Instalace Provoz Údržba

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Instalace Provoz Údržba"

Transkript

1 Instalace Provoz Údržba Rooftopové jednotky Airfinity Modely IC Jen chlazení IH Tepelné čerpadlo kw Chladivo R410A RT-SVX056C-CS Původní pokyny

2 Obsah Všeobecné informace...4 Slovo úvodem...4 Varování a upozornění...4 Bezpečnostní doporučení...4 Přejímka...4 Seznam samostatných dílů...4 Záruka...4 Chladivo...4 Smlouva o údržbě...5 Skladování...5 Školení...5 Popis čísla modelu jednotky...6 IC IH Všeobecné údaje...8 Princip fungování jednotky...17 Instalace...18 Přejímka jednotek Instalace na střešní rám Instalace jednotky Celkový pohled na jednotku Rozměry/Hmotnosti/Volný prostor Připojení vzduchovodu Odváděcí potrubí kondenzátu Instalace filtrů Nastavení napájecího proudu ventilátoru s volným oběžným kolem Možnost měření napájecího proudu ventilátoru Instalace plynového potrubí Prvky výstupu kouře Obecná doporučení pro elektroinstalaci Součásti dodávané montážní firmou Elektrická zapojení Rozsah provozních parametrů...26 Režim chlazení Režim topení ERC Režim chlazení ERC Režim topení Trane RT-SVX056C-CS

3 Obsah Volitelné doplňky...28 Krytka přívodu čerstvého vzduchu a instalace mřížky Řízení přetlaku v budově Teplovodní výměník (HWC) Elektrický ohřívač Modul rekuperace tepla Modul hořáku Energetický rekuperační obvod (ERC) Postup montáže bloku ventilátoru Instalace modulu ventilátoru ERC Ovládání...37 CH536 + prodloužení modulu Moduly ovládacího hardwaru Servisní terminál Čidlo CO Údržba čidla CO Požární termostat Detektor zanesení filtru Kouřový detektor Ostatní volitelné doplňky Výstrahy a varování Volitelný modul zákazníka...39 Volitelný modul zákazníka Provoz s konvenčním termostatem Řízení ekonomizéru Provoz...41 Testovací postupy První spuštění plynového hořáku První spuštění a ovládání ERC Údržba...43 Běžná údržba prováděná uživatelem Údržba prováděná servisním technikem Řešení výstrah a varování Doporučené frekvence servisních úkonů...44 Postup údržby...45 Další služby...46 RT-SVX056C-CS 3

4 Všeobecné informace Slovo úvodem Pokyny slouží jako návod pro správnou instalaci, uvedení do provozu, provoz a údržbu rooftopových jednotek Airfinity. Nejsou zde obsaženy kompletní servisní postupy nezbytné pro trvalý a úspěšný provoz tohoto zařízení. Uživatel zařízení by si měl zajistit řádný servis prováděný kvalifikovaným technikem, nejlépe na základě smlouvy o údržbě, uzavřené s autorizovanou servisní společností. Před spuštěním jednotky si tuto příručku pozorně pročtěte. Jednotky jsou dodávány ve smontovaném stavu a před odesláním prošly tlakovými zkouškami a bylo provedeno jejich vysušení, naplnění a odzkoušení. Varování a upozornění Na příslušných místech této příručky jsou uvedena varování a upozornění. V zájmu vaší vlastní bezpečnosti a řádného provozu zařízení je nezbytné, abyste se jimi plně řídili. Výrobce nepřebírá odpovědnost za instalaci nebo servis provedený nekvalifikovaným personálem. VAROVÁNÍ! Upozorňuje na možné nebezpečné situace, které, nebude-li jim zabráněno, mohou mít za následek smrtelné nebo těžké zranění. POZOR! Upozorňuje na možné nebezpečné situace, které, nebude-li jim zabráněno, mohou mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Může se také použít jako varování před rizikovým chováním nebo věcnými nehodami na zařízení nebo majetku. Bezpečnostní doporučení Aby se během údržby a servisních prohlídek zabránilo smrtelným úrazům, zraněním nebo poškození zařízení nebo budovy, musí být dodržována následující doporučení: 1. Maximální povolené tlaky pro testování těsnosti systému na nízkotlaké a vysokotlaké straně jsou uvedeny v kapitole Instalace. Dbejte, abyste nepřekročili zkušební tlak, použijte vhodné zařízení. 2. Před každým servisním zásahem na jednotce odpojte její napájení. 3. Servisní práce na chladicím systému a elektroinstalaci smí být prováděny pouze kvalifikovanými a zkušenými pracovníky. 4. Na prevenci jakýchkoli rizik se doporučuje umístit jednotku do místa s omezeným přístupem. Přejímka Před podpisem dokladu o převzetí dodaného zboží jednotku zkontrolujte. Do dodacího listu uveďte veškerá zjištěná poškození a do 7 dnů po dodání zašlete reklamaci doporučeným dopisem poslednímu přepravci zboží. Informujte současně i místní zastoupení společnosti Trane. Dodací list musí být čitelně podepsaný a potvrzený i řidičem. Do 7 dnů zašlete reklamaci doporučeným dopisem poslednímu přepravci zboží a uveďte veškerá zjištěná poškození. Informujte současně i místní zastoupení společnosti Trane. Důležité upozornění: Při nedodržení výše uvedeného postupu společnost TRANE neuzná žádnou reklamaci dodávky. Další informace viz všeobecné prodejní podmínky místního obchodního zastoupení společnosti TRANE. Poznámka: Prohlídka jednotky ve Francii. Zpoždění odeslání doporučeného dopisu v případě viditelného i skrytého poškození je pouze 72 hodin. Seznam samostatných dílů Zkontrolujte podle původní objednávky veškeré příslušenství a samostatné díly dodané spolu s jednotkou. Na tomto dodacím listu budou uvedeny všechny různé druhy snímačů, termostaty, elektrická schémata a servisní knížky, které se nalézají uvnitř řídicího panelu a/nebo vnitřní části určené k přepravě. Záruka Záruka vychází ze všeobecných předpisů a podmínek výrobce. Ztrácí platnost v případě, že dojde k jakýmkoli opravám nebo úpravám na zařízení bez písemného souhlasu výrobce, jestliže provozní podmínky přesáhnou provozní limity nebo jestliže dojde k jakýmkoli úpravám řídicího systému nebo elektrického zapojení. Na škody způsobené nesprávným používáním, nedostatečnou údržbou nebo nedodržením instrukcí či doporučení výrobce se záruky nevztahují. Nebude-li se uživatel řídit pokyny uvedenými v této příručce, může to mít za následek zrušení záruky a závazků výrobce. Chladivo Viz dodatek k příručkám jednotek s chladivem, pro shodu se směrnicí pro tlaková zařízení (PED) 97/23/ES a směrnice pro strojní zařízení 2006/42/ES. 4 RT-SVX056C-CS

5 Všeobecné informace Smlouva o údržbě Důrazně doporučujeme sepsat smlouvu o údržbě s místní servisní agenturou. Na základě této smlouvy bude prováděna pravidelná údržba instalace odborníkem na naše zařízení. Pravidelná údržba zaručuje včasné rozpoznání jakékoli nesprávné funkce a její opravu, a tak minimalizuje možnost vzniku vážné škody. Pravidelná údržba v neposlední řadě zajišťuje maximální životnost zařízení. Vezměte, prosím, na vědomí, že nerespektování těchto pokynů k instalaci a údržbě má za následek okamžité zrušení záruky. Skladování Dbejte na prevenci vzniku kondenzátu uvnitř elektrických prvků jednotky a motorů v následujících případech: a. před instalací byla jednotka skladována; nebo b. jednotka je nainstalována na střešním rámu a budova je vybavena přídavným vytápěním. Dokud jednotka nebude připravena ke spuštění, odizolujte servisní vstupy na všech stranách panelu a otvory na základní vaně (např. otvory pro elektrická vedení, otvory pro přívod a odvod vzduchu a otvory pro odvětrávání), abyste zabránili přístupu okolního vzduchu. Bez dokončení spouštěcích procedur popsaných v kapitole Uvedení jednotky do provozu nepoužívejte ohřívač jednotky jako provizorní topení. Jednotky, které jsou naplněny chladivem, nesmí být skladovány na místech, kde teploty přesahují 68 C. Alespoň jednou za tři měsíce připojte manometr a ručně zkontrolujte tlak v chladicím okruhu. Je-li tlak chladiva při 20 C nižší než 13 barů (nebo 10 barů při 10 C), obraťte se na odbornou servisní společnost a příslušné obchodní zastoupení společnosti Trane. Společnost Trane není zodpovědná za škody na zařízení, vzniklé nashromážděním kondenzátu v elektrických komponentech jednotky. Školení Ve snaze pomoci vám při nejvhodnějším využívání a údržbě tak, abyste měli zařízení dlouhodobě ve výborném stavu, má výrobce k dispozici školicí středisko pro servis chladicích a klimatizačních jednotek. Jeho hlavním cílem je poskytovat pracovníkům obsluhy a údržby znalosti o zařízení, se kterým pracují a za které odpovídají. Důraz je zejména kladen na důležitost pravidelných kontrol provozních parametrů jednotek a také na preventivní údržbu, která snižuje provozní náklady jednotky a díky níž se předchází vážným závadám a nákladným opravám. RT-SVX056C-CS 5

6 Popis modelového čísla jednotky Pozice 1 Místo výroby E = Epinal, Francie Pozice 2 Model jednotky I = Airfinity Pozice 3 Typ jednotky C = Jen chlazení H = Reverzibilní tepelné čerpadlo Pozice Nominální kapacita jednotky 038 = 38 kw Jen chlazení 039 = 39 kw 040 = 40 kw 048 = 48 kw Jen chlazení 049 = 49 kw 050 = 50 kw 058 = 58 kw Jen chlazení 059 = 59 kw 060 = 60 kw 063 = 63 kw Jen chlazení 064 = 64 kw 065 = 65 kw 074 = 74 kw 075 = 75 kw 084 = 84 kw 085 = 85 kw 100 = 100 kw 110 = 110 kw 130 = 130 kw Číslice 7 Úroveň účinnosti S = standardní účinnost Pozice 8 Chladivo A = R410A Zcela doplněná náplň chladiva z výroby 8 = R410A Předem doplněné chladivo z výroby Pozice 9 Napětí jednotky E = 400 V 3 f 50 Hz Pozice 10 Konstrukční řada Pozice 11 Konstrukční řada Pozice 12 Dodatečné teplo X = Bez W = Teplovodní výměník E = Elektrický ohřívač G = Postupný plynový hořák M = Modulovací hořák Pozice 13 Typ hořáku X = Bez 1 = Propan 2 = Zemní plyn (G20) 3 = Zemní plyn (G25) Pozice 14 Konfigurace proudu vzduchu D = Spodní přívod i odvod H = Vodorovný přívod i odvod I = Spodní přívod a vodorovný odvod J = Vodorovný přívod a spodní odvod 6 Pozice 15 Dosažitelný statický tlak 1 = Standardní externí statický tlak 2 = Vysoký externí statický tlak Pozice 16 Rozsah provozních parametrů (režim chlazení) A = Standardní okolní podmínky L = Nízká teplota okolí Pozice 17 Volné chlazení (ekonomizér) A = Ovládání teploty B = Řízení entalpie Pozice 18 Modul rekuperace tepla X = Bez R = Konfigurováno pro otočné kolo T = Energetický rekuperační obvod (ERC) Pozice 19 Odvlhčování X = Bez A = S Pozice 20 Ošetření venkovního výměníku B = Bez E = S Pozice 21 Ošetření vnitřního výměníku 1 = Bez 2 = S Pozice 22 Filtrace A = G4 (50 mm) filtry B = G4 (50 mm) + F7 (100 mm) filtry B = G4 (50 mm) + F9 (100 mm) filtry B = F5 (50 mm) + F7 (100 mm) filtry Pozice 23 Zónové čidlo teploty X = Bez A = Zónové čidlo instalované na vzduchovodu B = Zónové čidlo instalované na zdi Pozice 24 Uživatelské rozhraní místnosti X = Bez A = Rozhraní THS04 montované na zdi B = Konvenční termostat C = Rozhraní PGD1 montované na zdi Pozice 25 Čidlo CO 2 X = Bez 1 = Čidlo CO 2 instalované na vzduchovodu 2 = Čidlo CO 2 instalované na zdi Pozice 26 Kouřový detektor X = Bez 1 = S Pozice 27 Měření proudu vzduchu X = Bez A = Měření proudu vzduchu a zobrazení Pozice 28 Detekce špinavého filtru X = Bez 1 = S RT-SVX056C-CS

7 Popis modelového čísla jednotky Pozice 29 Relé pro ochranu sítě X = Ochrana proti záměně fází A = Ochrana proti záměně fází a asymetrii Číslice 30 Jazyk dokumentace B = španělština C = němčina D = angličtina E = francouzština J = italština P = polština V = portugalština Pozice 45 Exportní balení X = Bez A = S exportním balením Pozice 46 Speciální provedení X = Standardní S = Speciální konstrukce Číslice 31 Řízení přetlaku v budově X = Bez 1 = Barometrická přetlaková klapka 2 = Odsávací ventilátor (ESP=70 Pa) 3 = Odsávací ventilátor vysokorychlostní (ESP=150 Pa) 4 = Konfigurováno pro zpětný střešní rám Pozice 32 Nevyužitá Pozice 33 Vstup/výstup vnějšího zákazníka X = Bez 1 = S Číslice 34 Řízení více rooftopových jednotek X = Bez C = Concierge Tracer Comfort Pozice 35 Komunikační rozhraní X = Bez 1 = Komunikační rozhraní ModBus 2 = Komunikační rozhraní LonTalk 3 = BACnet (MSTP) 4 = BACnet IP Pozice 36 Nevyužitá Pozice 37 Typ spouštěče kompresoru X = Přes čáru A = Měkký startér Pozice 38 Servisní uživatelské rozhraní X = Bez 1 = Servisní terminál PGD (dodávaný samostatně) Pozice 39 Požární termostat X = Bez 1 = S Pozice 40/41/42/43 Nevyužité Pozice 44 Ochranná mřížka kondenzátoru X = Bez A = S ochrannou mřížkou kondenzátoru RT-SVX056C-CS 7

