Analogový ekvitermní regulátor teploty a denním programem AWT

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Analogový ekvitermní regulátor teploty a denním programem AWT"

Transkript

1 ávod k montáži a obsluze AWT Analogový ekvitermní regulátor teploty a denním programem AWT WOLF GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel / Art.nr.: _ Veranderingen voorbehouden. Z

2 Obsah Obsah Přehled funkcí...3 Vysvětlení pojmů / ormy a předpisy...4 Montáž...5 astavení US-rozhraní...6 Elektrické připojení...7 Volič programu...8 Volba teploty při vytápění / Ukazatel stavu...9 astavení času / Letní zimní čas / Teplota úsporného provozu...10 astavení denního programu / Jednorázové nabití zásobníku TUV Servisní úroveň...12 Příslušenství / Technické údaje...16 Informační list sdruženého zařízení podle nařízení (EU) č. 811/ Poznámky

3 Přehled funkcí Volič programu Údaje Volba teploty při vytápění qi q i :30 i Přední víko Standardní údaje Ukazatel stavu Teplota v místnosti i :30 eus - sběrnice i Čas Venkovní teplota (při zapojeném čidle venkovní teploty). Údaj venkovní teploty se střídá s údajem času v desetisekundových taktech 3

4 Vysvětlení pojmů / ormy a předpisy Vysvětlení pojmů Teplota topné vody Teplota topné vody je teplota výstupní vody z kotle, která se přivádí do topných těles. Čím vyšší je teplota topné vody, tím větší je množství tepla předávané z topných těles do okolí. ástěnný kotel ástěnný plynový kotel, může být kombinován se zásobníkovým ohřívačem TUV. Kombinovaný nástěnný kotel ástěnný plynový kotel s průtokovým ohřívačem a rychloohřevem TUV. abíjení zásobníku Ohřev vody v zásobníku TUV. Rychloohřev TUV Aby se průtokovým ohřívačem kombinovaného kotle získala co nejrychleji teplá voda, udržuje se v letním provozu topná voda v kotli na určité teplotě. Časový program zapíná a vypíná tuto funkci v letním programu. Program vytápění Časový program vytápění přepíná, podle volby programu, plynový kotel z normálního topného na úsporný provoz, popř. z topného provozu na topení vypnuto a naopak. Zimní provoz Vytápění a ohřev TUV podle časového programu. Letní provoz Vytápění vypnuto, ohřev TUV podle příslušného časového programu. Topný provoz / úsporný provoz V zimním provozu mohou být zvoleny dvě teploty v místnosti, jedna pro topný provoz, druhá pro úsporný provoz, při které se teplota v místmosti sníží na úspornou teplotu. Program vytápění přepíná mezi topným a úsporným provozem. ormy a předpisy Analogový ekvitremní regulátor teploty AWT vyhovuje ve spojení s nástěnnými plynovými kotli WOLF následujícím směrnicím: - Směrnice pro nízká napětí - Směrnice EMV Program ohřevu TUV Časový program ohřevu TUV zapíná a vypíná u kombinovaného kotle rychloohřev TUV, u kotle se zásobníkovým ohřívačem TUV nabíjení zásobníku. 4

5 Montáž Montáž - Montáž regulátoru AWT na vnitřní stěnu ve výšce cca 1,5 m nad podlahou. - Regulátor AWT má být insatlován v obytné místnosti, která je reprezentativní pro celý byt. - Regulátor AWT nesmí být vystavem průvanu ani tepelnému záření. - Regulátor nesmí být zakrýván, např. skříněmi nebo závěsy. - Všechny ventily topných těles v této místnosti musí být plně otevřeny. - Horní díl regulátoru AWT sejměte pomocí šroubováku. Přitom zasuňte šroubovák do spodní spáry skříňky regulátoru a sejměte víko z patice se svorkovnicí. Demontáž regulátoru AWT z patice pomocí šroubováku - Patici namontujte pomocí připevňovacích otvorů. Spínací telefonní kontakt Připevňovací otvory Připojení datové sběrnice e-us nebo SOM Připojení venkovního čidla Konektor k hornímu dílu 5

