Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 520 CS
|
|
- Andrea Šimková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 520 CS Hydraulicky uvolňovaná bezpečnostní pružinová lamelová brzda Konstrukční řada , , , Uschovat pro budoucí použití! Vydání: Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach Wermelskirchen Kenkhauser Str Wermelskirchen Deutschland Tel Fax info@ortlinghaus.com Webové stránky
2 Obsah 1. Pokyny k používání návodu k obsluze Na koho je zaměřen návod k obsluze? Co najdete v tomto návodu k obsluze? Použití návodu Informace k symbolům použitým v textu Poškození zdraví Poškození výrobku, stroje nebo zařízení Kvalifi kace a školení pracovníků Systém číslování fi rmy Ortlinghaus 5 2. Technické údaje / přiměřené použití Účel použití Použití v souladu s určeným účelem Použití v rozporu s určeným účelem Použití v potenciálně explozivním prostředí Popis funkce Aktivace funkce Deaktivace funkce Varianty provedení Typový klíč pro varianty provedení / -..8 / Typový klíč pro varianty provedení Doprava, balení Informace o rizicích - doprava, balení Stav při dodání Doprava Návod k instalaci a montáži Podmínky montáže Uvedení do provozu Informace o rizicích - uvedení do provozu Funkční test Provoz Informace o rizicích pro provoz Kontrola během provozu stroje Doporučení druhu oleje Odstranění poruch Montáž demontované bezpečnostní pružinové lamelové brzdy (konstrukční řada ) Demontáž brzd konstrukční řady / 8/ Výměna těsnicích kroužků (konstrukční řada / 8/ 9) Montáž demontované bezpečnostní pružinové lamelové brzdy (konstrukční řada / 8/ 9) Přípustné uvolňovací tlaky p při kontrole funkce pístu mimo stroj Velikost a utahovací momenty šroubů Typová řada / 8/ Typová řada Informace o rizicích - přestavba Náhradní díly Seznam dílů Řez Řez Výřez paketu lamel Řez Uskladnění, vyřazení z provozu Informace o rizicích - uskladnění, vyřazení z provozu Uskladnění Vyřazení z provozu Likvidace Informace o rizicích - likvidace Příloha Prohlášení o shodě Údržba Informace o rizicích - údržba Intervaly údržby Výměna oleje Výměna těsnění (Elastomery) Výměna pružin Péče Uvedení do provozuschopného stavu, přestavba Informace o rizicích - uvedení do provozuschopného stavu Demontáž brzd konstrukční řady Výměna těsnicích kroužků (konstrukční řada ) 26 Tabulka 1: Index revize Revize Datum vydání Návod k obsluze č. revize
3 1. Pokyny k používání návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro jeho bezpečné a řádné provozování ve strojích a zařízeních, pro údržbu, opravy, přestavbu, skladování, odstavení z provozu a likvidaci. Navíc k tomuto NO dodržujte technické údaje a pokyny uvedené na výkrese výrobku a technická řešení provedená speciálně pro příslušnou aplikaci, např. projektové výpočty. Pokud není v dokumentaci obsažen, vyžádejte si ho bezpodmínečně od fi rmy Ortlinghaus. Bez výkresu výrobku je tento NO neúplný. Uschovejte tento návod k obsluze, musí být kdykoliv přístupný všem uživatelům a předejte tento návod k obsluze vašim zákazníkům! V případě potřeby si můžete náš NO, příp. TIP stáhnout z internetu na adrese www. ortlinghaus.com v adresáři Service. Můžete si rovněž zhotovit kopie stávajícího exempláře. Uchovávejte NO vždy v blízkosti stroje nebo zařízení tak, aby k němu byl zajištěn přímý přístup. V době expedice výrobku odpovídá přiložený návod k obsluze aktuálnímu stavu. Námi dodané doplňky musí být přiloženy do návodu k obsluze. V rámci dalšího technického zdokonalování si vyhrazujeme právo na provádění technických změn v tomto NO. Informujte se, zda máte k dispozici aktuální stav informací. Tyto informace si můžete vyžádat telefonicky (telefonní číslo najdete na titulním listu) a v písemné formě nebo stáhnout na Internetu na adrese pod odkazem Download (Ke stažení) Na koho je zaměřen návod k obsluze? Tento návod je určen zejména odborným pracovníkům: montážním pracovníkům výrobce stroje nebo zařízení; průmyslovým mechanikům a provozním zámečníkům provozovatele stroje; ostatnímu vyškolenému nebo poučenému odbornému personálu, který je odpovědný za projektování, montáž, uvedení do provozu, provoz, údržbu, odstavení z provozu, skladování a likvidaci, a s těmito činnostmi je seznámen. Osoby, které s výrobkem pracují, si předem musí tento návod k obsluze pečlivě přečíst. V opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného použití výrobku a jeho následné poškození, riziko věcných škod, ohrožení života a zdraví uživatele nebo třetích osob. Dále se odkazuje na část 1.5 návodu k obsluze
4 1.2. Co najdete v tomto návodu k obsluze? Tento NO s výkresem výrobku obsahuje informace o výrobku uvedeném na titulní straně, které jsou potřebné pro jeho použití k určenému účelu v průběhu různých fází životnosti. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny ke zbytkovému riziku, uvedené k jednotlivým fázím životnosti Použití návodu Dříve než začnete pracovat s výrobkem, přečtěte si celý NO. Pokyny v NO je třeba bezpodmínečně dodržovat. Věnujte pozornost výkresu výrobku, jakož i uvedeným projektovým výpočtům. Tento NO je součástí výrobku a měl by být uložen tak, aby byl přístupný všem uživatelům. Při předání výrobku třetím osobám přiložte i tento NO Informace k symbolům použitým v textu Naše výrobky jsou zhotoveny podle stavu techniky, který nám byl známý v čase konstrukce, jejich provoz je bezpečný a podléhají stálé údržbě. Přesto existuje nebezpečí úrazu osob nebo poškození věcí, pokud nejsou dodržovány následující pokyny. Pro bezpečnou instalaci, funkci a provoz jsou nejdůležitější místa v textu zvýrazněna symboly. Tyto symboly znamenají: UPOZORNĚNÍ! Tento text musí být zvlášť dodržován Poškození zdraví VÝSTRAHA! Při popisované činnosti, případně za chodu, hrozí riziko těžkých úrazů. VÝSTRAHA! Při popisované činnosti, případně za chodu, hrozí riziko úrazu nebezpečným elektrickým napětím. POZOR! Při popisované činnosti, případně za chodu, hrozí riziko těžkých úrazů nebo ohrožení zdraví. VÝSTRAHA! Při popisované činnosti, případně za chodu, hrozí riziko těžkých zranění v případě nedodržení bezpečnostních opatření proti explozi
5 Poškození výrobku, stroje nebo zařízení POZOR! Při popisované činnosti, případně za chodu, hrozí riziko věcných škod mechanickými zdroji. Nedodržení bezpečnostních pokynů vede k ztrátě veškerých nároků na náhradu škody Kvalifikace a školení pracovníků Práce na našich výrobcích mohou provádět jen odborní pracovníci, kteří mají odpovídající kvalifi kaci, příp. odborné vzdělání pro prováděnou činnost a kteří znají obsah tohoto NO a rozumějí mu. Odborní pracovníci musí znát a dodržovat platné standardy bezpečnostní techniky. Je třeba používat přiměřené bezpečnostní vybavení. Odborní pracovníci by navíc měli být schopni rozpoznat možná rizika, která mohou hrozit při prováděných pracích. Oblast odpovědnosti, kompetence, kvalifi kace a kontrola odborných pracovníků jsou úlohou provozovatele. Pokud pracovníci nemají potřebnou kvalifi kaci a znalosti, je nutno je vyškolit a poučit Systém číslování firmy Ortlinghaus Příklad: = Charakteristika pro výrobky Charakteristika konstrukční řady Charakteristika atributů provedení Konstrukční velikost Účetní číslo Další atributy provedení
6 2. Technické údaje / přiměřené použití 2.1. Účel použití Hydraulicky uvolňované bezpečnostní pružinové lamelové brzdy se používají zejména ve spojení s hydraulickými motory ve zvedácích a stavebních vozidlech. Vyznačují se prostorovou nenáročností, nízkým setrvačným momentem a vysokou přípustnou četností spínání. Jsou téměř bezúdržbové. Bezpečnostní lamelové brzdy navíc díky své konstrukci umožňují brzdění vysokých krouticích momentů vždy v přípustných tepelných tolerancích. Statické pružinové lamelové brzdy jsou bezpečnostními brzdami uvolňovanými tlakovým olejem, pod tlakem, podle provedení, 10 až 50 bar. Brzdný účinek je vyvíjen ve stavu bez tlaku. Při výpadku přívodu oleje lze brzdu uvolnit ručně (nouzové uvolnění). Stejnoměrným utahováním již dříve na straně příruby našroubovaných nouzových uvolňovacích šroubů se píst stáhne zpět a brzda se tak uvolní. K tomu je určen příslušný prostor. Toto doplňkové vybavení není u konstrukční velikosti 07 a u provedení a k dispozici. Brzdy se dodávají pro chod nasucho nebo v olejové lázni Použití v souladu s určeným účelem Naše výrobky jsou určeny k výhradnímu použití podle dimenzování na výkresu výrobku ( ) uvedenému v technických údajích. Specifi cké dimenzování provedené pro zakázku fi rmou Ortlinghaus a účel použití je třeba dodržovat. Technické údaje uvedené pro dimenzování zákazníkem jsou součástí použití v souladu s určeným účelem. Pokud existuje specifi kace systému schválená oběmi stranami, je rovněž relevantní. Za správnost jejích údajů odpovídá zákazník. Náš výrobek je určen k montáži do zařízení nebo stroje nebo k sestavení zařízení, příp. stroje společně s jinými komponentami. Výrobek by proto měl být uveden do provozu jen tehdy, pokud zařízení, příp. stroj, do kterého je výrobek namontován, zcela splňuje platnou směrnici EU o strojích a strojních zařízeních. K použití v souladu s určeným účelem patří i dodržování tohoto návodu k obsluze a respektování zbytkových rizik. Zbytková nebezpečí jsou dále popsána v odstavcích s výstražnými pokyny v následující kapitole. Během různého použití (fáze životnosti), při kterém může dojít k poškození zařízení nebo k ohrožení osob, musí provozovatel přijmout odpovídající bezpečnostní opatření. Dodržujte platné národní předpisy na ochranu proti úrazům a ochranu životního prostředí
