena motorovým pohonem. Regulační klapka Regulační klapkou nastavujeme potřebné množství nasávaného filtrovaného vzduchu při pohonu ventilátoru. Regulační klapka je nastavitelná do libovolné polohy v rozmezí 90. Poloha klapky v odbočce je dána polohou páky. Je-li páka otočena kolmo na osu odbočky, je klapka plně uzavřena, při poloze souhlasné s osou odbočky je klapka plně otevřena. Krajní polohy jsou zajištěny zarážkami. Při provozu větrání je klapka uzavřena. Rozvodové potrubí Rozvodové potrubí rozvádí upravený vzduch do jednotlivých prostorů úkrytu a vyfukuje jej tzv. výústky. FVZ musí být naregulováno tak, aby byl vzduch distribuován ke všem výústkům rovnoměrně. Lehký plynotěsný uzávěr Lehký plynotěsný uzávěr slouží k regulaci přetlaku v úkrytu a odvodu vydýchaného vzduchu z prostoru pro ukrývané do protiplynové předsíně. Při režimu izolace se uzavírá. Těžký plynotěsný uzávěr Těžký plynotěsný uzávěr slouží k regulaci přetlaku v úkrytu a odvodu vydýchaného vzduchu z protiplynové předsíně mimo úkryt. Na vnějším plášti úkrytu je zakončen tlumícím košem, který zároveň zabraňuje průniku tlakové vlny do úkrytu. V úkrytech třetí třídy odolnosti je instalován rovněž mezi protiplynovou předsíní a protitlakovou komorou. Těžké plynotěsné uzávěry jsou u všech typů FVZ mimo FVZ 50 a 100 typ 60, kde je instalován tlakový uzávěr odvodu vzduchu (TUO). 32
37 Měřič přetlaku Měřičem přetlaku zjišťujeme hodnoty dosahovaného přetlaku uvnitř úkrytu. Měřič přetlaku u FVZ typ 60 je propojen pryžovou hadičkou a koncovou trubičkou s nátrubkem upevněným na konci trubky, která je vyvedena do volné atmosféry. Pomocí aretačního šroubu se upravuje správná poloha měřiče a to tak, aby hladina roztoku (mýdlová voda) byla rovnoběžná s ryskou označenou na stupnici přístroje písmenem O. Měřič přetlaku u FVZ typ 55 má posuvnou stupnici. Při normálním tlaku se ryska O nastavuje na úroveň hladiny kapaliny. Libela přístroje ukazuje, jestli je přístroj ve vodorovné poloze. Nutné vyrovnání se provádí pomocí závěsného šroubu umístěné na pravé straně přístroje. Měřič odporu Pomocí měřiče odporu zajišťujeme odpory některých částí FVZ, např. prachových a jemných prachových filtrů, kolektivních filtrů, sacích větví, TUKM a rozvodného potrubí. Měřič odporu u FVZ typ 60 je prakticky stejného provedení jako měřič přetlaku. Není stabilně zabudován a při používání jej můžeme přenášet. U přístroje jsou dvě pryžové hadičky (každá o délce 1m) s vsunutými koncovými trubkami, aby jej bylo možno propojit s nátrubkem (nátrubky) měřené části FVZ. Hladina náplně (mýdlová voda) v přístroji se musí krýt s vyznačenou ryskou O na stupnici. Při měření odporu sacího přívodu se měřič odporu připojí k nátrubku, který je umístěn na vstupním hrdle tlakového uzávěru (TUKM). Při měření odporů tlakových uzávěrů, plynotěsných klapek nebo prachového filtru se obě hadičky spojí s nátrubky, které jsou umístěny před a za měřeným elementem; velikost naměřeného odporu se odečítá na stupnici. Kontrolou zjišťujeme případné závady (nutnost oprav, čistota prachového filtru ap.). Měřič odporu u FVZ typ 55 je umístěn v prachové komoře nebo ve filtroventilační komoře. S měřenými místy je propojen novodurovými trubičkami. Způsob měření (nastavení nuly) je uveden přímo na přístroji. Při kontrole přezkušujeme správnost propojení novodurových trubiček s měřičem a měřenými místy, hladinu mýdlové vody v U trubicích (musí převyšovat o 1cm dolní okraj levého výřezu) a snadné posouvání stupnic. Regenerační zařízení (pouze u FVZ typ a) Regenerační zařízení zbavuje vydýchaný vzduch kysličníku uhličitého (CO 2) a doplňuje jej kyslíkem. Skládá se z absorpčního a z kyslíkového zřízení. Absorpční zařízení Skládá se zpravidla ze dvou věžovitých absorpčních nádob. Každá věž u FVZ 300a typ 55 má čtyři nádoby u FVZ 300a typ 60 tři nádoby a je určena pro výkon 150m 3 /h. Absorpční nádoby jsou plněny pohlcovačem (natronovým vápnem (směs Ca(OH) 2 a NaOH). Jedna absorpční nádoba u FVZ 300a typ 55 obsahuje 30 kg náplně a u FVZ 300a typ kg náplně. Kyslíkové zařízení Je složeno z ocelových lahví s kyslíkem a průtokoměru s regulačním ventilem. U FVZ 300a typ 55 je zapojeno 6 lahví a u FVZ 300a typ 60 4 lahve. Každá láhev má obsah 40 litrů a může být naplněna přibližně litry kyslíku pod tlakem 120 až 150 atmosfér (barů). 33
38 Průtokoměr s regulačním ventilem umožňuje propouštění potřebného množství kyslíku do vnitřních prostor úkrytu. Funkční provozy FVZ - režimy Funkčními provozy FVZ ve stálých úkrytech rozumíme: provoz větrání, provoz filtroventilace, provoz izolace, provoz regenerace, částečná filtroventilace. Každý provoz má své určení, funkci a vyžaduje i zvláštní způsob nastavení a obsluhu. Podle toho také rozeznáváme tzv. mírový provoz a bojové provozy FVZ. Do mírového provozu řadíme provoz větrání, do bojových ostatní jmenované druhy provozů. Obsluhu FVZ každého úkrytu je třeba provádět podle funkčního a ovládacího schématu a přehledu hlavních zásad provozu. Oboje má být umístěno na viditelném místě ve filtroventilační komoře. Provoz větrání Prostory úkrytu větráme jen tehdy, jestliže nasávaný atmosférický vzduch (po ochlazení nebo ohřátí na počáteční teplotu vzduchu v úkrytu) má stejnou nebo nižší relativní vlhkost než byla počáteční relativní vlhkost vzduchu v úkrytu. Tzn. tehdy, když teplota nasávaného atmosférického (venkovního) vzduchu je nižší než teplota uvnitř úkrytu. Je-li teplota nasávaného atmosférického vzduchu vyšší než teplota vzduchu uvnitř úkrytu, je lepší větrat pouze v dopoledních hodinách. Časové intervaly mezi větráním nelze jednoznačně určit. Je třeba přihlížet ke skutečné potřebě a stavu úkrytu. Při deštivém počasí větrání není vhodné. Pro hrubou orientaci, zda bude vhodné úkryt v dané době provětrávat, nám slouží láhev s vodou, která má být umístěna někde v rohu u obvodového zdiva v nejchladnější větrané místnosti. Vyneseme-li láhev s vodou na atmosférický vzduch (mimo úkryt) a povrch láhve se orosí, větrat se nedoporučuje. Zůstane-li láhev neorosena, bude možné ve většině případů přistoupit k provětrání úkrytu. Při provozu větrání je atmosférický vzduch nasáván sacími přívody. Prochází hrubým prachovým filtrem (prachový filtr) a potrubím je rozváděn do prostorů úkrytu. Vzduch z úkrytu odchází přirozeně pootevřenými dveřmi, nebo vytvořeným přetlakem mezi lehkými a těžkými plynotěsnými uzávěry. Při provozu větrání vzduch neprochází jemnými prachovými filtry a kolektivními filtry, neprovádí se regulace a měření množství nasávaného atmosférického vzduchu. Postup při uvedení FVZ typ 55 do provozu větrání : 34 nastavíme plynotěsné klapky pro provoz větrání, uzavřeme regulační klapku (RK), aby se nepřisával cirkulační vzduch, otevřeme těžký rohový uzávěr (TRU) v sací větvi, popřípadě dvojitý plynotěsný uzávěr (DPU), zkontrolujeme správné napnutí klínového řemene u ventilátorového agregátu, protočíme několikrát soukolí v převodové skříni (ruční klikou), uvedeme spínačem do chodu elektromotor ventilátoru.
39 Po vypnutí ventilátoru pootočením rukojeti odlehčíme pryžové těsnění u plynotěsných klapek. Postup při uvedení FVZ typ 60 do provozu větrání : (neplatí v plném rozsahu pro FVZ 50 a 100 typ 60). otevřeme plynotěsné klapky v sacích přívodech u TUKM a propojíme FVZ na provoz větrání, uzavřeme regulační klapku (RK) na odbočce tvarovky (aby se nepřisával cirkulační vzduch), zkontrolujeme správné napnutí klínového řemene u ventilátorového agregátu, protočíme ruční klikou soukolí převodové skříně a uvedeme do chodu elektromotor ventilátoru, Po vypnutí ventilátoru nemusíme provádět žádné další úkony. Kontrola připravenosti FVZ pro bojový provoz Krytové družstvo provede napřed základní zjištění stavu a funkce FVZ, při kterém zejména: zkontroluje, jsou-li odstraněny veškeré úpravy spojené s mírovým využitím úkrytu a zda je FVZ kompletní, jsou-li namontovány kolektivní filtry, včetně demontovaných částí, změří odpory elementů sací strany a odpor na vytlačené straně ventilátoru při provozu filtroventilace (u FVZ typ 60) a zkontroluje, zda naměřené hodnoty odpovídají poslední revizi, překontroluje dosažený přetlak v úkrytu a zaznamená tyto hodnoty v provozní knize, překontroluje stav příslušenství, nářadí a náhradních dílů podle příslušných záznamů. Po splnění uvedených úkolů krytové družstvo provede podrobnější zjištění stavu a funkce jednotlivých elementů FVZ. U ventilátorového agregátu překontrolujeme zapojení ručního a motorického pohonu. Chod musí být klidný a pravidelný, rukojeť kliky se musí lehce otáčet. Prohnutí klínového řemene při stisknutí prsty nemá přesahovat 1,5 cm. Správné napnutí klínového řemene u jednotlivých FVZ provedeme tímto způsobem: U FVZ 200c, 300a, 300b, 300c typ 60 odmontujeme ochranný kryt klínového řemene a pomocí napínacího šroubu posuneme elektromotor směrem nahoru, až se řemen napne. Po napnutí řemene ochranný kryt znovu připevníme. U FVZ 50 a 100 typ 60 uvolníme šrouby, které spojují posunováky s konzolou a napnutím řemene provedeme posunem elektromotoru na výřez v konzole. Posunováky pevně spojíme dotažením šroubů s maticemi ke konzole. U FVZ 100c, 200c, 300a, 300b, 300c, typ 55 odmontujeme ochranný kryt klínového řemene, a uvolníme upevňovací šrouby elektromotoru. Napínacími šrouby posuneme elektromotorem směrem dolů, až bude řemen správně napnut. Elektromotor opět zajistíme upevňovacími šrouby. Při kontrole množství oleje v převodové skříni postupujeme tak, že vyšroubujeme zátku otvoru pro kontrolu množství oleje a zátku plnícího otvoru. Pomalu přilíváme olej, až jeho hladina dostoupí výše kontrolního otvoru. Obě zátky zašroubujeme a agregát očistíme od přeteklého oleje. Před kontrolou množství oleje musí být převodová skříň 20 až 30 minut v klidu. (Při provozu je olej rozptýlený po celé převodové skříni.) Pro převodové skříně všech typů FVZ se používá oleje OA - M9A. Množství oleje v převodové skříni kontrolujeme jednou za půl roku. 35
40 Při výměně oleje vyšroubujeme zátky plnícího a vypouštějícího otvoru a starý olej vypustíme do připravené nádoby. Po vypuštění starého oleje uzavřeme zátkou vypouštěcí otvor a do převodové skříně nalijeme proplachovací olej (u FVZ 200 a 300 3/4 l, u FVZ 50 a 100 1/4 litru). Protočíme klikou soukolí převodové skříně a olej opět vypustíme. Uzavřeme vypouštěcí otvor a vyšroubujeme zátku otvoru pro kontrolu množství oleje. Do vypláchnuté převodové skříně naléváme zvolna nový olej, a to až do výše kontrolního otvoru. Plnící otvor i otvor pro kontrolu množství oleje uzavřeme uzavíracími zátkami a agregát očistíme od přeteklého oleje. U měřiče množství vzduchu v provozní knize zjistíme, kdy byla provedena poslední kontrola cejchování. Cejchování se provádí při revizích FVZ. Tyto zkoušky nesmí být starší pěti let. Kontrolu funkce měřiče množství vzduchu provádíme tím způsobem, že sledujeme pohyb ručičky při spuštění a zastavení ventilátoru. Ručička se musí v rozsahu stupnice pohybovat lehce, tj. musí po zastavení ventilátoru plynule klesnout na nulu. U měřiče přetlaku přezkušujeme průchodnost trubek a těsnost propojení. Dbáme na to, aby nádobky byly naplněny roztokem mýdlové vody do požadované úrovně. K plnění použijeme pryžové hadičky. U měřiče odporu kontrolujeme správnost propojení měřiče s měřenými místy, hladinu mýdlové vody v trubicích (musí převyšovat o 1 cm dolní okraj levého výřezu) a snadné posouvání stupnic. U rozvodového potrubí kontrolujeme jeho povrchovou ochranu, pryžové části spojů, nejsou-li uvolněny stahovací pásky spon, je-li potrubí řádně uchyceno a nejsou-li ucpány výústky pod. U lehkého plynotěsného uzávěru (LPU) provedeme kontrolu uzavření otvoru přitisknutím víka na okraj vyčnívající zadní trubky. Kolík vodící hřídelky zapadne do bajonetového uzávěru. Pootočením rukojeti uzávěru zajišťujeme jeho plynotěsné uzavření. Při otvírání je postup opačný. U těžkého plynotěsného uzávěru (TPU) přitáhneme rukojeť talíře a obdobně jako v předcházejícím případě jí pootočíme, abychom dosáhli řádného uzavření. Při otevírání bude postup opačný. U tlakových uzávěrů - u tlakového rohového uzávěru 100 (FVZ 50 a 100 typ 60) zjistíme pohyblivost klapky zatažením (upraveným drátem) za očko klapky (obdobně i u tlakového uzávěru odvodu vzduchu), které je přístupné z hrdla uzávěrů po odmontování prachového filtru PF 100. U tlakového rohového uzávěru (FVZ 100c, 200c a 300c typ 55), dvojitého plynotěsného uzávěru (FVZ 300a, 300b - typ 55) zkontrolujeme mechanismus uzavírání. Při otevřeném uzávěru je táhlo rukojeti úplně zasunuto při uzavřeném vysunuto. Plynotěsného uzavření se dosáhne uvolněním západky pootočením rukojeti. U tlakového uzávěru s kovovou membránou (FVZ 200c, 300a, 300b, 300c typ 60) odšroubujeme odvodňovací víčko, abychom vypustili vodu (zkondenzované vodní páry). TUKM musí být vždy instalovány s odvodňovacím víčkem směren dolů, nikoliv nahoru. U nasávacích míst a tlakových jímek se přesvědčíme, zda nejsou znečištěny nebo zaneseny nečistotami (navátý sníh, spadané listí, zaplavení tlakové jímky vodou apod.). Mříže otvoru nasávacího místa je možno při čištění odmontovat. Je-li nutno přikročit k vyčištění tlakové jímky, odstraníme napřed zeminu, potom sejmeme krycí desku, vybereme oblázky a pečlivě je vypereme vodou. Vyprané oblázky nasypeme zpět do vyčištěné jímky a zakryjeme ji opět krycí deskou. Provedeme zajištění proti vnikání vody, nečistot a zeminy. Jímku zasypeme a povrch upravíme do původního stavu. U tlakových jímek s kontrolovatelným odpadem vody smýváme nečistoty pokud možno tlakovou vodou, a to tak dlouho, až z ní bude vytékat čistá voda. 36