6 astavení US-rozhraní astavení US-rozhraní ástěnné kotle WOLF používají pro regulační příslušenství buď eus nebo SOMrozhraní. Programovacím přepínačem na zadní straně regulátoru AWT může být zvoleno příslušné rozhraní. Připojení na kotle WOLF s eusrozhraním U kotlů s eus rozhraním jsou eus svorky + a - označeny eus. Programovací přepínač č. 4 přepněte na O, přepínače 1 3 zůstávají na OFF pokud je připojen jen jeden regulátor. eus + - O DIP O eus OFF SOM astavení eus-adresy U zařízení s více regulátory AWT (systém s více okruhy s DWTM) musí být pomocí programovacích přepínačů č. 1 3 zadána adresa. Adresář na zadní straně desky regulátoru Připojení na kotle WOLF s SOMrozhraním U kotlů s SOM-rozhraním jsou svorky + a - označeny podle připojovavacích obrázků s nápisem Zubehoer příslušenství. Přepínače č. 1 4 přepněte do polohy OFF. Thermostat AF Zubehör 24VD 24 VD a b - + Thermostat Zubehör AF 24VD VD a b 24V 0V O DIP O eus OFF SOM Pozor: Všechna příslušenství regulace (členové eus přenosu) musí být nastavena na stejné rozhraní kotle. 6

7 Elektrické připojení Elektrické připojení smí provádět pouze odborník. Pozor Kabely se nesmí pokládat společně se síťovým vedením. Regulátor AWT propojte 2-žilovým kabelem (min. průřez 0,5 mm 2 ) s nástěnným kotlem. Podle svorkovnice na nástěnném kotli musí být zvolena vedle uvedená schémata. Spínací telefonní kontakt prous a SOM Varianta připojení a) AF 24 V E1 eus a b + A F Svorkovnice AWT Svorkovnice v nást. kotli Připojení datové sběrnice e-us nebo SOM Svorkovnice na patici AWT Připojení venkovního čidla Konektor k hornímu dílu Varianta připojení b) Svorkovnice AWT Regulátor AWT opět nasaďte na patici a zatlačte. Při nasazování je třeba dbát na to, aby se neohnuly kolíkové kontakty na regulátoru. AF Zubehör 24VA 24VD a b + - Svorkovnice v nást. kotli - Čidlo venkovní teploty může být připojeno buď k nástěnnému kotli nebo k regulátoru AWT. - Čidlo venkovní teploty namotujte na severní nebo severovýchodní stěnu ve výšce 2 2,5 m nad zemí (kabelová průchodka směrem dolů). - Regulátor AWT propojte 2-žilovým kabelem (min. průřez 0,5 mm 2 ) podle schématu. Varianta připojení c) Svorkovnice AWT AF 24VD Zubehör V 0V Svorkovnice v nást. kotli 24VD a b 7

8 Volič programu Volič programu (levý knoflík) Pozor: U nástěnných kotlů s programovým voličem musí být tento volič nastaven na symbolu. qi q Volič programu na regulátoru AWT i Druh provozu Pohotovost Letní provoz Zimní provoz Poloha voliče programu q i q i Topení Příprava TUV kotel Příprava TUV kombinovaný kotel Topení vypnuto / protimrazová ochran Topení vypnuto / protimrazová ochrana Úsporný provoz Topný provoz Topný nebo úsporný provoz podle denního programu Topný provoz nebo topení vypnuto podle denního programu abíjení zásobníku TUV vypnuto / protimrazová ochrana abíjení zásobníku podle programu ohřevu TUV abíjení zásobníku vypnuto, protimrazová ochrana abíjení zásobníku zapnuto abíjení zásobníku podle denního programu abíjení zásobníku podle denního programu Rychloohřev TUV vypnutý Rychloohřev TUV podle programu ohřevu TUV 8