7 2.3. Použití v rozporu s určeným účelem Jiné použití nebo použití přesahující rámec uvedený v kapitole Účel použití a Použití v souladu s určeným účelem platí jako použití v rozporu s určeným účelem. Za takto vzniklé škody fi rma Ortlinghaus neručí. O použití v rozporu se stanoveným účelem se jedná zejména, ale nejen, když náš výrobek: slouží jako ložisko, ve smyslu opěry a vedení pohyblivých součástí stroje oproti stojícím součástem používá se pod širým nebem bez dostatečné ochrany proti okolním podmínkám určený pro chod nasucho se plní olejem určený pro chod v olejové lázni se provozuje s nesprávným médiem UPOZORNĚNÍ! O použití v rozporu s určeným účelem se jedná i tehdy, pokud nejsou dodržovány bezpečnostní pokyny a pokyny ke zbytkovému riziku. VÝSTRAHA! Svévolné přestavby a změny výrobku nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny. Změny a úpravy našich výrobků jsou zakázány a případné nedodržení má za následek ztrátu veškerých nároků vůči společnosti Ortlinghaus- Werke GmbH Použití v potenciálně explozivním prostředí Pružinové bezpečnostní lamelové brzdy typové řady , , a lze po předchozí kontrole a schválení fi rmou Ortlinghaus použít v potenciálně explozivním prostředí kategorie 2 a 3, atmosféra G, v rozsahu platnosti směrnice EU 94/9. Kromě předloženého provozního návodu platí i následující dokumenty, jejichž dodržování je bezpodmínečně závazné: doplňující provozní návod TPI ATEX výkresy výrobků technický list s projektovými údaji týkajícími se zákaznických zadání a provozních podmínek UPOZORNĚNÍ! Použití typové řady v potenciálně explozivním prostředí není přípustné
8 2.5. Popis funkce POZOR! Maximální přípustný tlak závisí na skutečném provedení a je pro standardní provedení 320 bar. V každém případě se, prosím, řiďte maximálním přípustným tlakem uvedeným na výkresu výrobku! Bezpečnostní pružinovou lamelovou brzdu nikdy neprovozujte pod vyšším tlakem, protože hrozí prasknutí šroubů a/nebo pojistných (Seegerových) kroužků. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pružinovou lamelovou brzdu neprovozujte, když je uvolňovací tlak příliš nízký, protože ne zcela uvolněná brzda se přehřívá a poškozuje. Pokud chcete brzdu používat k dynamickému brzdění, kontaktujte zákaznický servis nebo společnost Ortlinghaus Aktivace funkce Brzdy: pro uvolnění tlaku musí mít olej možnost z tlakové komory mezi pístem (3) a válcem (2) volně vytékat. Pokud je z tlakového prostoru vypuštěn tlak, přítlačné pružiny (7, 8) zatlačí píst (3) proti lamelám. Vnější lamely (5) a vnitřní lamely (6) jsou stlačeny k sobě a vytvoří tak silový spoj s vnitřním unášečem (14) a s vnějším unášečem (4, příp. 2). Brzda je aktivována Deaktivace funkce Uvolnění brzdy: tlakový olej odtlačí píst (3) proti síle tlačných pružin (7, 8). Silový styk lamel, a tím i brzda, se uvolní. Ø vystřeďovacího osazení Ø vystřeďovacího osazení /8 3 7/ Obr. 1: Funkce bezpečnostní pružinové lamelové brzdy / -..8 / -..9 Obr. 2: Funkce bezpečnostní pružinové lamelové brzdy
9 2.6. Varianty provedení Bezpečnostní pružinové lamelové brzdy typové řady , -..1, -..8 a -..9 jsou v nejvyšší možné míře vybavovány nouzovým uvolňováním. Výjimkou jsou konstrukční velikost 07 a provedení a Otáčením šroubů může být brzda v nouzovém případě uvolněna. V těchto provedeních se brzdy dodávají pro chod nasucho nebo v olejové lázni Typový klíč pro varianty provedení / -..8 / -..9 Brzdy typové řady /8/9 jsou přišroubované a mají na vnějším průměru dorazového kotouče vystřeďovací osazení pro upevnění, příp. montáž, na kostru stroje. Provedení a budou zvlášť popsána v provozním návodu TPI 820. Dodávané kombinace provedení pro tuto konstrukční řadu: (. 408 pro chod v olejové lázni) 0 uzavřené provedení s přítlačným krouticí 1 otevřené provedení kotoučem moment 2 uzavřené provedení bez přítlačného normální 3 otevřené provedení kotouče 5 uzavřené provedení s přítlačným krouticí 6 otevřené provedení kotoučem moment větší 7 uzavřené provedení bez přítlačného a maximální 8 otevřené provedení kotouče 0 Trubková přípojka s metrickým závitem se vzpěrou 1 Trubková přípojka s palcovým závitem 2 Trubková přípojka s metrickým závitem bez vzpěry 3 Trubková přípojka s palcovým závitem 0 bez příruby 8 s přírubou a sinusovým kroužkem mezi vnějšími lamelami pro vertikální montáž 9 s přírubou
10 Typový klíč pro varianty provedení Brzdy typové řady jsou pojistnými (Seegerovými) kroužky axiálně jištěny na obou stranách. Vystřeďovací osazení na obou čelních stranách je určeno pro upevnění, příp. montáž, na kostru stroje. Dodávané kombinace provedení pro tuto konstrukční řadu: (. 408 pro chod v olejové lázni) 1 otevřené provedení krouticí moment normální 6 otevřené provedení krouticí moment větší a maximální 0 se vzpěrou 2 bez vzpěry
11 3. Doprava, balení Dodávku je potřeba po obdržení zkontrolovat, zda nedošlo během přepravy k poškození a zda neexistují zřejmé závady. V případě poškození je třeba informovat fi rmu Ortlinghaus. Instalovat, příp. uvést do provozu se smí jen výrobky v technicky bezvadném stavu. UPOZORNĚNÍ! Před zahájením dalších prací si přečtěte NO Informace o rizicích - doprava, balení Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Volně uložené díly se mohou při přepravě posunout Přiblížení pohyblivého dílu k pevně uloženému dílu Padající předměty Poranění, pohmoždění, odřeniny, zachycení, převrácení Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Pře přepravě nesahejte do součástí, vloně uložené díly zajistěte proti pohybu Dbejte na polohu balení (dodržujte směr TOP!), používejte ochrannou obuv Transport, manipulace, pohyb Padající předměty Použití bezpečných zvedacích zařízení s dostatečnou nosností Otevření obalu, zvedání s použitím nedostatečně dimenzovaných upevňovacích prostředků Namazané nebo naolejované součásti mohou při přepravě sklouznout Při vyjmutí u obalu, přeprava bez obalu Gravitační síla (nahromaděná energie) Kluzký povrch Ostré hrany, špičaté díly Při obvodovém uložení Žádná stabilita, bezpečnost Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Unikající tekutina při dopravě Tekutina Otrava, nebezpečí požáru, zcitlivění Ergonomická nebezpečí: Námaha, držení těla Uklouznutí Únava, porucha pohybového ústrojí Dbejte na polohu balení (dodržujte směr TOP!), používejte dostatečně dimenzované upevňovací prostředky, noste ochrannou obuv Zajistěte součásti, postavte je na pevný a neklouzavý podklad, používejte ochrannou obuv a rukavice Zajistěte součásti při přepravě, před vyjmutím zkontrolujte příp. poškození a ostré hrany, používejte ochrannou obuv a rukavice Zajistěte díly při přepravě proti kutálení nebo pádu Při netěsnosti proveďte ochranná opatření Odstraňte tekutinu Respektujte údaje o hmotnosti, využívejte dopravní zařízení, provádějte práce ve vzpřímené poloze 3.2. Stav při dodání Rozsah dodávky je defi nován v dodacích dokladech. Zkontrolujte kompletnost a správnost dodávky. Provedení obalu odpovídá objednávce. Bezpečnostní pružinové lamelové brzdy jsou dodávány v předmontovaném a zabrzděném stavu. Brzdové lamely jsou vystředěny a vyváženy. U provedení bez příruby a/nebo dorazového kotouče ( a -620) nelze lamely z technických důvodů vyrovnat. Pokud je vzpěra součástí dodávky, je volně přiložena
12 3.3. Doprava Používejte k přepravě jen zvedací zařízení s dostatečnou nosností. Při dopravě vždy dodržujte následující pokyny. VÝSTRAHA! Zatěžujte transportní závit rovnoměrně a jen ve svislém směru. Dodržujte nosnost vašich upevňovacích prostředků. Polohu transportních závitů a přesnou hmotnost najdete ve výkresu výrobku. Transportní šrouby řádně dotáhněte. Pokud použijete jako pomůcku existující šrouby, nesmíte použít k transportu ocelová lana, protože by mohlo dojít k poškození závitů na šroubech. Jestliže došlo při transportu k poškození, je třeba tuto skutečnost ihned ohlásit. Bez odborné kontroly není dovoleno uvedení do provozu, příp. provoz. POZOR! Během přepravy se vyvarujte tvrdých nárazů. Dbejte zejména na to, aby nedocházelo k nárazům na jiné předměty v oblasti lamelové sady. Poškození lamelového ozubení může později způsobit selhání funkce brzdy. Obr. 3: Přepravní pomůcky Pomocné přepravní prostředky můžete upevnit podle obrázku. K upevnění šroubu s okem lze využít hydraulickou přípojku, velikost M 12 x 1,5 nebo G 1/4" (u konstrukční velikosti 69 až 78: M 16 x 1,5 nebo G 3/8"; u konstrukční velikosti 84 až 90: M 22 x 1,5 nebo G 1/2")