41 U prachových filtračních elementů zjišťujeme odpor filtrů (při plynotěsném propojení hrdel filtrů s potrubím) a kontrolujeme, zda zjištěné údaje odpovídají zápisům v provozní knize (aby bylo možno sledovat jejich zanášení během bojového provozu). Odpor zjistíme při množství nasávaného vzduchu, které musí odpovídat příslušnému typu FVZ. U jemného prachového filtru provedeme kontrolu montáže a ověříme si jeho odpor, který má být cca 28 mm vodního sloupce. U prachových filtrů musí mít odpor při průtoku vzduchu jednotlivých FVZ tyto naměřené hodnoty vodního sloupce: u FVZ 200c typ mm v. sl. při průtoku vzduchu 200 m 3 /h u FVZ 300c typ mm v. sl. při průtoku vzduchu 300 m 3 /h u FVZ 100c typ 55 7 mm v. sl. při průtoku vzduchu 100 m 3 /h u FVZ 200c typ mm v. sl. při průtoku vzduchu 200 m 3 /h u FVZ 300c typ mm v. sl. při průtoku vzduchu 300 m 3 /h Odpor hrubého prachového filtru při průtoku vzduchu 300 m 3 /h. U FVZ 300a, 300b nemá přesahovat 10 mm vodního sloupce, u FVZ 300a, 300b typ 55 s kovovou punčoškou 4 mm vodního sloupce. U FVZ 50, 100 typ 60 má být odpor při čistém nasávacím místě a čistém prachovém filtru maximálně 45 mm vodního sloupce (v zařízení nejsou zapojeny kolektivní filtry a dveře úkrytu jsou pootevřeny). Zjištěné hodnoty při kontrole odporu prachových filtračních elementů (za předpokladu, že nasávací místa jsou čistá) mohou být tak vysoké, že bude třeba přikročit k jejich vyčištění. Prachový filtr 100 (PF 100) čistíme vždy, dojde-li k poklesu určeného množství dodávaného vzduchu. U ostatních FVZ se prachový a hrubý prachový filtr čistí tehdy, zvýší-li se jeho odpor o 25 mm vodního sloupce (oproti čistému stavu). Za normálních podmínek (při běžném provozu v míru) se čištění prachových filtrů má provádět minimálně dvakrát v roce. Čištění prachových filtrů v bojových podmínkách bude daleko častěji (dlouhodobý provoz, možnost zamoření apod.). Filtry čistíme v protiplynové předsíni, popřípadě mimo úkryt. Při čištění prachového filtru (s filtrační vložkou a kovovou punčoškou) odpojíme napřed filtr od potrubí. Postupujeme přitom tak, že uvolníme stahováky pryžových spojek a tyto převlékneme, aby se obě hrdla filtru uvolnila. Filtr sejmeme ze závěsů a položíme jej hrdlem na dřevěnou podložku. Povolíme křídlové matice, šrouby s okem odklopíme a sejmeme horní plášť filtru a vložíme náhradní čistou filtrační vložku i s těsněním. Po montáži horního pláště kompletní filtr zapojíme do potrubí. Filtrační vložku čistíme (promýváme) tlakovou vodou. Vložku obrátíme a postřik opakujeme. Nemáme-li tlakovou vodu, vložku proléváme vodou z libovolné nádoby. Poté nalijeme do připravené namáčecí nádoby 20 litrů vřelé vody, do které vsypeme 2 kg sody. Filtrační vložku uchytíme do držáků a ponořováním a vynořováním ji promyjeme. Znečištěný roztok obměňujeme. Po promytí filtrační vložku ještě pečlivě propláchneme čistou vodou. Potom ji postavíme šikmo do sklopeného držáku namáčecí nádoby odkapávacím otvorem (v rámu filtrační vložky) směrem dolů a necháme z ní vodu odkapat (přibližně 2 hodiny). 37
42 38 Filtrační vložku po jejím vyčištění ještě ponoříme jednou a potom druhou stranu do automobilového oleje, který jsme předtím nalili do připravené namáčecí nádoby a necháme dobře nasáknout. Po vyjmutí ji postavíme do sklopeného držáku odkapávacím otvorem dolů neméně po dobu 24 hodin. Ošetřenou filtrační vložku ukládáme ve svislé poloze v místnosti pro náhradní díly FVZ. Při čištění prachových filtrů s novodurovými třískami (FVZ typ 55 a FVZ typ 60) provedeme obdobným způsobem jako v předcházejícím případě. Na místo čištění přenášíme filtry (s hrdly ve vodorovné poloze), abychom zabránili vypadávání nečistot. Na místě, kde budeme filtr čistit, postavíme jej vstupním hrdlem na měkkou pryžovou podložku, položenou na rovném podkladě (dřevěné desce pod.). Hrdlo filtru musí celým svým obvodem dobře přiléhat, aby voda, kterou budeme do něj vlévat, nám samovolně neunikala. Vodou naplněný filtr po několika minutách nakloníme tak, aby prudce vytékající voda mohla s sebou strhnout odmočený prach. Tento postup opakujeme tak dlouho, dokud nám nebude vytékat čistá voda. Filtr postavíme vstupním hrdlem nad podlahovou vpustí a celý vnitřek prostříkáme tlakovou vodou. Filtr obrátíme a stříkání opakujeme. Nebudeme-li mít k dispozici tlakovou vodu, můžeme použít vhodnou nádobu. Necháme filtr stát vstupním hrdlem na podlahové vpusti po dobu asi 2 hodin, aby zbývající voda mohla z něj odkapat. Při čištění filtračních vložek prachového filtru s novodurovými třískami se nesmí používat vody o vyšší teplotě než 40 C. Zpětnou montáž filtru po jeho vyčištění provedeme obdobným způsobem jako demontáž. Dbejte na správnou polohu hrdel. Směr proudění vzduchu je vyznačen na plášti filtru. U baterie kolektivních filtrů obdobně jako u prachových filtračních elementů zkontrolujeme montáž těchto filtrů a jejich odpor. Odpor baterie kolektivních filtrů u FVZ typ 60 má činit přibližně 50 mm vodního sloupce. V případě, že odpor by byl podstatně vyšší, je třeba závadu ohlásit. U FVZ 300c, 200c, 100c typ 55 zjišťujeme odpor baterie při průtoku požadovaného množství vzduchu. U kolektivních filtrů jsou odpory vyznačeny na pláštích filtrů. U FVZ 300a, 300b typ 55 má být odpor baterie kolektivních filtrů cca 35 mm vodního sloupce. U regeneračního zařízení zkontrolujeme, zda dosedací plochy absorpčních nádob po celém obvodu dobře dosedají na pryžové těsnění. Těsnění nesmí být poškozeno a síta musí být čistá. Absorpční nádoby se naplňují zpravidla až při provozu regenerace. U kyslíkového zařízení zkontrolujeme naplnění lahví na předepsaný tlak, těsnost potrubí kyslíkového zařízení v kyslíkárně a přívodního potrubí do filtroventilační komory k průtokoměru. Zároveň provedeme kontrolu průtoku kyslíku. Kontrolu těsnosti potrubí kyslíkového zařízení provedeme tím způsobem, že do potrubí pustíme z některé plné láhve kyslík a současně uzavřeme všechny ventily na nosném rámu (mimo uzavírací ventil), na němž je našroubován redukční ventil. Řídící ventil musí být uzavřen. Po naplnění potrubí nesmí úbytek tlaku během 10 minut činit více než 20 barů (1 fyzikální atmosféra = 760 torr = 1,01325 bar 1 technická atmosféra = 1 kg.cm -2 = 0, bar). Před vlastní kontrolou průtoku kyslíku se nejdříve přesvědčíme, jestli plomba na regulačním ventilu není porušena a ventil není poškozen. Uzavírací ventily na kyslíkových lahvích a jehlový řídící ventil musí být uzavřeny. Otevřeme uzavírací ventil na některé láhvi a na rámu (u příslušného sběrného potrubí) a řídící ventil pomalu otevíráme tak dlouho, až ručička na průtokoměru dosáhne červené
43 rysky (90 l za minutu). Jestliže po uzavření řídícího jehlového ventilu ručička opět klesne na své původní místo, je vše v pořádku. Chvění ručičky při maximálním průtoku je způsobeno zamrzáním redukčního ventilu a není na závadu. Nebezpečnost manipulace s kyslíkovým zařízením vyžaduje, aby členové krytového družstva byli dobře seznámeni s příslušnými předpisy a pokyny pro zacházení s kyslíkovými láhvemi. Zvláště je třeba dodržovat tyto zásady, vyplývající z ustanovení příslušných předpisů: naplněné i prázdné láhve musí být zajištěny proti pádu, prostory, kde jsou umístěny láhve, musí být udržovány v naprosté čistotě a pořádku. Při kontrole a obsluze je nutno pracovat v oblečení neznečištěném tuky, kouření, manipulace s ohněm, světlem v místnostech, kde jsou kyslíkové láhve, je zakázáno. Tento zákaz musí být vyvěšen u vstupu do těchto prostor, ventily nesmějí obsahovat promaštěné nebo naolejované součásti a těsnění, čištění a barvení láhví naplněných plynem je zakázáno; láhve je povoleno dopravovat pouze na ležato, zajištěné proti pohybu, manipulace s láhvemi je dovolena jen tehdy, jsou-li opatřeny ochrannými kryty, teplota vzduchu v prostoru umístění láhví nesmí překročit + 35 C, v blízkosti místnosti s uloženými láhvemi je zakázáno ukládat jakékoliv hořlaviny a manipulovat s otevřeným ohněm. U plynotěsných a tlakových uzávěrů zjišťujeme, jestli u všech druhů uzávěrů (mimo TUKM) bylo zkontrolováno pryžové těsnění. Přezkoušíme snadné a bezpečné otevírání a uzavírání uzávěrů, jakož i tlakového uzávěru odvodu vzduchu. Zkontrolujeme, zda spodní tlakový uzávěr (TUKM) u FVZ typ 60, těžký rohový uzávěr u FVZ 50 nebo 100 typ 60 byl odvodněn. Na závěr zjistíme, jestli byla provedena kontrola odporů sací a výtlačné strany a zkouška plynotěsnosti sací strany FVZ. Kontrola přetlaku v úkrytu Dveře, uzávěry a poklopy plynotěsně uzavřeme a FVZ nastavíme na provoz filtroventilace. Všechny podlahové vpusti nebo jiné vodní uzávěry zalijeme vodou a uzavřeme kanalizační uzávěr. Otevřeme lehký a těžký plynotěsný uzávěr pro odvod vzduchu přetlakem z úkrytu. Podle měřiče množství vzduchu nastavíme regulační klapkou předepsané množství nastaveného atmosférického vzduchu. Po uvedení FVZ do chodu zjistíme na měřiči přetlaku hodnotu přetlaku vzduchu v úkrytu. Minimální přetlak má být 5 mm vodního sloupce. V úkrytech ve starých budovách postačí, docílí-li se přetlak alespoň 3 mm vodního sloupce. V případě, že se nedosáhne uvedených minimálních hodnot, je třeba odstranit příčiny malého přetlaku, zvláště různé netěsnosti stavby (dveří, poklopů, prostupů, instalací procházejících předělem plynotěsnosti apod.). V případě, že ani potom nebude dosaženo požadovaných hodnot, přestavíme u lehkých plynotěsných uzávěrů narážku na hřídelce uzávěru a přivřeme jej. Dosaženou hodnotu přetlaku zaznamenáváme do provozní knihy, aby bylo možno během bojového provozu provádět kontrolou. 39
44 Provoz filtroventilace Provoz filtroventilace je základním bojovým provozem FVZ. Používá se od okamžiku, kdy je úkryt obsazován ukrývanými. Účelem provozu filtroventilace je: větrat úkrytový prostor čistým nezávadným vzduchem, vytvářet v úkrytovém prostoru stanovený přetlak, který brání průniku škodlivin netěsnostmi do úkrytu, Při provozu filtroventilace jsou vchody a východy plynotěsně uzavřeny a je atmosférický vzduch nasáván nasávacími přívody přes tlakovou ochranu, prachový filtr a baterie kolektivních filtrů. Množství filtrovaného vzduchu má odpovídat množství, určenému pro příslušné FVZ. Ventilátor lze pohánět elektromotorem, popřípadě ručně. Vzduch z úkrytu přirozeně odchází přes lehké a těžké plynotěsné uzávěry do vnější atmosféry. Tyto uzávěry jsou nastaveny tak, aby při provozu filtroventilace byl dosažen požadovaný přetlak vzduchu v úkrytu. U FVZ typ 60 (kromě FVZ 50 a FVZ 100) je atmosférický vzduch nasáván jedním z obou nasávacích přívodů, zpravidla přívodem z nezavalitelného prostoru, přes tlakový uzávěr a plynotěsnou klapku. Druhý sací přívod není v činnosti; plynotěsnou klapku za tlakovým uzávěrem plynotěsně uzavřeme. U FVZ 300c, 200c a 100c typ 55 je atmosférický vzduch nasáván dvěma sacími přívody přes těžký rohový uzávěr (TRU), kterým je možno uzavírat pouze oba sací přívody najednou. Chceme-li nasávat pouze jedním sacím přívodem, postupujeme následovně: Demontujeme tvarový kus a mezi příruby příslušného hrdla, místo dosavadního plechového mezikruží, vložíme zaslepovací plech (uložen ve skříňce ventilátoru). Těsnění nesmí být poškozeno. Odpor sání, který vzroste vzhledem k tomu, že jedním přívodem bude nasáváno dvojnásobné množství vzduchu, zaznamenáváme do provozní knihy. U FVZ 300a, 300b typ 55 je atmosférický vzduch nasáván buď přes těžké rohové uzávěry (každý přívod má samostatnou prachovou komoru a těžký rohový uzávěr lze jednotlivé přívody uzavírat), nebo přes dvojitý plynotěsný uzávěr, kterým lze uzavírat jednotlivé sací přívody. U FVZ 50 a 100 typ 60 je atmosférický vzduch nasáván jedním přívodem přes tlakový rohový uzávěr (TRU 100). Nasávaný vzduch prochází dále u jednotlivých FVZ zpravidla takto: napřed přes prachové filtry a to: prachovým filtrem (PF) u FVZ 300c a 200c typ 60 a u FVZ 300c, 200c, 100c typ 55, hrubým prachovým filtrem (HPF) a jemným prachovým filtrem (JPF) u FVZ 300a, 300b typ 60 a 55, prachovým filtrem 100 (PF 100) u FVZ 50 a 100 typ 60, potom přes kolektivní filtry a to: kolektivním filtrem 100 (KF 100) u FVZ 300a, 300b, 300c, 200c typ 60 a u FVZ 300a, 300b, 300c, 200c a 100c typ 50, kolektivním filtrem 50 (KF 50) u FVZ 50 a 100 typ 60, kolektivním filtrem (KF 75) u některých FVZ 300a a 300b typ 55. Posléze ventilátorový agregát vhání vzduch rozvodovým potrubím do úkrytu. 40
45 Provoz filtroventilace nelze v žádném případě použít tehdy, je-li ovzduší v blízkém okolí nasávacích míst zamořeno kysličníkem uhelnatým (blízké požáry). Zjistí-li se, že kysličník uhelný je pouze v okolí jednoho nasávacího místa, uzavře se příslušný přívod a vzduch se nasává pouze druhým přívodem. U FVZ 300c, 200c a 100c typ 55 se nejdříve musí zavést provoz izolace. Po uzavření ohroženého sacího přívodu se zavede zase provoz filtroventilace. Není-li zcela bezpečně vyloučeno možné nebezpečí proniknutí kysličníku uhelnatého při provozu filtroventilace, musí se přejít na provoz izolace. Provoz filtroventilace se obnoví až po zjištění skutečné situace. Je-li prováděn provoz filtroventilace po provozu izolace, během kterého pronikl zamořený vzduch netěsnostmi vchodu do předsíní úkrytu, je úkryt postupně vyvětrán vzduchem proudícím z vlastního úkrytu do předsíně. Doba, za kterou se úkrytový prostor vyvětrá, závisí kromě jiných faktorů hlavně na poměru množství přiváděného vzduchu (výkonu FVZ) k vnitřnímu objemu úkrytového prostoru, tj. na tak zvaném koeficientu obměny vzduchu, který je vyjádřen vztahem: k = V W k - koeficient obměny vzduchu, V - množství přiváděného vzduchu (výkon FVZ v m 3 /h.), W - vnitřní objem úkrytového prostoru v m 3 Doba větrání úkrytu v hodinách v závislosti na hodnotě koeficientu obměny vzduchu Koeficient obměny vzduchu Přibližná doba vyvětrání úkrytu 1 4 hodiny 2 2 hodiny 3 1 hodina 20 minut 4 1 hodina 5 50 minut minut 41
46 Uvedení FVZ do provozu filtroventilace Při zavádění filtroventilace: nejprve nastavíme FVZ podle funkčního a ovládacího schématu pro provoz filtroventilace, uzavřeme plynotěsné dveře, uzávěry a poklopy nouzových výlezů, všechny vodní uzávěry v úkrytu musí být zality vodou a hlavní uzávěr kanalizace a ostatní uzávěry za předělem plynotěsnosti musí být uzavřeny, překontrolujeme polohu měřiče přetlaku, uvedeme do provozu ventilátorový agregát, regulační klapkou nastavíme (podle hodnot měřiče množství vzduchu) požadovaný průtok atmosférického vzduchu, provedeme kontrolu přetlaku vzduchu v úkrytu a je-li to nutné, nastavíme uzávěr odvodu vzduchu pro požadované hodnoty, pryžovou hadičku u měřiče přetlaku odpojíme od trubky ústící vně úkrytu, tím je měřič přetlaku zajištěn proti nízkému vnějšímu tlaku. Trubky ústící vně úkrytu je třeba zaslepit. Při zavádění provozu filtroventilace je důležité u FVZ typ 60 překontrolovat, jestli otočná kolena, která při provozu větrání propojují přímou větev od prachového filtru k ventilátoru, jsou správně napojena na baterii kolektivních filtrů a hrdla pro provoz větrání zaslepena. U FVZ typ 55 se přesvědčíme, jestli plynotěsná klapka ve filtroventilační komoře, uzavírající větev pro mírové větrání od prachového filtru, je uzavřena a zajištěna proti nežádoucímu otevření. Obsluha FVZ při provozu filtroventilace V průběhu provozu filtroventilace krytové družstvo při obsluze FVZ zejména: kontroluje množství nasávaného vzduchu a udržuje jeho přítok v požadovaných hodnotách, kontroluje odpor prachových filtrů. Odpor prachových filtrů lze částečně snížit poklepáním rukou na plášť filtru Čištění těchto filtrů se provádí až po ukončení bojového provozu, kontroluje odpor jemného prachového filtru (JPF). kontroluje odpor baterie kolektivních filtrů. Tyto filtry se v žádném případě nečistí, kontroluje odpor sacího přívodu, který je zapojen do provozu. Od naměřené hodnoty je třeba odečíst přetlak, dosažený v úkrytu. Zjištěné odpory se mají prakticky shodovat s hodnotami uvedenými v poslední revizi.. Zjištěné závady je možno odstranit až po ukončení bojového provozu, soustavně kontroluje čistotu filtrovaného vzduchu za kolektivními filtry (detekce látek škodlivých a kysličníku uhelnatého). Postup při provádění detekce a výměna kolektivních filtrů je popsán v části o kontrole čistoty filtrovaného vzduchu, sleduje přetlak v úkrytu. Při snižování dodávky množství vzduchu se snižuje i přetlak. Pro udržení jeho minimální výše, nelze-li toho dosáhnout regulací lehkých plynotěsných uzávěrů, tyto úplně uzavře. Po jejich uzavření není možno do úkrytu vstupovat ani vystupovat. Při kontrole přetlaku u FVZ typ 60 zasuneme koncovou trubku hadičky měřiče přetlaku do nátrubku pro měření přetlaku a po uklidnění hladiny roztoku mýdlové vody zjistíme na stupnici naměřenou hodnotu. Po změření koncovou trubku vytáhneme a nátrubek se tím uzavře. U FVZ typ 55 při kontrole přetlaku uvolníme nástavec trubky ústící do volné atmosféry, nasuneme hadičku spojenou s měřičem přetlaku a po uklidnění hladiny roztoku zjistíme udávanou hodnotu. Pak znovu hadičku sejmeme a nástavec zaslepíme. při přerušení dodávky elektrického proudu zajistí ruční pohon ventilátorového agregátu (s pomocí ukrývaných). Ruční pohon zajišťují současně dvě osoby. Přibližně po 10 minutách se střídají. Směr otáčení kliky ventilátoru je vyznačen na převodové skříni. Abychom snížili 42