8 IC IH Všeobecné údaje Obvod jednoho kompresoru IC - IH 039 IC - IH 049 IC - IH 059 IC - IH 064 IC - IH 074 IC - IH 084 Režim chlazení Čistý chladicí výkon (1) kw 40,5 50, ,0 80,5 87,1 Celkový příkon (1) kw 13,0 16,9 20,3 24,8 26,5 30,5 Režim topení Čistý topný výkon (1) kw 37,9 47,4 53,5 62,8 70,7 78,4 Příkon (1) kwm 11,7 14,8 17,6 20,4 20,6 23,7 Elektrický ohřívač Počet výkonových stupňů Upozornění Výkonové stupně (1) kw 12,5/12,5 12,5/12,5 12,5/25 12,5/25 12,5/25 12,5/25 Elektrické údaje (2) (3) Hlavní napájecí zdroj V/f/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Max. proud jednotky A Spouštěcí proud jednotky (bez měkkého startéru) A Spouštěcí proud jednotky (s měkkým startérem) A Maximální jmenovitý výkon zkratovaného obvodu na 0,3 s ka Max. průřez napájecího vodiče (standardní jednotka) mm Max. průřez napájecího vodiče (jednotka s možností rekuperace tepla, odsávacího ventilátoru, zpětného ventilátoru, mm přídavného vytápění) Odpojte spínač std. jednotky Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Odpojte spínač jednotky s možností (rekuperace tepla, odsávacího ventilátoru, zpětného ventilátoru, Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A přídavného vytápění) Elektrické údaje možností (2) (3) Elektrický ohřívač A 36,1 36,1 54,1 54,1 54,1 54,1 Venkovní ventilátor: Nízká okolní teplota A 3,6 3,6 3,6 3,6 1,6 1,6 Vnitřní ventilátor: naddimenzovaný A 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 7,4 Odsávací ventilátor (70 pa) A 0,6 0,6 0,6 0,6 1,2 1,2 Odsávací ventilátor (150 pa) A 1,0 1,0 1,0 1,0 2,0 2,0 Zpětný střešní rám A 5,3 5,3 5,3 9,0 10,6 10,6 Rekuperace tepla (nezahrnuje proud pro naddimenzovaný ventilátor) A 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 Plynový hořák (postupný) A 0,4 0,4 0,5 0,5 0,5 0,5 Plynový hořák (modulační) A 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5 ERC (kompresor + odsávací ventilátory) A 7,9 7,9 7,9 7,9 11,7 11,7 Rám Rám Rám1 Rám1 Rám1 Rám1 Rám2 Rám2 Kompresor Počet okruhů Počet Počet kompresorů na obvod Počet Typ Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Model ZP83KCE TFD 522 ZP104KCE TFD 455 ZP122KCE TFD 455 ZP143KCE TFD 455 SH161-4 SH184-4 Max. proud na kompresor A 14,3 17,1 20,1 24,5 25,1 32,2 Proud na kompresor, při zabrzděném rotoru A 101,0 128,0 139,0 146,0 158,0 197,0 Olej a chladivo Množství oleje pro kompresory olej 58E / olej 57E (6) l 1,8 2,5 2,5 2,5 3,3 3,6 Množství oleje pro oleje ckt1/ckt2 58E/57E (6) l 1,8/1,8 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5 3,3/3,3 3,6/3,6 Náplň chladiva pro jeden okruh (ckt1/ckt2) IH kg 8,0/8,0 8,5/8,5 8,5/8,5 8,5/8,5 Žádný Žádný Náplň chladiva pro jeden okruh (ckt1/ckt2) IC kg 6,0/6,0 6,0/6,0 8,0/8,0 8,0/8,0 11,0/11,0 11,0/11,0 Venkovní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Průměr trubky Palce 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" Čelní plocha m 2 2,046 2,046 2,046 2,046 2,502 2,502 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 2 nebo 3/192 3/192 3/192 3/192 3/192 3/192 Počet trubek ve výšce 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 Vnitřní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Průměr trubky Palce 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Čelní plocha m 2 1,8 1,8 1,8 1,8 2,4 2,4 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 3/168 3/168 3/168 3/168 4/168 4/168 Počet trubek ve výšce 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 Počet / rozměr připojení odtoku mm 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 Teplovodní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky HWC01 HWC01 HWC01 HWC01 HWC02 HWC02 Průměr trubky Palce 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' Čelní plocha m 2 0,769 0,769 0,769 0,769 0,769 1,087 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 2/144 2/144 2/144 2/144 2/144 2/144 Počet trubek ve výšce 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 8 RT-SVX056C-CS

9 IC IH Všeobecné údaje Obvod jednoho kompresoru (pokračování) Vnitřní ventilátor Standardní Typ IC - IH 039 IC - IH 049 IC - IH 059 IC - IH 064 IC - IH 074 IC - IH 084 Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Model K3G500PA2371 K3G500PA2371 K3G500PB3301 K3G500PB3301 K3G500PA2371 K3G500PA2371 Minimální průtok vzduchu m 3 /h 6 560, , , , , ,0 Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h 8 200, , , , , ,0 Maximální průtok vzduchu m 3 /h , , , , , ,0 Počet Počet 1,0 1,0 1,0 1,0 2,0 2,0 Průměr mm 500,0 500,0 500,0 500,0 500,0 500,0 Typ pohonu Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Příkon motoru (podmínka Eurovent) kw 0,9 1,4 2,0 2,6 2,1 2,6 Max. proud motoru na ventilátor A 5,3 5,3 9,0 9,0 5,3 5,3 Otáčky motoru při jmenovitém průtoku (podmínka Eurovent) ot./min 1 247, , , , , ,8 Dostupný statický tlak při jmenovitém průtoku Pa 250,0 250,0 250,0 250,0 250,0 250,0 naddimenzovaný Typ Ventilátory s volným Ventilátory s volným Ventilátory s volným Ventilátory s volným Ventilátory s volným Ventilátory s volným oběžným kolem oběžným kolem oběžným kolem oběžným kolem oběžným kolem oběžným kolem Model K3G500PA2371 K3G500PA2371 K3G500PB3301 K3G500PB3301 K3G500PA2371 K3G500PB3301 Minimální průtok vzduchu m 3 /h Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h Maximální průtok vzduchu m 3 /h Počet Počet Průměr mm Typ pohonu Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Příkon motoru (podmínka Eurovent) kw 0,9 1,4 2,0 2,6 2,2 2,7 Max. proud motoru na ventilátor A 5,3 5,3 9,0 9,0 5,3 9,0 Otáčky motoru při jmenovitém průtoku (podmínka Eurovent) ot./min 1 247, , , , , ,8 Dostupný statický tlak při jmenovitém průtoku Pa Venkovní ventilátor Standardní okolní teplota Typ Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Model A6D630AN0101 A6D630AN0101 A6D630AN0101 A6D630AN0101 A8D800A10105 A8D800A10105 Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h 9 262, , , , , ,8 Počet ventilátorů / knkt Počet 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Průměr mm 630,0 630,0 630,0 630,0 800,0 800,0 Příkon motoru kw 0,5 0,5 0,5 0,5 0,7 0,7 Max. proud motoru na ventilátor A 1,2 1,2 1,2 1,2 2,2 2,2 Otáčky motoru ot./min 910,0 910,0 910,0 910,0 686,0 686,0 Nízká okolní teplota Typ Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Model A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h 9 262, , , , , ,8 Počet Počet 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Průměr mm 690,0 690,0 690,0 690,0 690,0 690,0 Příkon motoru kw Max. proud motoru na ventilátor A 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Otáčky motoru ot./min 910,0 910,0 910,0 910,0 686,0 686,0 Fyzická data pro standardní jednotku (4) Délka mm Šířka mm Výška mm Provozní hmotnost IC (spádový bez přídavného ohřevu) kg Přepravní hmotnost IC (spádový bez přídavného ohřevu) kg Provozní hmotnost IH (spádový bez přídavného ohřevu) kg Přepravní hmotnost IH (spádový bez přídavného ohřevu) kg Možnosti Hmotnost navíc (4) Teplovodní výměník kg Elektrický ohřívač kg Plynový hořák: postupný kg Plynový hořák: modulační, kondenzační kg Energetický rekuperační modul kg Odsávací ventilátor kg Zpětný střešní rám dole kg Zpětný střešní rám horizontální kg Nastavitelný spádový střešní rám kg Vícesměrný střešní rám kg RT-SVX056C-CS 9

10 IC IH Všeobecné údaje Obvod jednoho kompresoru (pokračování) IC - IH 039 IC - IH 049 IC - IH 059 IC - IH 064 IC - IH 074 IC - IH 084 Energetický rekuperační modul (ERM) Minimální průtok vzduchu m 3 /h 6 232, , , , , ,0 Maximální průtok vzduchu m 3 /h 9 348, , , , , ,0 Průměr kola výměníku mm 1 200, , , , , ,0 Průměr odsávacího ventilátoru mm 400,0 400,0 400,0 400,0 400,0 400,0 Příkon motoru odsávacího ventilátoru kw 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 Délka x šířka x výška mm x x x x x x x x x x x x Hmotnost kg 375,0 375,0 375,0 375,0 375,0 455,0 Plynový hořák Typ plynového hořáku 2 základní fáze PRH052 PRH052 PRH072 PRH072 PRH102 PRH102 Tepelný výstup (Vys) [Min-Max] kw 42,4 52,2 42,4 52,2 60,0 73,5 60,0 73,5 81,8 100,0 81,8 100,0 Užitečný tepelný výkon [Min-Max] kw 39,6 47,9 39,6 47,9 56,2 67,5 56,2 67,5 76,8 93,3 76,8 93,3 Plynový průtok [Min-Max] (5) m 3 /h 4,49 5,52 4,49 5,52 6,35 7,78 6,35 7,78 8,66 10,58 8,66 10,58 Emise kouřových plynů Oxid uhelnatý CO - (0 % z O 2 ) (5) ppm <5 <5 <5 <5 <5 <5 Oxidy dusíku NOx - (0 % z O 2 ) (5) mg/kwh -ppm Max CO 2 (5) % 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 Průměr přípojky plynového potrubí UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" Typ plynového hořáku Prémiová modulace PCH045 PCH045 PCH065 PCH065 PCH080 PCH080 Tepelný výstup (Vys) [Min-Max] kw 8,50 42,0 8,50 42,0 12,40 65,0 12,40 65,0 16, ,40 82 Užitečný tepelný výkon [Min-Max] kw 8,97 40,45 8,97 40,45 13,40 62,93 13,40 62,93 17,77 80,03 17,77 80,03 Plynový průtok [Min-Max] (5) m 3 /h 0,90 4,45 0,90 4,45 1,31 6,88 1,31 6,88 1,74 8,68 1,74 8,68 Emise kouřových plynů Oxid uhelnatý CO - (0 % z O 2 ) (5) ppm <5 <5 <5 <5 <5 <5 Oxidy dusíku NOx - (0 % z O 2 ) (5) mg/kwh -ppm Max CO 2 (5) % 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 Průměr přípojky plynového potrubí UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" Energetický rekuperační obvod (ERC) Režim chlazení Čistý chladicí výkon (pouze ERC) kw 15,4 15,6 15,7 15,9 21,3 21,3 Příkon kompresoru ERC kw 3,7 3,7 3,7 3,7 4,1 4,1 Příkon odsávacích ventilátorů ERC kw 0,5 0,5 0,5 0,5 0,9 0,9 Celkový příkon ERC kw 4,2 4,2 4,2 4,2 5 5 Čistý chladicí výkon (ERC + IH standard) kw 61,3 72,1 77,8 85,5 107,9 114,6 Celkový příkon (ERC + IH standard) kw 17,5 21,5 25,3 29,9 32,9 36,6 Režim topení Čistý topný výkon (pouze ERC) kw 15, ,1 Příkon kompresoru ERC kw 2,4 2,3 2,3 2,3 2,7 2,7 Příkon odsávacích ventilátorů ERC kw 0,5 0,5 0,5 0,5 0,9 0,9 Celkový příkon ERC kw 2,9 2,8 2,8 2,8 3,6 3,6 Čistý topný výkon (ERC + IH standard) kw 53,6 63,3 69,5 79,3 93,3 100,3 Celkový příkon (ERC + IH standard) kw 14,2 17,2 19,9 22,8 24,4 27,2 Odsávací ventilátory a řízení vzduchu (7) Počet odsávacích ventilátorů Typ odsávacích ventilátorů Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Model odsávacích ventilátorů W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 Průměr odsávacích ventilátorů mm Minimální čerstvý vzduchu % Maximální doporučený čerstvý vzduch (v porovnání s max. tokem vzduchu) % Maximální čerstvý vzduch (problémy s nahromaděním tlaku, které je třeba % zvážit) Maximální zpětný propad tlaku vzduchu (bez zpětného střešního rámu) Pa Maximální přídavný propad tlaku vzduchu (vnitřní výměník) Pa Olej a chladivo (7) (6) Náplň chladiva okruhu ERC kg 2,3 2,3 2,3 2,3 2,7 2,7 Množství oleje v okruhu ERC l 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 Hmotnost a rozměry (7) (6) Délka x šířka x výška (ERC + IH standard) mm x x x x x x x x x x x x Hmotnost (ERC + IH standard) kg (1) Indikující výkony. Pro detailnější výkony si prostudujte zápis objednávky (OWU). (2) Pod 400 V/50 Hz/3 f. (3) Údaje o systému a elektrické údaje mohou být měněny bez upozornění. Postupujte podle údajů na typovém štítku jednotky. (4) Indikující údaje. Podrobnosti naleznete v pokynech ke zdvihání a manipulaci v sadě dokumentů dodané spolu s jednotkou. (5) Hodnota odkazovaná na Cat G20 ostatní najdete v příručce k hořáku IOM. (6) OIL058E nebo 0IL057E jsou evropská referenční označení pro olej POE a lze je mísit v libovolném poměru s OIL00078 nebo OIL00080 (stejný olej s americkým referenčním označením na štítku kompresoru). (7) Pouze jednotka IH. 10 RT-SVX056C-CS