13 4. Návod k instalaci a montáži Odpovědnost za montáž popsaného výrobku nese subjekt provádějící vybavení, příp. provozovatel. Dodržujte platné předpisy a ustanovení, jakož i pokyny tohoto NO. Před montáží zkontrolujte provozuschpnost. Používejte k manipulaci během montážních prací jen vhodná zvedací zařízení. Postupujte podle návodu k montáži. VÝSTRAHA! Věnujte pozornost informacím o rizicích v kapitole Údržba a Uvedení do provozuschopného stavu, přestavba! Dodržujte platné předpisy na ochranu životního prostředí. Po montáži je nezbytná kontrola dodržení polohových tolerancí. Zarovnáním hřídele a ostatních dílů stroje je možné odstranit možné nesprávné radiální a axiální umístění. Dbejte na možné tepelné roztažení, průhyb hřídele a příliš měkká uložení. Zkontrolujte a příp. opravte utahovací momenty všech šroubů. VÝSTRAHA! Hodnoty potřebné pro kontrolu najdete na nákresu výrobku, případně kontaktujte závody Ortlinghaus. Nedodržení může mít za následek zranění osob nebo poškození zdraví nebo poškození stroje a je způsobeno např. poškozením součástí nebo zahřátím vyvolaným kontaktem s pohyblivými díly. Pokud nejsou dodrženy geometrické montážní podmínky, nesmí být náš výrobek namontován Podmínky montáže Pohyblivé díly musí zákazník zajistit proti neúmyslnému kontaktu, aniž dojde k omezení ventilace. Montážní prostor, spojovací plochy a výrobek musí být zbaveny tuku, prachu nebo jiných nečistot. Je třeba zajistit, aby pomocné látky, jako např. olej nebo tuk, neznečistily třecí prvky při montáži a následném provozu. Výjimkou jsou maziva schválená pro provoz. Jestliže se při připojení hřídelí použijí napínací sady, nesmí ani z nich po montáži unikat olej. V dilatačních spárách u stroje nesmí být žádná poškození. Dodržujte tolerance lícování a polohy a údaje z výkresu výrobku. V opačném případě vzniknou kvůli křivolakému umístění k hřídeli/stroji malé štěrbiny a spáry. Dbejte na dostatečné prostorové podmínky v montážním prostoru
14 5. Uvedení do provozu Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat správné upevnění připojení na hnací a poháněné straně a provést test funkčnosti. Po uvedení do provozuschopného stavu nebo po opravě je dále třeba u zastaveného zařízení, příp. stroje provést rovněž test funkčnosti. U hydraulických systému je třeba před prvním použitím odfi ltrovat zněčištěné dno. Před uvedením do provozu je třeba příslušnou přípojkou (pokud je k dispozici) odvzdušnit pístní prostor. Všímejte si neobvyklých zvuků, vibrací a kmitání. Kontrolujte provozní teplotu. Pokud zjistíte v prvních hodinách provozu neobvyklé zahřátí, je třeba uvedení do provozu přerušit Informace o rizicích - uvedení do provozu Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Během uvádění do provozu Dynamický provoz příp. funkce: Krouticí moment příliš vysoký --> Přilehlé součásti jsou silně zatěžovány --> Nebezpečí zlomů Krouticí moment příliš nízký --> Zrychlené/ zabrzděné díly nedosáhnou včas rychlost/ nezastaví se Tlakové zařízení: Omezení funkce vyvolané výrobkem vlivem dynamického tlaku v tlakovém vedení Aktivované mechanické nouzové větrání: Účinnost brzdy zrušena! Montáž: Ovlivnění funkce nesprávnou montážní polohou a zajištěním vnitřního unášeče/ hřídele k vnějšímu unášeči. Montáž/ přetlak: Zrušení funkce zlomením šroubů příp. zlomením pojistných kroužků z důvodu příliš vysokého tlaku, příp. vadné montáže, např. při chybném počtu šroubů, třídě pevnosti, utahovacím momentu. Zapnutí zásobování tlakem: Uvolnění chybných tlakových spojů, utržení upevňovacích šroubů Nebezpečí při uvádění do provozu Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Přiblížení pohyblivého dílu k pevně uloženému dílu Padající předměty/ vysoký tlak Stabilita/ bezpečnost Výstup média pod tlakem Poškození zdraví Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Nebezpečí zranění stlačeným médiem, nebezpečí opatření. Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Zamezte pobytu osob v nebezpečné oblasti zařízení. Zamezte pobytu osob v nebezpečné oblasti zařízení, proveďte test v namontovaném stavu, pomalu stupňujte zatížení, zapněte tlakové zařízení, zkontrolujte zbytkový tlak a před uvedením do provozu deaktivujte mechanické nouzové větrání Tlaková přívod - kontrola tlaku Zamezte pobytu osob v nebezpečné oblasti zařízení, před uvedením do provozu zkontrolujte a příp. deaktivujte mechanické nouzové větrání. Dodržujte montážní délku podle výkresu, zajistěte vnitřní unášeč v osovém směru, před uvedením do provozu zkontrolujte vůli a správnou polohu dílů. Dodržujte údaje v NO/ ve výkresu, zkontrolujte utahovací momenty šroubů, počet a třídu pevnosti, zajistěte šrouby proti uvolnění, dodržujte a kontrolujte max. přípustný tlak. Před uvedením do provozu zkontrolujte při malém tlaku hustotu tlaku, tlakový pojišťovací ventil nastavte tak, aby nebylo možno překročit max. přípustnou hodnotu (dodržujte dostatečnou bezpečnostní vzdálenost!)
15 Nebezpečí Příčina Následky Montáž/ tlakové zařízení: Ovlivnění funkce z důvodu nesprávné axiální a radiální montážní polohy a zajištění vnitřního unášeče/hřídele k vnějšímu unášeči, píst nemá dostatečný tlak Zasahování do pohyblivých nebo otočných dílů Tepelná nebezpečí: Dynamické spínací procesy, vysoké otáčky, vysoký stav oleje ve výrobku (chod za mokra) Nebezpečí hluku: Kontakt s konstrukčními díly pod vlivem otáček, nesprávné montážní poloha (radiální/ axiální) a zajištění vnitřního unášeče/ hřídele k vnějšímu unášeči, chybějící nebo příliš malý manipulační/ ventilační tlak, chybně vyrovnané součásti Dynamické spínací příp. zatížení Radiální nesprávné umístění mezi vnitřním a vnějším unášečem Nebezpečí vibrací: Vysoké otáčky Pohyblivost stroje Pohyblivé díly Rotující díly Objekty nebo materiály s příliš vysokou/ nízkou teplotou Popálení Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Dodržujte pokyny provozovatele, respektujte bezpečnostní mříže nebo teplotní čidlo, dbejte na množství naplněného oleje/ chladicího oleje, kontrolujte otáčky. Pohyblivé díly Stísněnost, stres Zkontrolujte upevnění výrobku a vnitřní unášeč, dodržte montážní polohu podle výkresu, zkontrolujte lehkost chodu, dodržujte a kontrolujte minimální požadovaný ovládací tlak a tlak vzduchu, příp. kontrolujte koncovou polohu pístu Třecí plochy Stísněnost, stres Žádné Nevyváženost rotujících dílů Chybné zarovnání pohyblivých dílů Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Netěsnost: Provoz v případě neutěsněného výrobku (chod za mokra), při montáži a demontáži tlakových olejových přípojek Provoz v případě neutěsněného výrobku (chod za sucha) Ergonomická nebezpečí: Aerosol, tekutina, páry Přejetí, vymrštění, zhmoždění Pohmoždění, zachycení Stísněnost, stres Stísněnost, stres Dýchací potíže, zcitlivění Prach Zcitlivění Žádné Námaha, držení těla Únava, porucha pohybového ústrojí Dodržujte montážní délku podle výkresu, zajistěte vnitřní unášeč v axiálním směru, před uvedením do provozu zkontrolujte vůli a správnou polohu dílů, dodržujte a kontrolujte minimální potřebný manipulační tlak/ tlak vzuchu, příp. zkontrolujte koncovou polohu pístu (např. pomocí mikrospínače, napojení do řízení stroje). Odstraňte kryty z otvorů na výrobku Zkontrolujte zarovnání a upevnění vnitřního unášeče k vnějšímu unášeči, dodržujte montážní délku podle výkresu, zkontrolujte vůli spojky/brzdy. Zkontrolujte zarovnání a upevnění vnitřního unášeče k vnějšímu unášeči, dodržujte montážní délku podle výkresu, zkontrolujte vůli spojky/brzdy, dodržujte a příp. kontrolujte limit otáček. Utěsněte výrobek směrem ven, veškeré dělicí spáry a přívody utěsněte tekutým těsněním, před uvedením do provozu zkontrolujte těsnost, příp. kontrolujte v pravidelných intervalech během provozu Respektujte údaje o hmotnosti, využívejte dopravní zařízení, provádějte práce ve vzpřímené poloze
16 Nebezpečí Příčina Následky Nebezpečí v souvislosti s prostředím nasazení stroje: Pod statickým a dynamickým zatížením: Ovlivnění funkce a točivého momentu vlivy koroze a procesy stárnutí organických látek Znečištění, prach, vlhkost Přejetí, zhmoždění Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Ve vhodných intervalech: Kontrola koroze nosných součástí, výměna oleje, kontrola funkce, příp. zakrytování výrobku a ochrana před korozí, výměna zkorodovaných nebo poškozených dílů 5.2. Funkční test VÝSTRAHA! Výrobek se musí sešroubovat pomocí všech šroubů určených pro upevnění k tělesu stroje. Dodržujte zadané údaje z kapitoly Velikost a utahovací momenty šroubů". Natlakujte brzdu v klidovém stavu potřebným tlakem pro uvolnění. Zkontrolujte činnost pístu. Po odtlakování se musí píst silou pružiny zatlačit proti lamelám a uvést brzdu do činnosti. Při mokrém chodu zkontrolujte množství chladicího oleje a příp. jej doplňte, resp. nastavte objemový proud