47 námahu obsluhujících, uzavřeme zcela regulační klapku cirkulujícího vzduchu. U FVZ typ 60 sejmeme klínový řemen z řemenice ventilátoru. Množství čerpaného vzduchu nám ukazuje měřič množství vzduchu, překáží-li klika po ukončení ručního pohonu, přestavíme jí tak, aby rukojeť směřovala podél stoličky. U FVZ 50 a 100 typ 60 kliku sejmeme, sleduje funkci uzávěrů tlakové ochrany sání a odvodu vzduchu. Při nárazu tlakové vlny dojde k jejich samočinnému uzavření. Uzavření tlakového uzávěru u sacího potrubí (přívodu) se projeví okamžitým přerušením nebo snížením dodávky atmosférického vzduchu. To nám také ihned ukáže měřič množství nasávaného vzduchu. Uzavření tlakových uzávěrů u odvodu vzduchu z úkrytu se projeví znatelným zvýšením přetlaku vzduchu v úkrytu. Za takové situace se u FVZ ihned zavede provoz izolace, který potrvá, pokud nezískáme potřebné informace o situaci vně úkrytu; v případě poškození tlakového uzávěru u sacího potrubí nebo zničení jednoho sacího přívodu, popřípadě při požáru v blízkosti nasávacího místa, příslušný sací přívod uzavře a do provozu uvede druhý sací přívod. Pokles dodávaného množství vzduchu by měl být způsoben pouze zanášením filtračních elementů. Kontrola čistoty filtrovaného vzduchu Kontrolu čistoty filtrovaného vzduchu při provozu filtroventilace provádíme tehdy, bude-li zjištěno, že úkryt se nachází v prostoru zamořeném škodlivými látkami. Zjistíme-li průnik škodlivých látek kolektivními filtry, okamžitě přecházíme na provoz izolace. Máme-li k dispozici náhradní filtry, vyměníme je. Na provoz izolace přecházíme rovněž při průniku kysličníku uhelnatého, přitom zjišťujeme možnost nasávání atmosférického vzduchu druhým sacím přívodem. Filtry kysličník uhelnatý nezachycují, a proto by jejich výměna byla v tomto případě bezúčelná. Provoz izolace Provoz izolace je charakterizován úplným oddělením úkrytového prostoru od vnější atmosféry a utěsněním všech otvorů. Úkryt není větrán a není v něm vytvářen přetlak. Lehké plynotěsné uzávěry, těžké plynotěsné uzávěry, poklopy, plynotěsné dveře a uzávěry jsou plynotěsně uzavřeny. Vstup do úkrytu a odchod z něho není v této době povolen. Účelem tohoto provozu je zejména zamezit rychlé vyčerpání filtrů nejvyššími koncentracemi prachu, radioaktivního prachu, škodlivých látek, nebo bojových biologických aerosolů po napadení. Došlo-li při napadení k narušení plynotěsnosti úkrytu, nelze v takovém případě na provoz izolace nastavit. Při provozu izolace se po určité době bude v úkrytu hromadit kysličník uhličitý a ubývat kyslíku. Přípustné zvýšení obsahu kysličníku uhličitého ve vzduchu může stoupnout o 2 %. Další jeho zvyšování se u ukrývaných již projeví ztíženým dýcháním, zrychlením tepu, bolestmi hlavy a fyzickou únavou. Zdravotní mez obsahu kysličníku uhličitého ve vzduchu je 5 %. Obestavěný prostor úkrytu Zvýšený obsah CO2 v ovzduší o 1 % o 2 % [v m 3 na 1 osobu] Doba izolace [v hodinách] 1 0:30 1:00 43
48 1,5 2 2,5 3 0:45 1:00 1:15 1:30 1:30 2:00 2:30 3:00 Dobu provozu izolace je možno určit s vyhovující přesností podle tabulky. Tato doba je omezována možností samovolného průniku škodlivin ze zamořeného venkovního ovzduší do vnitřních prostorů úkrytu. Proto musí být 3,5 1:45 3:30 prováděna častá kontrola čistoty vzduchu. 4 4,5 5 2:00 2:15 2:30 4:00 4:30 5:00 Obestavěný prostor pro jednu ukrývanou osobu zjistíme tak, že kubaturu úkrytu (je vedena na evidenční kartě úkrytu nebo vycházíme z výpočtu celkových prostor úkrytu bez prostoru protiplynové předsíně, WC apod.) dělíme počtem ukrývaných osob. Snížení množství nahromaděného kysličníku uhličitého je možné obnovením provozu filtroventilace, pokud to bojové podmínky dovolí. Nutná doba pro vyvětrání úkrytu je závislá na obestavěném prostoru na 1 ukrývanou osobu a množství dodávaného filtrovaného vzduchu na osobu za 1 hodinu. Po vyvětrání úkrytu je možno provoz izolace opakovat. Tuto možnost v daných podmínkách vhodně kombinujeme. Je-li doba nutná pro potřebnou obnovu vzduchu (zavedení provozu filtroventilace ) z různých příčin omezena, zkracuje se úměrně i doba opakovaného provozu izolace. Například: V úkrytu je 1,5 m3 obestavěného prostoru na 1 ukrývanou osobu a dodávka filtroventilovaného vzduchu na osobu za hodinu činí 1,5 m3. Úkryt se vyvětrá asi po 3 hodinách provozu filtroventilace. Bude-li v tomto případě provoz filtroventilace omezen na kratší dobu než 3 hodiny, zkracuje se též úměrně i doba opakované izolace. Trvá-li 1 hodinu, zkracuje se doba izolace o polovinu, bude-li trvat 2 hodiny, zkrátí se doba izolace o čtvrtinu. Je účelné předem určit předpokládanou dobu izolace, aby mohla být včas provedena příslušná opatření k obnově provozu filtroventilace. Možnosti obnovení provozu filtroventilace je třeba stále využívat, jakmile to situace vně úkrytu dovolí. Uvedení FVZ do provozu izolace Před zavedením provozu izolace zkontrolujeme jestli úkryt je plynotěsně uzavřen popřípadě, zda s ohledem na vnější situaci nedošlo k porušení plynotěsnosti stavby. Teprve potom nastavíme FVZ podle funkčního a ovládacího schématu na provoz izolace. K zlepšení klimatických podmínek v úkrytu zajišťujeme cirkulaci vzduchu ventilátorovým agregátem. Regulační klapku u ventilátoru zcela otevřeme. U FVZ 50 a 100 typ 60 cirkulaci vzduchu nelze provádět, ventilátorový agregát je v klidu. Podle počtu ukrývaných osob a kubatury obestavěného prostoru stanovíme možnou dobu provozu izolace a stále zjišťuje možnost znovuzavedení provozu filtroventilace (možnost střídání provozu filtroventilace a izolace ). Provádíme měření množství kysličníku uhličitého ve vzduchu v pravidelných intervalech. U FVZ vybavených výměníkem tepla na ventilátoru zavedeme podle potřeby chlazení vzduchu. 44
49 Jestliže nebude možno přejít na provoz filtroventilace a typ zabudovaného FVZ v úkrytu neumožňuje regeneraci vzduchu, je třeba počítat s opatřením pro zabezpečení organizovaného opuštění úkrytu ukrývanými. Provoz regenerace Provoz regenerace zavádíme v případech, kdy po možné době provozu izolace nebudeme moci obnovit provoz filtroventilace a typ FVZ nám to umožňuje. Doba provozu regenerace je určena množstvím absorpčního materiálu a kyslíku, který bude k dispozici. Obdobně jako u provozu izolace i při provozu regenerace musí být vnitřní prostory úkrytu plynotěsně odděleny od vnější atmosféry. Provoz regenerace lze zavést jenom v případě, že nebyla narušena plynotěsnost stavby úkrytu. Během regenerace není možno z úkrytu vycházet, ani do něj vstupovat. Uvedení FVZ do provozu regenerace Při uvádění FVZ do provozu regenerace postupujeme následovně: nastavíme FVZ podle funkčního a ovládacího schématu, sejmeme víka z naplněných nádob absorpčního zařízení, uvedeme do chodu ventilační agregát, uvedeme do provozu kyslíkové zařízení (postup je uveden dále), regulační klapkou v potrubí cirkulačního vzduchu nastavíme na měřiči množství vzduchu průtok na hodnotu 300m3/hod., zkontrolujeme odtok vody z chladiče. Obsluha FVZ při provozu regenerace V průběhu provozu regenerace je třeba zejména: dbát, aby úkryt byl plynotěsně uzavřen a nebyla porušena jeho plynotěsnost, kontrolovat na měřiči vzduchu (u FVZ typ 55 na měřiči regenerovaného vzduchu) stanovené množství průtoku vzduchu, kontrolovat teplotu vzduchu uvnitř úkrytu a podle potřeby zavést chlazení (zpravidla ihned po zavedení regenerace ). Na teploměru za chladičem udržujeme teplotu vzduchu na 25 C. Klesne-li pod tuto hodnotu, je nutno regulovat, popřípadě přerušit množství vody, protékající chladičem, udržovat dodávku požadovaného množství kyslíku, zajistit ruční pohon ventilačního agregátu v případě přerušení dodávky elektrického proudu, provést podle potřeby výměnu náplně v absorpčním zařízení, provést výměnu kyslíkových láhví, klesne-li potřebná hodnota kyslíku. Výměna absorpční náplně K výměně absorpční náplně přikročíme, jakmile množství kysličníku uhličitého při provozu regenerace se zvýšilo o 2% (v nouzových, krajních případech o dvojnásobnou hodnotu). Jinak při stanovení provozní doby jedné náplně absorpčních nádob použijeme hodnoty uvedené v tabulce. 45
50 Provozní doba jedné náplně absorpčních nádob Počet osob v úkrytu Doba funkce náplně absorpčních nádob (240 kg pohlcovače) [v hodinách] 20 90:00: :00: :00: :00: :00: :30: :30: :30: :30: :00:00 Při vlastní výměně absorpční náplně je správné zachovat určitý postup, aby při manipulaci nedošlo k záměně nádob. Postupujeme proto tak, že nejprve z jedné věže sejmeme dvě horní nádoby, vyčerpanou absorpční náplň z ní vysypeme do připravených obalů a ihned je naplníme novým absorpčním materiálem. Potom sejmeme spodní nádoby a na jejich místo umístíme ty, které jsme předtím již nově naplnili. Na ně potom usadíme zbývající nově naplněné nádoby. Totéž provedeme s nádobami druhé věže. Při manipulaci s nádobami dbáme, aby byly správně usazeny a doléhaly celým obvodem na pryžové těsnění. V případě, že čerstvý absorpční materiál nám nestačí k úplnému naplnění všech nádob, rozdělíme jej stejnoměrně do obou věží a to tak, že nově naplněné nádoby usadíme do rámu jako spodní (horní zůstávají s využitou náplní). Obaly s vyčerpaným absorpčním materiálem je třeba zřetelně označit, aby nedošlo k případné záměně. V označení uvedeme provozní dobu. Vyčerpanou náplň lze v krajních případech ještě použít na 2 až 3 hodiny provozu po dvou dnech uložení. Obsluha kyslíkového zařízení Obsluha kyslíkového zařízení spočívá zejména v regulaci průtokoměru (podle počtu ukrývaných osob) a výměně lahví. Otevřeme lahvové ventily první sady kyslíkových láhví, které chceme uvést do provozu a příslušné ventily na nosném rámu. Otvírání kyslíkového zařízení provádíme velmi zvolna. Manometr na redukčním ventilu nám ukáže hodnoty tlaku. Regulačním jehlovým ventilem na průtokoměru nastavíme potřebné množství průtoku kyslíku (určí se podle počtu osob z tabulky, která je na průtokoměru). Doba provozu jedné sady kyslíkových láhví s ohledem na počty ukrývaných a typ FVZ je uvedena v tabulce. 46
51 Provozní doba jedné sady kyslíkových láhví Dojde-li k poruše rozvodu kyslíku, FVZ 300a typ 60 FVZ 300a typ 55 kterou není možno odstranit Počet osob v úkrytu 4 ks kyslíkových láhví 6 ks kyslíkových láhví během provozu regenerace, je možno v krajním případě Počet hodin Počet hodin vypouštět kyslík přímo z lahví :00:00 60:00:00 Přitom sledujeme, aby doba vypouštění jedné sady lahví 40 20:00:00 30:00:00 (postupně po jedné láhvi) 60 13:00:00 20:00:00 odpovídala příslušné době provozu normálního kyslíkového rozvodu do potrubí FVZ (jak je stanoveno 80 10:00:00 15:00:00 tabulkou). Vypouštění kyslíku :00:00 6:30:00 12:00:00 10:00:00 do ovzduší prostoru úkrytu budeme provádět nejčastěji přímo u nasávacího otvoru cirkulačního okruhu vzduchu, popřípadě 140 6:00:00 8:30:00 v místech samovolného proudění vzduchu (na chodbách apod.) :30:00 8:00:00 K zapojení druhé sady lahví 160 5:00:00 7:30:00 přistupujeme tehdy, když při všech úplně otevřených ventilech nám 180 4:30:00 6:30:00 ručička průtokoměru neukazuje žádané, nebo pro daný počet ukrývaných osob naprosto nedostačující množství kyslíku a přitom manometr tlaku ukazuje v lahvích menší přetlak než 10 barů. Výměna kyslíkových lahví Po vyčerpání první sady kyslíkových lahví uzavřeme ventily na lahvích, rámu a regulační ventil průtokoměru. Odpojíme od lahví spojovací trubky a prázdné láhve odstavíme z rámu. Na jejich místo postavíme nové a zajistíme je řetízky. Odšroubujeme ochranné kryty a lahvové ventily propojíme s kyslíkovým potrubím. Před zapojením každé láhve profoukneme uzavírací ventil (jeho pootevřením), abychom jej zbavili nečistoty. Před tím však zkontrolujeme stav těsnění. Poškozené musíme vyměnit. Při utahování nebo povolování matky přidružujeme nástavec spojovací trubky klíčem. Řádně dotáhneme převlečnou matici šroubení a ostatní spoje, aby při otevření nedocházelo k unikání kyslíku. Odstavené láhve uzavřené zaslepovací maticí, opatříme ochranným krytem a zřetelně označené uložíme do skladu kyslíkových lahví. V případě nouze (po vyčerpání zásob kyslíkových lahví při regeneraci vzduchu) je možno zbylý kyslík z těchto odstavených lahví ještě volně vypouštět do ovzduší úkrytu. Po skončení provozu kyslíkového zařízení uzavřeme nejprve ventily na lahvích. Zbylý kyslík necháme z kyslíkového potrubí uniknout do potrubí FVZ. Na manometru redukčního ventilu se přesvědčíme, zda tlak poklesl na nulovou hodnotu. Nakonec uzavřeme ventily na nosném rámu a ventil průtokoměru. 47