9 Volba teploty při vytápění / Ukazatel stavu Volba teploty při vytápění (pravý otočný knoflík) Otočením knoflíku se změní údaj ze skutečné prostorové teploty na žádanou prostorovou teplotu. Potom může být požadovaná prostorová teplota pro topný provoz změněna. Pokud po dobu delší než 2 sekundy nedojde ke změně, na displeji se opět objeví prostorová teplota. Volba teploty při vytápění Poznámka: Pouze při topném provozu podle prostorové teploty (topná křivka = 0) nebo při topném provozu podle venkovní teploty s vlivem teploty v místnosti (viz odstavec vliv teploty v místnosti ) je nastavená hodnota rozhodující pro teplotu místnosti, ve které je regulátor AWT namontován. Při čistě ekvitermní regulaci (topná křivka 0,2 až 3,0 a vliv teploty v místnosti = 0) představuje nastavená teplota pouze přibližnou hodnotu. Ukazatel stavu (displej) Topný provoz aktivní Úsporný provoz aktivní abíjení zásobníku, příp. rychloohřev zapnuty i i Topení vypnuto (protimrazová ochrana aktivní), nabíjení zásobníku, příp. rychloohřev vypnuty Šipka pro údaj aktuálního provozního stavu 9

10 astavení času / Letní zimní čas / Teplota úsporného provozu Volič programu Údaje Volba teploty při vytápění qi q i :30 i i/ q Tlačítko reset Tlačítko nastavení času i/ Programovací přepínač Tlačítko teploty úsporného provozu astavení času / Přestavení letního zimního času Poznámka: Při použití dálkově řízených hodin dojde k přestavení letního / zimního času automaticky. Pro nastavení aktuálního času a přestavení letního na zimní čas a obráceně je třeba odklopit přední víko regulátoru AWT. Po stlačení tlačítka q se změní údaj na displeji do stavu nastavování. Pravým otočným knoflíkem se potom může nastavit aktuální čas. Pokud se po dobu 10 sekund neprovede žádná změna, případně se stlačí jedno ze tří tlačítek, na displji se opět zobrazí standardní údaje. 10 Tlačítko servisní úrovně astavení teploty úsporného provozu Po stlačení tlačítka teploty úsporného provozu se změní údaj na displeji do stavu nastavování pro žádanou teplotu v místnosti při úsporném provozu. Zobrazí se aktuálně nastavená teplota pro úsporný provoz. Otáčením pravého knoflíku ( volba teploty při vytápění) se hodnota může změnit. Pokud se po dobu 10 sekund neprovede žádná změna, případně se stlačí jedno ze tří tlačítek, na displji se opět zobrazí standardní údaje. Poznámka: Při nastavení vlivu teploty v místnosti = 0 představuje nastavená teplota pouze přibližou hodnotu.

11 astavení denního programu / Jednorázové nabití zásobníku TUV Jednorázové nabití zásobníku Servisní úroveň TUV q 1 Reset i/ h i/ h Programovací přepínač astavení denního programu Denní program pro vytápění a nabíjení zásobníku (u nástěnných kotlů se zásobníkem) se nastavuje programovacím přepínačem pod předním víkem. astavení topného provozu a zapnutí nabíjení zásobníku/rychloohřev TUV: Programovcí přepínače v požadovaném časovém úseku posuňte nahoru. Vytápění je regulováno na nastavenou teplotu při topném provozu. astavení úsporného provozu, příp. topení vypnuto (v závislosti na nastavení voliče programu): Programovací přepínače v požadovaném časovém úseku posuňte dolů i /. Vytápění je regulováno na nastavnou teplotu při úsporném provozu, případně vypnuto. abíjení zásobníku, příp. rychloohřev jsou vypnuty. ejkratší spínací interval je 30 minut. Poznámka: astavení denního programu je aktivní pouze tehdy, když volič programu je nastaven na jeden z denních programů, tj. q / /, q / / i nebo. Jednorázové nabití zásobníku TUV Pokud je požadováno nabití zásobníku mimo nastavený časový interval, může být zásobník nabit na nastavenou požadovanou teplotu pomocí funkce 1x Warmwasser = Jednorázové nabití zásobníku. Aktivace a deaktivace této funkce se provádí současným stlačením tkačítek q a. V aktivovaném stavu se objeví blikající šipka u symbolu. Tato funkce se automaticky po 1 hodině ukončí. Příklad pro denní program q 1 Reset i/ h i/ h Topení zapnuto od 6.00 do hod. Topení vypnuto/úsporný provoz od do 6.00 hod. U nástěnných kotlů se zásobníkem: abíjení zásobníku zapnuto od 6.00 do hod. abíjení zásobníku vypnuto od do 6.00 hod. 1 q Kombinace tlačítek pro funkci Jednorázové nabití zásobníku 23.5 i 12:30 Udaj na displeji během funkce Jednorázové nabití zásobníku 11