17 6. Provoz Návody a bezpečnostní pokyny obsažené v tomto NO si nečiní nárok na úplnost. Při uvedení do provozu, provozu, údržbě, opravě a odstavení se řiďte dokumentací k zařízení nebo k celému stroji. Pokud se při provozu zjistí závady, je třeba zařízení, příp. stroj ihned odstavit Informace o rizicích pro provoz Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Během provozu Dynamický provoz příp. funkce: Ovlivnění krouticího momentu znečištěním, vlivem teploty, počtu změn zátěže/ brzdění Tlakové zařízení: Omezení funkce vyvolané výrobkem vlivem dynamického tlaku v tlakovém vedení Změna polohy jednotlivých dílů následkem provozních vlivů: ovlivnění funkce vyvolané výrobkem následkem nesprávné montážní polohy a zajištění vnitřního unášeče / hřídele k vnějšímu unášeči Zapnutí zásobování tlakem: Uvolnění chybných tlakových spojů, utržení upevňovacích šroubů Změna polohy jednotlivých dílů následkem provozních vlivů: ovlivnění funkce vyvolané výrobkem následkem nesprávné montážní polohy (radiálně/ axiálně) a zajištění vnitřního unášeče / hřídele k vnějšímu unášeči, chybějící nebo nedostatečný ovládací tlak anebo tlak vzduchu Zasahování do pohyblivých nebo otočných dílů Uvolnění šroubového spoje, zrušení funkce: Zlomení šroubů příp. zlomeni pojistných kroužků kvůli vysokému tlaku, použití šroubů nižší třídy pevnosti, příliš malý počet šroubů, uvolněné šrouby Nebezpečí při uvádění do provozu Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Přiblížení pohyblivého dílu k pevně uloženému dílu Výstup média pod tlakem Pohyblivost stroje Pohyblivé díly Rotující díly Stabilita/ bezpečnost Poškození zdraví Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Nebezpečí zranění stlačeným médiem, nebezpečí opatření. Přejetí, vymrštění, zhmoždění Pohmoždění, zachycení Přejetí, vymrštění, zhmoždění Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Zamezte pobytu osob v nebezpečné oblasti zařízení. Ve vhodných intervalech kontrolujte točivý moment, těsnost a funkci, vyčistěte stroj a příp. zakrytujte výrobek, vyměňujte olej v předepsaných intervalech Tlaková přívod - kontrola tlaku Ve vhodných intervalech kontrolujte točivý moment, funkci a upevnění výrobku a vnitřního unášeče, dodržujte montážní polohu podle výkresu, kontrolujte lehkost chodu Kontrolujte ve vhodných intervalech spoje na tlakovém potrubí, dodržujte a kontrolujte max. přípustný tlak (dodržujte dostatečnou bezpečnostní vzdálenost!) Dodržujte montážní délku podle výkresu, zajistěte vnitřní unášeč v axiálním směru, před uvedením do provozu zkontrolujte vůli a správnou polohu dílů, dodržujte a kontrolujte minimální potřebný manipulační tlak/ tlak vzuchu, příp. zkontrolujte koncovou polohu pístu (např. pomocí mikrospínače, napojení do řízení stroje). Odstraňte kryty z otvorů na výrobku Dodržujte údaje v NO/ ve výkresu, zkontrolujte utahovací momenty šroubů, počet a třídu pevnosti, zajistěte šrouby proti uvolnění, dodržujte a kontrolujte max. přípustný tlak
18 Nebezpečí Příčina Následky Tepelná nebezpečí: Dynamické spínací procesy, vysoké otáčky, vysoký stav oleje ve výrobku (chod za mokra) Nebezpečí hluku: Kontakt s konstrukčními díly pod vlivem otáček, nesprávné montážní poloha (radiální/ axiální) a zajištění vnitřního unášeče/ hřídele k vnějšímu unášeči, chybějící nebo příliš malý manipulační/ ventilační tlak, chybně vyrovnané součásti Dynamické spínací příp. zatížení Radiální nesprávné umístění mezi vnitřním a vnějším unášečem Vysoké otáčky, velká štěrbina mezi lamelami Nebezpečí vibrací: Vysoké otáčky Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Netěsnost: Provoz v případě neutěsněného výrobku (chod za mokra), při montáži a demontáži tlakových olejových přípojek Provoz v případě neutěsněného výrobku (chod za sucha) Nebezpečí v souvislosti s prostředím nasazení stroje: Pod statickým a dynamickým zatížením: Ovlivnění funkce a točivého momentu vlivy koroze a procesy stárnutí organických látek Objekty nebo materiály s příliš vysokou/ nízkou teplotou Znečištění, prach, vlhkost Přejetí, zhmoždění Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Pohyblivé díly Stísněnost, stres Zkontrolujte upevnění výrobku a vnitřní unášeč, dodržte montážní polohu podle výkresu, zkontrolujte lehkost chodu, dodržujte a kontrolujte minimální požadovaný ovládací tlak a tlak vzduchu, příp. kontrolujte koncovou polohu pístu Třecí plochy Stísněnost, stres Žádné Nevyváženost rotujících dílů Opotřebované díly Chybné zarovnání pohyblivých dílů Opotřebované díly Aerosol, tekutina, páry Popálení Stísněnost, stres Stísněnost, stres Stísněnost, stres Stísněnost, stres Dýchací potíže, zcitlivění Prach Zcitlivění Žádné Dodržujte pokyny provozovatele, respektujte bezpečnostní mříže nebo teplotní čidlo, dbejte na množství naplněného oleje/ chladicího oleje, kontrolujte otáčky. Zkontrolujte zarovnání a upevnění vnitřního unášeče k vnějšímu unášeči, dodržujte montážní délku podle výkresu, zkontrolujte vůli spojky/brzdy. Pravidelně kontrolujte opotřebení třecího obložení, příp. vyměňte lamely, dodržujte, příp. kontrolujte limity otáček. Zkontrolujte zarovnání a upevnění vnitřního unášeče k vnějšímu unášeči, dodržujte montážní délku podle výkresu, zkontrolujte vůli spojky/brzdy, dodržujte a příp. kontrolujte limit otáček. Vyměňte opotřebované díly, dodržujte a příp. kontrolujte limit otáček. Utěsněte výrobek směrem ven, veškeré dělicí spáry a přívody utěsněte tekutým těsněním, před uvedením do provozu zkontrolujte těsnost, příp. kontrolujte v pravidelných intervalech během provozu Ve vhodných intervalech: Kontrola koroze nosných součástí, výměna oleje, kontrola funkce, příp. zakrytování výrobku a ochrana před korozí, výměna zkorodovaných nebo poškozených dílů
19 6.2. Kontrola během provozu stroje Bezpečnostní pružinová lamelová brzda se neopotřebuje a nevyžaduje téměř žádnou údržbu. POZOR! Při nedodržení provozních podmínek (malý tlak oleje, vysoká provozní teplota,...) však může docházet k opotřebení lamel. Opotřebení lamel se projeví změnou provozních charakteristik bezpečnostní pružinové lamelové brzdy: Zvětší se brzdný úhel, např. lanový naviják přejede bod zastavení. VÝSTRAHA! Pokud zjistíte zvětšený brzdný úhel, musíte stroj ihned uvést do klidu. Kontaktujte, prosím, zákaznický servis Ortlinghaus. Kontaktní údaje najdete na titulním listě Doporučení druhu oleje Pro dlouhodobý provoz našich výrobků s mokrým chodem má funkce použitých maziv rozhodující význam. Námi doporučené oleje jsou uvedeny v podnikové normě ON Podnikovou normu si můžete vyžádat telefonicky nebo em (telefonní číslo a ovou adresu najdete na titulním listě). Uvedená doporučení druhu oleje se vztahují výhradně na funkci zde popsaného výrobku. V důsledku příp. jiných komponentů umístěných ve stejném olejovém okruhu mohou vzniknout omezení. Dodržujte prosím seznam schválených olejů výrobce zařízení. POZOR! V žádném případě nemíchejte různá maziva! Smíšením může dojít k negativnímu ovlivnění vlastností. To může vést k omezení funkčnosti, např. zvýšením tření nebo tvorbou pěny. Může dojít k poškození výrobku nebo též stroje, např. těsnění
20 7. Odstranění poruch Pokud se vyskytnou neobvyklé zvuky, vibrace, zvýšené teploty nebo poruchy funkcí, musí být zařízení okamžitě odstaveno a zajištěno proti dalšímu uvedení do provozu během opravy. VÝSTRAHA! Po odstavení je možné riziko popálení zbytkovým teplem. Nechejte pracovní oblast dostatečně vychladnout. Následující poruchy mohou sloužit jen jako záchytné body pro hledání závady. Věnujte vždy pozornost i ostatním komponentám zařízení a zahrňte je do hledání poruchy. Po dokončení údržby a opravy je třeba dodržovat pokyny k uvedení do provozu. Porucha Příčina Odstranění Brzda prokluzuje Brzdný moment je nedostatečný Vlivem ventilového ovládání zůstává brzda pod tlakem Závada v hydraulickém systému (znečištění, netěsnost,...) Zvyšte moment montáží přídavných přítlačných pružin Zkontrolujte hydraulické ovládání Hydraulický systém opravte Brzda se neuvolňuje, příp. neuvolňuje se zcela Brzda určená pro chod nasucho je znečištěná olejem. Třecí obložení je opotřebené nelze zjistit poškození stroje Příliš nízký uvolňovací tlak Vyměňte poškozené těsnění v brzdě nebo na převodovce (náhradní díl), vyměňte lamely Vyměňte celou lamelovou sadu Objednání zákaznické služby společnosti Ortlinghaus Zvyšte uvolňovací tlak na potřebnou hodnotu POZOR! Pokud bylo zjištěno opotřebení lamel, pak je bezpečnostní pružinová lamelová brzda používána nesprávným způsobem (malý provozní tlak, vysoká provozní teplota...). Zajistěte řádný provoz, aby v budoucnu nedocházelo k dalšímu opotřebení