52 Provoz částečné filtroventilace Provoz zajišťuje dodávku a filtraci vzduchu od radioaktivního prachu ze spadu v objemu 10 m 3 za 1 hodinu na jednu ukrývanou osobu. Atmosferický vzduch je filtrován pouze pomocí prachových filtrů a neprochází filtry kolektivními. Provoz lze nastavit pouze u FVZ u velkokapacitních úkrytů, které byly budovány od osmdesátých let dvacátého století. Tyto FVZ jsou označované dvojicí čísel oddělených lomítkem (např. DVÚ 5000/25000). Vzhledem k tomu se tato metodika tímto provozem podrobněji nezabývá. Detailní popis, uvedení do provozu a obsluha je řešena v projektové dokumentaci konkrétního FVZ. Obsluha a údržba FVZ po ukončení bojového provozu Po opuštění úkrytu ukrývanými provede krytové družstvo nutná opatření, aby úkryt byl v co nejkratší době připraven k dalšímu použití. Jde v podstatě o jeho vyvětrání a provedení kontroly, aby byly zjištěny a odstraněny případné závady, případně doplněn spotřební materiál. Došlo-li v době ukrytí k napadení jadernou zbraní, škodlivými látkami nebo bojovými biologickými prostředky, musí být nejdříve provedena kontrola možného zamoření vnitřních prostor úkrytu a jeho zařízení. Teprve na základě výsledků této kontroly může krytové družstvo v závislosti na dané situaci pokračovat v další činnosti. U konstrukčních prvků úkrytu a jeho plynotěsnosti se zjišťuje zejména stav tlakově plynotěsných a plynotěsných dveří, uzávěrů, závěsů, uzávěrů dveří a jejich těsnění. Možné trhliny v konstrukci úkrytu, příčkách, oddělujících čistou část od nečisté, je nutné utěsnit. Při kontrole FVZ se zvlášť zaměřujeme na sací přívody, tlakově plynotěsné a plynotěsné uzávěry, měřiče přetlaku, prachové filtry, kolektivní filtry a kyslíkové zařízení. Zjištěné hodnoty porovnáváme s hodnotami před zahájením bojového provozu. Před kontrolou jednotlivých částí (dílů) zkontrolujeme průtočné množství vzduchu. Jestliže odpory dílů nevykazují podstatných rozdílů, musí být regulační klapka při nasávání určeného množství venkovního vzduchu ještě značně pootevřena. V rámci kontroly musíme provést i údržbu. Nutnou výměnu dílů FVZ, popřípadě opravy, které obsluha nemůže provést sama, musí velitel krytového družstva ihned ohlásit nadřízenému orgánu. Obsluha a údržba hlavních dílů FVZ po bojovém použití je v podstatě stejná jako při mírovém provozu. S ohledem na funkční požadavky na některé hlavní díly, zvláště pokud jde o filtrační části, budou i požadavky na údržbu a obsluhu náročnější. Jakákoliv manipulace se zamořenými částmi FVZ musí být prováděna v prostředcích individuální ochrany. Nasávací místa Mříže ocelových hlavic mohou být po delším bojovém provozu silně znečištěny. Musíme je proto řádně očistit a závady, je-li možné, sami ihned odstraníme. 48
53 Tlakové jímky Podle míry znečištění může dojít i k různým poškozením způsobeným tlakem vzduchu. Při čištění tlakové jímky odstraňujeme zároveň všechny zjištěné závady, kupř. vyměníme a opravíme poškozené části, uvolněné ocelové děrované trubky znovu zakotvíme a upevníme apod. Tlakové a plynotěsné uzávěry U tlakového uzávěru TUKM zjišťujeme, zda není prasklá pružina nebo zda uzávěry nejsou zaneseny nečistotou ze sacích přívodů apod. U dvojitého plynotěsného uzávěru DPU, těžkého rohového uzávěru TRU a uzávěrů na odvodu vzduchu si všimneme pryžového těsnění. Při náhlém uzavření tlakem může dojít k jeho proseknutí. Rovněž táhlo, západka apod. mohou být zakřiveny nebo jinak poškozeny. Měřič přetlaku Přezkoušíme průchodnost trubek, těsnost propojení a stav propojovací hadičky. Jestliže kapalina nedosahuje na stupnici rysky O, doplníme ji. Hrubý prachový filtr Nebylo-li v době bojového provozu použito bojových prostředků, provádí se jeho údržba (čištění) jak je uvedeno v části mírový provoz. K jeho čištění přistoupíme tehdy, jestliže bude zanesen nečistotami nad přístupnou normu vzrůstu odporu. V případě, že prachový filtr bude zamořen radioaktivním prachem, půjde jen o jeho důkladné vymytí (dezaktivaci) na vyhrazeném místě. Bude-li zamořen škodlivými látkami, popřípadě bojovými biologickými prostředky, provedeme jeho odmoření (dezinfekci). Odmoření (dezinfekci) provedeme tak, že prachový filtr postavený na jedno hrdlo, opatřené zajištěnou pryžovou krytkou, naplníme příslušným odmořovacím (dezinfekčním) roztokem. Pro odmořování lze použít 20% roztoku chlórového vápna a pro dezinfekci 10% roztoku lysolu (při maximální teplotě 40 C). Dezinfekční roztok necháme působit několik hodin. Prachové filtry posléze pečlivě vypláchneme čistou vlažnou vodou, přitom dodržujeme postup uvedený v části mírový provoz. Místo, kde bylo prováděno čištění i prostor filtroventilační komory musí být (podle druhu zamoření) dezaktivovány, odmořeny nebo dezinfikovány. Před demontáží zamořených filtrů uzavřeme plynotěsné klapky na sacím potrubí před i za hrubým prachovým filtrem. 49
54 Jemný prachový filtr Může být s ohledem na situaci vně úkrytu po dobu bojového provozu a jeho délku zanesen prachem natolik, že bude třeba přikročit k jeho výměně. Bude to v takovém případě, kdy FVZ ani po úplném vyčištění hrubého prachového filtru a nízkém odporu sacích přívodů, nemůže dosáhnout průtoku 300 m 3 vzduchu za hodinu. Při výměně jemného prachového filtru postupujeme následovně U FVZ 300a, 300b typ 60 filtry odpojíme povolením bajonetových spojů. Potrubí, jakož i vstupní a výstupní hrdlo filtru, ihned zaslepíme (je důležité zejména při jeho zamoření). U nového filtru sejmeme víčka na vstupním (bočním) a výstupním (horním) hrdle (dolní hrdlo filtru necháme zavíčkované), postavíme jej na stoličku a dotáhneme bajonetové spoje. Potom překontrolujeme a podle potřeby dotáhneme všechny stahovací pásky, aby byla zabezpečena dokonalá plynotěsnost spojů. Víčka filtru uložíme a použijeme je při další výměně filtrů. Při manipulaci zacházíme s jemným prachovým filtrem opatrně - je citlivý na otřesy. U FVZ 300a, 300b typ 55 odpojení filtru provedeme podobným způsobem jako u hrubého prachového filtru. Po stažení pryžových spojek a odpojení filtru od potrubí sejmeme nástavec vstupního a výstupního hrdla, které ihned zaslepíme víčky. Rovněž uzavřeme hrdla potrubí pryžovými krytkami. U nového filtru na odvíčkované přívodní (boční) a odvodní (horní) hrdlo nasadíme nástavec a dobře je utěsníme. K utažení bajonetových spojek používáme příslušného klíče. Z hrdel přívodního a odvodního potrubí sejmeme pryžové krytky a nasadíme na ně stahovací pryžové spojky. Poté nasadíme filtr na stoličku tak, aby hrdla filtru směřovala k hrdlům potrubí, přesuneme stahovací pryžové spojky na nástavce a utáhneme je pevně stahováky. Po ukončení montáže překontrolujeme plynotěsné utažení pryžových spojek a bajonetových spojů hrdel filtrů. Prachovou komoru je třeba dezaktivovat, popřípadě dezinfikovat. Výměna kolektivních filtrů Přistupuje se k ní buď v tom případě, že lze předpokládat velký stupeň jejich nasycení škodlivými látkami (byl zjištěn jejich průnik) nebo když v důsledku zanesení prachem je snížení výkonu zařízení takové, že množství propouštěného vzduchu klesne pod přípustnou hranici stanovené normy. Výměnu filtrů je možno provést jen se souhlasem příslušného nadřízeného orgánu. Po odmontování se použité filtry uloží do beden a vynesou na určené místo mimo úkryt. (Jsou rovněž citlivé na otřesy). Při výměně (demontáži) jednotlivých typů kolektivních filtrů postupujeme následovně U KF 100 (FVZ typ 55) a KF 75 (FVZ typ 55) pryžové stahovací spojky, které propojují nástavce hrdel horních filtrů s přívodním potrubím vysuneme na potrubí a zaslepíme okamžitě pryžovou krytkou, uvolníme bajonetové spoje vstupních a výstupních hrdel. Nástavce na vstupu sejmeme (u KF 75 nástavce hrdel filtrů odšroubujeme) a odehneme boční odvodní potrubí, zavíčkujeme volná hrdla filtrů (podložíme pryžová těsnění), uvolníme bajonetové spoje mezi horními a spodními filtry (u KF 75 příchytky spojující horní a spodní filtry), sejmeme horní filtry a zavíčkujeme ihned volná propojovací hrdla všech filtrů, do sestavy baterie kolektivních filtrů namontujeme nové filtry. 50
55 U KF 100 (FVZ typ 60) uvolníme bajonetové spoje na vstupních a výstupních hrdlech a na hrdlech mezi filtry, volná hrdla ihned zavíčkujeme. Přívodní a odvodní potrubí (smontované) odstavíme, sejmeme postupně jednotlivé filtry a uvolněná hrdla zavíčkujeme, namontujeme nové filtry. U KF 50 (FVZ 50 typ 60) Demontáž sestavy dvou KF 50 (FP 50) provedeme obdobně, jak je popsáno v předcházejícím případě. Po rozpojení filtrů volná hrdla zaslepíme víčky. Montáž jednotlivých typů KF U baterie kolektivních filtrů KF 100 (v sestavě baterie 2+2; 2-3 kusy filtrů) určíme pořadí KF 100 v baterii. Filtr s nejmenším odporem bude spodní, filtr s největším odporem horní (odpory v mm vodního sloupce jsou vyznačeny na pláštích filtrů), u spodního filtru odvíčkujeme vstupní (horní) a výstupní (boční) hrdla. Spodní hrdlo ponecháme zavíčkované, spodní filtr usadíme na podložku tak, aby osa vstupního hrdla se shodovala s osami podložky, střední filtr odvíčkujeme na všech třech hrdlech a usadíme jej spodním hrdlem na pryžové těsnění hrdla spodního filtru. Poloha bočního hrdla se musí shodovat s polohou bočního hrdla spodního filtru, horní filtr odvíčkujeme na všech třech hrdlech a usadíme jej obdobným způsobem jako filtr střední, sestavu filtrů propojíme provizorně pomocí příslušných tvarovek, dilatačních pryžových spojek a pryžové spojky s potrubím pro vstup a výstup vzduchu, překontrolujeme, popřípadě opravíme osové vyrovnání hrdel celé baterie, bajonetové uzávěry pevně dotáhneme na všech vstupních a výstupních hrdlech klíčem pro KF 100 a mírným dotažením všech stahovacích pásků na pryžových spojkách zajistíme dokonalou plynotěsnost. Zkontrolujeme zároveň pevné provedení závěsů, sejmutá víčka uložíme, aby byla k dispozici při další výměně filtrů. U jednoho kolektivního filtru KF 100 filtr odvíčkujeme na vstupním (horním) a výstupním (bočním) hrdle. Spodní hrdlo zůstane zavíčkované, postavíme filtr na podložku tak, aby osa vstupního hrdla se shodovala s osami podložky, filtr provizorně propojíme pomocí příslušných tvarovek a pryžových spojek s potrubím pro vstup a výstup vzduchu, na vstupním a výstupním hrdle pevně dotáhneme bajonetové uzávěry a mírným dotažením všech stahovacích pásků na pryžových spojkách zajistíme dokonalou plynotěsnost všech spojů, sejmutá víčka uložíme a použijeme je při další výměně filtru. U baterie kolektivních filtrů KF 75 V podstatě jde o stejný postup jako u kolektivních filtrů KF 100. Rozdíl je v tom, že hrdla filtrů nejsou opatřena bajonety, ale normálními plochými přírubami. Pokládání horních filtrů na spodní je třeba věnovat zvýšenou pozornost, aby se neposunulo spodní pryžové těsnění mezi filtry. Otvory vstupních hrdel spodních filtrů a spojovacích hrdel horních filtrů musí být přesně vystředěny, přičemž boční hrdla filtrů (výstupní) musí být nad sebou. Dvojice filtrů (horní a spodní) vzájemně stáhneme za rozšířené okraje třemi příchytkami, rozmístěnými stejnoměrně po obvodě. Příchytky se dotáhnou rovnoměrně, aby spojení filtrů bylo pevné a plynotěsné. 51
56 Kontrola tlaku kyslíkových lahví a údržba kyslíkového zařízení Kontrolu kyslíkových láhví provádíme u všech lahví na nosném rámu. Postupujeme tak, že napřed zjistíme, zda jsou uzavřeny všechny uzavírací ventily na nosném rámu, lahvové ventily a regulační ventil průtokoměru. Uzavírací ventil u redukčního ventilu zůstává otevřen. Potom pomalu otevřeme ventil u lahve, kterou zkoušíme a odpovídající uzavírající ventil na nosném rámu. Manometr na redukčním ventilu ukáže hodnotu tlaku. Po této zkoušce uzavřeme lahvový ventil a nahromaděný kyslík pustíme do potrubí FVZ. Stejným způsobem postupně přezkoušíme ostatní lahve. Zjištěné tlaky zaznamenáme a podle potřeby zajistíme výměnu lahví. Běžná údržba kyslíkového zařízení spočívá prakticky v udržování jeho čistoty, tj. aby nebylo zaprášené, povrchy nebyly zamaštěné apod. K tomu účelu používáme čistou prachovku nebo čistící vlnu. Čisticí prostředky nesmí být znečistěné (olejem, petrolejem, vazelínou, apod.). Zjištěné závady, které nelze v rámci běžné údržby odstranit, musí se nechat odborně opravit. Seznam zkratek DPU DVÚ FVK FVZ HR HPF HUK HUV JPF KF LPU MMV MP NV dvojitý plynotěsný uzávěr dvojúčelový úkryt filtroventilační komora filtroventilační zařízení hlavní rozvaděč (vypínač) hrubý prachový filtr hlavní uzávěr kanalizace hlavní uzávěr vody jemný prachový filtr kolektivní filtr lehký plynotěsný uzávěr měřič množství vzduchu měřič přetlaku nouzový výlez PF prachový filtr PK plynotěsná klapka PTK protitlaková komora RFVZ rozvaděč FVZ (vypínač) S1, S2 sací hlavice (1,2 - pořadové číslo) TPU těžký plynotěsný uzávěr TRU těžký rohový uzávěr TUKM tlakový uzávěr s kovovou membránou UM umývárna a WC UP úkrytový prostor (číslo prostoru) V ventilátor ZPV zásobník pitné vody EZS elektrické zdrojové soustrojí 52
57 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz PŘÍLOHA Č. 1 PROVOZNÍ KNIHA KONTROL A ÚDRŽBY PROVÁDĚNÉ VE STÁLÉM ÚKRYTU CIVILNÍ OCHRANY ČÍSLO Adresa stálého úkrytu CO Majitel stálého úkrytu CO FVZ (počet x typ): Údržbář: Odpovědnost za údržbu Jméno, příjmení od do 1
58 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Záznam o kontrolách Datum Orgán Předmět kontroly Podpis Záznam o provedených revizích Elektroinstalace (1x za 2 roky) Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum FVZ (1x za 5 let) U tlakových nádob na vodu (1x za 5 let) U ocelových tlakových lahví na kyslík (1x za 10 let) Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Činnost prováděná jednou týdně 1. kontrola teploty a vlhkosti vzduchu v objektu; 2. větrání venkovním vzduchem přes vstupy; 3. větrání objektu při zavedení provozního režimu větrání. Seznam prováděných úkonů Činnost prováděná jednou měsíčně U stavebních konstrukcí a technických zařízení: 1. kontrola, popřípadě odstranění závad způsobujících pronikání vlhkosti do objektu (v období dešťů, přívalů vody apod.); 2. zalití sifonů umývadel a záchodových mís, podlahových vpustí apod.; 3. kontrola těsnosti vodovodního potrubí, uzávěrů záchodových splachovačů, sprch a ostatních funkčních prvků; 4. kontrola funkčnosti zařízení pro dodávku vody; 5. kontrola funkčnosti kalového čerpadla (spuštění elektrického motoru, správná činnost plovákového spínače); 6. kontrola funkčnosti elektrického servomotoru (popřípadě i signalizačního zařízení); 7. kontrola funkčnosti slaboproudých zařízení. U filtro-ventilačních zařízení (FVZ): 1. vyčištění a doplnění měřiče přetlaku vzduchu předepsanou kapalinou (nebo podle potřeby její výměna); 2. vyčištění a doplnění měřiče odporu vzduchu u FVZ předepsanou kapalinou (nebo podle potřeby její výměna); 3. odvodnění elementů sací a odvodní strany. U elektrických zdrojových soustrojí (EZS): 1. kontrola hladiny a hustoty elektrolytu a dobití startovacích akumulátorových baterií, nakonzervování svorkových kontaktů; 2. kontrola správnosti funkce větracího zařízení v akumulátorovně. Činnost prováděná jednou za 3 měsíce U stavebních konstrukcí a technických zařízení: 1. kontrola stavu nouzového výlezu (východu); 2. kontrola stavu nasávacích a výdechových hlavic (v terénu i ve stavbě); 3. kontrola funkčnosti kanalizačních uzávěrů, odpadu umývadel a záchodových mis; 4. čištění a dezinfekce vodní nádrže. U filtro-ventilačních zařízení: 1. kontrola množství oleje v převodovce ventilátoru; 2. kontrola funkčnosti a těsnosti ohřívačů a chladičů. U elektrického zdrojového soustrojí: 1. kontrola a doplnění tukové náplně pro mazání ložisek vodního čerpadla. U elektrické instalace: 1. kontrola technického stavu elektrické instalace; 2. kontrola svítidel, spínačů a zásuvek; 2
