használati útmutató návod k použití
|
|
- Renata Holubová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 használati útmutató návod k použití Iron Aid EDI 96150
2 We were thinking of you when we made this product
3 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minõségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék elõnyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyû kezelhetõsége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét! electrolux 3
4 4 electrolux Tartalomjegyzék Biztonság 5 Ártalmatlanítás 7 Környezetvédelmi tippek 8 A készülék leírása 9 Kezelõlap 10 Elsõ használat elõtt 12 A ruhák szétválogatása és elõkészítése 12 Üzembe helyezés 13 A vasalást támogató program (Iron aid TM) gõzölõrendszer 14 Vasalást támogató program áttekintés 16 A vasalást támogató program (Iron Aid TM ) elindítása 21 Szárítás 23 A programok áttekintése szárítás 23 A szárítóprogram elindítása 27 Tisztítás, karbantartás 28 Mit tegyünk, ha...? 36 Mûszaki adatok 39 Fogyasztási értékek 39 Biztonsági tudnivalók beszerelés 40 A szállítási merevítõk eltávolítása 41 Villamos csatlakozás 41 Különleges tartozékok 42 Szerviz 43 A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk: 1 Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását. 3 Általános információk és tanácsok 2 Környezetvédelmi információk
5 Figyelem! A vasalást támogató programok csak desztillált vízzel használhatók! A vezetékes víz elronthatja a készüléket. Biztonság Elsõ használat elõtt Kövesse a Felállítási és csatlakoztatási útmutató -ban leírtakat. Figyelem! A készülék csak egyenesen állva szállítható. Üzembe helyezés elõtt ellenõrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg. Sérült készüléket semmiképpen se csatlakoztasson. Amennyiben kár keletkezett a gépben, forduljon a szállítóhoz. Rendeltetésszerû használat A szárítógép a háztartásban elõforduló ruhák háztartási körülmények között történõ szárítására és simítására készült. A készüléket nem használhatja olyan személy (beleértve gyerekeket), akinek korlátoltak a pszichikai, érzékelõ és mentális képességei, csökkent képességûek és kevés tapasztalattal bírnak kivéve, ha a készülék használata közben egy biztonságukat felügyelõ felelõs személy vigyáz rájuk, vagy irányítja õket. A készülék átalakítása vagy módosítása tilos. Ne tegyen szennyes ruhát a szárítógépbe. Olajjal átitatott vagy olajfoltos ruhadarabok nem száríthatók, illetve vasalhatók ebben a készülékben. Tûzveszély! biztonság electrolux 5 Az olyan ruhát amely olajjal, acetonnal, benzinnel, kerozinnal, folttisztítóval, terpentinnel, viasszal vagy viaszeltávolítóval érintkezett, szárítás és vasalás elõtt kézzel meleg vízben a mellékelt tisztítószerrel alaposan ki kell mosni. Szennyest, ami laticelt (latex-habot) vagy gumiszerû anyagot tartalmaz, mint fürdõsapka, víztaszító textília, gumibetétes ruhadarabok vagy laticel bélésû párna, ne tegyen a készülékbe. Ne tegyen erõsen kopott ruhát a készülékbe. Tûzveszély! Ne tegyen lazán töltött darabot (pl. párna) a készülékbe. Tûzveszély! A merev részeket tartalmazó tárgyak (pl. lábtörlõ) eltakarhatják a levegõnyílást. Tûzveszély! Az ilyen tárgyakat ne tegye bele a készülékbe! Ne töltse túl a készüléket. Tûzveszély! Tartsa be a legfeljebb 6 kg-os maximális mennyiséget. A ruhával együtt robbanékony tárgy (pl. öngyújtó, spray stb.) nem kerülhet a készülékbe. Tûz- és robbanásveszély! Száraztisztító-szerek használata esetén: csak olyan termékeket használjon, amelyek a gyártó szerint kifejezetten alkalmasak száraztisztításra. Lágyítószerek vagy hasonló termékek csak a használati utasításuknak megfelelõen alkalmazhatók.