21 8. Údržba Údržbové práce lze provádět jen na odstaveném zařízení a při zajištění proti zapnutí během údržby. Dodržujte také pokyny k údržbě celého zařízení, příp. ostatních komponent. VÝSTRAHA! Výrobek může být součástkou, která je relevantní pro bezpečnost, takže v případě nesprávné údržby může představovat rizikový potenciál, který se nesmí podceňovat. V případě nejasností ohledně funkčnosti doporučujeme výměnu nebo konzultaci se zákaznickým servisem společnosti Ortlinghaus. Za škody nebo výpadky provozu z důvodu neodborně provedené údržby neručíme. Dodržujte platné předpisy na ochranu životního prostředí Informace o rizicích - údržba Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Demontáž příp. vyjmutí výrobku ze stroje --> Zrušení funkce vyvolané výrobkem, přerušení nebo vypadnutí přenosu točivého momentu Demontáž -> Výrobek je zatížen silou pružiny Demontáž tlakových potrubí --> tlak Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Demontáž výrobku, montáž a demontáž tlakových přípojek Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Pohyblivost stroje Stabilita/ bezpečnost Gravitační síla/ pružinová síla (nahromaděná energie) Tlak Aerosol, tekutina, páry Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Uklouznutí, zakopnutí, pád Demontáž Padající předměty Pohmoždění, zachycení, odřeniny, zachycení Demontáž a odebrání součástí Kluzký povrch Ostré hrany, špičaté díly Uklouznutí, zakopnutí, pád Pohmoždění, pořezání Pohmoždění, zachycení, Vymrštění Výstup média pod tlakem Dýchací potíže, zcitlivění Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Před demontáží uveďte zařízení do klidu a zajistěte proti náhodným pohybům, zabezpečte nebezpečnou oblast, dbejte na dostatečnou stabilitu výrobku během demontáže, používejte dostatečně dimenzované vázací prostředky Dbejte na pořadí při demontáži, používejte dostatečně dimenzované upevňovací prostředky, noste ochrannou obuv Pokyny ze strany provozovatele --> U výrobku na olejový pohon může dojít k úniku oleje, zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, nařiďte používání rukavic/ ochranné obuvi, dbejte bezpečné stanoviště, dodržujte bezpečnostní předpisy. Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy, Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej v tlakovém příp. lamelovém prostoru (při běhu nasucho) zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy
22 Nebezpečí Příčina Následky Ergonomická nebezpečí: Námaha, držení těla Nebezpečí v souvislosti s prostředím nasazení stroje: Demontáž/montáž, příp. při jiných pracích Znečištění, prach, vlhkost Únava, porucha pohybového ústrojí Pád, zakopnutí Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Respektujte údaje o hmotnosti, využívejte dopravní zařízení, provádějte práce ve vzpřímené poloze Při práci dbejte na suché a čisté pracovní plochy, očistěte výrobek Intervaly údržby Podle namáhání, podmínek použití atd. doporučujeme provedení následující zkoušky v přiměřených časových intervalech, nejméně však jednou ročně: nepřípustného provozního hluku, vibrací a teplot chování za provozu a funkce stavu šroubových spojení na tělese stroje kontroly mezery při odbrzdění netěsností a množství chladicího oleje (jen při chodu za mokra) kontroly vnějších těsnění, příp. namazání tukem a ochrana před znečištěním koroze, úsady prachu a nečistot po delší odstávce (např. 1 měsíc) se musí provést kontrola funkčnosti UPOZORNĚNÍ! Zjištěná poškození se musí neprodleně odstranit. Viz Odstraňování poruch Výměna oleje Podle zatížení vám doporučujeme výměnu oleje každé 1-2 roky. Dolní hodnota platí pro velká tepelná zatížení, horní hodnota pro nízká. Dodržujte lhůty pro výměnu oleje podle údajů výrobce zařízení. Nezapomeňte, že při výměně oleje zůstane ve výrobku malé množství oleje. Proto dolijte jenom tolik oleje, kolik bylo při vypouštění zachyceno Výměna těsnění (Elastomery) Těsnění podléhají přirozenému procesu stárnutí. Doporučujeme provádět výměnu těsnění minimálně každých 5 let nebo po dosažení 10 6 spínacích postupů Výměna pružin Z bezpečnostních důvodů Vám doporučujeme provést výměnu po 10 6 změn zatížení
23 8.3. Péče Chraňte naše výrobky podle provozních podmínek a místa použití proti korozi. Odstraňte volné nečistoty, korozi, úsady prachu a nečistot. Nepoužívejte vysokotlaká čisticí zařízení ani prostředky, které poškozují antikorozní ochranu nebo součásti výrobku. POZOR! V důsledku neodborného ošetřování, příp. čistění, může dojít k poškození našeho výrobku. Nepoužívejte agresivní, zásadité čisticí a drhnoucí prostředky obsahující kyseliny. Čisticí prostředky mohou poškodit, resp. zničit elektrické součásti. Tyto součásti čistěte s maximální opatrností. Pro čištění našich výrobků můžete použít např. petrolej na všechny součásti kromě třecích ploch, technický benzin, čistič brzd na kovové povrchy nebo prostředek s doplňující antikorozní funkcí, např. SAFE COAT na vnější použití. Čisticí prostředky používejte podle návodu k použití od výrobce. Zabraňte kontaktu s pokožkou. Při použití je nutné důkladně větrat. POZOR! Třecí obložení se nesmí čistit, v případě znečištění třecí plochy vyměňte
24 9. Uvedení do provozuschopného stavu, přestavba 9.1. Informace o rizicích - uvedení do provozuschopného stavu UPOZORNĚNÍ! Uvedení do provozuschopného stavu může provést jen zákaznický servis fi rmy Ortlinghaus nebo pracovníci oprávnění a vyškolení fi rmou Ortlinghaus! Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Demontáž příp. vyjmutí výrobku ze stroje --> Zrušení funkce vyvolané výrobkem, přerušení nebo vypadnutí přenosu točivého momentu Demontáž -> Výrobek je zatížen silou pružiny Demontáž tlakových potrubí --> tlak Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Demontáž výrobku, montáž a demontáž tlakových přípojek Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Pohyblivost stroje Stabilita/ bezpečnost Gravitační síla/ pružinová síla (nahromaděná energie) Tlak Aerosol, tekutina, páry Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Uklouznutí, zakopnutí, pád Demontáž Padající předměty Pohmoždění, zachycení, odřeniny, zachycení Demontáž a odebrání součástí Ergonomická nebezpečí: Kluzký povrch Ostré hrany, špičaté díly Námaha, držení těla Nebezpečí v souvislosti s prostředím nasazení stroje: Demontáž/montáž, příp. při jiných pracích Znečištění, prach, vlhkost Uklouznutí, zakopnutí, pád Pohmoždění, pořezání Pohmoždění, zachycení, Vymrštění Výstup média pod tlakem Dýchací potíže, zcitlivění Únava, porucha pohybového ústrojí Pád, zakopnutí Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Před demontáží uveďte zařízení do klidu a zajistěte proti náhodným pohybům, zabezpečte nebezpečnou oblast, dbejte na dostatečnou stabilitu výrobku během demontáže, používejte dostatečně dimenzované vázací prostředky Dbejte na pořadí při demontáži, používejte dostatečně dimenzované upevňovací prostředky, noste ochrannou obuv Pokyny ze strany provozovatele --> U výrobku na olejový pohon může dojít k úniku oleje, zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, nařiďte používání rukavic/ ochranné obuvi, dbejte bezpečné stanoviště, dodržujte bezpečnostní předpisy. Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy, Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej v tlakovém příp. lamelovém prostoru (při běhu nasucho) zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy. Respektujte údaje o hmotnosti, využívejte dopravní zařízení, provádějte práce ve vzpřímené poloze Při práci dbejte na suché a čisté pracovní plochy, očistěte výrobek
25 9.2. Demontáž brzd konstrukční řady VÝSTRAHA! Zajistěte, aby při práci na bezpečnostní pružinové lamelové brzdě nemohlo dojít, v důsledku přerušení její funkce, k nechtěnému uvedení stroje do pohybu. U brzd v olejové lázni příp. vypusťte olej. Uvolněte bezpečnostní pružinovou lamelovou brzdu a stáhněte ji s hřídele. Použijte k tomu přepravní pomůcky uvedené v kapitole Přeprava. Položte brzdu lamelovou stranou dolů. VÝSTRAHA! Kotouč je předepnut pružinou. Po odstranění pojistného kroužku by mohlo dojít k jeho náhlému uvolnění a vyskočení. Proto nejdříve zašroubujte nouzové uvolňovací šrouby do k tomu určených otvorů tak, aby dosedly. Poté je postupně utahujte o polovinu otáčky. Obr. 4: Utahování nouzových uvolňovacích šroubů Otočte brzdu lamelovou stranou nahoru a kleštěmi vyjměte pojistný kroužek. VÝSTRAHA! Přitom je bezpodmínečně nutné zajistit pojistný kroužek proti vyskočení. Vyjměte kotouč a lamelovou sadu. POZOR! Zkontrolujte vnitřní a vnější unášeč, zda nejsou poškozené (otlačení způsobené lamelami). V případě silného otlačení vyměňte kompletní brzdu. Zkontrolujte lamely, zda nejsou spálené následkem vysoké teploty (namodralé) a zkorodované, příp. je vyměňte