11 IC IH Všeobecné údaje Obvod duálního kompresoru IC - IH 040 IC - IH 050 IC - IH 060 IC - IH 065 IC - IH 075 IC - IH 085 IC - IH 100 IC - IH 110 IC - IH 130 Režim chlazení Čistý chladicí výkon (1) kw 43,6 53,7 61,0 71,7 82,4 87,5 103,5 113,4 133,4 Celkový příkon (1) kw 13,5 17,3 20,0 23,8 27,2 30,1 34,3 40,4 50,7 Režim topení Čistý topný výkon (1) kw 38,5 48,8 54,9 63,7 72,3 77,0 92,2 103,8 125,3 Příkon (1) kwm 11,8 15,0 17,1 19,4 21,2 23,2 26,9 31,3 39,0 Elektrický ohřívač Počet výkonových stupňů Upozornění Výkonové stupně (1) kw 12,5/12,5 12,5/12,5 12,5/25 12,5/25 12,5/25 12,5/25 25/37,5 25/37,5 25/37,5 Elektrické údaje (2) (3) Hlavní napájecí zdroj V/f/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Max. proud jednotky A Spouštěcí proud jednotky (bez měkkého startéru) A Spouštěcí proud jednotky (s měkkým startérem) A Maximální jmenovitý výkon zkratovaného obvodu na 0,3 s ka Max. průřez napájecího vodiče (standardní jednotka) mm Max. průřez napájecího vodiče (jednotka s možností rekuperace tepla, odsávacího ventilátoru, mm zpětného ventilátoru, přídavného vytápění) Odpojte spínač std. jednotky Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 125A Sirco 160A Sirco 160A Odpojte spínač jednotky s možností (rekuperace tepla, odsávacího ventilátoru, zpětného ventilátoru, Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A Sirco 250A Sirco 315A Sirco 315A Sirco 315A přídavného vytápění) Elektrické údaje možností (2) (3) Elektrický ohřívač A 36,1 36,1 54,1 54,1 54,1 54,1 90,2 90,2 90,2 Venkovní ventilátor: Nízká okolní teplota A 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 0,0 Vnitřní ventilátor: naddimenzovaný A 0,0 0,0 0,0 1,2 0,0 7,4 0,0 9,0 9,0 Odsávací ventilátor (70 pa) A 0,6 0,6 0,6 0,6 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 Odsávací ventilátor (150 pa) A 1,0 1,0 1,0 1,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 Zpětný střešní rám A 5,3 5,3 5,3 9,0 10,6 10,6 10,6 10,6 18,0 Rekuperace tepla (nezahrnuje proud pro naddimenzovaný ventilátor) A 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 Plynový hořák (postupný) A 0,4 0,4 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Plynový hořák (modulační) A 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5 0,6 0,6 0,6 ERC (kompresor + odsávací ventilátory) A 7,9 7,9 7,9 7,9 11,7 11,7 16,3 16,3 16,3 Rám Rám Rám1 Rám1 Rám1 Rám1 Rám2 Rám2 Rám3 Rám3 Rám3 Kompresor Počet okruhů Počet Počet kompresorů na obvod Počet Typ Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Model ZP42K5E TFD ZP54K5E TFD ZP61K5E TFD ZP72KCE TFD ZP83KCE TFD ZP91KCE TFD ZP104KCE ZP122KCE TFD ZP143KCE TFD TFD Max. proud na kompresor A 6,9 8,4 9,7 12,1 14,3 13,9 17,1 20,1 24,5 Proud na kompresor, při zabrzděném rotoru A 43,0 51,5 67,1 75,0 101,0 101,0 128,0 139,0 146,0 Olej a chladivo Množství oleje pro kompresory olej 58E/olej 57E (6) l 1,2 1,2 1,2 1,8 1,8 1,8 2,5 2,5 2,5 Množství oleje pro oleje ckt1/ckt2 58E/57E (6) l 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5 3,5/3,5 3,5/3,5 3,5/3,5 5,0/5,0 5,0/5,0 5,0/5,0 Náplň chladiva pro jeden okruh (ckt1/ckt2) IH kg 8,5/8,5 8,5/8,5 9,0/9,0 9,0/9,0 11,0/11,0 11,0/11,0 14,0/14,0 14,0/14,0 14,0/14,0 Náplň chladiva pro jeden okruh (ckt1/ckt2) IC kg 6,0/6,0 6,0/6,0 8,5/8,5 8,5/8,5 11,0/11,0 11,0/11,0 14,0/14,0 14,0/14,0 14,0/14,0 Venkovní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Průměr trubky Palce 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" Čelní plocha m 2 2,046 2,046 2,046 2,046 2,502 2,502 3,128 3,128 3,128 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 2 nebo 3/192 2 nebo 3/192 3/192 3/192 3/192 3/192 3/192 3/192 3/192 Počet trubek ve výšce 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 60,0 60,0 60,0 Vnitřní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Průměr trubky Palce 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Čelní plocha m 2 1,8 1,8 1,8 1,8 2,4 2,4 3,0 3,0 3,0 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 3/168 3/168 3/168 4/168 4/168 4/168 4/168 4/168 4/168 Počet trubek ve výšce 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 48,0 60,0 60,0 60,0 Počet / rozměr připojení odtoku mm 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 Teplovodní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky HWC01 HWC01 HWC01 HWC01 HWC02 HWC02 HWC02 HWC02 HWC02 Průměr trubky Palce 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' 3/8'' Čelní plocha m 2 0,769 0,769 0,769 0,769 1,087 1,087 1,087 1,087 1,087 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 2/144 2/144 2/144 2/144 2/144 2/144 2/144 2/144 2/144 Počet trubek ve výšce 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 RT-SVX056C-CS 11

12 IC IH Všeobecné údaje Obvod duálního kompresoru (pokračování) Vnitřní ventilátor Standardní 12 Typ IC - IH 040 IC - IH 050 IC - IH 060 IC - IH 065 IC - IH 075 IC - IH 085 IC - IH 100 IC - IH 110 IC - IH 130 Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Model K3G450PA2371 K3G450PA2371 K3G450PA2371 K3G450PA2371 K3G500PA2371 K3G500PA2371 K3G500PB3301 K3G500PB3301 K3G500PB3301 Minimální průtok vzduchu m 3 /h 6 960, , , , , , , , ,0 Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h 8 700, , , , , , , , ,0 Maximální průtok vzduchu m 3 /h , , , , , , , , ,0 Počet Počet 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 Průměr mm 450,0 450,0 450,0 450,0 500,0 500,0 500,0 500,0 500,0 Motory Motory Motory Motory Motory Motory Motory Motory Motory Typ pohonu s elektronickým s elektronickým s elektronickým s elektronickým s elektronickým s elektronickým s elektronickým s elektronickým s elektronickým Příkon motoru (podmínka Eurovent) kw 1,1 1,2 1,4 2,2 2,3 2,6 3,3 3,9 5,7 Max. proud motoru na ventilátor A 4,7 4,7 4,7 4,7 5,3 5,3 9,0 9,0 9,0 Otáčky motoru při jmenovitém průtoku (podmínka Eurovent) ot./min 1 091, , , , , , , , ,5 Dostupný statický tlak při jmenovitém průtoku Pa 250,0 250,0 250,0 250,0 250,0 250,0 250,0 250,0 250,0 naddimenzovaný Typ Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Model K3G450PA2371 K3G450PA2371 K3G450PA2371 K3G500PA2371 K3G500PA2371 K3G500PB3301 K3G500PB3301 K3G500PB3301 K3G500PB3301 Minimální průtok vzduchu m 3 /h Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h Maximální průtok vzduchu m 3 /h Počet Počet Průměr mm Typ pohonu Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Příkon motoru (podmínka Eurovent) kw 1,1 1,2 1,4 2,1 2,3 2,7 3,3 3,2 4,5 Max. proud motoru na ventilátor A 4,7 4,7 4,7 5,3 5,3 9,0 9,0 9,0 9,0 Otáčky motoru při jmenovitém průtoku (podmínka Eurovent) ot./min 1 091, , , , , , , , ,6 Dostupný statický tlak při jmenovitém průtoku Pa Venkovní ventilátor Standardní okolní teplota Typ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ Axiální/spodní/ AC AC AC AC AC AC AC AC EC Model A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 A3G800AS3905 Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h , , , , , , , , ,3 Počet ventilátorů / knkt Počet 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Průměr mm 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 Příkon motoru kw 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 1,3 Max. proud motoru na ventilátor A 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 3,0 Otáčky motoru ot./min 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 900,0 Nízká okolní teplota Typ Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Axiální/spodní/ EC Model A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h , , , , , , , , ,3 Počet Počet 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Průměr mm 690,0 690,0 690,0 690,0 690,0 690,0 690,0 690,0 930,0 Příkon motoru kw Max. proud motoru na ventilátor A 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Otáčky motoru ot./min 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 686,0 900,0 Fyzická data pro standardní jednotku (4) Délka mm Šířka mm Výška mm Provozní hmotnost IC (spádový bez přídavného ohřevu) kg Přepravní hmotnost IC (spádový bez přídavného ohřevu) kg Provozní hmotnost IH (spádový bez přídavného ohřevu) kg Přepravní hmotnost IH (spádový bez přídavného ohřevu) kg Možnosti Hmotnost navíc (4) Teplovodní výměník kg Elektrický ohřívač kg Plynový hořák: postupný kg Plynový hořák: modulační, kondenzační kg Energetický rekuperační modul kg Odsávací ventilátor kg Zpětný střešní rám dole kg Zpětný střešní rám horizontální kg Nastavitelný spádový střešní rám kg Vícesměrný střešní rám kg RT-SVX056C-CS

13 IC IH Všeobecné údaje Obvod duálního kompresoru (pokračování) IC - IH 040 IC - IH 050 IC - IH 060 IC - IH 065 IC - IH 075 IC - IH 085 IC - IH 100 IC - IH 110 IC - IH 130 Energetický rekuperační modul (ERM) Minimální průtok vzduchu m 3 /h 6 232, , , , , , , , ,0 Maximální průtok vzduchu m 3 /h 9 348, , , , , , , , ,0 Průměr kola výměníku mm 1 200, , , , , , , , ,0 Průměr odsávacího ventilátoru mm 400,0 400,0 400,0 400,0 400,0 400,0 400,0 400,0 400,0 Příkon motoru odsávacího ventilátoru kw 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 Délka x šířka x výška mm x x x x x x x x x x x x x x x x x x Hmotnost kg 375,0 375,0 375,0 375,0 455,0 455,0 535,0 535,0 535,0 Plynový hořák Typ plynového hořáku 2 základní fáze PRH052 PRH052 PRH072 PRH072 PRH102 PRH102 PRH102 PRH102 PRH102 Tepelný výstup (Vys) [Min-Max] kw 42,4 52,2 42,4 52,2 60,0 73,5 60,0 73,5 81,8 100,0 81,8 100,0 81,8 100,0 81,8 100,0 81,8 100,0 Užitečný tepelný výkon [Min-Max] kw 39,6 47,9 39,6 47,9 56,2 67,5 56,2 67,5 76,8 93,3 76,8 93,3 76,8 93,3 76,8 93,3 76,8 93,3 Plynový průtok [Min-Max] (5) m 3 /h 4,49 5,52 4,49 5,52 6,35 7,78 6,35 7,78 8,66 10,58 8,66 10,58 8,66 10,58 8,66 10,58 8,66 10,58 Emise kouřových plynů Oxid uhelnatý CO - (0 % z O 2 ) (5) ppm <5 <5 <5 <5 <5 <5 <5 <5 <5 Oxidy dusíku NOx - (0 % z O 2 ) (5) mg/kwh -ppm Max CO 2 (5) % 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 Průměr přípojky plynového potrubí UNI/ISO UNI/ISO UNI/ISO UNI/ISO UNI/ISO UNI/ISO UNI/ISO UNI/ISO UNI/ISO 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" 228/1-G 3/4" Typ plynového hořáku Prémiová modulace PCH045 PCH045 PCH065 PCH065 PCH080 PCH080 PCH105 PCH105 PCH105 Tepelný výstup (Vys) [Min-Max] kw 8,50 42,0 8,50 42,0 12,40 65,0 12,40 65,0 16, , ,0 100,0 21,0 100,0 21,0 100,0 Užitečný tepelný výkon [Min-Max] kw 8,97 40,45 8,97 40,45 13,40 62,93 13,40 62,93 17,77 80,03 17,77 80,03 22,77 97,15 22,77 97,15 22,77 97,15 Plynový průtok [Min-Max] (5) m 3 /h 0,90 4,45 0,90 4,45 1,31 6,88 1,31 6,88 1,74 8,68 1,74 8,68 2,22 10,58 2,22 10,58 2,22 10,58 Emise kouřových plynů Oxid uhelnatý CO - (0 % z O 2 ) (5) ppm <5 <5 <5 <5 <5 <5 <5 <5 <5 Oxidy dusíku NOx - (0 % z O 2 ) (5) mg/kwh -ppm Max CO 2 (5) % 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 Průměr přípojky plynového potrubí UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" Energetický rekuperační obvod (ERC) Režim chlazení Čistý chladicí výkon (pouze ERC) kw 15,5 15,7 15, ,3 21,4 26,5 26,7 27 Příkon kompresoru ERC kw 3,7 3,7 3,7 3,7 4,1 4,1 5,9 5,9 5,9 Příkon odsávacích ventilátorů ERC kw 0,5 0,5 0,5 0,5 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 Celkový příkon ERC kw 4,2 4,2 4,2 4, ,8 6,8 6,8 Čistý chladicí výkon (ERC + IH standard) kw 64,6 76,1 84, ,3 115,5 137,5 147,7 170 Celkový příkon (ERC + IH standard) kw 17,7 21,3 23,9 28,9 33,4 36,4 42,4 48,4 59,1 Režim topení Čistý topný výkon (pouze ERC) kw , ,1 21, Příkon kompresoru ERC kw 2,4 2,3 2,3 2,3 2,7 2,7 3,9 3,9 3,8 Příkon odsávacích ventilátorů ERC kw 0,5 0,5 0,5 0,5 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 Celkový příkon ERC kw 2,9 2,8 2,8 2,8 3,6 3,6 4,8 4,8 4,7 Čistý topný výkon (ERC + IH standard) kw 54,2 64,7 70,9 80,3 94, ,8 132,9 154,8 Celkový příkon (ERC + IH standard) kw 14,3 17,3 19,9 21,9 24,7 26,4 31,6 35,4 42,8 Odsávací ventilátory a řízení vzduchu (7) Počet odsávacích ventilátorů Typ odsávacích ventilátorů Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Axiální/AC Model odsávacích ventilátorů W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 W4D450CO1401 Průměr odsávacích ventilátorů mm Minimální čerstvý vzduchu % Maximální doporučený čerstvý vzduch (v porovnání s max. % tokem vzduchu) Maximální čerstvý vzduch (problémy s nahromaděním % tlaku, které je třeba zvážit) Maximální zpětný propad tlaku vzduchu (bez zpětného Pa střešního rámu) Maximální přídavný propad tlaku vzduchu (vnitřní výměník) Pa Olej a chladivo (7) (6) Náplň chladiva okruhu ERC kg 2,3 2,3 2,3 2,3 2,7 2,7 3,4 3,4 3,4 Množství oleje v okruhu ERC l 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 Hmotnosti a rozměry (7) (6) Délka x šířka x výška (ERC + IH standard) mm x x x x x x x x x x x x x x x x x x Hmotnost (ERC + IH standard) kg (1) Indikující výkony. Pro detailnější výkony si prostudujte zápis objednávky (OWU). (2) Pod 400 V/50 Hz/3 f. (3) Údaje o systému a elektrické údaje mohou být měněny bez upozornění. Postupujte podle údajů na typovém štítku jednotky. (4) Indikující údaje. Podrobnosti naleznete v pokynech ke zdvihání a manipulaci v sadě dokumentů dodané spolu s jednotkou. (5) Hodnota odkazovaná na Cat G20 ostatní najdete v příručce k hořáku IOM. (6) OIL058E nebo 0IL057E jsou evropská referenční označení pro olej POE a lze je mísit v libovolném poměru s OIL00078 nebo OIL00080 (stejný olej s americkým referenčním označením na štítku kompresoru). (7) Pouze jednotka IH. RT-SVX056C-CS 13