6 6 electrolux biztonság Minden szárítás vagy a vasalást támogató program használata után tisztítsa meg a mikroszûrõt és a finomszûrõt. Hiányzó vagy sérült bolyhszûrõvel ne használja a készüléket. Tûzveszély! Csak desztillált vizet töltsön a víztartályba. Ne használjon vezetékes vizet, sem adalékot! A készülék kondenzvíztartályában lévõ víz szintén felhasználható, ha elõtte átszûrte (pl. kávészûrõvel). Rendszeresen tisztítsa a hõcserélõt. Mosó szárító torony esetén: Ne tegyen semmit a szárítógépre. A tárgyak menet közben leeshetnek a szárítógéprõl. A dobot megvilágító lámpa fedelét jól be kell csavarozni. Gyermekek biztonsága A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektõl. Fulladásveszély! A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek használatában rejlõ veszélyt. Ne hagyjon gyermekeket felügyeletlenül a készülék közelében. Teremtsen olyan körülményeket, hogy a gyermekek vagy kisállatok ne tudjanak bemászni a készülék dobjába. Életveszély! Ha nem használja a készüléket, tartsa zárva az ajtaját. Általános biztonsági tudnivalók A készüléket csak szakember javíthatja. Soha ne helyezze üzembe a készüléket, ha a hálózati kábel sérült, vagy ha a kezelõlap, a munkalap vagy a lábazat annyira sérült, hogy szabadon hozzáférhet a készülék belsejéhez. A sérült hálózati kábelt megfelelõen képesített szakembernek vagy a vevõszolgálatnak ki kell cserélnie. Tisztítás, ápolás vagy karbantartás elõtt kapcsolja ki a készüléket. Ezenkívül húzza ki a dugót a konnektorból, vagy fix csatlakoztatás esetén kapcsolja le a biztosítótáblán lévõ kismegszakítót, illetve csavarja ki teljesen a biztosítékot. Ha hosszabb idõn át nem használja a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról. A hálózati dugót soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem mindig a dugónál fogva. Elosztók, csatlakozók és hosszabbító kábelek használata tilos. A túlhevülés tûzveszélyes! Az állítható magasságú csavaros lábakat nem szabad eltávolítani. Fröccsenõ vízsugár ne érje a készüléket. Vigyázat! Áramütésveszély! Ne támaszkodjék a kinyitott ajtóra. Felborulhat a készülék. Ha félbeszakítja a szárítást vagy a vasalást támogató programot, a ruha és a dob forró lehet. Égésveszély! Óvatosan vegye ki a ruhát. Óvatosan szakítsa félbe a vasalást támogató programot: a gõzölési szakaszban ne nyissa ki az ajtót. A forró gõz égési sérüléseket okozhat. A gõzölési szakaszt a kijelzõn látható animáció jelzi. A szárítást vagy a vasalást támogató programot lejárta elõtt soha ne szakítsa meg anélkül, hogy az összes ruhát utána gyorsan eltávolítaná, hogy azok gyorsan lehûljenek. A szárítóprogram utolsó szakasza egy hûtõfázis, amely védi a ruhát a magas hõmérséklet okozta károsodástól. Vigyázat! Forró felület! Mûködés közben ne érjen a készülék hátoldalához.
7 Ártalmatlanítás Csomagolóanyag A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa. Elhasznált készülék A terméken vagy a csomagoláson található W szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl, sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. ártalmatlanítás electrolux 7 Figyelem! A kiszolgált készülék dugóját húzza ki a konnektorból! Vágja le a hálózati kábelt és a dugóval együtt dobja ki. Szedje szét a betöltõajtó zárját. A gyermekek így nem tudják bezárni magukat a gépbe, és nem tudják magukat életveszélyes helyzetbe hozni.