26 Znovu položte brzdu lamelovou stranou dolů a kleštěmi odstraňte pojistný kroužek. VÝSTRAHA! Přitom je bezpodmínečně nutné zajistit pojistný kroužek (19) proti vyskočení. Znovu otočte brzdu o 180 a podložte okraj tělesa. Plastovým kladivem opatrně vyklepněte píst spolu s kotoučem. Obr. 5: Vyklepnutí pístu Výměna těsnicích kroužků (konstrukční řada ) Plochým, tupým nástrojem odstraňte z drážky těsnění na pístu a válci. Obr. 6: Vypáčení těsnění
27 POZOR! Vyčistěte těsnění, poškozená těsnění vyměňte. Zkontrolujte pracovní plochy na pístu a válci, zda v nich nejsou rýhy. Nepatrné rýhy odstraňte lapovacím plátnem příp. lapovacím kamenem, v případě větších rýh vyměňte kompletní brzdu, nebo brzdu zašlete k opravě do fi rmy Ortlinghaus. Znovu vložte těsnění do určených drážek. Pracovní plochy na pístu a válci lehce naolejujte, např. převodovým olejem Montáž demontované bezpečnostní pružinové lamelové brzdy (konstrukční řada ) Otočte brzdu lamelovou stranou dolů. Opatrně nalisujte píst s kotoučem na správné místo. Podle velikosti brzdy použijte plastové kladivo nebo lis. Kleštěmi nasaďte pojistný (Seegerův) kroužek (19). VÝSTRAHA! Přitom je bezpodmínečně nutné zajistit pojistný kroužek proti vyskočení. Od demontáže je píst s kotoučem spojen nouzovými uvolňovacími šrouby. Tím je tlak pružin zrušen. Otočte brzdu lamelovou stranou nahoru. Vložte lamelovou sadu. První a poslední lamela musí bezpodmínečně být vnější lamely. Vložte kotouč a kleštěmi nasaďte pojistný kroužek. VÝSTRAHA! Přitom je bezpodmínečně nutné zajistit pojistný kroužek (20) proti vyskočení. Vyrovnejte a vystřeďte lamelovou sadu. Otočte brzdu a pomalu a rovnoměrně vyšroubujte nouzové uvolňovací šrouby. Alternativně vypusťte ovládací tlak. Před montáží na stroj aplikujte uvolňovací tlak a zkontrolujte funkci pístu. VÝSTRAHA! Řiďte se údaji v tabulce z kapitoly 9.6 Přípustné uvolňovací tlaky p při kontrole funkce pístu mimo stroj a nepřekračujte je. Neprovozujte bezpečnostní pružinovou lamelovou brzdu pod vyšším tlakem, protože hrozí nebezpečí prasknutí šroubů, příp. poškození součástí
28 9.4. Demontáž brzd konstrukční řady / 8/ 9 VÝSTRAHA! Zajistěte, aby při práci na bezpečnostní pružinové lamelové brzdě nemohlo dojít, v důsledku přerušení její funkce, k nechtěnému uvedení stroje do pohybu. U brzd v olejové lázni příp. vypusťte olej. Uvolněte bezpečnostní pružinovou lamelovou brzdu a stáhněte ji s hřídele. Použijte k tomu přepravní pomůcky uvedené v kapitole Přeprava. Položte brzdu lamelovou stranou dolů. VÝSTRAHA! Příruba (1) je u provedení / 9 pod tlakem pružiny. Po vyšroubování šroubů (A) by se mohla náhle uvolnit a odskočit. Proto nejdříve vyšroubujte oba vnitřní šrouby (B). Místo nich našroubujte nouzové uvolňovací šrouby tak, aby dosedly, pak je postupně utahujte o polovinu otáčky. Šrouby (17) odložte stranou. 17 B A Obr. 7: Utahování nouzových uvolňovacích šroubů Otočte brzdu lamelovou stranou nahoru. Odstraňte šrouby (16). Zvedněte přítlačný kotouč a odstraňte lamelovou sadu. U provedení jsou sinusové kroužky (21) součástí paketu lamel. POZOR! Zkontrolujte vnitřní a vnější unášeč, zda nejsou poškozené (otlačení způsobené lamelami). V případě silného otlačení vyměňte kompletní brzdu. Zkontrolujte lamely, zda nejsou spálené následkem vysoké teploty (namodralé) a zkorodované, příp. je vyměňte
29 Znovu položte brzdu lamelovou stranou dolů a odstraňte šrouby (11). Vyrovnejte zapínací jednotku (píst a válec) a plastovým kladivem opatrně vyklepněte píst s přírubou. Alternativně lze píst s přírubou vyjmout pomocí lisu. Obr. 8: Vyklepnutí pístu Výměna těsnicích kroužků (konstrukční řada / 8/ 9) Plochým, tupým nástrojem odstraňte z drážky těsnění na pístu a válci. POZOR! Vyčistěte těsnění, poškozená těsnění vyměňte. Zkontrolujte pracovní plochy na pístu a válci, zda v nich nejsou rýhy. Nepatrné rýhy odstraňte lapovacím plátnem příp. lapovacím kamenem, v případě větších rýh vyměňte kompletní brzdu, nebo brzdu zašlete k opravě do fi rmy Ortlinghaus. Znovu vložte těsnění do určených drážek. Pracovní plochy na pístu a válci lehce naolejujte, např. převodovým olejem Montáž demontované bezpečnostní pružinové lamelové brzdy (konstrukční řada / 8/ 9) Před nalisováním pístu na správné místo ve válci slícujte otvory v přírubě a válci. Jako pomůcky vám poslouží rozpěrná pouzdra a k tomu určené otvory v přírubě a válci. Opatrně nalisujte píst na správné místo. Podle velikosti brzdy použijte plastové kladivo nebo lis
30 Ovládací jednotku (píst a válec) položte na vnější unášeč (4) a i zde slícujte otvory. Jako vedení vám mohou posloužit dva dlouhé šrouby. Sešroubujte zapínací jednotku a vnější unášeč k sobě. Otočte brzdu lamelovou stranou nahoru. Vložte lamelovou sadu. První a poslední lamela musí bezpodmínečně být vnějšími lamelami. U provedení se přes vnější průměr vnitřních lamel a mezi vnější lamely musí vkládat sinusové kroužky (21). Nasaďte přítlačný kotouč a přišroubujte. Vyrovnejte a vystřeďte lamelovou sadu. Otočte brzdu a pomalu a rovnoměrně vyšroubujte nouzové uvolňovací šrouby. Před montáží na stroj aplikujte uvolňovací tlak a zkontrolujte funkci pístu. POZOR! Přitom se ohledně přípustných uvolňovacích tlaků při kontrole funkce pístu mimo stroj řiďte následující tabulkou. Neprovozujte bezpečnostní pružinovou lamelovou brzdu pod vyšším tlakem, protože hrozí nebezpečí prasknutí šroubů, příp. poškození součástí Přípustné uvolňovací tlaky p při kontrole funkce pístu mimo stroj Konstrukční velikost p [bar] Konstrukční velikost p [bar] UPOZORNĚNÍ! Zde popsaný postup montáže a demontáže se vztahuje výhradně na standardní provedení. U zvláštních provedení se, prosím, obraťte na náš zákaznický servis, popř. po dohodě zašlete brzdu k opravě do našeho závodu
31 9.7. Velikost a utahovací momenty šroubů POZOR! Zajistěte šroubové spoje proti samočinnému uvolnění, např. lepidlem Loctite typu 262, a dodržujte uvedené utahovací momenty. U speciálního provedení se, prosím, poraďte s naším zákaznickým servisem, příp. nám brzdu zašlete. (Číslování viz výkres řezu.) Typová řada / 8/ 9 Velikost Upevňovací šrouby, poz. 17 Šrouby poz. 16 Šrouby poz. 11 Šrouby pro nouzové uvolnění Tř. pevnosti 8.8 (10.9*) T A [Nm] Tř. pevnosti 10.9 (8.8*) T A [Nm] Tř. pevnosti 10.9 (8.8*) T A [Nm] 07 M 6 x 70 10,4 M 4 x 10 4,5 M 4 x 35 4,5 11 M 6 x 80 10,4 M 6 x 10 15,5 M 6 x 40 15,5 M 6 x M 8 x M 6 x 16 15,5 M 6 x 45 15,5 M 6 x M 8 x M 8 x M 8 x M 6 x M 8 x M 8 x M 8 x M 8 x M 10 x M 8 x M 8 x M 8 x M 10 x M 8 x M 8 x M 8 x M 12 x M 10 x M 10 x M 10 x M 14 x M 12 x M 12 x M 12 x M 16 x M 12 x M 12 x M 12 x *M 16 x M 16 x M 16 x M 12 x *M 20 x *M 24 x *M 24 x M 16 x M 16 x M 16 x M 20 x M 20 x M 16 x *M 24 x *M 24 x M 27 x M 20 x M 20 x Typová řada Velikost Upevňovací šrouby Šrouby pro nouzové Tř. pevnosti. 8.8 T A [Nm] uvolnění 25 M8 25 M8 x M10 51 M8 x M10 51 M8 x M10 51 M10 x M12 87 M12 x 35 Délka podle potřeby
32 9.8. Informace o rizicích - přestavba UPOZORNĚNÍ! Přestavbu může provést jen zákaznický servis fi rmy Ortlinghaus nebo pracovníci oprávnění a vyškolení fi rmou Ortlinghaus! Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Demontáž příp. vyjmutí výrobku ze stroje --> Zrušení funkce vyvolané výrobkem, přerušení nebo vypadnutí přenosu točivého momentu Demontáž -> Výrobek je zatížen silou pružiny Demontáž tlakových potrubí --> tlak Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Demontáž výrobku, montáž a demontáž tlakových přípojek Ergonomická nebezpečí: Námaha, držení těla Nebezpečí v souvislosti s prostředím nasazení stroje: Demontáž/montáž, příp. při jiných pracích Zrychlení/ zabrzdění (kinetická energie) Pohyblivost stroje Stabilita/ bezpečnost Gravitační síla/ pružinová síla (nahromaděná energie) Tlak Aerosol, tekutina, páry Znečištění, prach, vlhkost Přejetí, vymrštění, zhmoždění Přejetí, vymrštění, zhmoždění Uklouznutí, zakopnutí, pád Demontáž Padající předměty Pohmoždění, zachycení, odřeniny, zachycení Demontáž a odebrání součástí Kluzký povrch Ostré hrany, špičaté díly Pohmoždění, zachycení, Vymrštění Výstup média pod tlakem Uklouznutí, zakopnutí, pád Pohmoždění, pořezání Dýchací potíže, zcitlivění Únava, porucha pohybového ústrojí Pád, zakopnutí Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Před demontáží uveďte zařízení do klidu a zajistěte proti náhodným pohybům, zabezpečte nebezpečnou oblast, dbejte na dostatečnou stabilitu výrobku během demontáže, používejte dostatečně dimenzované vázací prostředky Dbejte na pořadí při demontáži, používejte dostatečně dimenzované upevňovací prostředky, noste ochrannou obuv Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy, Pokyny ze strany provozovatele --> U výrobku na olejový pohon může dojít k úniku oleje, zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, nařiďte používání rukavic/ ochranné obuvi, dbejte bezpečné stanoviště, dodržujte bezpečnostní předpisy. Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej v tlakovém příp. lamelovém prostoru (při běhu nasucho) zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy. Respektujte údaje o hmotnosti, využívejte dopravní zařízení, provádějte práce ve vzpřímené poloze Při práci dbejte na suché a čisté pracovní plochy, očistěte výrobek