12 Servisní úroveň Servisní úroveň Stlačením tlačítka se změní údaje na servisní úroveň. Servisní úroveň je rozdělena na menu Údaje a Parametr. Jednotlivé údaje (např. A:01) a parametry (např. P:01) se po řadě zobrazují po každém stlačení tlačítka. V menu Parametr mohou být zobrazeníé hodnoty měněny pomocí pravého otočného knoflíku A:01 Menu Údaje např. aktualní náběhová teplota 1.2 P:01 Menu Parametr, např. strmost Seznam údajů a parametrů Seznam údajů: Index Význam Jednotka A 01 Požadovaná teplota náběhu A 02 Měřená teplota náběhu A 03 Měřená teplota TUV Parameterliste Index Význam Rozsah nastavení astavení z výroby P 01 Strmost topné křivky 0-3 1,2 P 02 Vliv teploty v místnosti P 03 Požadovaná teplota TUV u kotle E u kotle K 50 P 04 Ochrana proti legionelle HG 01 Hystereze náběhové teploty 1-20 HG 04 Horní otáčky dmychadla pro topení HG 05 Ochrana proti zamrznutí podle venkovní teploty HG 06 Druh provozu oběhového čerpadla 0-1 HG 07 Doběh oběhového čerpadla 1-30 HG 08 Max. požadovaná náběhová teplota HG 09 lokování startu 0-30 HG 13 Vstup HG 14 Výstup HG 15 Hystereze zásobníku 1-15 Viz montážní návod pro nástìnné kotle Poznámka: Parametry G01 až G15 se objeví pouze ve spojení s příslušným nástěnným kotlem a jsou popsány v montážním návodu tohoto kotle. Pozor Změna parametrů G01 až G15 smí být provedena pouze odborným servisním pracovníkem. Při nesprávné obsluze může dojít k poruchám funkcí. 12 Pozor Pokud je v parametru 5 změněno nastavení z výroby, je třeba brát na zřetel, že při hodnotách menších než nula je protimrazová ochrana nefunkční a následkem toho může dojít k poškození topné soustavy.

13 Servisní úroveň Strmost topné křivky (P01) Regulátor AWT vypočítává teplotu topné vody v topném systému podle aktuálních venkovních teplot, nastavené topné křivky a podle požadované teploty v místnosti. Topné křivky jsou v závislosti na nastavené strmosti více nebo méně zakřivené, aby se dosáhlo automatického přizpůsobení danému topnému systému. Od strmosti topné křivky 1,0 se o dostatečnou tepelnou pohodu při vyšších venkovních teplotách v místnostech s radiátorovým vytápěním stará zvýšení patního bodu ,5 Standardní hodnoty nastavení pro různá topná zařízení: Topné zařízení 40/30 50/40 70/50 náběh/vratka Topná křivka 0,6-0,8 0,8-1,0 1,2-1, Heizwassertemperatur [ ] ,5 1,25 1 0,8 0,6 0,4 0, Außentemperatur [ ] Heizkurve Pozor: Pokud je strmost topné křivky nastavena na 0, nastává automaticky regulace teploty topné vody řízená pouze teplotou v místnosti. Vliv teploty v místnosti (P02) Čidlo teploty v místnosti, zabudované do ekvitermního regulátoru AWT může být zapojeno do výpočtu teploty topné vody. Intenzitu působení teploty v místnosti na výpočet je možné nastavit různou hodnotou faktoru vlivu teploty v místnosti (K = 0 20). Čím větší je zvolený faktor, tím větší je účinek teploty v místnosti. ení-li instalováno čidlo venkovní teploty, nebo dojde-li k poruše tohoto čidla (nekonečný odpor), nastává automaticky čistá regulace podle teploty v místnosti. Vliv teploty v místnosti K = 0 čistá ekvitermní regulace teploty topné vody Vliv teploty v místnosti K = 20 čistá regulace topné vody podle teploty v místnosti Požadovaná teplota TUV (P03) astavení požadované teploty TUV lze provést pouze u eus-rozhraní. U SOM-rozhraní je požadovaná teplota TUV pouze zobrazena. astavení je třeba provést na nástěnném kotli. 13