8 8 electrolux környezetvédelmi tippek Környezetvédelmi tippek A ruha szárítás közben bolyhos és puha lesz. Mosáskor ezért nincs szükség öblítõszerre. A szûrt kondenzvíz felhasználható a vasalást támogató programokhoz. A készülék akkor mûködik a leggazdaságosabban, ha a készülék lábánál lévõ levegõnyílást mindig szabadon tartja; Elõzetes víztelenítés kihasználja a programok áttekintésénél leírt töltetmennyiséget; ügyel a helyiség jó szellõzésére; minden szárítás vagy a vasalást támogató program használata után megtisztítja a mikroszûrõt és a finomszûrõt; szárítás elõtt alaposan kicentrifugálja a ruhát. Példa: Fogyasztási adatok a centrifugálás fordulatszámától függõen 6kg ruha esetén, a PAMUT, SZEKRÉNYSZÁRAZ programmal szárítva. Szárítás Fordulat/perc Nedvesség Energia (liter) (%) (kwh) 800 4,2 70 4, ,6 60 3, ,2 53 3, ,0 50 3, ,5 42 2,6
9 A készülék leírása Víztartály betöltõcsonkja Kondenzvíztartályfiók Gõzfúvóka Mikroszûrõ (bolyhszûrõ) típustábla Hõcserélõ Lábazati ajtó Víztartály kiürítõtömlõje levegõnyílás a készülék leírása electrolux 9 Kezelõlap Finomszûrõ (bolyhszûrõ) A belsõ világítás lámpája Durva szûrõ (bolyhszûrõ) A lábazati ajtót nyitó gomb Betöltõajtó (a nyitás iránya megcserélhetõ) Csavaros láb (állítható magasságú)
10 10 electrolux kezelõlap Kezelõlap Programkapcsoló és Be-/kikapcsoló Kijelzõ Funkciógombok IDÕBEÁLLÍTÁS gomb Karbantartási jelek - HÕCSERÉLÕ - SZÛRÕ - TARTÁLY INDÍT /SZÜNET gomb A kijelzõ LOAD DRYNESS (szárazsági fok) Az indítási idõ megadása Gõzölés jele Szárítás DELICATE (kímélõ) Vasalást támogató program (Iron aid). Lehûtés Gyûrõdésgátló Gyermekzár BUZZER (hangjelzés) Szárazságifokkijelzõ Víztartály jele Indítási idõ/ program idõtartamának jelzése
11 kezelõlap electrolux 11 A vasalást támogató gõzölési rendszer funkcióinak áttekintése A készülék ruhaszárítóként és ruhák gõzöléssel történõ ápolására (vasalást támogató program iron aid) egyaránt használható. A ruhaszárítási funkcióban 9 program közül választhat. Gõzölõkészülékként 4 program közül választhat, amelyekkel kisimíthatja a ruhát, eltávolíthatja a nedves és száraz ruhából a szagokat, valamint a SZÁRÍTÁS VASALÁSTÁMOGATÁS Programok Textília Tulajdonság Pamut EXTRA nedves Pamut SZEKRÉNYSZÁRAZ nedves Pamut NYIRKOS nedves Mûszálas EXTRA nedves Mûszálas SZEKRÉNYSZÁRAZ nedves Mûszálas NYIRKOS nedves GYAPJÚ nedves SELYEM nedves TIME (idõzítés) nedves PAMUT nedves/ száraz MÛSZÁLAS nedves/ száraz PAMUT nedves/ száraz MÛSZÁLAS nedves/ száraz FRISSÍTÉS (refresh) programmal kisimíthatja a felsõruházati textíliákat, illetve eltávolíthatja belõlük a szagokat. A ruha puha lesz és sima, és jóval könnyebben vasalható. Ha a ruha nedves, a készülék a vasalást támogató program elindítása elõtt automatikusan szárítóprogramot indít el. Kivétel: A FRISSÍTÉS program csak száraz ruhával használható. Simítás viselt ruha Vasaláskönnyítés Mosott ruha Szageltávolítás viselt ruha X X X X X X X X X X X X FRISSÍTÉS száraz X X