14 IC Všeobecné údaje Jednookruhové IC 038 IC 048 IC 058 IC 063 Režim chlazení Čistý chladicí výkon (1) kw 41,4 50,1 60,5 69,2 Celkový příkon (1) kw 14,0 16,6 20,7 25,1 Elektrický ohřívač Počet výkonových stupňů Upozornění Výkonové stupně (1) kw 12,5/12,5 12,5/12,5 12,5/25 12,5/25 Elektrické údaje (2) (3) Hlavní napájecí zdroj V/f/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Max. proud jednotky A Spouštěcí proud jednotky (bez měkkého startéru) A Spouštěcí proud jednotky (s měkkým startérem) A Maximální jmenovitý výkon zkratovaného obvodu na 0,3 s ka Max. průřez napájecího vodiče (standardní jednotka) mm 2 35 Max. průřez napájecího vodiče (jednotka s možností rekuperace tepla, odsávacího ventilátoru, zpětného mm 2 95 ventilátoru, přídavného vytápění) Odpojte spínač std. jednotky Sirco 125A Odpojte spínač jednotky s možností (rekuperace tepla, odsávacího ventilátoru, zpětného ventilátoru, přídavného vytápění) Sirco 250A Elektrický ohřívač A 36,1 36,1 36,1 36,1 Venkovní ventilátor: Nízká okolní teplota A 0,8 1,6 1,6 1,6 Vnitřní ventilátor: naddimenzovaný A 0,0 0,0 0,0 0,0 Odsávací ventilátor (70 pa) A 0,6 0,6 0,6 0,6 Odsávací ventilátor (150 pa) A 1,0 1,0 1,0 1,0 Zpětný střešní rám A 5,3 5,3 5,3 5,3 Rekuperace tepla (nezahrnuje proud pro naddimenzovaný ventilátor) A 7,5 7,5 7,5 7,5 Plynový hořák (postupný) A 0,4 0,4 0,4 0,4 Plynový hořák (modulační) A 0,3 0,3 0,3 0,3 Rám Rám Rám 1 Rám 1 Rám 1 Rám 1 Kompresor Počet okruhů Počet Počet kompresorů na obvod Počet Typ Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Model ZP83KCE TFD 422 ZP104KCE TFD455 ZP122KCE TFD 455 ZP143KCE TFD 455 Max. proud na kompresor A 14,3 17,1 20,1 24,5 Proud na kompresor, při zabrzděném rotoru A Olej a chladivo Množství oleje pro kompresory olej 58E / olej 57E (6) l 1,8 2,5 2,5 2,5 Množství oleje 58E/57E (6) l 3,5/3,5 5,0/5,0 5,0/5,0 5,0/5,0 Náplň chladiva pro jeden okruh kg 4,33 7,44 7,20 7,70 Venkovní výměník Typ MCHE MCHE MCHE MCHE Průměr trubky Palce Čelní plocha m 2 2,92 2,92 2,92 2,92 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu Počet trubek ve výšce 128 (96 32) 128 (96 32) 128 (96 32) 128 (96 32) Vnitřní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Průměr trubky Palce 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Čelní plocha m 2 1,812 1,812 1,812 1,812 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 3/168 3/168 3/168 3/168 Počet trubek ve výšce Počet / rozměr připojení odtoku mm Teplovodní výměník Typ Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Žebra a trubky Průměr trubky Palce 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Čelní plocha m 2 0,769 0,769 0,769 0,769 Řady / hustota žeber Počet / Počet žeber na stopu 2/144 2/144 2/144 2/144 Počet trubek ve výšce Vnitřní ventilátor Standardní Typ Ventilátory s volným Ventilátory s volným Ventilátory s volným Ventilátory s volným oběžným kolem oběžným kolem oběžným kolem oběžným kolem Model K3G500PA2371 K3G500PA2371 K3G500PB3301 K3G500PB3301 Minimální průtok vzduchu m 3 /h Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h Maximální průtok vzduchu m 3 /h Počet Počet Průměr mm Typ pohonu Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Příkon motoru (podmínka Eurovent) kw 0,93 1,15 1,91 2,59 Max. proud motoru na ventilátor A 5,3 5,3 9 9 Otáčky motoru při jmenovitém průtoku (podmínka Eurovent) ot./min Dostupný statický tlak při jmenovitém průtoku Pa RT-SVX056C-CS

15 IC Všeobecné údaje Jednookruhové Typ IC 038 IC 048 IC 058 IC 063 Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Ventilátory s volným oběžným kolem Model K3G500PA2371 K3G500PA2371 K3G500PB3301 K3G500PB3301 Minimální průtok vzduchu m 3 /h Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h Maximální průtok vzduchu m 3 /h Počet Počet Průměr mm Typ pohonu Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Motory s elektronickým Příkon motoru (podmínka Eurovent) kw 0,929 1,15 1,91 2,59 Max. proud motoru na ventilátor A 5,3 5,3 9 9 Otáčky motoru při jmenovitém průtoku (podmínka Eurovent) ot./min Dostupný statický tlak při jmenovitém průtoku Pa Standardní okolní teplota Typ Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Axiální/spodní/AC Model A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 A8D800A10105 Jmenovitý průtok vzduchu / knkt m 3 /h , , ,5 Počet ventilátorů / knkt Počet Průměr mm Příkon motoru kw 0,68 0,7 0,7 0,7 Max. proud motoru na ventilátor A 2,22 2,22 2,22 2,22 Otáčky motoru ot./min Nízká okolní teplota Typ Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Axiální/spodní/EC Model A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 A3G800AS3905 Jmenovitý průtok vzduchu m 3 /h Počet Počet Průměr mm Příkon motoru kw 0,6 0,7 0,7 0,7 Max. proud motoru na ventilátor A Otáčky motoru ot./min Fyzická data pro standardní jednotku Délka mm Šířka mm Výška mm Provozní hmotnost IC (spádový bez přídavného ohřevu) kg Přepravní hmotnost IC (spádový bez přídavného ohřevu) kg Možnosti Hmotnost navíc (4) Teplovodní výměník kg Elektrický ohřívač kg Plynový hořák: postupný kg Plynový hořák: modulační, kondenzační kg Energetický rekuperační modul kg Odsávací ventilátor kg Zpětný střešní rám dole kg Zpětný střešní rám horizontální kg Nastavitelný spádový střešní rám kg Vícesměrný střešní rám kg Energetický rekuperační modul (ERM) Minimální průtok vzduchu m 3 /h Maximální průtok vzduchu m 3 /h Průměr kola výměníku mm Průměr odsávacího ventilátoru mm Příkon motoru odsávacího ventilátoru kw 3,35 3,35 3,35 3,35 Externí statický tlak Pa Délka x šířka x výška mm x x x x x x x x Hmotnost kg Plynový hořák Typ plynového hořáku 2 základní fáze PRH052 PRH052 PRH072 PRH072 Tepelný výstup (Vys) [Min-Max] kw 42,4 52,2 42,4 52,2 60,0 73,5 60,0 73,5 Užitečný tepelný výkon [Min-Max] kw 39,6 47,9 39,6 47,9 56,2 67,5 56,2 67,5 Plynový průtok [Min-Max] (5) m 3 /h 4,49 5,52 4,49 5,52 6,35 7,78 6,35 7,78 Emise kouřových plynů Oxid uhelnatý CO - (0 % z O 2 ) (5) ppm <5 <5 <5 <5 Oxidy dusíku NOx - (0 % z O 2 ) (6) mg/kwh -ppm Max CO 2 (5) % 8,8 8,8 8,8 8,8 Průměr přípojky plynového potrubí UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" Typ plynového hořáku Prémiová modulace PCH045 PCH045 PCH065 PCH065 Tepelný výstup (Vys) [Min-Max] kw 8,50 42,0 8,50 42,0 12,40 65,0 12,40 65,0 RT-SVX056C-CS 15

16 IC Všeobecné údaje Jednookruhové IC 038 IC 048 IC 058 IC 063 Užitečný tepelný výkon [Min-Max] kw 8,97 40,45 8,97 40,45 13,40 62,93 13,40 62,93 Plynový průtok [Min-Max] (5) m 3 /h 0,90 4,45 0,90 4,45 1,31 6,88 1,31 6,88 Emise kouřových plynů Oxid uhelnatý CO - (0 % z O 2 ) (5) ppm <5 <5 <5 <5 Oxidy dusíku NOx - (0 % z O 2 ) (6) mg/kwh -ppm Max CO 2 (5) % 9,1 9,1 9,1 9,1 Průměr přípojky plynového potrubí UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" UNI/ISO 228/1-G 3/4" (1) Indikující výkony. Pro detailnější výkony si prostudujte zápis objednávky (OWU). (2) Pod 400 V/50 Hz/3 f. (3) Údaje o systému a elektrické údaje mohou být měněny bez upozornění. Postupujte podle údajů na typovém štítku jednotky. (4) Indikující údaje. Podrobnosti naleznete v pokynech ke zdvihání a manipulaci v sadě dokumentů dodané spolu s jednotkou. (5) Hodnota odkazovaná na Cat G20 ostatní najdete v příručce k hořáku IOM. (6) OIL058E nebo 0IL057E jsou evropská referenční označení pro olej POE a lze je mísit v libovolném poměru s OIL00078 nebo OIL00080 (stejný olej s americkým referenčním označením na štítku kompresoru). 16 RT-SVX056C-CS

17 Princip fungování jednotky Obrázek 1 RT-SVX056C-CS 17

18 Instalace Všeobecné informace: instalace musí vyhovovat všem místním normám a předpisům. Přejímka jednotek Manipulace s jednotkou Jednotka je dodávána na dřevěných blocích. Doporučujeme při přejímce zkontrolovat stav stroje. Existují dva způsoby pro manipulaci s jednotkou: 1) V souladu s bezpečnostními předpisy manipulujte se zařízením pomocí vidlicového zdvižného vozíku. Manipulace s přístrojem je zakázána, pokud nejsou vidlice delší než délka jednotky (nedoporučuje se, neboť v případě neopatrného provedení hrozí nebezpečí poškození). 2) Použijte zvedací nosník, který je správně přizpůsoben jednotce (doporučeno). Jednotky se dopravují na nákladních autech, ale není zajištěno jejich vyložení. V každém rohu dolní části jednotky se nalézají zdvihací třmeny, které usnadňují manipulaci s ní. Pro zvedání jsou zapotřebí čtyři závěsná oka a čtyři lanové závěsy. Při zvedání použijte zvedací nosník, který zabrání, aby kabely při zvedání tlačily na horní část jednotky příliš velkou silou. Důležité: Aby jednotka zapadla do střešního rámu, je nutné odstranit dřevěné bloky. Pokyny pro zvedání a přemisťování Doporučuje se následující zvláštní způsob zvedání: 1 - Jednotky jsou dodávány se čtyřmi zvedacími body. 2 - Závěsy a rozpěrnou tyč musí dodat stěhovací firma a připevnit je ke všem čtyřem závěsným bodům. 3 - Minimální nosnost (svislá) každého závěsu a rozpěrné tyče nesmí být menší, než je přepravní hmotnost jednotky. 4 - Upozornění: Tuto jednotku je nutné zvedat s největší opatrností. Pomalým a rovnoměrným zvedáním předcházejte nárazovému zatížení. 5 - Po dokončení instalace odstraňte závěsy a rozpěrné tyče. Podrobné pokyny k manipulaci a zvedání včetně všech hmotnostní a délek závěsů jsou uvedeny na konkrétních výkresech a v pokynech dodaných spolu s jednotkou. Instalace na střešní rám Střešní rámy jsou dodávány jako příslušenství k uchycení spádových jednotek a zabezpečení utěsnění vody mezi jednotkou a střechou. K dispozici jsou čtyři typy střešních rámů: standardní provedení, umožňující instalaci jednotky na plochou střechu s různými způsoby odtoku (zpětný střešní rám dolů, zpětný střešní rám vodorovně, vícesměrný střešní rám) a nastavitelná verze pro instalaci střešního rámu v úhlu (nastavitelný střešní rám dolů). Vlastnosti střešního rámu jsou uvedeny v předložených výkresech dodaných spolu s jednotkou. Obrázek 2 Střešní rám dolů Obrázek 3 Střešní rám vícesměrná sestava 18 RT-SVX056C-CS

19 Instalace Instrukce pro montáž a instalaci střešního rámu jsou společně s rozměry dodávány v každé sadě střešního rámu. Pokud chcete zajistit vodotěsnost sestavy střešního rámu, je důležité dodržovat níže uvedené schémata a postupovat podle brožury pro sestavu střešního rámu, která byla dodána spolu s modulem střešního rámu. Před umístěním jednotky se ujistěte, že je těsnění umístěno na střešním rámu a že je bez poškození. V zájmu ochrany před poškozením majetku nebo zraněním je instalatér povinen zajistit, že instalace nepoškodí funkci tohoto rámu nebo jednotky, která má být nainstalována, a že střecha a jednotka budou úplně utěsněny, aby nedošlo k průsaku vody nebo vzduchu. Obrázek 4 - Utěsnění proti vodě 3 1. Střešní rám 2. Střešní fólie 3. Těsnění 4. Střecha Instalace jednotky Konstrukce pro uložení jednotky (jednotek) musí být navržena minimálně tak, aby unesla zařízení v plném provozu. Informace o rozměrech, hmotnosti a bezpečných odstupech kolem jednotky naleznete na výkresech dodaných spolu s jednotkou. Podstavec jednotky Nainstalujte jednotku na plochý podklad, který bude dostatečně pevný na to, aby usnesl zatížení a úroveň jednotky (do 5 mm po celé délce a šířce jednotky). Při montáži na střechu zkontrolujte stavební kódy pro požadavky na rozložení hmotnosti. Umístění a volný prostor Zvolte takové umístění, kde může vzduch ve výměníku kondenzátoru volně cirkulovat a kde může být vzduch vypouštěn nad ventilátory. Velikost volného prostoru pro cirkulaci vzduchu a údržbu je uvedena v předložených výkresech. Umístění a zavěšení Nástřešní jednotky jsou navrženy pro venkovní instalace a musí být umístěny v horizontální pozici (pokud je výstup vzduchu ve vertikální pozici, je znemožněna funkce kondenzátoru). Montáž základní desky Pro přízemní instalace musí být základna jednotky dostatečně upevněna. V oblastech, kde je běžné sněžení, musí být jednotka umístěna v dostatečné výšce, aby bylo dno venkovního výměníku nad předpokládanou úrovní napadaného sněhu. V oblastech, kde se předpokládají velmi nízké teploty, se opět doporučuje umístění jednotky výše, aby se zamezilo tvorbě ledu z rozpuštěné vody. Na venkovní výměník také nesmí stékat voda ze střech atd.; jakékoliv blokování průtoku vzduchu výměníkem může poškodit funkčnost a životnost jednotky. Aby se zabránilo možným problémům s tvorbou námrazy, výrobce doporučuje umístit dno venkovního výměníku 30 cm nad terén nebo střechu. Konstrukce rámu jednotky není uzpůsobena k připevnění na čtyři nosné body (například montáž na pružinové izolátory). Jednotka musí být proto uložena na celou svou základnu. RT-SVX056C-CS 19

20 Instalace Celkový pohled na jednotku Obrázek 5 Vnitřní sekce Předem sestavené ovládací řešení Ovladač Trane s předem sestavenými funkcemi pro úsporu energie. Centralizovaný kontrolní panel pro snadný přístup a údržbu. Volitelně je k dispozici i dálkový servisní terminál. EC Ventilátory s volným oběžným kolem Kompaktní, tiché a ve srovnání s tradičními axiálním ventilátory výkonnější. Systém lišt pro snadný přístup a údržbu. Panel s dvojitým pláštěm Se všemi jednotkami je standardně dodávána dvojitá stěna a silná izolace ze skelné vlny, což zvyšuje kvalitu vnitřního vzduchu. Skloněná odtoková vanička Nekorozivní skloněná odtoková vanička pro lepší správu kondenzátu zabraňuje tvorbě mikrobiálních látek, které vedou ke špatné kvalitě vzduchu. Epoxidový nátěr Vysoce kvalitní epoxidový nátěr na žebrech a trubkách tepelného výměníku chrání před korozí a prodlužuje životnost jednotky. Krytka přívodu čerstvého vzduchu Skládací konstrukce pro snadný přenos a instalaci. Vysoce kvalitní filtrace vzduchu Dvě lišty pro široký záběr filtrace až po úroveň F9, splnění místních předpisů Ekonomizér s inteligentním ovládáním S každou jednotkou Airfinity je standardně vybavený ekonomizér, který za příznivých podmínek umožňuje volné chlazení, což ušetří až 20 % roční spotřeby energie. Obrázek 6 Vnější sekce Vysoce účinné spirálové kompresory v tandemu Díky kapacitní modulaci poskytuje vysoký výkon při částečném zatížení. Schopný splnit budoucí předpisy EcoDesign, se systémem SEER až 3.5. Snadná manipulace Zvedací otvory, které mají během přepravy zabránit poškození přístroje. Robustní konstrukce jednotky dále snižuje potřebu balení a minimalizuje množství odpadu po instalaci. Rychlá adaptace Jednotky Airfinity jsou ideální pro výměny díky své kompatibilitě s více střešními rámy (od značky Trane i od jiných značek) Dvojitý chladicí okruh Kromě toho, že zlepšuje modulaci kapacity a zvyšuje efektivitu částečného zatížení, dva okruhy také maximalizují spolehlivost, protože poskytují redundanci systému. Elektronický expanzní ventil (EEV) Díky svému snadnému ovládání a schopnosti pracovat při nižším kondenzačním tlaku vytváří EEV další možnosti úspory energie. Panely se snadným přístupem Snadno odstranitelné pomocí běžného klíče (bez šroubů). Zabraňuje korozi a ztrátě součástí po provedení servisu. Index ochrany jednotky je IPX4 20 RT-SVX056C-CS