14 Servisní úroveň Automatické přepínání léto / zima Topný provoz / Úsporný provoz Pokud venkovní teplota stoupne o 1K nad nastavenou požadovanou teplotu v místnosti, přepne se regulátor AWT automaticky na letní provoz. Pokud venkovní teplota klesne pod nastavenou požadovanou teplotu v místnosti, přepne se automaticky zpět na zimní provoz. Dodatečně při topném provozu při vlivu teploty v místnosti 0: Pokud teplota v místnosti stoupne o 1K nad nastavenou požadovanou teplotu v místnosti při topném provozu, přepne se regulátor AWT automaticky na letní provoz. Pokud teplota v místnosti klesne pod nastavenou požadovanou teplotu v místnosti, přepne se automaticky zpět na zimní provoz. Dodatečně při úsporném provozu: Pokud klesne požadovaná teplota topné vody pod 20 o, přepne regulátor AWT automaticky na letní provoz. Pokud stoupne požadovaná teplota topné vody nad 21 o, přepne se automaticky zpět na zimní provoz. Zvláštní případ: topná křivka = 0: (regulace pouze podle teploty v místnosti) při topném / úsporném provozu Pokud stoupne teplota v místnosti 1K nad nastavenou požadovanou teplotu, přepne regulátor AWT automaticky na letní provoz. Klesne-li teplota v místnosti opět pod nastavenou žádanou hodnotu, přepne se automaticky zpět na zimní provoz. Poznámka: Při letním provozu je ukazatel stavu na displeji na i nebo na. 14 Kódy poruch Je-li na plynovém kotli porucha, zobrazí se na displeji regulátoru AWT blikající číslo poruchy a varovný symbol. i 12:30 Údaj kódu poruchy 91 Kód Význam poruchy 15 Vadné venkovní čidlo na regulaci 80 Vadné venkovní čidlo na regulátoru AWT 91 hybné nastavení adresy na regulátoru AWT Kód poruchy 15: Pokud není k systému připojeno žádné venkovní čidlo, nebo namontované venkovní čidlo připojené na desku regulace je vadné, na AWT se zobrazí kód poruchy 15. =>Kotlové čerpadlo běží stále, AWT funguje jako prostorový regulátor. Kód poruchy 80: Pokud je venkovní čidlo připojené na AWT vadné, zobrazí se na AWT kód poruchy 80. =>Kotlové čerpadlo běží stále, AWT funguje jako prostorový regulátor. Kód poruchy 91: U zařízení s více regulátory jsou na stejnou adresu sběrnice připojeny dva regulátory (např. AWT, ART). astavení adresy je třeba opravit pomocí programového přepínače na odpovídajícím regulátoru. Význam všech ostatních kódů poruchy je třeba převzít z montážního návodu nástěnného kotle. Pokud nástěnný kotel po dvojím resetování neběží bez poruch, nebo případně zresetování není možné, poznamenejte prosím zobrazený kód poruchy a sdělte ho servisnímu pracovníkovi.