12 12 electrolux elsõ használat elõtt Elsõ használat elõtt A gyártás során esetleg a dobon maradt anyagok eltávolítására nedves kendõvel törölje ki a készülék dobját, vagy tegyen nedves kendõket a gépbe, és indítson el egy rövid ( TIME, 30 perc) szárítóprogramot. A ruhák szétválogatása és elõkészítése A ruha szétválogatása általában Szövetfajta szerinti szétválogatás: pamut/vászon ruhákhoz a PAMUT programcsoport programjai. Figyelem! Ne tegyen olyan ruhadarabot nedvesen a készülékbe, amely a jelölése szerint nem alkalmas gépi szárításra. Ezzel a készülékkel minden olyan nedves ruhadarab kezelhetõ, amely jelölése szerint alkalmas a szárítógépben történõ szárításra. Az új, színes textíliát ne szárítsa együtt világos ruhákkal. A ruha eresztheti a színét. Trikókat és kötött ruhákat ne szárítson EXTRA SZÁRAZ programmal. Összemehet a ruha! A gyapjú és a gyapjújellegû textília a GYAPJÚ programmal szárítható. A gyapjúruhákat szárítás elõtt minél 1. Fordítsa a programkapcsolót állásba. 2. Nyomja meg a TIME gombot annyiszor, hogy 0.30 legyen látható a kijelzõn. 3. Nyomja meg az INDÍT/SZÜNET gombot. Kever szövethez, mûszálas ruhákhoz a KEVERT SZÖVET programcsoport programjai. Ruhaápolási jel szerinti szétválogatás: A ruhaápolási jelek jelentése a következõ: n m l k Szárítógépben alapvetõen szárítható Szárítás normál hõmérsékleten Szárítás csökkentett hõmérsékleten (nyomja meg KÍMÉLÕ (DELICATE) gombot!) Szárítógépben nem szárítható. jobban ki kell centrifugálni (legfeljebb 1200 ford./perc). Csak olyan gyapjútextíliát szárítson együtt, amelyek anyagukban, színükben és súlyukban hasonlók vagy azonosak. A nehezebb gyapjúruhákat egyesével szárítsa. Vasalást támogató program különlegességek Az alábbi textíliák nem kezelhetõk vasalást támogató programmal: kötött gyapjú, bõr, nagyobb fém-, favagy mûanyag darabokat tartalmazó ruhák, rozsdásodó fémrészeket tartalmazó ruhadarabok, viaszos vagy olajos zakó, kabát.
13 A vasalást támogató programmal történõ kisimításhoz vagy felfrissítéshez méret, súly, anyag és szín szerint válogassa szét a ruhadarabokat, Csak olyan textíliákat simítson együtt, amelyek anyagukban, színükben és súlyukban hasonlók. Az új, színes textíliát ne simítsa együtt világos ruhákkal. A textília színt ereszthet (a szín tartósságát nem feltûnõ helyen ellenõrizze). A vasalást támogató programokhoz ne használjon gépi szárító készletet (pl. dryel). Üzembe helyezés A készülék bekapcsolása / világítás bekapcsolása Fordítsa a programkapcsolót egy tetszõleges programra. A készülék be van kapcsolva. Ha nyitva van az ajtó, ég a dob belsõ világítása. üzembe helyezés electrolux 13 A ruhák elõkészítése általános tudnivalók Ha el akarja kerülni, hogy a ruhái egymásba gabalyodjanak: húzza be a cipzárakat, gombolja be az ágynemûhuzatokat, valamint kösse össze a szabadon lógó pántokat (pl. köténypánt). Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fémrészeket (gemkapocs, biztosítótû stb.). Fordítsa ki a kétrétegû ruhákat (pl. pamut bélésû anorák esetébe a pamutréteg legyen kifelé). Ez a textília így hamarabb megszárad. Vasalást támogató program különlegességek A vasalást támogató programok használata elõtt mosással vagy folteltávolítóval távolítsa el a ruhadarab szennyezõdéseit. Ajtó kinyitása/ruha betöltése 1. Nyissa ki a betöltõajtót: Ehhez nyomja meg erõsen az ajtót (ezen a ponton: ) 2. Töltse be lazán a ruhákat. Figyelem! Vigyázzon, nehogy az ajtó és a gumitömítés szoruljon a ruha. 3. Nyomja be jól az ajtót. A zárnak hallhatóan kattannia kell.