33 10. Náhradní díly Při objednávce náhradních dílů prosíme o uvedení výrobního čísla. Nachází se na vnější straně, na pozici označené šipkou. Výrobní číslo se skládá z dvomístného letopočtu a z pořadového čísla, např. 00/123456/78. Pokud je to možné, zadejte i číslo artiklu. Prosíme o pochopení, že nároky ze záruky budou uznány pouze při používání originálních náhradních dílů. Díky vlasním zásobám namáhaných a náhradních dílů lze zvýšit disponibilitu zařízení nebo stroje. 00/ /12345 Obr. 9: Výrobní číslo
34 10.1. Seznam dílů (Viz výkresy řezu.) Pol. Jednotlivý díl 1 Příruba 1 a Kotouč 2 Válec 3 Píst 4 Vnější unášeč 5 Vnější lamela 6 Vnitřní lamela 7 Přítlačná pružina 8 Přítlačná pružina 9 Vnitřní těsnění 10 Vnější těsnění 11 Šroub 12 Uzavírací šroub 13 Uzavírací šroub 14 Vnitřní unášeč 15 Přítlačný kotouč 15 a Kotouč 16 Šroub 17 Šroub 18 Rozpěrné pouzdro 19 Pojistný kroužek 20 Pojistný kroužek 21 Sinusový kroužek
35 10.2. Řez Součásti bezpečnostní pružinové lamelové brzdy typová řada ( ) /
36 10.3. Řez Součásti bezpečnostní pružinové lamelové brzdy typová řada ( ) Výřez paketu lamel
37 10.5. Řez Součásti bezpečnostní pružinové lamelové brzdy typová řada a 19 1a 7 /
38 11. Uskladnění, vyřazení z provozu Informace o rizicích - uskladnění, vyřazení z provozu Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Demontáž -> Výrobek je zatížen silou pružiny Demontáž tlakových potrubí --> tlak Demontáž ze stroje, odstranění spoje v pohonovém vedení, např. chybějící účinnost brzd Demontáž a odebrání součástí Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Demontáž výrobku, montáž a demontáž tlakových přípojek Ergonomická nebezpečí: Námaha, držení těla Nebezpečí v souvislosti s prostředím nasazení stroje: Demontáž/montáž, příp. při jiných pracích Gravitační síla/ pružinová síla (nahromaděná energie) Tlak Pohyblivost stroje Stabilita/ bezpečnost Kluzký povrch Ostré hrany, špičaté díly Aerosol, tekutina, páry Znečištění, prach, vlhkost Pohmoždění, zachycení, Vymrštění Výstup média pod tlakem Přejetí, vymrštění, zhmoždění Uklouznutí, zakopnutí, pád Uklouznutí, zakopnutí, pád Pohmoždění, pořezání Dýchací potíže, zcitlivění Únava, porucha pohybového ústrojí Pád, zakopnutí Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy, Zařízení před demontáží zajistěte proti neúmyslným pohybům, zabezpečte nebezpečnou oblast, při demontáži dbejte na dostatečnou stabilitu, používejte dostatečně dimenzované upevňovací prostředky. Pokyny ze strany provozovatele --> U výrobku na olejový pohon může dojít k úniku oleje, zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, nařiďte používání rukavic/ ochranné obuvi, dbejte bezpečné stanoviště, dodržujte bezpečnostní předpisy. Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej v tlakovém příp. lamelovém prostoru (při běhu nasucho) zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy. Respektujte údaje o hmotnosti, využívejte dopravní zařízení, provádějte práce ve vzpřímené poloze Při práci dbejte na suché a čisté pracovní plochy, očistěte výrobek
39 11.2. Uskladnění Dodávka se provádí v zakonzervovaném stavu. Před uskladněním zkontrolujte antikorozní ochranu. Pokud je to nutné, doplňte nebo obnovte. POZOR! U skladového místa dodržujte následující pokyny: Zajistěte výrobek proti pohybu. Skladování venku není přípustné. Místo musí být mírně větrané a suché (max. 65% vlhkosti vzduchu). Je nutné temperování (+10 C až +25 C, žádné prudké výkyvy teplot). Chraňte před UV příp. slunečním zářením. Nepoužívejte agresivní a korozivní látky, např. ředidla. Při delší době uskladnění je třeba provést po konzultaci s fi rmou Ortlinghaus další vhodná opatření pro dodatečnou antikorozní ochranu Vyřazení z provozu Před zahájením demontáže našeho výrobku věnujte pozornost celkovému návodu k obsluze zařízení, příp. stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Při demontáži našeho výrobku zamezte samočinným pohybům zařízení, příp. stroje. Zabezpečte hmotu podepřenou naším výrobkem a zajistěte nebezpečnou oblast. Zkontrolujte zbytkové tlaky všech tlakových potrubí a příp. je vypusťte. Pokud při demontáži není možné úplné vyprázdnění nebo pokud existují ještě zbytky kapaliny, učiňte potřebná ochranná opatření a vytékající média zachyťte. Dopravujte výrobek jen podle instrukcí příp. bezpečnostních pokynů uvedených v části Doprava, balení. Při demontáži postupujte v opačném pořadí než je popsáno v kapitole Návod k montáži příp. Postavte výrobek na rovný, pevný a stabilní podklad a zajistěte proti odvalení. Dodržujte dále pokyny v kapitole Skladování a Likvidace
40 12. Likvidace Produkt se skládá z různých materiálů, které je možno znovu použít, nebo odděleně zlikvidovat. Demontujte výrobek a jednotlivé díly rozdělte podle druhu materiálu. Jednotlivé díly je třeba zlikvidovat, příp. předat do recyklačního procesu podle ustanovení ve státě provozovatele a podle národních a místních nařízení. UPOZORNĚNÍ! Dodržujte platné předpisy na ochranu životního prostředí Informace o rizicích - likvidace Nebezpečí Příčina Následky Mechanická nebezpečí: Demontáž Padající předměty Pohmoždění, zachycení, odřeniny, zachycení Demontáž -> Výrobek je zatížen silou pružiny Demontáž a odebrání součástí Nebezpečí způsobená materiálem/ látkami: Demontáž výrobku, montáž a demontáž tlakových přípojek Ergonomická nebezpečí: Námaha, držení těla Nebezpečí v souvislosti s prostředím nasazení stroje: Demontáž/montáž, příp. při jiných pracích Gravitační síla/ pružinová síla (nahromaděná energie) Kluzký povrch Ostré hrany, špičaté díly Aerosol, tekutina, páry Znečištění, prach, vlhkost Pohmoždění, zachycení, Vymrštění Uklouznutí, zakopnutí, pád Pohmoždění, pořezání Dýchací potíže, zcitlivění Únava, porucha pohybového ústrojí Pád, zakopnutí Opatření pro uložení, bezpečnostní pokyny Dbejte na pořadí při demontáži, používejte dostatečně dimenzované upevňovací prostředky, noste ochrannou obuv Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Pokyny ze strany provozovatele --> U výrobku na olejový pohon může dojít k úniku oleje, zbytkový olej zachyťte a ekologicky zlikvidujte, nařiďte používání rukavic/ ochranné obuvi, dbejte bezpečné stanoviště, dodržujte bezpečnostní předpisy. Dodržujte pokyny NO, demontáž smějí provádět jen dostatečně vyškolení pracovníci, používejte rukavice/ ochrannou obuv. Před demontáží tlakových přípojek je odpojte od tlaku (kontrola manometrem), zbytkový olej v tlakovém příp. lamelovém prostoru (při běhu nasucho) zachyťte a ekologicky zlikvidujte, dodržujte bezpečnostní předpisy. Respektujte údaje o hmotnosti, využívejte dopravní zařízení, provádějte práce ve vzpřímené poloze Při práci dbejte na suché a čisté pracovní plochy, očistěte výrobek
41 13. Příloha Prohlášení o shodě Ortlinghaus-Werke GmbH Kenkhauser Str Wermelskirchen Germany CS ES prohlášení o shod podle SM RNICE 2006/42/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 17. kvetna 2006 o strojnich za izenich a o zm n sm rnice 95/16/ES Tímto prohlašujeme, že Brzda konstruk ní ady [Hydraulicky uvol ovaná pružinová lamelová brzda] je v souladu s ustanoveními výše uvedené sm rnice. Pracovník pov ený CE firmy Ortlinghaus-Werke GmbH, Wermelskirchen: Robert Javornik Tel robert.javornik@ortlinghaus.com Ortlinghaus-Werke GmbH Wermelskirchen, Peter Ortlinghaus vedení podniku v zast. Thomas Schrüllkamp vedoucí vývoje phone: fax: info@ortlinghaus.com
Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406
Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži
Překlad originálního provozního návodu
Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 330 CS Pneumaticky uvolňovaná pružinová lamelová brzda Konstrukční řada 452 Uschovat pro budoucí použití! Vydání: 11.2011 Ortlinghaus-Werke
Návod k obsluze. Technické informace o produktu TPI 450 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 400
Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 450 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 400 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4.