15 Servisní úroveň Ochrana proti legionelle (P04) (pouze u eus při kombinaci nástěnného kotle se zásobníkem) Ochrana proti legionelle je při nastavení z výroby vypnuta (P04 = 00). Pokud je parametr P04 přestaven na 01, ochrana proti legionelle je aktivní. Při aktivované ochraně proti legionelle je teplota vody v zásobníku jednou denně při začátku nabíjení zásobníku ohřívána na 65 o. Parametr P04 je při komunikaci eus zobrazen na displeji. Řadič reset Stlačením tlačítka Reset se procesor regulátoru AWT znovu nastartuje. Displej ukazuje po sobě čísla software, čísla verzí software a všechny symboly. Vyvolání standardní konfigurace Držte stlačené tlačítko a krátce stlačte tlačítko Reset. Zobrazí se čísla software, čísla verzí software a vedlejší EEP. Regulátor se přestaví na nastavní z výroby. Protimrazová ochrana závislá na venkovní teplotě Pokud klesne venkovní teplota pod nastavenou mez protimrazové ochrany, zapne se kotlové čerpadlo a při potřebě i hořák. Pokud venkovní teplota tuto mez překročí, hořák a oběhové čerpadlo se opět vypnou. Prozimrazová ochrana závislá na teplotě v místnosti V regulátoru AWT je dodatečně integrována funkce protimrazové ochrany v závislosti na teplotě v místnosti. Při teplotě +5 se zapne oběhové čerpadlo a při potřebě i hořák. Při +6 se protimrazová ochrana opět ukončí. 15

16 Příslušenství / Technické údaje Dálkově řízené hodiny Pomocí dálkově řízených hodin s čidlem venkovní teploty je čas v regulátoru AWT nastavován rádiovým signálem. Také přestavení z letního na zimní čas a naopak se provádí prostřednictvím rádiového signálu. Dálkově řízené hodiny (Obj. č ) Spínací telefonní kontakt Připojením spínacího telefonního kontaktu může být u topného zařízení telefonem aktiviván topný provoz a příprava TUV. Pro připojení a nastavení je třeba se řídit pokyny v montážním návodu spínacího telefonního kontaktu. Spínací telefonní kontakt (Obj. č ) Technické údaje apájecí napětí 18 VD ±15% Příkon Stupeň el. krytí podle E max. 1VA IP30 Třída ochrany podle VDE 0100 III (max. 24V) Rezerva chodu spínacích hodin min. 10 hodin Dovolená teplota okolí při provozu 0 až 50 Dovolená teplota okolí při skladování -30 až +60 Komunikace a napájení prostřednictvím dvoužilového vedení (průřez kabelu 0,5 mm 2 ) k nástěnnému kotli 16

17 Informační list sdruženého zařízení podle nařízení (EU) č. 811/2013 Skupina výrobků: Regulátor ázev nebo ochranná známka dodavatele Identifikační značka modelu používaná dodavatelem Třída regulátoru teploty Přínos regulátoru teploty k sezónní energetické účinnosti vytápění Wolf GmbH ART Regulace přístroje Venkovní čidlo (čidlo venkovní teploty, venkovní čidlo EUS nebo rádiem řízené hodiny s venkovním čidlem) VI 4,0 Analogový regulátor teploty řízený počasím s vlivem místnosti AWT 17

18 Poznámky 18

19 Poznámky 19

20 Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tlf /74-0 Fax / Internet: _ Veranderingen voorbehouden.

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem ávod k montáž a obsluze ART Analogový regulátor teploty v místnost s denním programem WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3046393_201509 Změny vyhrazeny

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty pro nastavení směšovače pro závěsné plynové kotle Obsah Obsah strana Nastavení hodin a dne v týdnu... Přehled funkcí / ukazatel funkcí.....3

Více

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle 1 Přehled funkcí Programový volič Tlačítko úsporného provozu Tlačítko provozu "oslava" P prog V H

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem 3 035 Prostorový termostat s týdenním programem a displejem Pro systémy vytápění RDE10... 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální a úsporný druh provozu ýdenní program

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Prostorové přístroje pro regulaci kotle OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory OEM Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory Rozhraní PPS Digitální multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření ekvitermní regulace. Obsahuje čidlo teploty, topný program a regulační funkce.