14 14 electrolux a vasalást támogató program (iron aid TM) gõzölõrendszer A vasalást támogató program (Iron aid TM) gõzölõrendszer A víztartály feltöltése A vasalást támogató program elsõ használata elõtt fel kell tölteni a víztartályt. Erre a csomagban található desztillált vizet használja, amennyiben a korábbi szárításokból még nincs kondenzvíz (vö. Tisztítás, karbantartás, A kondenzvíztartály kiürítése c. fejezetek). Amennyiben vasalást támogató program kiválasztása után a kijelzõn ég a víztartály jele, a víztartályt fel kell tölteni desztillált vízzel, különben nem indítható el a vasalást támogató program. Figyelem! Csak desztillált vagy teljesen sómentesített vizet töltsön a víztartályba. Ne használjon vezetékes vizet, sem adalékot! A készülék kondenzvíz-tartályában lévõ víz szintén felhasználható, ha elõtte megszûrte (ehhez használja a csomagolásban található, szûrõs kannát lásd ábra). 1. Húzza ki a kondenzvíztartály-fiókot (1), majd húzza elõre a víztartály betöltõcsonkját (2).
15 2. A csomagolásban található kannával töltsön desztillált vizet a tartályba a MAX jelig. 3. Tolja be újra a betöltõcsonkot és a kondenzvíztartály fiókját. A ruhák szétválogatása és elõkészítése c. fejezetben ki nem zárt ruhák szárazon kezelhetõk a vasalást támogató programmal. Nedves textíliák csak akkor kezelhetõk, ha címkéjükön rajta van a ruhaszárítás jele. a vasalást támogató program (iron aid TM) gõzölõrendszer electrolux 15
16 16 electrolux vasalást támogató program áttekintés Vasalást támogató program áttekintés Programok max. töltetmennyiség * (súly szárazon) Kiegészítõ funkciók LOAD BUZZER (hangjelzés) PAMUT 1,0kg MÛSZÁLAS 1,0kg PAMUT 3,0kg MÛSZÁLAS 1,5kg FRISSÍTÉS Az adatok csak tájékoztató jellegûek. A simítás eredménye programtól és mindenekelõtt a ruhadarab jellegétõl és az anyag tulajdonságaitól függõen különbözõ lehet. Az eredmény adott esetben különbözõ programok használatával és a gõzölési mennyiség változtatásával javítható. Például a 20 százaléknál több mûszálas anyagot tartalmazó, de megfelelõ kivitelû ruhadarabok inkább úgy viselkednek a vasalást támogató program használata során, mintha pamutból lennének. A simításban jobb eredmény érhetõ el, ha a pamut ruhadarabokra való vasalást támogató programot választja. Alkalmazás/tulajdonságok 1-5 pamutinghez. Min. 80% természetes szál (pamut, vászon stb.). 1-5 mûszálas inghez. Max. 20% természetes szál (pamut, vászon stb.). Pamut ruhadarabok kisimításához. Min. 80% természetes szál (pamut, vászon stb.). Könnyen kezelhetõ ruhadarabok kisimításához. Max. 20% természetes szál (pamut, vászon stb.). Öltöny, egy-két zakó vagy nadrág, illetve hasonló ruhadarabok felfrissítéséhez, szagok eltávolításához. Csak száraz ruhával használható. nedves, száraz nedves, száraz nedves, száraz nedves, száraz száraz Mivel a textíliák minõsége és tulajdonságai a gyártás során õket érõ mechanikai és vegyi folyamatok hatására nagyon különbözõek lehetnek, a vasalást támogató programot elsõ alkalommal érdemes alacsony gõzölési fokozatban és kevés, lehetõleg azonos jellegû ruhadarabbal használni. Ha a textíliák töltetmennyiségével és minõségével, valamint a legmegfelelõbb gõzölési fokozattal kapcsolatban jó tapasztalati értékeket akar szerezni, a késõbbiekben óvatosan variálja a vasalást könnyítõ programok használati körülményeit. Vegye figyelembe a készülékhez mellékelt Ruhaápolási tájékoztató - ban leírtakat.