21 Instalace Rozměry/Hmotnosti a volný prostor Tyto informace jsou dodávány v balíku dokumentů dodávaném spolu s jednotkou. Připojení vzduchovodu Kvůli snadné instalaci vzduchovodů jsou otvory pro přívod a odvod vzduchu opatřeny přírubami. Pro prevenci kondenzace se po montáži doporučuje utěsnit obvod rámu. POZOR! Všechny vzduchovody musí být přivedeny a připojeny k přírubám rámu ještě před instalací jednotky. Návod pro sestrojení vzduchovodu - Připojení k jednotce musí být provedeno pomocí 7,5 cm plátěných přípojek, aby se přenos hluku a vibrací omezil na minimum. - Pro omezení hlučnosti a odporu vzduchu se doporučuje použít kolena s otočnými lopatkami nebo oddělovače. - Pro omezení hlučnosti a odporu na minimum musí být první koleno ve vzduchovodu vycházejícím z jednotky nejméně 60 cm od ní. Obrázek 7 Dodávaný sifon Připojení vodorovného vzduchovodu k jednotce - Kvůli minimalizaci tepelných a chladicích ztrát musí být všechny vzduchovody klimatizace izolovány. Používejte izolaci o síle nejméně 5 cm s parotěsnou zábranou. Venkovní vzduchovody mezi jednotkou a budovou musí být odolné vůči povětrnostním vlivům. - Při montáži vzduchovodů k horizontální jednotce používejte ohebné vodotěsné spoje, abyste zabránili přenosu hluku z jednotky do vzduchovodů. Ohebné spoje musí být vnitřní a vytvořené ze silného plátna. Poznámka: plátno mezi pevnými částmi vzduchovodu nenapínejte. Odváděcí potrubí kondenzátu Každá jednotka je vybavena samičím vývodním konektorem 1 1/4". Součástí dodávky je P-sifon, který musí být připojen k odváděcímu potrubí. Viz obrázek 7. Pro zajištění dostačujícího odtoku kondenzátu nainstalujte trubku na odvádění kondenzátu ve sklonu alespoň 1 %. Zkontrolujte, zda všechny fitinky (tvarovky) v potrubí pro odvod kondenzátu splňují příslušné stavební předpisy a normy pro likvidaci odpadu Obrázek 8 Umístění odváděcího potrubí 1: 1 odváděcí : unit drain vana pan jednotky 2: ERC drain pan 2: 3 ERC : Modulating odváděcí vana burner 3: Modulační hořák ½ drain connection připojení odtoku 1/ Krycí panel 2. Atmosférický tlak 3. Statický odvod kondenzátu RT-SVX056C-CS 21

22 Instalace Instalace filtrů Přístup k filtrům je zajišťován přístupovým krytem. Podporu filtru lze bočně posunout. Každá jednotka je dodávána s touto dostupnou kombinací filtrů: G4 G4+F7 G4+F9 F5+F7 Kombinace F7+F9 není povolena Obrázek 10 Ztráta tlaku teplovodního výměníku Počet a rozměry filtrů jsou určeny dle rámu jednotky. Každá jednotka má 2 vodicí lišty filtru. na vodicí lištu Rám 1: 6 filtrů 500 x 625 Rám 2: 8 filtrů 500 x 625 Rám 3: 12 filtrů 500 x 500 Obrázek 11 Ztráta tlaku elektrického tepelného výměníku Existují 3 různé typy filtrů, které se nacházejí na vodicích lištách 50 mm nebo 100 mm před vnitřní cívkou. Obrázek 9 Ztráta tlaku na filtru Doporučená hodnota delta tlaku spínače zanesení filtru je 200 Pa s maximálně 250 Pa podle dostupného statického tlaku. Nastavení napájecího proudu ventilátoru s volným oběžným kolem 1) Zápis objednávky (OWU) uvádí proud vzduchu, napájení a design ztráty tlaku. 2) Ověřte místní napájecí proud vzduchu ventilátoru. Měl by odpovídat zamýšlenému proudu vzduchu OWU. 3) Pokud se místní proudění vzduchu liší od plánovaného průtoku vzduchu OWU, skutečný přívod a plánovaný pokles tlaku vzduchu by se měl lišit od plánovaných hodnot. Servisní technik společnosti Trane by měl být pověřen k provádění úprav a optimalizace průtoku vzduchu. 22 RT-SVX056C-CS

23 Instalace Možnost měření napájecího proudu ventilátoru Možnost měření průtoku vzduchu je v případě výběru spojena se snímačem diferenčního tlaku vzduchu, který měří tlakový rozdíl před vstupní tryskou a uvnitř vstupní trysky. Jednotkový průtok vzduchu lze vypočítat na základě diferenčního tlaku (rozdílu mezi hodnotami statických tlaků) podle následující rovnice: Qv v [m 3 /h] a Δp v [Pa] N je počet ventilátorů k zohledňuje specifické vlastnosti trysek. Připojení na straně jednotky se provádí pomocí předem namontovaného trubkového T-konektoru. Tento trubkový konektor je vhodný pro pneumatické hadice o vnitřním průměru 4 mm. Je doporučeno, aby co nejblíže každé montované jednotky byl nainstalován jeden expanzní ventil. Potrubí musí být před konečnou připojovací odbočkou k jednotce samonosné. Při připojování k jednotce počítejte i s prachovým sifonem (filtrem) přípojky. Při vyhledávání prosakování plynového potrubí používejte produkty Teepol nebo bulles či jiné ekvivalentní metody. Nepoužívejte mýdlovou vodu. VAROVÁNÍ! Pro vyhledávání úniku (prosakování) plynu nikdy nepoužívejte plamen. Požadované tlaky plynu na vstupním připojení jednotky jsou uvedeny v tabulce Kategorie označení plynové části v různých zemích. POZOR! Potrubí nesmí na přípojku k hořáku vyvíjet žádný tlak. Topný systém musí být během tlakových zkoušek od přívodního plynového potrubí izolován uzavíracím ventilem, jakmile tlak překročí hodnotu 0,060 bar (60 mbar). Pokud je na vstupní plynový ventil jednotky vyvíjen tlak větší než 0,060 bar, může být jednotka poškozena. V tomto případě je nutné přidat redukční ventil. Připojte kondenzační trubku pro modulační hořák. 2stupňový hořák by neměl vytvářet kondenzát a malé množství kondenzátu, které by se případně za určitých pracovních podmínek vytvořilo, se vypaří. Obrázek 12 Typické přívodní plynové potrubí K faktory: Průměr ventilátoru K faktor Podle zvolené možnosti lze průtok vzduchu nebo otáčky ventilátoru odečítat přímo na volitelném displeji, nebo by měly být určeny připojením měřiče ztráty tlaku k předem namontovanému konektoru T. Nastavení je -20 %/+30 % variace oproti nastavení z výroby (190 m 3 h-1/kw při 250 Pa). Instalace plynového potrubí Instalace plynového potrubí (instalované dodavatelem) Je nutno dodržovat zásady instalace ve veřejných budovách: viz příručka v Journal Officiel číslo (jen pro Francii). Přívodní plynové potrubí a uzavírací ventil plynu musí být dimenzovány tak, aby vydržely tlak dodávaného plynu při plném výkonu jednotky. KLÍČ 1 Hlavní solenoidový ventil hořáku 2 Vodicí solenoidový ventil hořáku 3 Tlakový stabilizátor 4 Bezpečnostní plynový solenoidový ventil 5 Plynový filtr (malá sekce) 6 Antivibrační spoj 7 Plynový filtr (velká sekce) 8 Plynový ventil RT-SVX056C-CS 23

24 Instalace Ø plynové přípojky: samčí UNI/ISO 228/1 G3/4 utahovací moment 150 Nm celý rozsah Prvky výstupu kouře Je-li tlak vyšší než 60 mbarů, musí být redukční ventil umístěn ve vzdálenosti nejméně 10 m a mezi redukční ventil a ohřívač nesmí být namontován žádný stabilizátor tlaku, ale lze ponechat plynový filtr. Max 60 mbarů Jednotka je dodávána s výstupním adaptérem pro připojení k výfukovému potrubí. Pokud se nepoužívá žádné výfukové potrubí, měla by se nainstalovat svorka umístěná na příslušenství. Poznámka: Věnujte patřičnou pozornost výběru materiálu výfukového potrubí, aby nedošlo ke korozi. 10 m Obrázek 13 Instalace koncovky výfukového plynu Redukční ventil VAROVÁNÍ! Nebezpečné napětí! Než začnete s prováděním servisu, vypněte všechny elektrické napájecí zdroje včetně vzdálených vypínačů. Dodržujte příslušné postupy pro vypínání a označování, abyste zabránili neúmyslnému zapnutí napájení. Pokud tak před zahájením prací neučiníte, může to mít za následek smrt nebo vážné zranění. Důležité! Kabelovody si nesmí překážet s jinými součástmi, konstrukčními prvky nebo zařízeními. Elektroinstalační trubky s vodiči s ovládacím napětím (230 V) musí být oddělené od elektroinstalačních trubek s nízkonapěťovými vodiči (< 30 V). Abyste zabránili poruchám ovládání, neveďte nízkonapěťové vedení (< 30 V) v elektroinstalačních trubkách s vodiči přenášejícími napětí vyšší než 30 voltů. POZOR! Invertory jsou vybaveny integrovanými filtry. Ty nejsou kompatibilní s řešeními uzemnění pomocí izolovaného nulového vodiče. VAROVÁNÍ! Vysoké napětí! Jakýkoli kontakt s elektrickými díly, a to i po vypnutí jednotky, může způsobit vážné zranění nebo smrt. Po vypnutí jednotky vyčkejte alespoň 5 minut, než se napětí vybije. Součásti dodávané montážní firmou Elektrické přípojky instalované u zákazníka jsou zobrazeny na elektrických schématech a zapojovacích schématech, která jsou dodávána spolu s jednotkou. Instalační firma musí dodat následující součásti, pokud nebyly objednány spolu s jednotkou: Napájecí vodiče (v elektroinstalačních trubkách) pro všechny elektrické přípojky instalované u zákazníka. Všechny ovládací (propojovací) vodiče (v elektroinstalačních trubkách) pro všechna zařízení dodávaná zákazníkem. Elektrické jističe. 1: Adaptérem k výfukovému potrubí s těsněním 2: Instalace koncových částí Obecná doporučení pro elektroinstalaci Elektrické součásti Při čtení tohoto manuálu musíte mít na paměti následující. Veškerá zapojení provedená na místě musí splňovat místní nařízení, směrnice a doporučení CE. Dodržujte správné uzemnění zařízení dle požadavků standardů CE. Na typovém štítku jednotky jsou uvedeny následující standardizované hodnoty maximální proud zkratový proud spouštěcí proud. Veškerá provozní elektroinstalace musí být zkontrolována se zaměřením na řádné připojení ke svorkám a uzemnění, jakož i na případné zkraty. Poznámka: Konkrétní informace týkající se elektrických schémat a elektrického připojení je vždy třeba vyhledat ve schématech zapojení dodaných s jednotkou nebo předaných při její přejímce. Uzemnění Zkontrolujte, že je jednotka uzemněná a že rozdílová ochrana odpovídá průmyslovému strojnímu vybavení s proudovým svodem potenciálně vyšším než 300 ma (několik motorů a pohony s proměnlivou frekvencí). POZOR! V zájmu prevence koroze, přehřívání a obecného poškození na svorkách napájecích kabelů je jednotka konstruována pouze pro měděné jednovodičové kabely. Pokud použijete vícevodičový kabel, je nutné přidat svorkovou skříň. V případě kabelu s alternativním materiálem jsou povinná dvoumateriálová spojovací zařízení. Trasování kabelu v ovládacím panelu musí instalatér vytvořit podle konkrétního případu. 24 RT-SVX056C-CS

25 Instalace VAROVÁNÍ! Uzemňovací vodič! Všechny elektrické přípojky instalované zákazníkem musí být provedeny kvalifikovaným personálem. Veškerá elektrická instalace u zákazníka musí vyhovovat místním zákonům a předpisům. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. Veškeré napájecí kabely musí být dimenzovány projektantem a vybrány v souladu s požadavky místních zákonů a předpisů. VAROVÁNÍ! Výstražný štítek se nalézá na zařízení a je vyobrazený na elektrických výkresech a schématech. Je nutné přesně dodržovat uvedená varování. Pokud tak neučiníte, může to mít za následek zranění nebo smrt. POZOR! Jednotky nesmí být připojeny k nulovému vodiči instalace. Jednotky jsou kompatibilní s následujícími způsoby zapojení nulového vodiče: Obrázek 14 Uspořádání napájecího elektrického vedení, které se vyhýbá horkým částem TNS IT TNC TT Standardní** Speciální Speciální Standardní* * Rozdílová ochrana musí odpovídat průmyslovému strojnímu vybavení s proudovým svodem potenciálně vyšším než 300 ma (několik motorů a pohony s proměnlivou frekvencí). Neutrální vodič není distribuován. ** Neutrální vodič není distribuován. Elektrické zapojení Elektrický panel je umístěn na délce vnitřní sekce za sekcí s ventilátory s volným oběžným kolem. Jednotka je konstruována pro provoz s 400 V (+/-10 %) - 50 Hz (+/-1 %) - 3 f. Ke každé jednotce jsou dodávány 2 kusy těsnicích spojek, aby bylo možné jednotku napojit k hlavnímu potrubí jak ze strany, tak také zespodu. POZOR! Ujistěte se, že uspořádání elektrického vedení je dostatečně vzdálené od horkých součástí (hořák, elektrický ohřívač...). Příklad uspořádání napájecího elektrického vedení, které se vyhýbá horkým částem POZOR! Po zapojení všech vodičů zkontrolujte všechny elektrické spoje a dbejte, aby byly utažené. Než od jednotky odejdete nebo než zapnete napájení, nasaďte na všechny elektrické skříně kryty a zajistěte je. Spirálové kompresory Správný sled fází napájecího napětí je pro správnou činnost a spolehlivost spirálových kompresorů a ventilátorů nesmírně důležitý. Dříve, než spustíte jednotku, musíte zajistit správný směr otáčení spirálového kompresoru. To zajistíte tak, že zkontrolujete správnost sledu fází napájecího napětí. Motor je interně zapojený na otáčení ve směru chodu hodinových ručiček na základě napájecího napětí s fázemi v pořadí A, B, C. Směr otáčení lze obrátit záměnou libovolných dvou fázových vodičů. Tato možná záměna vodičů je důvodem, proč obsluha potřebuje indikátor sledu fází, má-li rychle zjistit sled fází motoru kompresoru. Kontrolka ABC na indikátoru sledu fází bude svítit, jestliže jsou svorky L1, L2 a L3 zapojené v pořadí ABC. RT-SVX056C-CS 25