59 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz 3. kontrola funkčnosti elektrospotřebičů. Činnost prováděná jednou za 6 měsíců U stavebních konstrukcí a technických zařízení: 1. kontrola a údržba stavu omítek a zdiva; 2. kontrola a údržba stavu podlah; 3. konzervace nenatřených kovových částí kanalizačních uzávěrů; 4. kontrola odvzdušnění cesty a funkčnosti akumulační jímky (septiku) a signalizace výšky hladiny; 5. konzervace nenatřených kovových částí servozařízení; 6. kontrola funkčnosti servomotoru, popřípadě i signalizačního zařízení; 7. kontrola uskladnění náhradních pryžových těsnění tlakově plynotěsných uzávěrů, dveří a poklopů; 8. odebrání vzorků pitné vody ze studny umístěné ve stálém úkrytu CO a kontrola její kvality. U filtro-ventilačních zařízení: 1. kontrola odporu prachových filtrů při provozním režimu větrání (regulační klapka obchozu uzavřena); 2. čištění hrubého prachového filtru - HPF (při nárůstu odporu o 20 mm vodního sloupce) při provozním režimu větrání; 3. kontrola stavu těžkých a lehkých plynotěsných uzávěrů (TPU a LPU); 4. kontrola stavu plynotěsných klapek; 5. kontrola odporu sací strany při provozním režimu (regulační klapka obchozu uzavřena); 6. kontrola a dotažení stahovacích pásků. U elektrických zdrojových soustrojí: 1. kontrola a ošetření signalizačního zařízení teploty a tlaku, chladicí vody a oleje při proběhu EZS (včetně přívodních kabelů); 2. provoz EZS (po dobu nutnou k prohřátí EZS na provozní teplotu) a kontrola všech funkcí a regulace EZS při zatížení alternátoru na 50%; 3. odvodnění expanzní komory výfuku EZS; 4. odstranění prachu z vnitřku rozvaděče. V akumulátorovně: 1. vyčištění míst pro odvod vzduchu; 2. kontrola elektroinstalace. U elektrické instalace: 1. kontrola technického stavu přívodních kabelů k elektromotoru a k ostatním elektrickým zařízením (akumulační kamna, hlavní rozvaděč, přídavný rozvaděč); 2. kontrola přichycení vodičů a kabelů, stavu izolace. Činnost prováděná jednou za rok U stavebních konstrukcí a technických zařízení: 1. kontrola plynotěsnosti předělů (instalačních prostupů, konstrukčních spár, styku stropu se zdí, zárubní tlakově plynotěsných dveří a poklopů, trhlin ve zdi); 2. kontrola a odstranění závad u vodotěsných úprav povrchů (nátěry, nástřiky podlah, stěn a stropů); 3. kontrola a obnova ochranných nátěrů na poškozených dřevěných a kovových konstrukcích; 4. vyčištění a oprava nouzových výlezů; 5. čištění a oprava stavebních částí, nasávacích a výdechových hlavic; 6. kontrola, oprava a čištění expanzní komory výfuku EZS a jeho nadzemní části; 7. očištění a konzervace nenatřených částí kovových konstrukcí; 8. rozebrání, vyčištění, obnova nátěru a konzervace kanalizačních uzávěrů; 9. čištění podlahových vpustí; 10. kontrola průtočnosti kanalizačního potrubí a jeho vyčištění; 11. kontrola průtočnosti odvodních cest průsakové vody; 12. vyčištění potrubí kalového čerpadla, oprava povrchové ochrany a konzervace kovových částí; 13. kontrola plynotěsnosti tlakově plynotěsných uzávěrů, dveří a poklopů; 14. oprava povrchové ochrany tlakově plynotěsných uzávěrů, dveří, poklopů, včetně označení poloh klik O" a Z" a konzervace kluzných částí, kontrola těsnění, popřípadě výměna, oprava, nalepení; 15. ošetření vodovodních uzávěrů. U filtro-ventilačních zařízení: 1. kontrola stavu absorpčních nádob (jen u FVZ typu a ); 2. demontáž, vyčištění, konzervace a obnova povrchové ochrany, popřípadě výměna těsnění TPU a LPU; 3. kontrola uskladnění a počtu příslušenství, náhradních a demontovaných dílů; 4. kontrola a oprava povrchové ochrany FVZ; 5. obnova konzervace dílů FVZ; 6. kontrola celistvosti trubek pro měření přetlaku vzduchu; 7. kontrola přetlaku dosaženého v objektu při různých druzích provozních režimů (provádí HZS kraje). U elektrického zdrojového soustrojí: 1. kontrola a oprava povrchové ochrany chladicí soustavy motoru a konzervace uzavíracích prvků; 2. kontrola a oprava povrchové ochrany a konzervace všech dílů v akumulátorovně. Činnost prováděná jednou za 2 roky U stavebních konstrukcí a technických zařízení: 1. očištění a natření kovových částí nouzových výlezů (žebříků, stoupaček, žaluzií atd.); 2. vyčištění kalového čerpadla, kontrola uhlíků; 3. vyčištění a prohlídka netlakových (otevřených) nádrží na vodu a ošetření zařízení pro dodávku vody. U filtro-ventilačních zařízení: 1. odvodnění a oprava povrchové ochrany tlakových uzávěrů s kovovou membránou; 2. kontrola funkčnosti FVZ. U elektrické instalace: 1. kontrola stavu izolace rozvodů. 3
60 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz ZÁZNAM O PROVÁDĚNÝCH ÚKONECH Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis 4
61 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis 5
62 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis 6
63 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis 7
64 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis 8
65 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis 9
66 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Datum Záznam o údržbě, měření vlhkosti, teploty Podpis 10
67 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz 11
68 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Harmonogram a metodika zpohotovení stálého úkrytu CO a jeho technických zařízení Stavební část a tlakově plynotěsné předěly poř. č. 0. mírové využití - zrušení PŘÍLOHA Č. 2 objekt proveďte, zkontrolujte opatření, odstranění závad záznam prostory úkrytu, nenachází-li se v nich cizí (rozměrné, hořlavé nebo jinak nebezpečné) předměty, nainstalujte sedačky a lehátka pro ukrývané, předměty nepatřící do úkrytu odstraňte 1. vchod do úkrytu - prostor suterénu, nouzový výlez průchodnost a propustnost, schodiště a přístupové cesty, přítomnost hořlavých a jinak nebezpečných látek a předmětů, odstraňte předměty, které by mohly zatarasit nouzový výlez, předměty překážející v prostorách nástupu do úkrytu a výstupu z něj a předměty hořlavé nebo jinak nebezpečné odstraňte, zprůchodnění cest a odstranění nebezpečných látek a předmětů proveďte po zajištění nezbytných zpohotovovacích úkonů 2. nasávací místa S1, S2 propustnost krycí mřížky, vstupní hlavice, přítomnost hořlavých a jinak nebezpečných látek a předmětů, 3. stavební konstrukce vizuálně - stěny, podlahy a stropy, celistvost konstrukce, průrazy a trhliny, průsaky vody, zvýšenou pozornost věnujte obvodovým stěnám, při porušení proveďte provizorní opatření k zabezpečení průchodu vzduchu, předměty překážející v průchodu vzduchu do úkrytu, předměty hořlavé nebo jinak nebezpečné odstraňte, popřípadě ukotvěte zjištěné průrazy, trhliny, nezatmelené prostupy zatmelte, větší otvory vyplňte vhodným materiálem (betonem, sádrou ap.),'vydatné průsaky sveďte korýtkem do nádoby nebo kanalizace (úkony proveďte po zajištění dalších nezbytných úkonů) 4. tlakově plynotěsné, plynotěsné dveře a poklopy osazení a kvalitu těsnění, snadnost otevírání a uzavírání, neporušenost osazení v železobetonovém plášti, neporušenost výplní dveří, chybějící těsnění osaďte, porušené, ztvrdlé nebo popraskané vyměňte, při nesnadné manipulaci promyjte závěsy rozpouštědlem, při zkorodování prohřejte závěs plamenem (autogen, plynovou pájkou), rozhýbat, ochladit, promazat ovladatelnost uzavíracího ústrojí - protočením, při ztíženém chodu promýt rozpouštědlem, promazat
69 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz poř. č. objekt proveďte, zkontrolujte opatření, odstranění závad záznam 5. plynotěsnost úkrytu uzavřete tlakově plynotěsné dveře vstupu, poklopy NV, uzavřete tlakově plynotěsné elementy vzduchu TPU v PTK a LPU ve WC, zalejte sifon umyvadel a klozetů - WC. podlahovou vpusť - PTK, PK, uzavřete kanalizační šoupě (HUK), otevřete plynotěsné klapky v FVK (ovládací páka v ose potrubí), uzavřete regulační klapku RK v FVK, plynotěsnou klapku PK3 v FVK, funkčnost měřiče přetlaku vzduchu v FVK, neporušenost hadiček, průchodnost propojení s atmosférou, hladinu vody v měřiči přetlaku nastavte na "0", porušené vyměňte nebo zalepte PE páskou, profoukňete propojení s atmosférou z místa napojení hadičky na měřič, nalejte nebo doplňte vodou spusťte FVZ - spínač el. proudu v FVK, na měřiči přetlaku sledujte dosažený přetlak FVK, je-li nižší jak 5 mm výška sloupce, proveďte celou kontrolu znovu (eliminace možných chyb), nedosáhne-li se opětovně požadovaný přetlak hledají se poslechem ( použitím svíčky, kouře z cigarety) netěsnosti nebo se provede saponátová zkouška saponátová zkouška jen v případě dosažení nízkého tlaku. na zkoušeném předělu se na straně nižšího tlaku vzduchu naneste malířskou štětkou vodní roztok saponátu (10 l teplé vody, 0,2 l saponátu), unikající vzduch vytváří bublinky, nalezené netěsnosti zatmelte
70 Filtroventilační zařízení - FVZ poř. č. 6. provozní materiály, příslušenství, nářadí, náhr. díly Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz objekt proveďte, zkontrolujte opatření, odstranění závad záznam úplnost, použitelnost, chybějící materiály, příslušenství, nářadí a náhradní díly doplňte, nářadí lze využít z běžného vybavení 7. sestavení baterie kolektivních filtrů KF 100 FVK (správnost sestavení KF 100, nejsou-li filtry sestaveny, tak zkompletujte) určete pořadí KF v baterii, spodní filtry odvíčkujte - SPODNÍ HRDLO ZŮSTANE ZAVÍČKOVÁNO!, usaďte spodní filtry na stoličku pod KF 100 na dorazy a vystřeďte na osu potrubí, odvíčkujte horní filtry, všechna hrdla, namontujte nástavce na hrdla filtrů, k utěsnění použijte původní těsnění uzávěrů hrdel, smontujte stahovací pryžové spojky, nasaďte stahovací pryžové spojky na obě hrdla přívodního potrubí a zajistěte stahováky, usaďte horní filtry a spojte hrdla bajonetovými spoji. Boční hrdla filtrů musí být nad sebou, přesuňte stahovací pryžové spojky nad filtryna nástavce t.č. 385, zajistěte plynotěsné spo-jení stahováky pryžových spojek, smontujte boční sběrné tvarovky pomocí pryžových spojek a spojte je s bočními hrdly filtrů a s hrdly odvodního potrubí, spojení zajistěte stahováky pryž. Spoj, zkontrolujte pevné utažení všech stahovacích pryžových spojek a bajonetových hrdel filtrů, zavřete plynotěsné klapky. filtr s nejmenším odporem bude spodní, s nej'větším horní - odpor je napsán na plášti filtru úkony provádějte u dvou filtrů, víčka uložit víčka uložit použít hákový klíč použít hákový klíč
71 poř. č. 8. ventilátorový agregát FVK Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz objekt proveďte, zkontrolujte opatření, odstranění závad záznam klidný chod, napnutí klínových řemenů, množství oleje v převodové skříniruční pohon, 9. měřící přístroje FVK novodurové potrubí vizuální kontrola, kontrola plynotěsnosti, měřič přetlaku, kontrola hladiny vody v "U" trubici, měřič odporu, 10. regulační klapka, plynotěsné klapky v PK a v FVK 11. hrubý a jemný prachový filtr v PK snadnost protáčení, nastavitelnost jednotlivých poloh, stav pryžových spojek, odpor na měřiči odporu při max.průtoku FVZ - max.10 mm výška sloupce, zapněte agregátv případě potřeby napněte - posunem motoru,doplňte popř. při přeplnění odpusťte profoukňete trubičky poškozené trubičky vyměňte, opravte (zalepte) doplňte vodou nastavte jezdec na "0" promažte porušené vyměnit, při vyšším odporu promyjte, demontujte filtr, vyklepte usazený prach, promyjte vodou do 40 C proti směru proudění vzduchu, vysušte, namontujte použijte těsnění hrdel, mont. hákovým klíčem,hrdla do úplnost dílů pro montáž: a) osy potrubí jemný prachový filtr, nástavec, stahovací pryžová spojka, b) montáž filtru: odvíčkujte boční a horní hrdlo, namontuj, 12. kolektivní filtry FVK odpor sestavy KF 100 na měřiči odporu se zjistěte celkový odpor baterie, 13. plynotěsné a tlakově plynotěsné uzávěry vzduchotechnické elementy: dvojitý plynotěsný uzávěr v PK, těžký plynotěsný uzávěr v PTK, lehký plynotěsný uzávěr LPU na WC, pohyblivost, stav těsnění, 14. sací strana FVZ odpor sací strany FVZ nastavte na provoz filtroventilace naregulujte průtočné množství vzduchu, regulační klapku RK uzavřete, otevřete vstupní tlakově plynotěsné dveře, zjistěte celkový odpor sání na měřiči odporu je-li odpor vyšší. 35 mm výška sloupce u LPU a TPU promažte centrální hřídelky (jejich chod musí být vysoce pohyblivý) u dvojitého uzávěru odpojte těleso od sacího potrubí, vylejté zkondenzovanou vodu, přezkoušejte pohyb západky, zamykatelnost uzávěru pomocí plynotěsné klapky, nasávací mřížku uzavřete papírem ap. (eliminace netěsnosti), vyčistěte nasávací místa
72 Sanitární zařízení poř. č. 15. hlavní kanalizační uzávěr Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz objekt proveďte, zkontrolujte opatření, odstranění závad záznam funkčnost protočením uzavřete kanalizační šoupě, 16. rozvod pitné vody neporušenost - vizuálně, funkčnost ventilů HUV, napusťte přenosné nádrže pitnou vodou, otevřete výtokový vent. umyvadla, ponechejte odtéct kal, uzavřete, 17. umývadlo kanalizační vpusti celistvost, funkčnost výtokového ventilu, zalejte vodou sifon umyvadla, zalejte vodou kanalizační vpusti, v případě nefunkčnosti opravte dle možnosti částečná demontáž, vyčistění, použití antikorozních přípravků, rozpouštědla apod. rozhýbejte mechanicky, použijte rozpouštědlo drobné závady odstraňte, nefunkční zajistěte před použitím 18. záchody - WC, funkčnost splachovačů a průtočnost odpadu, zalejte záchodový sifon. závady odstraňte Elektrické rozvody a zařízení, slaboproud poř. č. 19. elektrické vedení neporušenost - vizuálně, vlhkosti rozvodů - vizuálně, 20. rozvaděče HR-FVK, RFVZ-FVK, objekt proveďte, zkontrolujte opatření, odstranění závad záznam funkčnost - zapnutím a vypnutím správnou reakci spotřebiče, v případě nutnosti porušenou část vedení vyřadit, zavést náhradní vedení (prodlužovačku), při zjištění vlhkých rozvodů, volejte ke kontrole elektrikáře při zjištění závad volejte elektrikáře 21. elektrické zásuvky jejich aktivitu zkoušečkou, opravte, označte nefunkční 22. osvětlovací tělesa funkčnost, svítivost, funkčnosti vypínačů, nefunkční vyměňte, doplňte 23. náhradní díly počet a uložení náhradních žárovek, osvětlovacích trubic, pojistek.