17 Program LOAD Töltet MIN A gõzölési fokozat (LOAD) és a megfelelõ töltetmennyiség kiválasztásával kapcsolatos összes információ csak javaslat. Az eredmény bizonyos esetekben magasabb gõzölési fokozat kiválasztásával vagy kisebb töltetmennyiséggel javítható. A FRISSÍTÉS program nem mosható textíliák lágy, vasalást támogató programja. Ritkán elõfordulhat, hogy a ruha elhagyja formáját. A ruha utólagos vasalással újra formába hozható. vasalást támogató program áttekintés electrolux db TARTAM (száraz*) [perc] TARTAM (nedves*) [perc] PAMUT MED 3-4 db 19 +/ /- 10 MÛSZÁLAS MAX 5 db MIN 1-2 db MED PAMUT MED MAX MIN MÛSZÁLAS MED MAX MIN FRISSÍTÉS MED MAX 3-4 db MAX 5 db MIN 0,5-1 kg 1-2 kg 2-3 kg 0,2-0,5 kg 0,5-1 kg 1-1,5 kg 1 nadrág 1 zakó 1 öltöny 21 +/ / / / / / /-3 * a program pontos idõtartama a nedves/száraz-felismerést követõen (kb. 2 perc) megjelenik a kijelzõn.
18 18 electrolux vasalást támogató program áttekintés Program kiválasztása A programkapcsolóval állítsa be a kívánt vasalást támogató prog-ramot. A kijelzõn a beállított program szárítás nélküli várható idõtartama jelenik meg (percben kifejezve). Gõzölési fokozat választása (LOAD) A jó eredmény eléréséhez a különbözõ ruhamennyiséghez különbözõ gõzölési fokozat szükséges. A LOAD gombbal beállítható a szükséges gõzölési fokozat (MIN, MED vagy MAX). A FRISSÍTÉS program kivételével a vasalást támogató program mindig felismeri a ruhadarabok maradék nedvességtartalmát. A készülék adott esetben elõtte szárítóprogramot indít el. A táblázatban a kiválasztott töltetmennyiséghez tartozó megfelelõ gõzölési fokozatokat (LOAD) közöljük. 1. Nyomja meg a LOAD gombot annyiszor, amíg kívánt gõzölési fok(min, MED vagy MAX) meg nem jelenik a kijelzõn. Ha valamely vasalást támogató program kiválasztása után nem nyomja meg a LOAD gombot, a készülék automatikusan a közepes gõzölési fokozatot (MED) állítja be. A FRISSÍTÉS program kiválasztása után automatikusan a MIN állás van beállítva.
19 Figyelem! Kétség esetén elõször válasszon alacsonyabb gõzölési fokozatot, amíg ki nem tapasztalja, hogy mely töltetmennyiséghez, textíliafajtához melyik az optimális gõzölési fokozat. Ha túl magas gõzölési fokozatot választ, a ruha elveszítheti formáját, ha túl alacsonyt, ráncos maradhat. Kiegészítõ funkció választása A vasalást támogató programokhoz a LOAD, az idõkésleltetés és a gyermekzár kiegészítõ funkciók választhatók. vasalást támogató program áttekintés electrolux 19 BUZZER (hangjelzés) A BUZZER (hangjelzés) funkció gyári beállításként be van kapcsolva: A vasalást támogató program után bizonyos idõközönként megszólaló jelzõhang hallható. Ezenkívül minden gombnyomást és a programkapcsolóval végrehajtott minden programmódosítást hangjelzés kísér. A funkció a gomb megnyomásával kapcsolható be ill. ki. Ha a funkció be van kapcsolva, a kijelzõn a BUZZER (hangjelzés) látható.