26 Rozsah provozních parametrů Režim chlazení Maximální vnější teplota (při Eurovent) = 46 C Minimální vnější teplota = -5 C Maximální vstupní teplota vnitřního výměníku = 35 C Minimální vstupní teplota vnitřního výměníku = 18 C Režim topení Maximální vnější teplota (při Eurovent) = 20 C Minimální vnější teplota = -15 C Maximální vstupní teplota vnitřního výměníku = 27 C Minimální vstupní teplota vnitřního výměníku = 5 C 26 RT-SVX056C-CS

27 Rozsah provozních parametrů ERC Režim chlazení Minimální teplota zpětné směsi vzduchu = 18 C Maximální teplota zpětné směsi vzduchu = 33 C Minimální teplota zpětného vzduchu = 20 C Maximální teplota zpětného vzduchu = 31 C ERC Režim topení Minimální teplota zpětné směsi vzduchu = 18 C Maximální teplota zpětné směsi vzduchu = 24 C Minimální teplota zpětného vzduchu = 10 C Maximální teplota zpětného vzduchu = 26 C RT-SVX056C-CS 27

28 Volitelné doplňky Ekonomizační jednotka s volným chlazením je standardně vybavena ekonomizérem a krytkou přívodu čerstvého vzduchu. Procentní podíl čerstvého vzduchu se může pohybovat mezi 0 a 100 %. Ekonomizér se skládá z: Motorizované klapky se samostatným oddělením částí čerstvého a zpětného vzduchu. Krytky přívodu čerstvého vzduchu se mřížkou, která se ve složené podobě dodaná spolu s jednotkou. Všech snímačů nezbytných k činnosti volného chlazení. Mechanické otevírání klapky je řízeno aktuátorem, který je seřizován ovladačem Trane. Klapka je aktivována v režimu volného chlazení a může být dále řízena regulací teploty pomocí snímačů zpětného a vnějšího vzduchu nebo řízením entalpie spolu se snímačem teploty zpětného snímače a snímače venkovní vlhkosti. Instalace krytky přívodu čerstvého vzduchu Obrázek 12 Kroky montáže krytky přívodu čerstvého vzduchu Krok 1 Krok 2: Umístěte boční přírubu s rohem venku. Řízení přetlaku v budově Barometrická přetlaková klapka Barometrická přetlaková klapka umožňuje minimalizovat přetlak v budově způsobený přívodem čerstvého vzduchu. Tento volitelný doplněk se běžně instaluje za situace, kdy hodnota vstupu čerstvého vzduchu je pod 25 % jmenovitého průtoku vzduchu a kdy ztráta tlaku zpětného vzduchu je pod hranicí 25 Pa. Barometrická klapka je standardně integrována do možnosti ekonomizéru v dolním toku a není kompatibilní pouze s jednotkou modulu pro rekuperaci tepla. Jakmile vzroste tlak v budově, otevřou se regulační klapky a vzduch vypustí. Jestliže je ztráta tlaku zpětného vzduchu v potrubí vyšší než přetlak v budově, regulační klapky se neotevřou. Jestliže je ztráta tlaku zpětného vzduchu v potrubí nižší než přetlak v budově, klapky se otevřou a vypustí vzduch z budovy. Obrázek 13 Barometrická přetlaková klapka Krok 3: svisle zvedněte krytku a vložte ji. Krok 4 Upozornění: V případě ERC musí být před instalací krytky přívodu čerstvého vzduchu nejprve provedena instalace modulu ERC. 28 RT-SVX056C-CS

29 Volitelné doplňky Odsávací ventilátory Odsávací axiální ventilátory umožňují minimalizovat přetlak v budově způsobený přívodem čerstvého vzduchu. Tento volitelný doplněk se běžně používá za situace, kdy hodnota vstupu čerstvého vzduchu je mezi 40 až 50 % jmenovitého průtoku vzduchu nebo když je hodnota ztráty tlaku zpětného vzduchu v potrubí větší než 25 Pa (<70 Pa nebo 150 Pa podle vybrané možnosti). Tento volitelný doplněk obsahuje krytky odsávání, gravitační regulační klapky a axiální ventilátory. Volitelný servisní terminál umožňuje nastavit hodnotu startu a zastavení výfukových ventilátorů podle polohy klapky čerstvého vzduchu. Při spuštění ventilátoru pro přívod vzduchu se do chodu uvedou odsávací ventilátory vždy, když pozice regulačních klapek čerstvého vzduchu dosáhnou nebo překročí spouštěcí bod odsávacího ventilátoru. (V případě, že je potenciometr nastaven na 40 %, spustí se odsávací ventilátory jakmile regulační klapky čerstvého vzduchu dosáhnou nebo překročí 40 % otevření.) Provoz Když jsou odsávací ventilátory OFF (VYP): Jakmile vzroste tlak vzduchu v budově, otevřou se barometrické klapky. Pokud tlak v budově roste, zvyšuje se i ve vratné sekci jednotky. Tím se automaticky otevřou tyto klapky a přebytečný vzduch se vypustí. Jestliže propad tlaku zpětného vzduchu > přetlak v budově (ΔP>Pb Patm) barometrická klapka se uzavře. Jestliže propad tlaku zpětného vzduchu < přetlak v budově (ΔP< Pb Patm) barometrická klapka se otevře a bude možné vypustit maximálně 25 % jmenovitého průtoku. Když jsou odsávací ventilátory ON (ZAP): Lze vypustit asi 50 % průtoku vzduchu, podle propadu vzduchu ve zpětném vzduchovém vedení. Tyto dva ventilátory vždy pracují společně ve fázi ON/OFF (ZAP/VYP). Každý z těchto ventilátorů má dvě rychlosti, takže změnou elektrického vedení na místě lze vytvořit 2 nastavitelné rychlosti. Odsávací ventilátor se spustí, když klapky čerstvého vzduchu dosáhnout nebo překročí předem nastavený procentní podíl čerstvého vzduchu. Konfigurováno pro zpětný střešní rám (ESP=250 PA) Konfigurováno pro zpětný střešní rám (ESP=250 PA) Byly vyvinuty 2 typy modulů zpětných střešních rámů (se spodním a horizontálním průtokem), aby se minimalizoval přetlak v budově způsobený přívodem čerstvého vzduchu během významnému poklesu tlaku ve zpětném vzduchovém potrubí (maximálně 250 Pa) a když tlačný ventilátor nestačí k překonání napájecího i zpětného statického tlaku. Tento modul je zcela ovládaný a napájený řízením rooftopu. Podrobnosti o montáži jsou uvedeny v dodacím listu ze sady dokumentů dodaných spolu s jednotkou. Obrázek 15 Zpětný spádový střešní rám Obrázek 16 Zpětný horizontální střešní rám Obrázek 14 Odsávací ventilátor RT-SVX056C-CS 29

30 Volitelné doplňky Teplovodní výměník (HWC) Obrázek 17 Umístění teplovodního výměníku v jednotce Rozměry a charakteristiky vodních připojení Obrázek 18 Zobrazení a připojení teplovodního výměníku Připojení vstupu/výstupu vody 1 1/2 ISO 228/1 Teplovodní výměník se instaluje ve výrobě a je umístěn vodorovně ve výstupní části. K připojení teplovodního výměníku slouží dva otvory. Potrubí vstupní a výstupní vody je opatřeno konektorem s vnitřním závitem. Obrázek 19 HWC platí, když je požadováno dodatečné teplo. Teplá voda pochází z externího kotle nebo jiného zařízení. HWC zajišťuje vytápění pomocí cívky umístěné za vnitřním výměníkem a nabízí kompletní modulační řízení topení pomocí 3cestného ventilu. Řízení je založeno na smíšené teplotě vzduchu a teplotě zóny. Činnost tepelného čerpadla je určena výrobním nastavením. Priority lze přepnout přímo na místě. Ochrana proti zamrznutí otevře 3cestný ventil, když je teplota cívky uzavřena na bod mrazu (2 C). V režimu ochrany proti zamrznutí a s jednotkou v činnosti se vnitřní ventilátor zastaví a jednotka se zablokuje v manuálním resetování. Klapka čerstvého vzduchu se uzavře a modulační ventily se otevřou. Ochrana proti zamrznutí funguje pomocí manuálního resetování. Důležité upozornění: je důležité, aby čerpadlo s cirkulací teplé vody pracovalo trvale, aby nedošlo k zmrznutí vody na cívce. Abyste jinak zabránili zamrznutí vody ve výměníku v době, kdy budova není obydlená, nebo během krátkodobého vypnutí, doporučujeme používat etylenglykol. V případě, že používaná voda může způsobovat usazování vodního kamene, erozi nebo korozi, doporučujeme vám využít služeb odborníka na úpravu vody. Abyste zabránili zamrznutí výměníku a tepelným ztrátám, tepelně zaizolujte všechno vodní potrubí, které může být vystaveno teplotě tuhnutí, a nainstalujte ohřívače. Rozváděcí vodní potrubí musí být v místech, kde se může hromadit vzduch, opatřeno odvzdušňovacími ventily. Elektrický ohřívač Elektrické ohřívače jsou umístěny na výstupu tlačného ventilátoru. Ohřívače mají dva stupně topení a jsou vybaveny dvěma typy termostatů: Termostaty s automatickým resetem, které zastaví elektrický ohřívač, jakmile teplota vzduchu stoupne na 65 C. Automatický reset při 32 C. Termostat s manuálním resetem, který zastaví jednotku, jakmile teplota vzduchu stoupne na 128 C. Obrázek 20 Ohřívač na jednotku a detail ohřívače Tabulka 1 - Procentní podíl etylenglykolu Koncentrace etylenglykolu Bod tuhnutí (%) ( C) RT-SVX056C-CS

31 Volitelné doplňky Modul rekuperace tepla Obrázek 21 Rekuperační modul je modul, který přenáší teplo (chladné nebo teplé) z vypouštěného vzduchu na čerstvý vzduch. Jedná se o přídavný modul, který zahrnuje tepelný výměník, odsávací ventilátor, filtry a klapky, tepelný výměník: otočné kolo. Modul je dodáván samostatně a je připojen k rooftopové jednotce přímo na pracovišti. Tento modul je zcela ovládaný a napájený samotnou rooftopovou jednotkou. Režim volného chlazení je stále k dispozici. Montáž modulu by měla být provedena podle níže uvedených pokynů a pomocí dokumentů a elektrických výkresů dodaných s jednotkou. Obrázek 22 RT-SVX056C-CS 31

32 Volitelné doplňky Obrázek 23 Obrázek 24 Obrázek RT-SVX056C-CS

33 Volitelné doplňky Obrázek 26 Obrázek 27 Obrázek 28 RT-SVX056C-CS 33

34 Volitelné doplňky Obrázek 29 Obrázek 30 Obrázek 31 Elektrické výkresy modulu ERC k jednotce 34 RT-SVX056C-CS

35 Volitelné doplňky Modul hořáku Obrázek 34 Režim chlazení PHR: hořák premix s nekondenzujícím tepelným výměníkem PCH: hořák premix s kondenzujícím tepelným výměníkem Obrázek 32 Modulační (PCH) nebo stupňové (PRH) plynové ventily a ventilátor spalování s upravitelnými otáčkami Energetický rekuperační obvod (ERC) ERC se skládá z přídavného chladicího okruhu, který obnovuje energii v odsávaném vzduchu, kde předehřívá nebo předchlazuje čerstvý vzduch. ERC zahrnuje kompresor, cívky tepelného výměníku a odsávací ventilátor. Obrázek 33 Režim topení Studený vzduch vycházející z budovy způsobuje kondenzaci chladiva v odsávací cívce, pak se chladivo roztahuje a je převáděno na regenerační cívku. Směs vzduchu je na regenerační cívce kondenzací chladiva předchlazena. Obrázek 35 Termodynamické využití tepla Postup montáže bloku ventilátoru Všechny elektrické komponenty specifické pro ERC jsou umístěny v elektrické skříňce. Elektrické zapojení odsávacího ventilátoru je nutné provést až na místě. Horký vzduch vycházející z budovy způsobuje odpařování chladiva v odsávací cívce. Pak je chladivo stlačeno a převedeno na regenerační cívku a směs vzduchu je na regenerační cívce kondenzací chladiva předehřátá. RT-SVX056C-CS 35

36 Volitelné doplňky Instalace modulu ventilátoru ERC Tento modul je přišroubován na disk hlavní jednotky. Obrázek 36 Instalační postup ERC 36 RT-SVX056C-CS

37 Řídicí systémy CH536 + prodloužení modulu Moduly ovládacího hardwaru Hlavní modul CH536 umožňuje ovládání tepelného čerpadla vnitřního EC ventilátoru a venkovního ventilátoru. 3 prodlužovací moduly lze použít následovně: 1 modul pro přídavný ohřev, entalpie ekonomizéru, odsávací ventilátor a pro ERP. 1 modul pro rekuperaci tepla. 1 prodlužovací modul ke správě voleb zákazníků. Obrázek 37 hlavní modul CH536 Servisní terminál Servisní terminál je pro zákazníka volitelný, k jednotce se snadno připojuje kabelem. Ovladač se skládá ze šesti různých tlačítek a grafického displeje. Tento pohled na službu plug-and-play a ovladač umožňuje servisní obsluze číst a měnit některé parametry přístroje jako nastavené hodnoty (chlazení a ohřev), proudění vzduchu, výstrahy a varování. Zahrnuje procházení nabídek a vysvětlení úplného textu. Obrázek 39 Volitelný displej Sběrnice ovládacího hardwaru Tento diagram slouží jen pro informace. Podrobnosti naleznete ve schématu zapojení dodaných s jednotkou. Obrázek 38 Sběrnice ovládacího hardwaru RT-SVX056C-CS 37