73 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz
74 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz
75 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Seznam materiálního vybavení stálého úkrytu CO PŘÍLOHA Č. 3 Nářadí a drobné náhradní části uložené ve skříňce stoličky ventilátoru Poř. číslo Název otevřené klíče pro otvor 7, 9, 10, 12, 14, 17, 19, (24 pouze u "300c/55") otevřené klíče pro otvor 7, 10, 14, 17, 19 (14 a 17 po 2 ks) FVZ 300b/55 300b/60 300c/55 300c/60 1 sada 1 sada 1 sada 1 sada 3. kombinované kleště 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 4. kladivo 500 g 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 5. šroubovák - šíře hrany 4 mm 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 6. šroubovák - šíře hrany 8 mm 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 7. prachovka 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 8. čistící vlna 60 g 60 g 60 g 60 g 9. nálevka na olej 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 10. olej do převodové skříně 2 l 1 l 2 l 1 l 11. vazelína V 3 0,25 l 0,25 l 0,25 l 0,25 l 12. šroub M4x8 pozinkovaný 3 ks 3 ks 13. šroub M6x20 pozinkovaný šroub M8x20 pozinkovaný 40 ks 10 ks 10 ks 15. šroub M6x25 pozinkovaný 20 ks 16. šroub M8x30 pozinkovaný 15 ks 15 ks 17. matice M8 pozinkovaný 20 ks 25 ks 25 ks 18. matice M6 pozinkovaný 40 ks 20 ks 19. plnící trubice s balónkem 1 ks 20. měřič odporu (trubicový tlakoměr, 2 hadičky po 1 m, 2 koncové trubky) 1 sada 1 sada 21. olejnička malá 1 ks 1 ks 22. klíč ke kolektivnímu filtru KF 75 1 ks 23. klíč ke kolektivnímu filtru KF ks 24. klíč k JPF 300 1ks 1 ks
76 Díly uložené ve FVK Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Poř. číslo Název FVZ 300b/55 300b/60 300c/55 300c/60 1. klíč ke kolektivnímu filtru KF ks 1 ks 2. manžetový spoj plynotěsný průměr ks 1 ks 3. pás 0,8 x 16 speciálně pozinkovaný 10 bm 10 bm 4. pás 0,8 x 9 speciálně pozinkovaný 3 bm 3 bm 5. drát průměr 4 5 bm 5 bm 6. smaltovaný drát 0,4 mm 2 bm 2 bm 7. pryžová hadička průměr 5/7 0,25 bm 0,25 bm 8. clonka pro měření výkonu FVZ 1 ks 1 ks 9. pryžová spojka dilatační průměr ks 2 ks 10. pryžová spojka dilatační průměr ks 2 ks 11. pryžová spojka průměr ks 1 ks 12. klínový řemen 10x6x865 pro ventilátorový agregát 2 ks 2 ks 13. klínový řemen 10x6x800 pro ventilátorový agregát 2 ks 2 ks 14. těsnění 110/130 x 4 pro lehký plynotěsný uzávěr 1 ks 1 ks 15. těsnění 72/172 x 4 pro těžký plynotěsný uzávěr 1 ks 16. těsnění 72/170 x 3 pro těžký plynotěsný uzávěr 1 ks 17. gumová záslepka pro hrubý prachový filtr 4 ks 4 ks 18. gumová záslepka pro hrubý prachový filtr ks 4 ks 19. pryžové těsnění 130 / 110 pro lehký plynotěsný uzávěr 1 ks 1 ks 20. pryžové těsnění 210 / 90 pro těžký plynotěsný uzávěr 1 ks 1 ks 21. pryžové těsnění 260 / 125 pro těžký plynotěsný uzávěr 1 ks 1 ks 22. pryžové těsnění pro uzávěr TUKM 1 ks 1 ks 23. pryžové těsnění 160 / 100 pro plynotěsnou klapku prům ks 1 ks 24. pryžové těsnění 212 / 168 pro plynotěsnou klapku prům ks 1 ks 25. pružina pro plynotěsný uzávěr 1 ks 26. pružina pro těžký rohový uzávěr 1 ks 27. pružina pro dvojitý plynotěsný uzávěr 2 ks 28. těsnění 152/215 x 4 pro dvojitý plynotěsný uzávěr 1 ks 1 ks 29. GUFERO 35 x 16 x 10 pro dvojitý plynotěsný uzávěr 1 ks 1 ks 30. spojovací šroub M 12 x 30 pro ocelovou tlumící hlavici 1 ks 1 ks 31. těsnění 75/135 x 4 pro 1 plynotěsnou klapku ks 1 ks 32. GUFERO 35/12 x 10 pro 1 plynotěsnou klapku ks 1 ks
77 Montážní díly Poř. číslo Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Název FVZ 300b/55 300b/60 300c/55 300c/60 1. pryžová spojka průměr 100 x ks 1 ks 1 ks 2. pryžová spojka průměr 100 x ks 1 ks 1 ks 3. pryžová spojka průměr 125 x ks 1 ks 4. pryžová spojka průměr 150 x ks 1 ks 5. pryžová manžeta průměr 100 x ks 6. pryžová manžeta průměr 100 x ks 7. pryžové těsnění průměr ks 2 ks 2 ks 8. pryžové těsnění průměr ks 2 ks 9. pryžová hadice průměr ks 1 ks 10. pryžová hadice průměr ks 1 ks 11. pryžová hadička průměr 8/6 0,5 bm 0,5 bm 0,5 bm 12. svitek stahovacího pásku 10 bm 10 bm 10 bm Montáž baterie kolektivních filtrů KF UP7, UP10 - Díly 1 baterie Poř. číslo Název 1. KF ks 2. nástavec KF ks FVZ 300b/55 300b/60 300c/55 300c/60 3. pryžová spojka 1 ks 4. nástavec s kolenem pro KF 1 ks 5. koleno průměr 125 s bajonetovým nástavcem 1 ks 1 ks 6. T-kus průměr 125 s bajonetovým nástavcem 2 ks 7. svařovaná trubka s bajonetovým nástavcem 1 ks 1 ks 8. pryžová spojka průměr ks 9. pryžová spojka průměr ks 1 ks 10. podložka pod KF ks 11. manžetový spoj plynotěsný průměr ks 12. zaslepovací víčko průměr ks
78 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Seznam ukrývaných osob PŘÍLOHA Č. 4 Úkryt číslo: Adresa: Kapacita: Datum obsazení: Čas obsazení Datum ukončení pobytu: Čas ukončení pobytu Velitel stálého úkrytu CO: Do poznámky uvádět profesi (např. elektromontér, zámečník, lékař apod.), nemocný, invalidní apod. Poř. čís. Jméno a příjmení Datum narození Číslo obč. průkazu Adresa Poznámka
79 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Poř. čís. Jméno a příjmení Datum narození Číslo obč. průkazu Adresa Poznámka
80 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz PŘÍLOHA Č. 5 ÚKRYTOVÝ ŘÁD STÁLÉHO ÚKRYTU CIVILNÍ OCHRANY ČÍSLO Adresa stálého úkrytu CO Kapacita stálého úkrytu CO Maximální počet ukrývaných osob Krytové družstvo: Velitel Zástupce velitele Obsluha FVZ Zdravotník Pomocník Krytové družstvo zabezpečuje plynulý vstup obyvatelstva do úkrytu, jeho rozmístění a poučení o chování v úkrytu. Vyžaduje-li to situace, může být kapacita úkrytu překročena nejvýše o 20 %. Pravidla pro chování a povinnosti ukrývaných osob 1. Ukázněně se řídit ustanoveními úkrytového řádu a dbát pokynů velitele a členů krytového družstva a být jim v jejich činnosti nápomocni. 2. Pečovat o své osobní věci, udržovat v pohotovosti své prostředky individuální ochrany a použít je okamžitě, vydá-li k tomu pokyn velitel krytového družstva. 3. Šetřit vodou, jídlem a pitím. 4. Zbytečně nepoužívat sociální zařízení úkrytu, udržovat čistotu a pořádek, zvláště při osobní hygieně. 5. Zdržovat se ve vykázaném prostoru a zbytečně nepřecházet a hlasitě nehovořit. 6. Chovat se klidně a ukázněně, vzájemně si pomáhat, zejména starším a ženám. 7. Dodržovat čas určený k pracovním úkonům, k odpočinku a dodržovat stanovený režim života v úkrytu. 8. Nekouřit, nezapalovat svíčky, lampy, zapalovače, nepoužívat vařiče ani jiné zdroje tepla a světla s otevřeným ohněm. V úkrytu není dovoleno vařit. 9. Ukrývané osoby (zaměstnanci a starší žáci) jsou povinny vykonávat pomocné práce podle požadavků velitele nebo členů krytového družstva. Půjde zejména o: ruční pohon FVZ, ruční přečerpávání splašků (likvidace suchých záchodů), výkon služby u vchodu do úkrytu, dozor u sociálních zařízení, doplňování zásob vody a potravin. 10. V případě zavalení úkrytu jsou ukrývané osoby podle svých schopností povinny se zúčastnit vyprošťovacích prací podle pokynů velitele úkrytu. 11. Střídání pracujících osob organizuje velitel krytového družstva podle obtížnosti a namáhavosti pracovních úkonů.
81 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Ve stálém úkrytu CO je zakázáno: kouřit a požívat alkohol; používat otevřený oheň; manipulovat s uzávěry, dveřmi, poklopy, klapkami, ventily a šoupátky; vstupovat do technických prostorů, do kterých není dovolen přístup ukrývaným osobám; přemísťovat orientační značení a inventář stálého úkrytu CO a jeho zařízení; opouštět stálý úkryt CO bez souhlasu velitele krytového družstva. Je zakázáno brát do stálého úkrytu CO zbraně, vařiče, lehce zápalné látky, alkohol, domácí zvířata, zapáchající látky a rychle se kazící potraviny.
82 Schéma filtro-ventilačního zařízení 300a/55 Příloha č a/60
83 Schéma filtro-ventilačního zařízení 300b/55 300b/60
84 Schéma filtro-ventilačního zařízení 300c/55 300c/60
85 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz PŘÍLOHA Č. 7 Hlavní zásady při využívání úkrytů CO k mírovým účelům Při využívání úkrytů CO k mírovým účelům je nutné respektovat kolaudační rozhodnutí a některé další požadavky, které pramení ze specifických nároků na údržbu úkrytů CO v souladu s technickými parametry úkrytu CO. Úkryty lze využívat nejefektivněji jako skladovací prostory, podnikové archívy, šatny, dílny a pod. Pro jejich užívání a údržbu platí ČSN Údržba stálých úkrytů civilní ochrany. Při volbě nejvhodnějšího využití je nutné zohlednit především následující zásady: 1) zdržet se všeho, čím by mohla být narušena použitelnost a provozuschopnost úkrytu CO a jeho připravenost k ukrytí osob, a to včetně odolnosti stavby a instalovaných zařízení, 2) bez předchozího písemného souhlasu příslušných orgánů nesmějí být prováděny takové stavební úpravy, kterými by byl dotčen úkryt CO nebo přístup k němu, včetně vnitřních rozvodů vody, tepla a teplé vody, kanalizace elektroinstalace a filtroventilace (především v rozporu s kolaudačním rozhodnutím), 3) vlastník nesmí využívat ani pronajímat úkryt CO ke skladování toxických a jedovatých látek, materiálů mající škodlivý vliv na instalované strojní zařízení či vlastní stavbu, 4) vlastník musí vždy umožnit vstup do úkrytu CO příslušným oprávněným orgánům za účelem kontroly úkrytu CO, 5) při mírovém využívání úkrytu musí být snadno vykliditelný v co nejkratším čase, 6) při mírovém využívání nesmí stabilní nebo těžce manipulovatelná zařízení zaujímat více než 40 % celkové podlahové plochy úkrytu. Při využití úkrytu k ukrytí se s demontáží takovýchto zařízení nepočítá. Do těchto zařízení se nezahrnují ta, která lze využít k umístění ukrývaných osob nebo snadno demontovat, 7) vstupy a únikové cesty musí být zachovány, 8) vyžaduje-li mírové využívání úkrytu navržení otvorů ve zdivu, musí být tyto otvory opatřeny vhodnými tlakově plynotěsnými a plynotěsnými prvky (podle způsobu jejich situování), 9) těžší příčky nesmí být z cihel, tvárnic či kamene, ale pouze železobetonové monolitické či monolitické nebo z jiných ohnivzdorných materiálů. Musí být upevněny k nosným prvkům konstrukce (včetně stropní), 10) při volbě stavebních úprav je vždy nutné zohlednit účinky možných otřesů, umožnění maximálního prostupu tepelných přebytků stěnami, stropem a podlahou úkrytu a požární hledisko, 11) povrchové úpravy vnitřních prostorů je možné provádět nátěry, tapetováním nebo obložením lehkými obklady, kotvenými do stěn či stropů. Omítat stropy není dovoleno, 12) mírové využívání nesmí bránit provádění plánované pravidelné údržbě úkrytu. Hasičský záchranný sbor hlavního města Prahy a Magistrát hlavního města Prahy poskytuje na požádání odbornou a metodickou pomoc nezbytnou k zajištění použitelnosti a provozuschopnosti úkrytu CO, zvláště při údržbě, opravách a užívání úkrytu.
86 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Obrazová část PŘÍLOHA Č. 8 Elektrické zdrojové soustrojí se vzduchovým chlazením Elektrické zdrojové soustrojí a tlakově plynotěsný předěl ke skladu PHM 1
87 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Elektrické zdrojové soustrojí 2
88 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Měřič přetlaku a lehký plynotěsný uzávěr Měřič přetlaku 3
89 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz - ~ ~ ~,_."_ ".<1 ~ \ Těžké plynotěsné uzávěry 4
90 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Tlakové plynotěsné dveře Plynotěsné dveře Plynotěsný předěl 5
91 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Hrubé prachové filtry Náhradní díly pro FVZ 6
92 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Místnost vodního hospodářství Klimatizační jednotky 7
93 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Kolektivní filtry a kyslíkové hospodářství 8
94 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Regenerační zařízení FVZ Detail regenerace FVZ 9
95 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz FVZ s možností ručního pohonu Regenerační zařízení a FVZ s možností ručního pohonu 10
96 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Nouzový výlez Hlavní místnost čistého prostoru 11
97 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Těžké uzávěry s kovovou membránou (TUKM) a hrubé prachové filtry 12
98 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Úkryt řez 13
99 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Úkryt půdorys 14
100 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Demontované součásti FVZ Demontovaný těžký rohový uzávěr Demontovaná regulační klapka 15
101 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Demontovaný lehký plynotěsný uzávěr Demontovaný těžký plynotěsný uzávěr 16
102 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Demontovaný dvojitý plynotěsný uzávěr 17 Demontovaná plynotěsná klapka
103 Metodika údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz Demontované plynotěsné šoupátko Demontovaný měřič odporu 18
PROVOZNÍ KNIHA KONTROL A ÚDRŽBY PROVÁDĚNÉ VE STÁLÉM ÚKRYTU CIVILNÍ OCHRANY ČÍSLO
PŘÍLOHA Č. 1 PROVOZNÍ KNIHA KONTROL A ÚDRŽBY PROVÁDĚNÉ VE STÁLÉM ÚKRYTU CIVILNÍ OCHRANY ČÍSLO Adresa stálého úkrytu CO Majitel stálého úkrytu CO FVZ (počet x typ): Údržbář: Odpovědnost za údržbu Jméno,
Metodická pomůcka údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz na území Hlavního města Prahy
Metodická pomůcka údržby stálých úkrytů CO a zpohotovení technických zařízení při přechodu na ochranný provoz na území Hlavního města Prahy 1. Údržba stálých úkrytů CO, zajištění provozuschopnosti stálého
Dokument: Směrnice pro stavební úpravy v bytových jednotkách v domě Haškova 5-15, Příloha 1
Dokument: Směrnice pro stavební úpravy v bytových jednotkách v domě Haškova 5-15, Příloha 1 Jde o prohlášení Převodce (Nový domov SBD) o tom co je převedeno na Nabyvatele (člen SBD), do jeho vlastnictví
Technická zpráva ZTI. D Zdravotně technické instalace
Mateřská škola Děčín XXXII, Májová 372, příspěvková organizace Májová 372, 407 11 Děčín XXXII Tel: 412 547 778, 412 548 903 e-mail: reditelka@msboletice.cz, www.msboletice.cz IČO: 49888544 D.1.4.1 Zdravotně
Technická zpráva zdravotní technika
F 1.4.1 zdravotní technika 1. Identifikace stavby, stavebník, projektant Název stavby: Místo stavby: ZŠ Batří Venclíků 1140, Praha 9 Černý Most I. Kraj: Praha Stavebník: Městská část Praha 14 Bratří Venclíků
Skladování nádob s plyny
5.6.17.9.3. Skladování nádob s plyny http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/sektory-bozp/skladovania-manipulace-s-materialem/skladovani-nadob-s-plyny Základním předpisem stanovující podmínky skladování
P O Ž Á R N Ě B E Z P E Č N O S T N Í Ř E Š E N Í
-1- Akce: Stavební úpravy domu Kněžská 24, České Budějovice. P O Ž Á R N Ě B E Z P E Č N O S T N Í Ř E Š E N Í Stupeň projektové dokumentace : stavební povolení Vypracoval : Radek Příhoda U Hada 8 370
Komunikace a cesty
6.17.13.5. Komunikace a cesty http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/pracoviste/komunikacea-cesty Cesty a komunikace podle použití rozdělujeme na: 1. Únikové cesty služí k evakuaci osob přítomných na
Doložka CO k územnímu plánu obce Horní Dvořiště
Doložka CO k územnímu plánu obce Horní Dvořiště 1.Opatření vyplývající z určení záplavových území a zón havarijního plánování Obec Horní Dvořiště je zařazena v " Povodňovém plánu obce s rozšířenou působností
TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV 1 VNITŘNÍ KANALIZACE PŘEČERPÁVÁNÍ ODPADNÍCH VOD OCHRANA PROTI VZDUTÉ VODĚ
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE FAKULTA STAVEBNÍ TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV 1 VNITŘNÍ KANALIZACE PŘEČERPÁVÁNÍ ODPADNÍCH VOD OCHRANA PROTI VZDUTÉ VODĚ Ing. Stanislav Frolík, Ph.D. - katedra technických
TECHNICKÁ ZPRÁVA TZB
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE FAKULTA STAVEBNÍ Katedra konstrukcí pozemních staveb TECHNICKÁ ZPRÁVA TZB BAKALÁŘSKÁ PRÁCE AUTOR PRÁCE: Annette Řehořková VEDOUCÍ PRÁCE: Ing. Lenka Hanzalová, Ph.D.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE BYTOVÝCH JEDNOTEK A SPOLEČNÝCH PROSTOR
TECHNICKÁ SPECIFIKACE BYTOVÝCH JEDNOTEK A SPOLEČNÝCH PROSTOR Budovy L, M, N, O Konstrukce budovy KONSTRUKCE základy a základová deska - železobeton nosné zdi železobeton nebo zdivo nenosné zdi a příčky
INZ 5 TDI. 2009-2010 Jan Kušnír
INZ 5 TDI 2009-2010 Jan Kušnír TDI Ústřední vytápění Charakteristika systému: Systém: Materiál rozvodu: Spoje na potrubí: tlakový uzavřený, dvoutrubkový, teplovodní (do 110 C) měď, popř. plast (PP-R, PEX,
(Souvisejícím závazným předpisem jsou Technické požadavky na umístění vodoměru )
(Souvisejícím závazným předpisem jsou Technické požadavky na umístění vodoměru ) Vodovodní přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od odbočení z vodovodního řadu k vodoměru. Vodovodní přípojku
PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DPS D1. TECHNICKÁ ZPRÁVA 4 ÚPRAVA ELEKTROINSTALACE, VODA A ODPAD, TOPENÍ
Počet stran: 6 INVESTOR: Město Hlinsko Poděbradovo náměstí 1 539 01 Hlinsko STAVBA: Komplexní zateplení objektu pro volnočasové aktivity seniorů PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DPS D1. TECHNICKÁ ZPRÁVA 4 ÚPRAVA
PLYNOVÉ VYTÁPĚNÍ SKLADU OÚ VRÁTKOV Č.P. 17 NA PARC. Č. 65 K.Ú. VRÁTKOV
PLYNOVÉ VYTÁPĚNÍ SKLADU OÚ VRÁTKOV Č.P. 17 NA PARC. Č. 65 K.Ú. VRÁTKOV F 1. 4.F.1 T ECHNICKÁ ZPRÁVA R OZVODY PB 1 Stavba: Plynofikace objektu OÚ Vrátkov č.p. 17 Místo: parc.č. 65, k. ú. Vrátkov Stupeň
TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV 1 VEDENÍ INSTALACÍ, VNITŘNÍ KANALIZACE OCHRANA PROTI VZDUTÉ VODĚ
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE FAKULTA STAVEBNÍ TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV 1 VEDENÍ INSTALACÍ, VNITŘNÍ KANALIZACE OCHRANA PROTI VZDUTÉ VODĚ Ing. Stanislav Frolík, Ph.D. - katedra technických zařízení
TECHNICKÁ ZPRÁVA. prohlídka dotčených prostor.