Návod k obsluze. Technické informace o produktu TPI 390 CS Pneumaticky uvolňovaná pružinová lamelová brzda Konstrukční řada 422
Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 390 CS Pneumaticky uvolňovaná pružinová lamelová brzda Konstrukční řada 422 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4.
Překlad originálního provozního návodu
Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 430 CS Pneumaticky ovládaná kombinace brzdy spojky Konstrukční řada 903 Uschovat pro budoucí použití! Vydání: 08.2012 Ortlinghaus-Werke
Překlad originálního provozního návodu
Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 1230 CS Hydraulicky uváděná v činnost kombinace spojka V rámci dalšího technického zdokonalování si vyhrazujeme právo na provádění
Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové
Technická informace o produktu č. 50 CS Olejové přívody -, -, - a 4-kanálové 6 6 Typová řada 0088-6 46 Obsah Upozornění k této technické informaci o výrobku Systém číslování firmy Ortlinghaus Varianty
Překlad originálního provozního návodu
Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 240 CS Elektromagnetická zubová spojka se sběracím kroužkem V rámci dalšího technického zdokonalování si vyhrazujeme právo na provádění
Originální provozní návod
Originální provozní návod Technické informace o výrobku TPI 680 DE Pneumaticky ovládaná spojka V rámci dalšího technického rozvoje si vyhrazujeme právo provádět technicky podmíněné změny v tomto provozním
Technická informace o výrobku TPI 1580 DE
Provozní návod Technická informace o výrobku TPI 1580 DE ORIGINÁL Hydraulická řídicí jednotka řady 0086-362 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Technické údaje 3. Doprava, balení 4. Návod k montáži 5. Uvedení
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Přívod vzduchu Typová řada: 0086-006 0088-114
Technická informace o produktu č. 1050 CS Přívod vzduchu Typová řada: 0086-006 0088-114 Seznam Strana Pokyny týkající se předkládané Technické informace o produktu (TPI) Systém číselného značení výrobků
Doplněk návodu k montáži a obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Překlad originálního provozního návodu
Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 900 CS Pneumaticky ovládaná, mokrá kombinace brzdy spojky Konstrukční řada 424 Uschovat pro budoucí použití! Vydání: 04.2012 Ortlinghaus-Werke
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)
V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli
Překlad originálního provozního návodu
Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 860 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky V rámci dalšího technického zdokonalování si vyhrazujeme právo na provádění
Doplněk návodu k montáži a obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím
CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod
1 z 8 Upínací pouzdro CLAMPEX je třecí, rozebíratelné spojení hřídel-náboj pro válcové hřídele a díry bez lícovaného pera. Obsah 1 Technické údaje 2 Pokyny 2.1 Všeobecné pokyny 2.2 Značky pro bezpečnost
Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO
Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com
Překlad originálního provozního návodu
Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 1270 CS Hydraulického proresivního řízení Uschovat pro budoucí použití! Konstrukční řada 0086-392-00- Vydání: 02.2013 Postfach
Myslete na ochranu svého lisu
Myslete na ochranu svého lisu Jihlavská 26 59101 Žďár nad Sázavou tel.: +420 566 620 721-4 fax: +420 566 620 725 GSM: +420 605 299 919 e-mail: office@troma-mach.cz web: Bezpečnost především Prot.act Bezpečnostní
NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014
Návod k provozu Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Zpracoval: Dipl.-Ing. V. Hausdorf 24.01.2005 podepsán V. Hausdorf Kontroloval: Dr.-Ing. Ch. Spensberger 24.01.2005 podepsán Dr.-Ing.
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
Originální provozní návod
Originální provozní návod Technické informace o výrobku TPI 245 CZ Elektromagnetická zubová spojka bez kluzného kroužku V rámci dalšího technického rozvoje si vyhrazujeme právo provádět technicky podmíněné
Zpětný ventil typu RE
Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,
Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze
Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva
Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH
Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Čti mne Příslušné provozní návody najdete na internetu: Nízkonapěťové motory (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13309/man) Technické dotazy nebo
Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky
Funkce Vlastnosti, oblast použití Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže Strana 3b.03.00 3b.03.00 3b.03.00 3b.06.00 Technické údaje výrobků Kluzné lamelové spojky s tělesem s nábojem Konstrukční
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl
(Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže
Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
Nožové šoupátko LUCAVAL
Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3
GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8
GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu
Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus
Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus Všeobecné pokyny Funkce Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže a provedení Strana 3a.03.00 3a.03.00 3a.04.00 Technické údaje výrobků Lamelové spojky Sinus
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:
Mazací lisy PNEUMAxx Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch Provozní návod Obsah: 1. Všeobecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technická
Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE
HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK
Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ
PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000
Houpačka hnízdo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 89753HB21XVII
Houpačka hnízdo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89753HB21XVII 2016-10 334 627 Vážení zákazníci, dodržujte prosím bezpodmínečně všechny montážní pokyny uvedené v tomto návodu. Pozorně si
Návod na použití. Montážní nástroj pro zásuvky HPF P/N
Návod na použití Montážní nástroj pro zásuvky HPF P/N 2-1579028-3 411-18583-2 / 1-744017-2 12.02.2015, RG, rev. A cs (Překlad z německého originálu návodu) Page 1 / 13 česká verze Obsah... 3 Výrobce: TE
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Zpětný ventil typu RK a RB
Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto
Lamely. Obsah. CZ
Lamely Strana Všeobecné pokyny U firmy Ortlinghaus mají lamely tradici 2.03.00 Třecí systém 2.03.00 Unášecí profil 2.04.00 Axiální vůle 2.04.00 Provozní mezera 2.04.00 Sinusové zvlnění ocelových lamel
ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ 60005 4t provedení typ 60006
ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ 60005 4t provedení typ 60006 Návod k obsluze ProfiTech / lanový kladkostroj - napínací zařízení č. 60005
Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou
Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Používejte jen ve spojení s provozním návodem! Tento krátký návod NENAHRAZUJE provozní
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Technické předpisy pro plynové vzpěry Důležité upozornění před montáží, konstrukcí a uskladněním:
Technické předpisy pro plynové vzpěry Důležité upozornění před montáží, konstrukcí a uskladněním: 1. Při použití plynových tlačných nebo tažných vzpěr nebo tlumičů tam, kde by případný výpadek produktu
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
AluGrid+ montážní návod. Úchyt modulů. Spojitý nosník. Podkladová guma. Nebezpečí poničení! Pocházením po FV modulech se moduly mohou poškodit.
AluGrid+ Montážní návod Úchyt modulů Windsafe (větrojistný plech) Upevňovací klip AluGrid+ nosný profil modulů dolní AluGrid+ upevňovací klip pro nosný profil modulů Spojitý nosník Potřebné nářadí Měřicí
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)
(Czech) DM-HB0005-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Přední náboj / zadní
Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu
Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)
CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D
CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM
Hydromotory typ MM a MLHM 1 MM a MLHM Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 2 Montážní příruba F, Upevněte motor svisle s hřídelí otočenou směrem vzhůru na 1 šrouby montážní desku. Šroubovákem A1,2x8 DIN5265
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití
Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1
630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá
Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ
Pokyny pro údržbu Šnekový sběrač D SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Výrobek Dodavatel název: Šnekový sběrač typ: D název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
Návod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník)
MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) Toto dekorační svítidlo vyrobené jako tlakový odlitek ze slitiny hliníku a zinku s povrchovou úpravou v barvě titanu nebo hliníku se saténovým
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace produktu Obsah Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E Výrobce
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Technická informace o produktu č. 750 CS. Kombinace spojka-brzda pneumaticky uváděná v činnost Typová řada 0420
Technická informace o produktu č. 750 CS Kombinace spojka-brzda pneumaticky uváděná v činnost Typová řada 0420 Obsah Strana Pokyny týkající se předkládané Technické informace o produktu (TPI) 2 Systém
XT Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm TECHNICKÁ DATA:
CZ Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm XT10026 TECHNICKÁ DATA: Upínací rozměr: ½ Max. točivý moment: 680 Nm Volnoběžné otáčky: 7000 ot./min Spotřeba vzduchu: 660l/min Přívod vzduchu: ¼ Tlak vzduchu:
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Návod k použití pro Dopravník
Návod k použití pro Dopravník Katalogové číslo: 258059 Dopravní roztažitelný DH S plastovými kladičkami S plastovými válečky S ocelovými válečky Popis Dopravník roztažitelný DH Vhodný pro zhotovení přímých
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete
Malé elektrické kyvné pohony 2SG5
Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...
Silniční náboj pro kotoučovou brzdu
(Czech) DM-HB0004-01 Příručka prodejce Silniční náboj pro kotoučovou brzdu HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Nosný trn. Provozní návod. Nosný trn
Provozní návod 2 Obsah -VersCZ01-1213 Obsah Upozornění pro čtenáře... 4 Platnost... 4 Obrázky... 4 Zvýraznění v textu... 4 Popis výrobku... 5 Identifikace výrobku... 5 Obsah dodávky... 5 Příslušenství,
Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st
Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
DD-HWT Set. Návod k obsluze
DD-HWT Set Návod k obsluze Sestava DD-HWT Diamantové vrtné korunky a příslušenství pro vrtání dlaždic Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte
MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač
MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce
Návod k údržbě pro ventilátory Rosenberg
CZ pro ventilátory Rosenberg WA097BB3040119A2 Auflage 2 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 1. Pracovní pokyn 3 2. Intervaly údržby 4 3. Práce údržby 4 3.1 Opatření na ventilátoru 5 3.2 Opatření na ventilátoru