38 Řídicí systémy Zónový zdroj teploty Zónový zdroj teploty je shrnutý v níže uvedené tabulce podle pořadí hierarchie. Zdroj 1. BAS 2. Zónové čidlo teploty Podmínka Příkaz BAS aktivován a Hodnota v rozsahu platnosti [-10 C; +50 C] Jednorázová konfig aktivována a Hodnota v rozsahu platnosti [-10 C; +50 C] THS04 nainstalováno a Jednorázová konfig. aktivována 3. Zónová tepl. THS04 a Hodnota v rozsahu platnosti [-10 C; +50 C] 4. Konvenční termostat Jednorázová konfig. aktivována 5. Teplota zpětného vzduchu Čidlo CO 2 Hodnota v rozsahu platnosti [-10 C; +50 C] Čidlo CO 2 se může nacházet buď ve zpětném vzduchovém potrubí nebo na stěně. Udržuje koncentraci CO 2 pod přednastavenou hodnotou, aby bylo zajištěno přijatelné pohodlí. Ovládá otevření klapky čerstvého vzduchu ekonomizéru. Tlumič vnějšího vzduchu se bude měnit tak, aby se udržovala koncentrace CO 2 pod žádanou hodnotou. Chcete-li otevřít klapku, mělo by dojít ke kombinaci množství požadovaného čerstvého vzduchu a režim volného chlazení pro nastavení maximálního otevření klapek od 0 do 100 %. Během uvádění do provozu je možné předem nastavit minimální velikost otevření. Snímač CO 2 je nastaven pro analogové výstupy 0 10 V a poskytuje snímání oxidu uhličitého v rozmezí ppm. Tento snímač vyžaduje napájení 24 V DC. Podrobnosti naleznete ve schématu zapojení dodaném s jednotkou. Rozlišení analogových výstupů dosahuje 10 ppm CO 2. Tyto informace jsou pak zasílány do regulátoru CH536 pro ovládání otevřené polohy klapky čerstvého vzduchu. Neumísťujte čidlo vzduchového vedení na plochu, za níž se nalézá nechlazený a nevytápěný prostor, nebo do slepých míst za dveřmi nebo v koutech. Snímač CO 2 montovaný na stěnu by měl být umístěn na rovném povrchu 1,4 m od podlahy v místnosti, kde dochází k volné cirkulaci vzduchu. Údržba čidla CO 2 Toto čidlo CO 2 má vynikající stabilitu a nevyžaduje žádnou údržbu. U většiny prostředí je doporučený interval mezi kalibracemi pět let. K ověření kalibrace čidla může vyškolený servisní technik použít přenosné měřidlo CO 2. Jestliže se při kontrole čidla jeho hodnota příliš liší od referenční hodnoty, čidlo lze na místě překalibrovat. K tomu je zapotřebí kalibrační souprava, software a kalibrační plyny. Je-li vyžadována certifikovaná přesnost, čidlo je nutné kalibrovat pomocí přesných a sledovatelných kalibračních plynů v laboratoři. Bližší informace vám sdělí Trane BAS. Požární termostat U12 je vyhrazený I/O. Volitelný žárový termostat by měl být konfigurován, pokud je podle schématu zapojení k dispozici. Detektor zanesení filtru Toto zařízení se nachází ve filtrové části. Měří rozdíl tlaků před filtrem a za ním. Informace jsou odeslány na volitelný servisní terminál nebo do BMS. Kouřový detektor Zařízení se používá k detekci kouře v proudu vzduchu. Zahrnuje tovární detektor umístěný na ovládacím panelu. Při zjištění kouře zařízení vypne jednotku. Ostatní volitelné doplňky DTS: teplotní snímač montovaný na vzduchové vedení Senzor namontovaný na vzduchové vedení hlavně pro jednotku s přídavným topením musí být instalován mimo jakékoli nepravidelnosti ve vedení a obecně ve vzdálenosti 2 m od jakéhokoli záhybu potrubí nebo prvku uvnitř potrubí směrem nahoru i dolů. TZS01: teplotní snímač namontovaný na zdi THS04 : termostat namontovaný na zdi Více informací naleznete ve zvláštní dokumentaci. Výstrahy a varování Výstrahy jednotku zastavují nebo snižují kapacitu vytápění / chlazení. Výstrahou může být buď ruční (vyžaduje zásah člověka k opětovnému spuštění jednotky), nebo automatický reset. Varování jednotku přivede do záložního režimu. Příklad: pokud snímač venkovní vlhkosti vzduchu nefunguje, ekonomizér běží v režimu suché žárovky. Události jsou přístupné prostřednictvím volitelného místního servisního terminálu, který zobrazuje aktuální události a historii minulých událostí (až 99 výstrah a 99 varování). 38 RT-SVX056C-CS

39 Volitelný modul zákazníka Podrobné informace o volitelném modulu zákazníka najdete ve schématu zapojení dodávaného s jednotkou. Volitelný modul zákazníka Vstup/výstup jsou definované pomocí volitelného servisního terminálu. Výstupy jsou jen se suchými kontakty. Seznam I/O přes univerzální piny Vnější ovládání (Digitální vstup) Nouzové zastavení Externí spínač Auto/vyp Obvod1 deaktivovat Obvod2 deaktivovat Kompresor 1A deaktivovat Kompresor 1B deaktivovat Kompresor 2A deaktivovat Kompresor 2B deaktivovat Čidlo obsazenosti Zahájit časované potlačení obsazenosti Ukončit časované potlačení obsazenosti Příd. Vytápění deaktivovat Přepnutí mech. na příd. vytápění Potlačení tlakování Potlačení čištění Potlačení výstupu CMP1 * CMP2 * CMP3 * CMP4 * SOV * PřídVytáp1 * PřídVytáp2 * IDVent * Firestat Má přednost před THS04 Konvenční termostat Konvenční termostat Konvenční termostat Konvenční termostat Konvenční termostat Konvenční termostat Konvenční termostat Konvenční termostat otevřený = VYP / zavřený = ZAP Provoz s konvenčním termostatem Kompletní zapojení naleznete ve schématu zapojení dodaném s jednotkou. Aktivní režim jednotky KonveTerm Ovládání O VYP. Neaktivní - Autom. Aktivní aktivován Ohřev Aktivní deaktivováno Chlaz Aktivní deaktivováno Hlavní modul by měl být konfigurován pomocí příslušného I/O. RT-SVX056C-CS 39

40 Volitelný modul zákazníka Řízení ekonomizéru Řízení ventilace na požádání 10 I/O pro ekonomizér umožňuje 4 strategie pro řízení ventilace na požádání Č. 1: Pevná ventilace (design ventilace) Zakládá se na plánu obsazenosti zóny. Nastavená hodnota obsazenosti pohotovostního režimu = 0,6 l/s na m 2 (ASHRAE62.1) x povrch Nastavená hodnota obsazenosti = 4,72 l/s na osobu (ASHRAE62.1) x plánovaný počet cestujících + Nastavená hodnota obsazenosti pohotovostního režimu Č. 2: Ventilace na základě obsazenosti vyžaduje čidlo obsazenosti Během využívaných hodin je možné přepínat mezi 2 nastavenými hodnotami v závislosti na čidlu obsazenosti. nedošlo k žádné detekci osob: Nastavená hodnota obsazenosti pohotovostního režimu = 0,6 l/s na m 2 x povrch došlo k detekci osob: Nastavená hodnota obsazenosti = 4,72 l/s na osobu x plánovaný počet cestujících + Nastavená hodnota obsazenosti pohotovostního režimu Č. 3: Ventilace na základě CO 2 vyžaduje informace o úrovni CO 2 (snímače nebo BAS) Moduluje mezi nastavenou hodnotou obsazenosti a nastavenou hodnotou obsazenosti pohotovostního režimu pomocí ovládání klapky. Nouzové potlačení ventilace Otevírání klapky proudu vzduchu Mechanické otevírání klapky je řízeno aktuátorem, který je seřizován ovladačem Trane. V režimu volného chlazení lze nastavit průtok čerstvého vzduchu pomocí volitelného terminálu, ale minimální pozice maximálního otevírání klapky proudu vzduchu je ve výchozím nastavení nastavena na 50 % a maximální tovární nastavení je 95 %. Při instalaci je nutné během obsazeného času upravit minimální procentní podíl čerstvého vzduchu. Tři možné externí požadavky s následujícím pořadím priorit 1. Tlakování 2. Pročištění 3. Odsávání Když jsou tyto režimy potlačení aktivovány, ohřev nebo chlazení se vypne. Pokud byly zapnuté, použije se režim nouzového vypnutí. Tyto režimy potlačení lze aktivovat pomocí místního požadavku nebo BAS. Příkaz k nouzovému potlačení: 1. Normální stav 2. Tlakování 3. Uvolnění tlaku 4. Pročištění 5. Vypnout 6. Oheň Obrázek 2 Režim potlačení Režim potlačení Tlakování Pročištění Vypuštění (uvolnění tlaku) Kouřový detektor Vypnutí (Nouzové zastavení / Firestat) Ventilátor ID ZAP Plné otáčky ZAP Plné otáčky VYP. VYP. VYP. Klapka OA Otevřená 100 % Otevřená 100 % Zavřená 0 % Otevřená 100 % Zavřená 0 % Odsávací ventilátor VYP. ZAP. ZAP. VYP. VYP. Topení/Chlazení VYP. VYP. VYP. VYP. VYP. 40 RT-SVX056C-CS

41 Provoz Testovací postupy Co je třeba před spuštěním zkontrolovat Přezkoumejte podrobnosti o rooftopové jednotce a příslušenství i hlavní schémata zapojení a možnosti dodávané s jednotkou. Jednotka je umístěná vodorovně a je všude kolem ní dostatek volného místa. Vzduchovody mají správné rozměry odpovídající konfiguraci jednotky, jsou izolované a vodotěsné. Odváděcí potrubí kondenzátu má správné rozměry, je opatřené sifonem a je vyspádované. Filtry jsou na místě, mají správné rozměry, je jich správný počet a jsou čisté. Elektrické vodiče mají správné rozměry a jsou zapojené v souladu se zapojovacími schématy. Napájecí obvody jsou chráněné doporučenými pojistkami a správně uzemněné. Termostat je správně připojený a umístěný. Je provedena kontrola množství chladiva v jednotce a její těsnost. Vnitřní i venkovní ventilátory se volně otáčejí a jsou připevněny na hřídelích. Je nastavená rychlost otáček tlačného ventilátoru. Krycí panely a dvířka jsou na svých místech, brání vstupu vzduchu a nebezpečí zranění. VAROVÁNÍ! Je-li třeba některý z provozních testů provést za provozu jednotky, je na technikovi, aby rozeznal všechna možná nebezpečí a postupoval bezpečným způsobem. Pokud tak neučiní, může to mít za následek vážné zranění osob nebo usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem nebo pohyblivými částmi. Inicializace při zapnutí napájení POZOR! Než přistoupíte k jakémukoliv testovacímu postupu nebo činnosti, ujistěte se, že ohřívače klikové skříně byly zapnuté po dobu alespoň 8 hodin. Spuštění jednotky v režimu chlazení Před zapnutím se ujistěte, že jsou všechny napájecí kabely utažené. Zkontrolujte, zda je průtok jednotky upraven. Pracovní tlaky Jakmile jednotka již chvíli pracuje v režimu chlazení, nainstalujte na měřicí výstupy ventilů ve výtlačném a sacím potrubí manometry. Poznámka: Hadice s chladivem veďte vždy příslušným otvorem a dbejte, aby byl krycí panel kompresoru na svém místě. Co je třeba zkontrolovat po skončení instalace Jsou všechny napájecí kabely dobře zapojené? Zkontrolujte utažení kontaktů napájecích kabelů! Pracuje ventilátor kondenzátoru a vnitřní ventilátor správně, tj. otáčí se správným směrem a není nadměrně hlučný? Pracují kompresory správně byla zkontrolována nepropustnost systému? Bylo zkontrolováno napětí a pracovní proudy a ověřeno, že jsou v mezích? Byly mřížky pro výstup vzduchu nastaveny tak, aby byl systém vyvážený? Byly zkontrolovány vzduchovody, zda jsou vzduchotěsné a zda v nich nedochází ke kondenzaci? Byl zkontrolován nárůst teploty vzduchu? Byl zkontrolován vnitřní průtok vzduchu a v případě potřeby nastaven? Byla zkontrolována jednotka, zda potrubí a plechy nedrnčí či zda nevydává nějaké neobvyklé zvuky? Jsou všechny kryty a panely na svých místech a náležitě upevněné? Pro zachování bezpečného a účinného provozu jednotky výrobce doporučuje, aby kvalifikovaný servisní technik celý systém zkontroloval nejméně jednou do roka nebo častěji, jestliže to podmínky vyžadují. Při zapnutí napájení dojde k testování automatické diagnostiky, aby se zkontrolovalo, zda jsou všechny interní řídicí systémy funkční. Kontroluje konfigurační parametry a porovnává je s komponentami, připojenými k systému. RT-SVX056C-CS 41

42 Provoz První spuštění plynového hořáku Hořáky PCH a PRH se dodávají s výrobními nastaveními, která odpovídají vybranému plynu čísla modelu. Testují se na plyn, který je uvedený na štítku hořáku. Nicméně je nutné Zkontrolovat kategorii plynu. Zkontrolovat vstupní tlak plynu na plynovém ventilu. Provést analýzu spalování, abyste si ověřili, zda úroveň spalin odpovídá údajům obsaženým ve všeobecné tabulce údajů nebo v příručce výrobce IOM. Při prvním zapnutí se nemusí vodicí hořák vznítit kvůli vzduchu v plynové hadici. V takovém případě bude nutné zařízení resetovat a opakovat proces, dokud z plynové hadice nebude vzduchu vytlačený a nevznítí se. Vyhledejte si informace v elektrickém schématu a IOM dodavatele, které byly dodány spolu s touto jednotkou. Obrázek 40 Příklad hořáku PCH Pracovní cyklus hořáku premix 1. Signál požadavku topení z CH Ventilátor hořáku začíná předpírku spalovací komory 3. Plynové ventily EV1 a EVP se otevřou a umožní přívod plynu do vodicího hořáku 4. Spouštěcí elektroda dodá na vodící hořák zapalovací jiskry 5. Hlavní plynový ventil EV2 se otevře a dodá na hlavní hořák plyn 6. Po vznícení vodicího plamene začne spalování 7. Vodicí a hlavní hořáky spolu krátce spolupracují, poté elektronické desky zavřou EVP a zastaví vodicí hořák Obrázek 41 Pracovní cyklus hořáku premix Tabulka 3 Kategorie označení plynové části v různých zemích KATEGORIE G 20 G 25 G II 2Esi3P II 2H3B/P II 2H3B/P II 2HS3B/P II 2L3B/P II 2H3P I 2E( S ) I 2E( R ) II 2ELwLs3B/P II 2E3P II 2ELL3B/P I 3P I 2H FR mbar DK, FI, GR, SE, NO, IT, CZ, EE, LT, SI, AL, MK, BG, RO, HR, TR mbar AT, CH mbar HU mbar NL mbar /37/50 ES, GB, IE, PT, SK mbar BE < 70 kw mbar BE > 70 kw mbar PL mbar LU mbar 20-30/37/50 DE mbar BE mbar LV mbar Panel rozhraní PCH Červený 3místný LCD displej Status modulu (přip, zap, vyp, Fxx...) 3úrovňová nabídka: - I/O (vstup/výstup) - PAR (parametry) - Flt (závady) PRH Zelené světlo : napájení červená světla : závady diagnostika dostupné po stisknutí tlačítka na déle než 5 s. Tlačítko Reset Tlačítko léto/zima První spuštění a ovládání ERC Zkontrolujte otáčení kompresoru ERC. Dodejte napájení k vnitřním ventilátorům a nastavte určený proud vzduchu. Nastavte ventilátory zpětného střešního rámu (je-li k dispozici), které vytvoří proud vzduchu. Přiveďte napájení k odsávacím ventilátorům a zkontrolujte správné otáčení. ERC kompresor má přednostní start v režimu topení i chlazení. ERC kompresor nemá povolení ke spouštění, když je teplota vzduchu v místnosti mimo rozsah provozních parametrů nebo je podíl čerstvého vzduchu nižší než 20 %. Mimo provozní podmínky se kompresor ERC nespustí a ovládání jednotky bude probíhat jako obvykle. Když bude kompresor ERC k dispozici, získá přednostní zatížení. RT-SVX056C-CS

Instalace Provoz Údržba

Instalace Provoz Údržba Instalace Provoz Údržba Vzduchem chlazené chladicí jednotky se šroubovými rotačními kompresory řady R RTAD 085-180 (50 Hz) Modely standardní, s volným chlazením a zpětným získáváním tepla RTAD-SVX01F-CS

Více

Instalace Provoz Údržba

Instalace Provoz Údržba Instalace Provoz Údržba Vodou chlazené kapalinové chladicí jednotky se šroubovým rotačním kompresorem RTHF XE/HSE: 1 160 3 170 kw (R134a) RTWF/SE/HE/HSE: 945 1 870 kw (R134a R1234ze) RLC-SVX021B-CS Obsah

Více

Instalace Provoz Údržba

Instalace Provoz Údržba Instalace Provoz Údržba / 015-060 Vzduchem chlazené chladicí jednotky se spirálovým kompresorem a tepelná čerpadla 43-164 kw CG-SVX027C-CS Původní pokyny Obsah Všeobecné informace...4 Popis modelového