TECHNICKÁ ZPRÁVA 1. ÚVOD Projektová dokumentace zdravotně technických instalací řeší modernizaci tří sociálních zařízení v MŠ Bohatice. Jedná se o instalaci nových zařizovacích předmětů a výtokových baterií
Požárně bezpečnostní řešení stavby
tel. 382 224 333 e-mail:servis@cuka.cz Václavská 1, 397 01 Písek IČO 438 11 108 www.cuka.cz Požárně bezpečnostní řešení stavby 1. Seznam použitých podkladů pro zpracování str. 2 2. Charakteristika obytného
KVALITATIVNÍ STANDARD
Příloha č. 2 KVALITATIVNÍ STANDARD BYTOVÉ OBJEKTY A, B OBYTNÝ SOUBOR KOLOVRATY OBSAH A) Konstrukce a povrchové úpravy B) Stavební prvky C) Vybavení bytových jednotek Položka standard popis A) KONSTRUKCE
ÚNIKOVÉ CESTY A VÝCHODY
ÚNIKOVÉ CESTY A VÝCHODY Zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů, stanovuje v 5 odst. 1 písm. b) povinnost pro právnické osoby a podnikající fyzické osoby vytvářet podmínky
ELEKTROINSTALACE #2. Radek Procházka (prochazka@fel.cvut.cz) Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11
ELEKTROINSTALACE #2 Radek Procházka (prochazka@fel.cvut.cz) Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11 VNITŘNÍ ELEKTRICKÉ ROZVODY vnitřní el. rozvody je nutné provádět v souladu s ČSN 33 2130 ed.2 pro
Průměrný denní odtok splaškové vody. Roční odtok splaškové vody. Maximální hodinový odtok splaškové vody
Předložená dokumentace zdravotně technických instalací ve stupni pro provedení stavby, řeší rekonstrukci a přístavbu výrobny vína a biomoštu na p.č.465, 593 v k.ú. Rakvice. 1. KANALIZACE 1.1. Splašková
Kompetenční centrum Kuřim kód zakázky: 077-10-20-3
OBSAH: 1 ZADÁNÍ PROJEKTU...2 1.1 Domovní vodovod...2 1.2 Splašková kanalizace...2 1.3 Dešťová kanalizace...2 1.4 Výpočtové výchozí parametry...2 2 PODKLADY...2 2.1 Výkresová dokumentace...2 2.2 Průzkum...2
Harmonogram a metodika zpohotovení stálého úkrytu CO a jeho technických zařízení
Harmonogram a metodika zpohotovení stálého úkrytu CO a jeho technických zařízení Stavební část a tlakově plynotěsné předěly 0. mírové využití - zrušení PŘÍLOHA Č. 2 prostory úkrytu, nenachází-li se v nich
Stavba : ÚPRAVA WC V KULTURNÍM DOMĚ. Investor : Obec Libice nad Cidlinou
DOKUMENTACE POVOLENÍ PRO STAVEBNÍ Stavba : ÚPRAVA WC V KULTURNÍM DOMĚ Místo : Libice nad Cidlinou Investor : Obec Libice nad Cidlinou Část : F1.4e TZB - ZDRAVOTNÍ TECHNIKA Obsah : Technická zpráva Zak.
A Úvod A.1 Výchozí podklady pro zpracování projektu A.2 Seznam hlavních použitých norem B Technické řešení vodovod B.1 Přípojky areálového vodovodu
A Úvod Projektová dokumentace část D.1.4.1 Zdravotně technické instalace je vypracována pro akci Výzkumné centrum Josefa Ressela, SO 02. Jedná se o dvoupodlažní nepodsklepený objekt s šikmou střechou.
POŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB
POŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB Radek Procházka (prochazka@fel.cvut.cz) Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11 PRÁVNÍ RÁMEC ( požární kodex ) Zákon č. 133/1985 Sb. o požární ochraně (ve znění 186/2006 Sb.)
Téma sady: Výroba, rozvod a spotřeba topných plynů. Název prezentace: připojení spotřebičů
Téma sady: Výroba, rozvod a spotřeba topných plynů. Název prezentace: připojení spotřebičů Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1258_připojení_spotřebičů_pwp Název školy: Číslo a název
Potřeba tepla na vytápění (tepelná ztráta celého objektu) je stanovena podle ČSN060210 výpočtovým programem a je 410,0kW.
VYTÁPĚNÍ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Podkladem pro zpracování projektové
bytových jednotek a společných prostor
Technická specifikace bytových jednotek a společných prostor Budovy E1 a E2 Konstrukce budovy Kostra základy a základová deska železobeton obvodové a vnitřní nosné zdi železobeton zdi mezi byty železobeton
Metodika plánování improvizovaného ukrytí v obci
HASIČSKÝ ZÁCHRANNÝ SBOR MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE 700 30 Ostrava - Zábřeh, Výškovická 40 Metodika plánování improvizovaného ukrytí v obci 1. Předmět úpravy Metodika je určena obecním úřadům, které zajišťují
10 Vnitřní kanalizace 3.díl
10 Vnitřní kanalizace 3.díl Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/19 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Stoková síť oddělená vs. jednotná Dešťové potrubí
INFORMACE STAVEBNÍKŮM PŘED PROJEKTOVÁNÍM KANALIZAČNÍCH PŘÍPOJEK. Kanalizace a ČOV obcí Oldřiš - Borová
INFORMACE STAVEBNÍKŮM PŘED PROJEKTOVÁNÍM KANALIZAČNÍCH PŘÍPOJEK Kanalizace a ČOV obcí Oldřiš - Borová DNEŠNÍ ZAJIŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD U DOMÁCNOSTÍ Splaškové vody jsou odpadní vody z domácností, tj. vody
SO 02 - obchodní galerie Písek - jih.
-1- Akce: Obchodní galerie Písek, SO 02 - obchodní galerie Písek - jih. P O Ž Á R N Ě B E Z P E Č N O S T N Í Ř E Š E N Í Stupeň projektové dokumentace : územní rozhodnutí Vypracoval : Radek Příhoda U
KVALITATIVNÍ STANDARD PROJEKTU
KVALITATIVNÍ STANDARD PROJEKTU 1 Konstrukce Vrchní stavba Bytové příčky 2 Obálka budovy Fasáda Okna Balkony / Terasy Předzahrádky Stínění Zábradlí 3 Povrchy podlah Obytné místnosti Chodby / komory Společné
D. DOLOŽKA CIVILNÍ OCHRANY
ÚP SÚ Hvozdec Regulační plán pro lokalitu Na rovinách Čistopis KNESL + KYNČL s.r.o. architektonický ateliér Bayerova 40 602 00 Brno prosinec 2006 ÚP SÚ HVOZDEC REGULAČNÍ PLÁN PRO LOKALITU NA ROVINÁCH zadavatel:
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Praha 1, Karmelitská 7 V Praze
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy 118 12 Praha 1, Karmelitská 7 V Praze 10. 12. 2002 S M Ě RNICE pro provádění a organizaci požární ochrany v objektech a na pracovištích Ministerstva školství,
RESTAURACE HOTELU JÍZDÁRNY PARDUBICE ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY
T E C H N I C K Á Z P R Á V A RESTAURACE HOTELU JÍZDÁRNY PARDUBICE ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY TECHNICKÁ ZPRÁVA Strana 1 1 Úvod Navržené zařízení je určeno k větrání a částečnému
TZB Městské stavitelství
Katedra prostředí staveb a TZB TZB Městské stavitelství Zpracovala: Ing. Irena Svatošová,Ph.D. Nové výukové moduly vznikly za podpory projektu EU a státního rozpočtu ČR: Inovace a modernizace studijního
Příloha č. 8 k dokumentu URP Počet listů: 7 EL. PŘÍPOJKA, ELEKTROINSTALACE, VNITŘNÍ I VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ A JIŠTĚNÍ
Příloha č. 8 k dokumentu URP Počet listů: 7 EL. PŘÍPOJKA, ELEKTROINSTALACE, VNITŘNÍ I VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ A JIŠTĚNÍ Připojení vlastní HDS a rozvaděče z rozvodné skříně na sousední chatě Umístění HDS a rozvodné
Dokončení domu základní
Svislé nosné konstrukce Obvodové konstrukce Stropy Střešní konstrukce Střešní krytina Vnitřní příčky Omítky vnitřní zděné Dokončení domu základní zděné, cihelné bloky 240 mm fasádní zateplovaní systém
Jiří Křivský SO 02 REKONSTRUKCE SOCIÁLNÍHO ZAŘÍZENÍ, ŠATEN A UMÝVÁREN VE SPORTOVNÍ HALE, TYRŠOVA 794, CHOTĚBOŘ
Jiří Křivský Břevnická 15 83 583 01 Chotěboř GSM: 604 846 915 jiri.krivsky@post.cz SO 02 NÁZEV STAVBY MÍSTO STAVBY INVESTOR REKONSTRUKCE SOCIÁLNÍHO ZAŘÍZENÍ, ŠATEN A UMÝVÁREN VE SPORTOVNÍ HALE, TYRŠOVA
Únikové cesty a východy
5.17.13.11. Únikové cesty a východy http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/pracoviste/unikove-cestya-vychody Nařízení vlády č. 101/2005 o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí
KVALITATIVNÍ STANDARDY
KVALITATIVNÍ STANDARDY RODINNÝCH DOMŮ OBSAH Konstrukce a povrchové úpravy Stavební prvky Vybavení RD tel.: +420 724 812 010, e-mail: info@gapabuilding.cz Strana 1 z 5 KONSTRUKCE A POVRCHOVÉ ÚPRAVY základy
1. ÚVOD. 1.1 ÚČEL OBJEKTU Zůstává stávající. Prostory dotčené stavbou budou, stejně jako doposud, sloužit jako kanceláře a učebny, suché laboratoře.
- 1 - OBSAH 1. ÚVOD... 2 1.1 Účel objektu... 2 1.2 Funkční náplň... 2 1.3 Kapacitní údaje... 2 1.4 Architektonické, materiálové a dispoziční řešení... 2 1.5 Bezbariérové užívání stavby... 2 1.6 Celkové
POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBY
D.1.3 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBY ZPRACOVAL : Ing. Iveta Charousková, Počerny 124, 360 17 Karlovy Vary osvědčení o autorizaci v oboru požární bezpečnost staveb č. 8488 INVESTOR : G-PROJEKT, Roman
ZTI vodovod, kanalizace, plynovod
ZTI vodovod, kanalizace, plynovod OBSAH: 1. ÚVOD 2. KANALIZACE 3. VODOVOD 4. DOMOVNÍ PLYNOVOD 5. ZÁVĚR 1. ÚVOD Projekt řeší domovní vodovod, domovní splaškovou a dešťovou kanalizaci a domovní plynovod
ZŠ Jiráskova, Benešov stavební úpravy části wc. stupeň dokumentace :
stupeň dokumentace : dokumentace pro provádění stavby (rozsah a obsah dokumentace dle vyhl. č. 499/2006 Sb., příl. č. 6) místo stavby : ZŠ Jiráskova, Benešov stavebník : Město Benešov Masarykovo náměstí
TECHNICKÁ ZPRÁVA Zařízení silnoproudé elektrotechniky V ZŠ DOBRONÍN. , spol. s r.o. společnost projektových ateliérů, Havlíčkova 44, Jihlava
, spol. s r.o. společnost projektových ateliérů, Havlíčkova 44, Jihlava TECHNICKÁ ZPRÁVA 1.4.2. Zařízení silnoproudé elektrotechniky AKCE : REKONSTRUKCE SOCIÁLNÍCH ZAŘÍZENÍ V ZŠ DOBRONÍN - ŠKOLNÍ DRUŽINA
fasáda kontaktní zateplovací systém, izolace v kombinaci EPS/XPS a minerálních vláken, tenkovrstvá venkovní omítka
1. Standardy bytového domu a společných prostor KONSTRUKČNÍ SYSTÉM základy železobetonová základová deska na pilotech suterén železobetonový monolitický sloupový a stěnový skelet železobetonové nosné stěny
F.1.4.c. 01 TECHNICKÁ ZPRÁVA
Název akce: Úprava WC v kulturním domě Libice nad Cidlinou Investor: Obec Libice nad Cidlinou Projekt pro provádění stavby F.1.4.c VZDUCHOTECHNIKA F.1.4.c. 01 TECHNICKÁ ZPRÁVA Seznam příloh: F.1.4.c 01
Atic, s.r.o. a Ing. arch. Libor Žák
Atic, s.r.o. a Ing. arch. Libor Žák Riegrova 44, 612 00 Brno Sdružení tel. 541 245 286, 605 323 416 email: zak.apk@arch.cz projektant části PD: Ing. Jiří Dudek Sychotín 63, 67972 Kunštát PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE
V rámci rekonstrukce bytového jádra nedojde ke změně dispozičního řešení bytové jednotky a nebude zasahováno do nosných konstrukcí objektu.