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

TERMOSTAT MULTI THERM S

TERMOSTAT MULTI THERM S TERMOSTAT MULTI THERM S Návod k obsluze Obj. č. IX.3911 programovatelný termostat pro 1-8 jednotek Pozorně čtěte tento návod před zahájením instalace a spuštěním spotřebiče. Tento návod musí být uložen

Více

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55.. AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3

Více

Prostorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty

Prostorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty C 303 Prostorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty Pro systémy vytápění RDE10.1 RDE20.1 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální

Více

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A

Více

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití:

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Regulátor kaskády s modulovanými hořáky s připojením na solární topení. Regulátor kaskády se spínanými

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Montážní návod Výměna elektrické skříňky/vysoce výkonné čerpadlo HE FWS-2-60(L)

Montážní návod Výměna elektrické skříňky/vysoce výkonné čerpadlo HE FWS-2-60(L) CZ Montážní návod Výměna elektrické skříňky/vysoce výkonné čerpadlo HE FWS--60(L) Wolf GmbH Postfach 80 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 06490_0607

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty

Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty C 303 Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty Pro systémy vytápění 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPUO/VYPUO Komfortní a úsporný druh

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018

Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018 Soustava č. 13 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s akumulační nádrží jako zdrojem tepla (nabíjení je řešeno mimo ETR26), se dvěma kombinovanými bojlery pro přípravu

Více

FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži

FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži 26_03_01_0106 Obsah 1. Návod k použití 2 pro uživatele a pro odborníka 1.1 Popis přístroje 2 1.2 Pohled na přístroj 2 1.3 Důležité pokyny 2 1.4 Obsluha 3

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.

Více

Regulační technika 03-R2. Modul: Sekce: Regulační technika univerzální

Regulační technika 03-R2. Modul: Sekce: Regulační technika univerzální univerzální Modulární ekvitermní regulátor Obj. číslo Strana calormatic 630/2 Modulární ekvitermní regulátor Regulace 1 nebo 2 topných kotlů (kaskádové spínání s možností rozšíření až na 6 topných kotlů

Více

Řídicí prostorová jednotka pro regulátory RRV

Řídicí prostorová jednotka pro regulátory RRV 2 722 Řídicí prostorová jednotka pro regulátory RRV Připojení dvěma vodiči po komunikační sběrnici QAX850 Multifunkční, digitální prostorová jednotka pro nastavování a ovládání regulátorů řady RRV. Použití

Více

3.015245. Modulační termostat RFF Návod k montáži a použití s regulátorem THETA. Prostorový modulační termostat RFF - 3.015245

3.015245. Modulační termostat RFF Návod k montáži a použití s regulátorem THETA. Prostorový modulační termostat RFF - 3.015245 3.015245 Modulační termostat RFF Návod k montáži a použití s regulátorem Prostorový modulační termostat RFF - 3.015245 Doporučené místo montáže Modulační prostorový termostat musí být v dostatečné vzdálenosti

Více

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2. 3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování

Více

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT Kondenzační kotle s automatikou SIT sešit KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT POPIS ZAŘÍZENÍ Možnost ohřevu TV průtokový ohřev či ohřev v nepřímotopném zásobníku Provoz na zemní plyn či propan Plně automatický

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.