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

Instalace Provoz Údržba

Instalace Provoz Údržba Instalace Provoz Údržba Vodou chlazené kapalinové chladicí jednotky se šroubovými rotačními kompresory a kompresorové chladiče Series R Modely RTWD a RTUD RLC-SVX14G-CS Původní instrukce OBSAH Všeobecné

Více

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT

Více

Instalace Provoz Údržba

Instalace Provoz Údržba Instalace Provoz Údržba Šroubové kapalinové chladicí jednotky Series R RTHF XE/HSE: 1 160 2 270 kw RTWF/SE/HE/HSE: 945 1 870 kw Vodou chlazené RLC-SVX021A-CS Původní pokyny Obsah Úvod...4 Popis čísla modelu

Více

Instalace Provoz Údržba

Instalace Provoz Údržba Instalace Provoz Údržba Vodou chlazené kapalinové chladicí jednotky se šroubovými rotačními kompresory a kompresorové chladiče RTWD (R134a-R1234ze) a RTUD (R134a) Series R RLC-SVX14H-CS Původní instrukce

Více

Rekuperační jednotky

Rekuperační jednotky Rekuperační jednotky Vysoká účinnost výměníku účinnosti jednotky a komfortu vnitřního prostředí je dosaženo koncepcí výměníku, v němž dochází k rekuperaci energie vnitřního a venkovního vzduchu a takto

Více

Technické údaje LA 18S-TU

Technické údaje LA 18S-TU Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 25TU

Technické údaje LA 25TU Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 40TU

Technické údaje LA 40TU Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 60TU

Technické údaje LA 60TU Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 9S-TU

Technické údaje LA 9S-TU Technické údaje LA 9S-TU Informace o zařízení LA 9S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 16TAS

Technické údaje LA 16TAS Technické údaje LA 16TAS Informace o zařízení LA 16TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 26 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY Systém topení a ohřevu TUV s tepelným čerpadlem VZDUCH-VODA KOMPAKT Vhodný pro všechny typy objektů včetně

Více

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody Chladící výkon: 5 až 20 kw Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT řady CS se vzduchem chlazenými kondenzátory jsou kompaktní

Více

Technické údaje LA 11TAS

Technické údaje LA 11TAS Technické údaje LA 11TAS Informace o zařízení LA 11TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon

Více

Instalace Provoz Údržba

Instalace Provoz Údržba Instalace Provoz Údržba Nástřešní jednotky Voyager I Pouze chlazení TSD/TSH 060 072 102 120 Reverzibilní WSD/WSH 060 072 090 Plynový ohřev YSD/YSH 060 072 090 102 120 RT-SVX20D-CS Původní pokyny Obsah

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Technické údaje SI 130TUR+

Technické údaje SI 130TUR+ Technické údaje SI 13TUR+ Informace o zařízení SI 13TUR+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM EconR integrovaný - Výpočet teplotního množství integrovaný

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

1. Technické parametry

1. Technické parametry 1. Technické parametry MDV-V200W/DRN1 Kód 220095103380 Napájení V-f-Hz 380-415V-3N~50Hz Výkon kw 20,0 Chlazení Příkon kw 6,1 EER kw/ kw 3,28 Výkon kw 22,0 Topení Příkon kw 6,1 COP kw/ kw 3,61 Max. příkon

Více

Plynový konzenzační kotel Výstup: kw TRIGON XL. Kompaktní, vysoký výkon

Plynový konzenzační kotel Výstup: kw TRIGON XL. Kompaktní, vysoký výkon Plynový konzenzační kotel Výstup: 150 570 kw TRIGON XL Kompaktní, vysoký výkon TRIGON XL Flexibilní pro všech Nový standard TRIGON XL představuje významný krok kupředu v technologii vytápění. Díky extrémně

Více

Technické údaje SI 75TER+

Technické údaje SI 75TER+ Technické údaje SI 75TER+ Informace o zařízení SI 75TER+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM 2007 integrovaný - Místo instalace Indoor - Výkonnostní

Více

Technické údaje LA 11PS

Technické údaje LA 11PS Technické údaje LA 11PS Informace o zařízení LA 11PS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 2006 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

Bazénové jednotky H-Pool

Bazénové jednotky H-Pool integrované odvlhčování, zpětné získávání tepla, ohřev a větrání elektronický expanzní ventil integrovaný systém MaR Užití a pracovní podmínky Bazénové klimatizační jednotky řady H-Pool pro zajištění komplexní

Více

Protiproudé rekuperační jednotky : CRHE H BAAF

Protiproudé rekuperační jednotky : CRHE H BAAF Protiproudé rekuperační jednotky : RHE H F RHE E P EVO-PH -F\ SH (vodní) Vysoká účinnost (95%) E motory Plynule regulovatelné množství vzduchu Možnost vestavného elektrického dohřevu nebo chlazení Snadná

Více

Ostatní výkonové parametry a možnosti:

Ostatní výkonové parametry a možnosti: Komfortní klimatizační zařízení s vysoce účinnými regeneračními pakety zásobníků tepla ybere automaticky nejefektivnější provozní režim! a PRŮTOK ZDUCHU: 3.900-23.100 m /h Na první pohled: Přístroje řady

Více

KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM

KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM 2 KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM Popis jednotky: Klimatizační jednotka s integrovaným tepelným čerpadlem je variantou standardních

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm

Více

TALIA GREEN SYSTEM HP EU

TALIA GREEN SYSTEM HP EU 45 65 85 100 115 150 kw PRO KASKÁDU I SAMOSTATNOU MONTÁŽ Kotle pro topení ale i ohřev teplé vody v zásobníku. Nejčastější využití najdou kotle HP v kaskádách a to až do max. počtu 8 kotlů pro jednu sestavu

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Komfortní klimatizační jednotka s křížovým protiproudým rekuperátorem. PRŮTOK VZDUCHU: m /h. Ostatní výkonové parametry a možnosti:

Komfortní klimatizační jednotka s křížovým protiproudým rekuperátorem. PRŮTOK VZDUCHU: m /h. Ostatní výkonové parametry a možnosti: Komfortní klimatizační jednotka s křížovým protiproudým rekuperátorem Vybere automaticky nejefektivnější provozní režim! a PRŮTOK VZDUCHU:.200-5.000 m /h Na první pohled: Přes 80 teplotní účinnostidíky

Více

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,

Více

Plynové kotle. www.viadrus.cz

Plynové kotle. www.viadrus.cz Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy Co je NIBE SPLIT? Je to systém, sestávající z 1 venkovní a 1 vnitřní jednotky Tepelný výměník je součástí vnitřní jednotky Vnitřní a venkovní jednotka je propojena

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Specifikace - Vnitřní jednotka

Specifikace - Vnitřní jednotka Specifikace - Vnitřní jednotka MSP kanálová (Deluxe) Štíhlý tvar a kompaktní provedení Snadný servisní přístup (3 strany) Automatická regulace dle externího tlaku Snadná instalace čerpadla kondenzátu Wi-Fi

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015 novelan.cz SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA AKČNÍ CENÍK 2015 platný pro Českou republiku od Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní instalaci Vzduch/voda Split - venkovní

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Splitová tepelná čerpadla

Splitová tepelná čerpadla NOVINKA Splitová tepelná čerpadla Akční nabídka - jaro 2014 www.novelan.cz Platnost od února 2014 Inteligentní vytápění a větrání! Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní

Více

VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06. www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY

VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06. www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 1 / 2010 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX

Více

VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, TECHNICKÉ LISTY

VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, TECHNICKÉ LISTY VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 4 / 2009 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX

Více

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7. Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny. Rekuperační jednotky VUT EH VUT WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 2200 m 3 /h (VUT EH) a 2100 m 3 /h (VUT WH) a účinností rekuperace až 85 % (VUT EH) a 78 % (VUT WH). Popis Vzduchotechnické

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS Chladící výkon: 5 až 18 kw Topný výkon: 6 až 20 kw Úspory energie Využití obnovitelné přírodní energie Jediná investice pro vytápění i chlazení Jednoduchá, spolehlivá a ověřená technologie POUŽITÍ Reverzní

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

ESSENSSE NEO BASIC. Instalace a Návod k obsluze

ESSENSSE NEO BASIC. Instalace a Návod k obsluze ESSENSSE NEO BASIC CZ Instalace a Návod k obsluze ZKONTROLUJTE DODÁVKU NEPŘEHLÉDNĚTE Po dodání ihned zkontrolujte, zda zabalený produkt není poškozen. V případě poškození obalu přizvěte dopravce. Nebude-li

Více

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 830 ACVATIX Elektromotorický pohon Pro zónové ventily a Kombiventily apájecí napětí AC 230 V, 2-polohový řídicí signál Ovládací síla 150 Přímá montáž převlečnou maticí M30 x 1,5 (není třeba žádné nářadí)

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

Přesná klimatizace Denco

Přesná klimatizace Denco Divize vzduchotechniky Přesná klimatizace Denco Řada T - Toscana a) Kapacita chlazení 3 až 1 kw Jednotky přesné klimatizace Denco se používají pro udržování přesné teploty a vlhkosti zejména v počítačových

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS - Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu

Více

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm

Více

CDP 50 NÁSTĚNNÝ BAZÉNOVÝ ODVLHČOVAČ

CDP 50 NÁSTĚNNÝ BAZÉNOVÝ ODVLHČOVAČ CDP 50 NÁSTĚNNÝ BAZÉNOVÝ ODVLHČOVAČ Funkce CDP 50 je energeticky účinný a tichý bazénový odvlhčovač. Pracuje na kondenzačním principu. Ventilátor vede vlhký vzduch do odvlhčovače a přes výparník. Průchodem

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

Nástěnné rekuperátory : AURAevo. AURAevo 1 MASTER. Bezdrátová komunikace Síťový provoz až do výše: 1 hlavní (MASTER) jednotka a 16 podřízených

Nástěnné rekuperátory : AURAevo. AURAevo 1 MASTER. Bezdrátová komunikace Síťový provoz až do výše: 1 hlavní (MASTER) jednotka a 16 podřízených Nástěnné rekuperátory : Bezdrátová komunikace Síťový provoz až do výše: 1 hlavní () jednotka a 16 podřízených () jednotek Automatický noční režim Vestavěné čidlo vlhkosti 1 Nástěnná pokojová větrací jednotka

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Kompaktní chladící zařízení pro vnitřní instalaci s volným chlazením, adiabatickým chlazením odpařením a kompresorovým chladícím zařízením

Kompaktní chladící zařízení pro vnitřní instalaci s volným chlazením, adiabatickým chlazením odpařením a kompresorovým chladícím zařízením ompaktní chladící zařízení pro vnitřní instalaci s volným chlazením, adiabatickým chlazením odpařením a kompresorovým chladícím zařízením Automaticky vybere nejefektivnější provozní režim! : Na první pohled:

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

Medvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

Medvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA Řešení s tepelnými čerpadly pro jednoduchou nástěnnou montáž Série RVT-ARCTIC 1-2014 Kvalita se systémem REMKO DODAVATEL SYSTÉMŮ ORIENTOVANÝ NA ZÁKAZNÍKY PO

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50

Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50 Energas Czech s.r.o. Na výsluní 201/13 100 00 Praha 10 Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50 (platí pro model 2016-01) Výrobce: Energas Czech s.r.o., Na výsluní 201/13, 100 00 Praha 10 Popis

Více

Jednotky přesné klimatizace

Jednotky přesné klimatizace Jednotky přesné klimatizace Přinášíme vám technologii úpravy vzduchu pro IT 130 Telekomunikační aplikace @DNOVA 2,5 26 132 Jednotky přesné klimatizace INNOV@ 6 128 134 Jednotky přesné klimatizace INNOV@

Více

Tepelné čerpadlo země/voda

Tepelné čerpadlo země/voda Zdroj tepla země 2 Přehled výrobků Zdroj tepla země Tepelná centrála Kompaktní řada Komfortní centrála domácí techniky s pasivním chlazením s pasivním chlazením s pasivním chlazením Tepelný výkon podle

Více

MEC 25 85 - MEC 35 85 C

MEC 25 85 - MEC 35 85 C www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria

Více

VICTRIX Zeus ErP. Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV

VICTRIX Zeus ErP. Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV VICTRIX Zeus ErP Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘADA VICTRIX Zeus ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV EKONOMICKÝ PROVOZ, VE

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Tepelná čerpadla EHS. Výkonné a ekologické řešení pro vytápění i chlazení

Tepelná čerpadla EHS. Výkonné a ekologické řešení pro vytápění i chlazení Tepelná čerpadla EHS Výkonné a ekologické řešení pro vytápění i chlazení Lineup EHS mono EHS split VÝKON 4,0 kw NAPÁJENÍ 1F 220-240 V 50 Hz 3F 380-415 V 50 Hz 1F 220-240 V 50 Hz 3F 380-415 V 50 Hz Venkovní

Více

GEA Multi-DENCO. Flexibilní a účinné: Přesná klimatizace pro servery a IT technologie. 02/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers

GEA Multi-DENCO. Flexibilní a účinné: Přesná klimatizace pro servery a IT technologie. 02/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers GEA Multi-DENCO Flexibilní a účinné: Přesná klimatizace pro servery a IT technologie 02/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers GEA Multi-DENCO na první pohled: Více funkcí a aplikací Vysoká flexibilita Rozsáhlé

Více

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Popis: Ovladatelný přívod, ohřev a filtrace vzduchu. Připojitelný ke kruhovému potrubí Ø 100 až 315 mm. Vzhled: Kompaktní dvoustěnný

Více

Klimatizační jednotka s kompresorovým chladícím zařízením pro volné chlazení vysoce tepelně namáhaných prostor. PRŮTOK VZDUCHU:

Klimatizační jednotka s kompresorovým chladícím zařízením pro volné chlazení vysoce tepelně namáhaných prostor. PRŮTOK VZDUCHU: limatizační jednotka s kompresorovým chladícím zařízením pro volné chlazení vysoce tepelně namáhaných prostor Automaticky vybere nejefektivnější provozní režim! zusätzliche Geräteteilung - vereinfachte

Více

Kondenzační plynové kotle

Kondenzační plynové kotle Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení

Více

Uživatelská příručka. CH536 Servisní ovladač RT-SVU011A-CS

Uživatelská příručka. CH536 Servisní ovladač RT-SVU011A-CS Uživatelská příručka CH536 Servisní ovladač RT-SVU011A-CS Navigace Ovládání Obr. 1 Rozhraní má šest tlačítek určených k navigaci v rámci servisního ovladače (viz obr. 1). 1. Výstrahy 2. Prg = program 3.

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Ventilační jednotky Řada CB29M

Ventilační jednotky Řada CB29M Ventilační jednotky Řada CB29M TECHNICKÁ DATA OBSAH strana 1. Vlastnosti 1 2. Příslušenství 2 3. Specifikace 3 4. Údaje ventilátoru 3 5. Údaje o elektrickém vyhřívání 4 6. Rozměry 6 7. Instalační vzdálenosti

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty

Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty Větrací jednotky s rekuperací tepla Sentinel Totus REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Řada 2trubkových jednotek ECOi 6N. VRF systém s vysokou účinností a vysokým výkonem

Řada 2trubkových jednotek ECOi 6N. VRF systém s vysokou účinností a vysokým výkonem VYSOKÁ ÚČINNOST Řada 2trubkových jednotek ECOi 6N. VRF systém s vysokou účinností a vysokým výkonem VRF systémy s velkým výkonem a chladivem R410A s pokročilou technologií Nová konstrukce nové generace

Více