PRŮVODNÍ A SOURNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE: Název akce: rekonstrukce bytového jádra Adresa stavby: Machkova 1644, Praha 4 Opatov, 7.np, byt č.52 Stavebník: KrIstýna Šneidarová 1.1.ÚVOD Obsahem
UKRYTÍ NA ÚZEMÍ HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY
UKRYTÍ NA ÚZEMÍ HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY OCHRANA OBYVATELSTVA INDIVIDUÁLNÍ OCHRANA (POUŽITÍ PROSTŘEDKŮ INDIVIDUÁLNÍ OCHRANY) KOLEKTIVNÍ OCHRANA - UKRYTÍ IMPROVIZOVANÝM ZPŮSOBEM (PŘI MU), VYUŽÍVÁ SE PŘEDEVŠÍM
MINISTERSTVO OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY MINISTERSTVO VNITRA ČESKÉ REPUBLIKY ÚŘAD VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY
MINISTERSTVO OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY MINISTERSTVO VNITRA ČESKÉ REPUBLIKY ÚŘAD VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ZÁSADY PRO ZŘIZOVÁNÍ ZÁLOŽNÍCH KRIZOVÝCH PRACOVIŠŤ PRAHA 2006 MINISTERSTVO OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY MINISTERSTVO
ZEMĚDĚLSKÝ AREÁL BUZICE TECHNICKÁ ZPRÁVA
FARMTEC a.s., oblastní ředitelství Strakonice Nebřehovická 522, 386 01 Strakonice, tel. 381 491 356, strakonice@farmtec.cz Odstranění části zemědělské budovy na st. p. č. 99 ZEMĚDĚLSKÝ AREÁL BUZICE k.
Ministerstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 3 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 186/2006 Sb.:
Strana 3314 Sbírka zákonů č. 268 / 2011 Částka 95 268 VYHLÁŠKA ze dne 6. září 2011, kterou se mění vyhláška č. 23/2008 Sb., o technických podmínkách požární ochrany staveb Ministerstvo vnitra stanoví podle
TECHNICKÝ POPIS. Modernizace přírodovědných a technických učeben základních škol na území MOb Poruba ZŠ I. SEKANINY 1804
Hasičská 52, 700 30 Ostrava - Hrabůvka Tel.: 596 789 480 Fax: 596 783 302 www.europrojekt.cz TECHNICKÝ POPIS NÁZEV AKCE: Modernizace přírodovědných a technických učeben základních škol na území MOb Poruba
Projektová dokumentace řeší vytápění objektu domova pro osoby bez přístřeší v Šumperku.
1 Projektová dokumentace řeší vytápění objektu domova pro osoby bez přístřeší v Šumperku. Podkladem pro zpracování PD byly stavební výkresy a konzultace se zodpovědným projektantem a zástupci investora.
12 Odběrná plynová zařízení
12 Odběrná plynová zařízení Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/25 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Domovní plynovod - terminologie Domovní plynovod STL
INFORMACE PRO OBYVATELSTVO S POKYNY PRO BUDOVÁNÍ IMPROVIZOVANÝCH ÚKRYTŮ SVÉPOMOCÍ
INFORMACE PRO OBYVATELSTVO S POKYNY PRO BUDOVÁNÍ IMPROVIZOVANÝCH ÚKRYTŮ SVÉPOMOCÍ ÚPRAVY PROSTORŮ NA IMPROVIZOVANÉ ÚKRYTY 1. Zvýšení ochranných vlastností improvizovaného úkrytu Zvýšení se dosahuje zesílením
TZB I Městské stavitelství
Katedra prostředí staveb a TZB TZB I Městské stavitelství Zpracovala: Ing. Irena Svatošová, Ph.D. Nové výukové moduly vznikly za podpory projektu EU a státního rozpočtu ČR: Inovace a modernizace studijního
: REVITALIZACE PROSTOR ÚSTAVU 423, OBJ.B AREÁL MENDELU, ZEMĚDĚLSKÁ 1, BRNO 613 00
STAVBA : REVITALIZACE PROSTOR ÚSTAVU 423, OBJ.B AREÁL MENDELU, ZEMĚDĚLSKÁ 1, BRNO 613 00 D.1.4 SILNOPROUDÁ ELEKTROTECHNIKA 1. TECHNICKÁ ZPRÁVA Místo stavby: Zemědělská 1, Brno 613 00 Investor: Mendelova
Nástavba mateřské školy Elišky Krásnohorské 15, 1-ETAPA 618 00 Brno p.č. 371/3, k.ú. Černovice
Nástavba mateřské školy Elišky Krásnohorské 15, 1-ETAPA 618 00 Brno p.č. 371/3, k.ú. Černovice Projektová dokumentace pro výběrové řízení. Technická zpráva Vzduchotechnika Investor :Úřad mětské části Brno-Černovice
Stupeň PD: D2.4a Ústřední vytápění, stlačený vzduch + přeložky plynu a vody. Datum: prosinec 2015. Číslo výtisku. plynu a vody
Energeticko-technická Profese: Stavební úpravy výrobních hal a snížení energetické náročnosti objektů společnosti na pozemcích D2.4a Ústřední vytápění, stlačený vzduch + přeložky Datum: prosinec 2015 Číslo
Dokumentace plánu ukrytí školy, objektu a obce
Dokumentace plánu ukrytí školy, objektu a obce Ing. Jaroslav Hegar Hasičský záchranný sbor Moravskoslezského kraje, oddělení ochrany a přípravy obyvatelstva Výškovická 40, 700 44 Ostrava Zábřeh, Ing. Jaroslav
TECHNICKÁ ZPRÁVA. F.01.EL.02 Elektroinstalace a bleskosvod. Projekt pro provedení stavby. DABONA s. r. o., Sokolovská 682, 516 01 Rychnov nad Kněžnou
TECHNICKÁ ZPRÁVA Název akce: Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice, včetně výměny zdroje vytápění, č. p. 39 na parcele č. 461 Část: F.01.EL.02 Elektroinstalace a bleskosvod
Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech
Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech Ing. Tomáš Mlčák, Ph.D. Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB TUO Katedra elektrotechniky www.fei.vsb.cz/kat420 Technické vybavení budov Prostory s vanou
D a. STAVBA: MALOKAPACITNÍ UBYTOVACÍ ZAŘÍZENÍ - MIROŠOV U JIHLAVY na p.č. 1/1 k.ú. Mirošov u Jihlavy (695459)
P R O J E K T Y, S. R. O, H A V Í Ř S K Á 1 6, 5 8 6 0 1 K A N C E L Á Ř : C H L U M O V A 1, 5 8 6 0 1 J I H L A V A J I H L A V A D.1.4.1 a TECHNICKÁ ZPRÁVA ZDRAVOTNĚ TECHNICKÉ INSTALACE STAVBA: MALOKAPACITNÍ
Technická zpráva k veřejné zakázce Oprava WC pro uživatele a koupelny
Příloha č.3. Technická zpráva k veřejné zakázce Oprava WC pro uživatele a koupelny a WC pro zaměstnance, oprava přípravny těsta. Rozsah rekonstruovaných objektů v Domově pro seniory Strážnice, příspěvková
Revizní dvířka Promat (ochrana rozvaděčů elektrické energie)
Promat s.r.o. V. P. Čkalova 22/784 160 00 Praha 6 Bubeneč tel.: +420 224 390 811 +420 233 334 806 fax: +420 233 333 576 www.promatpraha.cz promat@promatpraha.cz Revizní dvířka Promat (ochrana rozvaděčů
TECHNICKÁ ZPRÁVA NEMOCNICE HUSTOPEČE ÚPRAVA 1.NP BUDOVY D NA AMBULANCE D ZDRAVOTNĚ TECHNICKÉ INSTALACE
TECHNICKÁ ZPRÁVA Projektová dokumentace řeší vnitřní rozvody kanalizace a vody prováděné v rámci plánovaných stavebních úprav budovy D na ambulance. Stávající objekt má dvě nadzemní podlaží a je částečně
VODAK Humpolec, s.r.o. formulář E Pražská 544, 396 30 Humpolec www.vodakhu.cz, tel.: 565 533 381, fax: 565 533 307
Evidenční číslo: E / / 1.Žadatel: (majitel nemovitosti): VODAK Humpolec, s.r.o. formulář E Pražská 544, 396 30 Humpolec www.vodakhu.cz, tel.: 565 533 381, fax: 565 533 307 ŽÁDOST o zřízení vodovodní, kanalizační
ÚZEMNÍ PLÁN OBCE HOŘICE NA ŠUMAVĚ
SP STUDIO, s.r.o., architektonická kancelář, Český Krumlov, Rybářská8 Tel.: 380711315, fax 380712674, E-mail: sp.studio@telecom.cz ÚZEMNÍ PLÁN OBCE HOŘICE NA ŠUMAVĚ DOLOŽKA CO Datum: 07/2004 Číslo zakázky:
202/1999 Sb. VYHLÁŠKA. kterou se stanoví technické podmínky požárních dveří, kouřotěsných dveří a kouřotěsných požárních dveří
202/1999 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra ze dne 31. srpna 1999, kterou se stanoví technické podmínky požárních dveří, kouřotěsných dveří a kouřotěsných požárních dveří Ministerstvo vnitra stanoví podle
Aktualizace OTSKP-SPK 2015
položka popis mj exp cena 2015 711111 IZOLACE BĚŽNÝCH KONSTRUKCÍ PROTI ZEMNÍ VLHKOSTI ASFALTOVÝMI NÁTĚRY M2 101 Kč - nezahrnuje ochranné vrstvy, např. geotextilii 711112 IZOLACE BĚŽNÝCH KONSTRUKCÍ PROTI
PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem
PSK 550 Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem Popis Nádrž PSK slouží k akumulaci tepla. V nádrži je integrovaný ohřívač pro přípravu teplé vody. Ohřev nádrže
TECHNICKÁ ZPRÁVA. Technické údaje obsahující základní parametry a normové hodnoty
Nemocnice Hustopeče D1.01.05-001 Technická zpráva Úprava 1.NP budovy D na ambulance DSP+DPS Vytápění Výchozí podklady a stavební program. TECHNICKÁ ZPRÁVA Podkladem pro vypracování PD vytápění byly stavební
Elektrické instalace nízkého napětí Část 7-701: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech - Prostory s vanou nebo sprchou
Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech Ing. Tomáš Mlčák, Ph.D. Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB TUO Katedra elektrotechniky http://fei1.vsb.cz/kat420 Technická zařízení budov III Fakulta
POŢÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ
AKCE: Stavební úpravy skladové haly na p.č. st. 270 a přístavba přístřešku na části p.č. 1070/2, k.ú. Poučník STAVEBNÍK: KERVAL, a.s., Karlštejn 261, okres Beroun KONTROLOVAL: ING. ARCH. VLADIMÍR SMEJKAL
B.Souhrnná technická zpráva
B.Souhrnná technická zpráva B.1. Urbanistické, architektonické a stavebně technické řešení B.1.1. Zhodnocení staveniště Jedná se o stávající objekt zámku obklopeného parkem, který se nachází v severní
POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ
POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ PRO STAVEBNÍ ŘÍZENÍ TITULNÍ LIST 1 OBSAH : Identifikační údaje... 3 Základní údaje... 3 Úvod... 3 Popis stavby rozsah stavebních úprav... 3 Podklady pro zpracování... 4 Právní
ODVĚTVOVÁ TECHNICKÁ NORMA VODNÍHO HOSPODÁŘSTVÍ Leden 2005 KLIMATICKÉ ÚDAJE PROSTORŮ VODNÍCH DĚL. Obsah Strana
ODVĚTVOVÁ TECHNICKÁ NORMA VODNÍHO HOSPODÁŘSTVÍ Leden 200 MZe ČR KLIMATICKÉ ÚDAJE PROSTORŮ VODNÍCH DĚL TNV 7 2010 Obsah Strana Předmluva... 2 Chy 1 Předmět normy... 3 3 2 Normativní odkazy... 3 3 3 Termíny
TEPELNÉ ČERPADLO GR9FI 65 EMX venkovní jednotka
300 STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GR9FI 65 EMX venkovní jednotka STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST - EXTERIÉR: Nejvhodnější umístění venkovní jednotky tepelného čerpadla Vám doporučí naši technici při předinstalační prohlídce.
Zakázka: Přístavba SOŠ a SOU Hustopeče 4943 Masarykovo náměstí 1, Hustopeče Zdravotní technika
1 Všeobecně Dokumentace pro stavební řízení a realizaci stavby řeší návrh zdravotně technických instalací pro přístavbu objektu s odbornými učebnami v areálu SOŠ a SOU Hustopeče. Objekt bude postaven v
Rozvody nn část I. Rozvody nn v obytných a průmyslových prostorách. Ing. M. Bešta
Rozvody nn v obytných a průmyslových prostorách 1) Bytová rozvodnice BR Bytovou rozvodnicí začíná bytový rozvod nn. Většinou je bytová rozvodnice místem rozdělení vodiče PEN na vodič střední a ochranný,
Vodovodní přípojky. 3, odst. 1) 3, odst. 6) 3, odst. 4)
Vodovodní přípojky Vybraná ustanovení zákona č. 274/2001 O vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu (zákon o vodovodech a kanalizacích) v platném znění: 3, odst. 1) Vodovodní přípojka je samostatnou
POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBY
1 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBY Akce: Zateplení půdních skladových prostor Choceňského zámku - Orlické muzeum Místo stavby: parc.č. 386, k.ú.choceň Investor: Město Choceň, Jungmannova č.p. 301 565
Rekonstrukce sociálního zařízení, vnitřního a venkovního schodiště v budově SPÚ
plan inženýrská a projekční kancelář Rekonstrukce sociálního zařízení, vnitřního a venkovního schodiště v budově SPÚ Název stavby: Místo stavby: Objednatel: Státní pozemkový úřad, Husinecká 1024/11a, Žižkov,
1. ÚVOD A PŘEDMĚT NABÍDKY
1. ÚVOD A PŘEDMĚT NABÍDKY Společenství vlastníků bytových jednotek bytových domů na tř. Kpt. Jaroše 4 a 4A v Brně se rozhodlo předběžně poptat dodávku a instalaci nového zařízení předávací stanice tepla
Metodika plánování improvizovaného ukrytí po vyřazení stálých úkrytů z celostátní evidence úkrytů
HASIČSKÝ ZÁCHRANNÝ SBOR MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE 700 30 Ostrava - Zábřeh, Výškovická 40 Metodika plánování improvizovaného ukrytí po vyřazení stálých úkrytů z celostátní evidence úkrytů 1. Předmět úpravy
TECHNICKÁ ZPRÁVA OPRAVA PLYNOVÉ KOTELNY ZŠ NÁM. MÍRU - BRNO. Datum: 07/2015 PROJEKCE TZB A ENERGETIKY TECHNOLOGICKÁ ČÁST
TECHNICKÁ ZPRÁVA OPRAVA PLYNOVÉ KOTELNY ZŠ NÁM. MÍRU - BRNO TECHNOLOGICKÁ ČÁST Vypracoval : Ing. Lenka Nováková Datum: 07/2015 1/5 1. ÚVOD Tato projektová dokumentace řeší opravu stávajících plynových
Kompetenční centrum Kuřim kód zakázky: 077-10-20-3
OBSAH: 1 POTŘEBA JAKOST TLAKOVÉHO VZDUCHU:...2 1.1 Technické parametry stlačeného vzduchu:...2 1.2 Místa spotřeby tlakového vzduchu:...2 2 KOMPRESOROVÁ STANICE:...2 2.1 Komponenty kompresorové stanice:...2
T01 Technická zpráva. Investor Místo zakázky Stupeň projektu Projektant Zodpovědný projektant
Investor Místo zakázky Stupeň projektu Projektant Zodpovědný projektant Obec Dolní Bečva, Dolní Bečva 340, 756 55 Dolní Bečva Dolní Bečva 578, 756 55 Dolní Bečva Projekt pro stavební povolení Ing. Ludvík
D.1.4.f. PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ. D.1.4.f. ALFAPLAN s.r.o., ŽIŽKOVA 12, 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE, TEL.: 739 204 837, E-MAIL: INFO@ALFAPLAN.
ALFAPLAN s.r.o., ŽIŽKOVA 12, 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE, TEL.: 739 204 837, E-MAIL: INFO@ALFAPLAN.CZ VYPRACOVAL: JAROSLAV HANZLÍK ZODPOVĚDNÝ PROJEKTANT: ING. PAVEL ČURDA MUDr. Martina KOCÁNOVÁ Jírovcova 2060/83,
STAVEBNÍ PŘÍPRAVA NILAN ESO. Rodinné domy a byty. Aktivní rekuperace. Pasivní rekuperace. Chlazení. vody
STAVEBNÍ PŘÍPRAVA Rodinné domy a byty Pasivní rekuperace Aktivní rekuperace Větrání Ohřev teplé vody Chlazení ELEKTRO Přepěťová ochrana Zařízení NILAN je nutné chránit proti přepětí. Přepěťovou ochranu
spotřebičů a odvodů spalin
Zásady pro umísťování spotřebičů a odvodů spalin TPG, vyhlášky Příklad 2 Přednáška č. 5 Umísťování spotřebičů v provedení B a C podle TPG 704 01 Spotřebiče v bytových prostorech 1 K všeobecným zásadám
1.ÚVOD : 2.VÝCHOZÍ PODKLADY : - stavební výkresy objektu - požadavky investora a architekta 3.TECHNICKÁ DATA :
1.ÚVOD : Tato technická zpráva řeší silnoproudý el. rozvod pro akci Oprava fasád, sanace suterénu a přístavba vstupu Domu dětí a mládeže Ulita Broumov, v rozsahu prováděcího projektu a zároveň projektu
ZDRAVOTNĚ-TECHNICKÉ INSTALACE TECHNICKÁ ZPRÁVA
APK plan & design, s.r.o. Riegrova 44a, 612 00 Brno tel.: 541 245 286, fax: 541 247 312 email: zak.apk@arch.cz Projektant části PD: Ing. Jiří Dudek TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV 17.listopadu 13, 680 01 Boskovice