Více

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové

Více

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství Projekční podklady 5.1 REGULACE, ver. 1 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový

Více

BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3

BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3 BASPELIN Popis obsluhy ekvitermního regulátoru duben 2001 Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV

SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV 46 SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV RVP00 RVP10 Regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a malé nebytové prostory s vlastní výrobou tepla. Teplota topné vody je řízena ekvitermně

Více

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V 3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění

Více

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení)

MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) 1 Systémová regulace MiPro drátové nebo bezdrátové provední ebus ekvitermní regulátor možnost rozšíření na 2-3 topné okruhy možnost kaskády až

Více

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let

Více

elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany

elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany OTN2 technická dokumentace použití: řízení topných systémů funkce: dvě provedení: - podlahový termostat - prostorový termostat zobrazení nastavené teploty na displeji indikace zapnutého stavu LED pevný

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21

BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 BASPELIN CPM EQ21 Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 září 2002 EQ21 CPM Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných

Více

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,

Více

RVA Ekvitermní regulátor kotle a topného okruhu. Základní technická dokumentace

RVA Ekvitermní regulátor kotle a topného okruhu. Základní technická dokumentace RVA 33.121 Ekvitermní regulátor kotle a topného okruhu Základní technická dokumentace Verze: 1.0 Série regulátoru: A 6. ledna 1998 Siemens Building technologies s.r.o. Divize Landis & Staefa Novodvorská

Více

OEM. Přehled sortimentu. Siemens Building Technologies HVAC Products. Albatros 2. Sortiment součástí pro 1- stupňový kotel

OEM. Přehled sortimentu. Siemens Building Technologies HVAC Products. Albatros 2. Sortiment součástí pro 1- stupňový kotel OEM lbatros 2 Přehled sortimentu Sortiment součástí pro 1- stupňový kotel Sortiment lbatros 2 tvoří rozsáhlou řadu přístrojů. Nabízí řešení pro jednoduché i komplexní zařízení pro vytápění s dálkově ovládanými

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 BASPELIN CPL Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 červenec 2007 EQ23 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.4 Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4 Popis Mikroprocesorový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace třístavová regulace teploty vratné

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze 6302 4141 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k montáži a obsluze Kotlový provozní modul ZM 427 pro regulační přístroj Logamatic 4212 Přečtěte si prosím pozorně před montáží a obsluhou Úvodem Důležité všeobecné

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ PROSTOROVÝ TERMOSTAT PT14-HT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ Určený pro: radiátory osazené termoelektrickými pohony rozdělovače teplovodního podlahového topení s termoelektrickými pohony POPIS indikace

Více

Pokojový termostat INSTAT+ 3R. Obj. č.: 61 12 72. Popis a ovládací prvky

Pokojový termostat INSTAT+ 3R. Obj. č.: 61 12 72. Popis a ovládací prvky Popis a ovládací prvky Pokojový termostat INSTAT+ 3R Obj. č.: 61 12 72 1. Princip fungování Programovatelný termostat INSTAT+ umožňuje nastavení spínacích časů (až 6 za den) a teplot v závislosti na Vašich

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Ovládací modul BML Zóna 1 20.0 C Pátek 31.10.08 12 : 16 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů

Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů Všechny změny vyhrazeny. 1 Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými

Více

Servisní list č. 11 regulátor ETR26 BMR 2018

Servisní list č. 11 regulátor ETR26 BMR 2018 Soustava č. 11 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s krbovými kamny pro přípravu TUV, ekvitermnímu nabíjení akumulační nádrže a k ekvitermní regulaci teploty vody do

Více

Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, Brno, tel , fax ,

Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, Brno, tel , fax , Pro uživatele Návod k montáži Ovládací modul BM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz WOLF GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a sta ci o nár ní kotle Vaillant,

Více

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41

Více

Návod k montáži a k obsluze

Návod k montáži a k obsluze ávod k montáži a k obsluze Směšovací modul Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-r.: 3061888_201309 CZ Obsah Bezpečnostní

Více

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo 10 Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo Pro regulaci kondenzačních jednotek Acson lze použít buď nabízený ovladač EESTA, nebo tuto může za dodržení

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

Servisní list č. 12 regulátor ETR26 BMR 2018

Servisní list č. 12 regulátor ETR26 BMR 2018 Funkce vstupu pro koncový člen je následující: Jestliže je sepnuto relé Koncového členu, oběhové čerpadlo běží a směšovací ventl reguluje teplotu vody v příslušném otopném kanálu podle ekvitermní křivky.

Více

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více