20 20 electrolux vasalást támogató program áttekintés Idõbeállítás A DELAY (késleltetés) gomb segítségével a program kezdete 30 (30) perccel vagy akár 20 órával (20h) késleltethetõ. 1. Válassza ki a programot és a kiegészítõ funkciót. 2. Nyomja meg annyiszor a késleltetés gombját, hogy a többfunkciós kijelzõn a kívánt késleltetés jelenjen meg, például 12h, ha azt szeretné, hogy a mosogatóprogram 12 óra múlva induljon el. Amennyiben a kijelzõn 20h látható, és még egyszer megnyomja a gombot, kikapcsolja az idõkésleltetést. A kijelzõn megjelenik a 0', majd a beállított program idõtartama. 3. A késleltetés bekapcsolásához nyomja meg az INDÍT /SZÜNET gombot. A program elindulásáig hátralévõ idõ folyamatosan látható a kijelzõn (pl. 15h, 14h, 13h,... 30' stb.). Gyermekzár ( A program tévedésbõl történõ elindításának vagy menet közbeni módosításának elkerülésére bekapcsolható a gyermekzár. A gyermekzár lezárja az összes gombot és a programkapcsolót. Ha egyszerre megnyomja és kb. 5 másodpercen át nyomva tartja a BUZZER és a TIME gombot, bekapcsolja, illetve kikapcsolja a gyermekzárat: a program elindítása elõtt: a készülék nem használható. a program elindítása után: a futó program már nem módosítható. Ha a gyermekzár be van kapcsolva, a kijelzõn a ( jel ég. Ha a program véget ért, a gyermekzár nem kapcsol ki magától. Ha új programot akar beállítani, elõször kapcsolja ki a gyermekzárat.
21 A vasalást támogató program (Iron Aid TM ) elindítása Nyomja meg az INDÍT/SZÜNET gombot. Elindul a program. A kijelzõn elõször a szárítási szakasz jele jelenik meg. Ezenkívül megjelenik a beállított vasalást támogató program kiegészítõ szárítás nélküli idõtartama. Ha a ruha nedves, a készülék néhány perc elteltével megjeleníti a vasalást támogató program és az elõtte futó szárítási program idõtartamát. Amint a ruha elérte a megfelelõ szárazsági fokot, automatikusan elindul a vasalást támogató program. A kijelzõn a gõzölés jele mutatja a vasalást támogató program elõrehaladtát. Az egyes gõzölési szakaszokat gõzfelhõanimáció választja el egymástól. Figyelem! A vasalást támogató program közbeni gõzölési szakaszok, illetve a gyûrõdésgátló szakasz alatt (a kijelzõngõzfelhõ-animáció jelzi) nem szabad kinyitni a betöltõajtót. Égésveszély! Amennyiben valamelyik vasalást támogató program kiválasztásakor ég a víztartály jele, a program nem indítható el. Elõtte fel kell tölteni a víztartályt (lásd Tisztítás, karbantartás, A víztartály feltöltése c. fejezet). a vasalást támogató program (iron aidtm) elindítása electrolux 21 A szárítóprogram vagy a vasalást támogató program alatt zajok hallhatók; ez normális, ha kemény részeket pl. fémgomb tartalmazó ruhákat tesznek a dobba. Program módosítása Ha tévedésbõl rossz programot indított el, és le akarja állítani, elõször fordítsa O KI állásba a programkapcsolót, majd állítsa be újra a programot (bekapcsolt gyermekzár esetén nincs rá lehetõség). A program elindítása után a program közvetlen módon már nem változtatható meg. Ha a programkapcsoló gombbal vagy (a hangjelzés gombjának kivételével) valamelyik kiegészítõ funkció gombjával mégis megpróbálja megváltoztatni a programot, az INDÍT/SZÜNET gomb és az Err jel villogni kezd. A programot ez azonban nem befolyásolja. Ruha utántöltése vagy idõ elõtti kivétele 1. Nyissa ki a betöltõajtót. Figyelem! A ruha és a dob forró lehet. Égésveszély! 2. Ruhák utántöltése vagy kivétele. 3. Nyomja be jól az ajtót. A zárnak hallhatóan kattannia kell. 4. A program folytatásához nyomja meg az INDÍT /SZÜNET gombot.
22 22 electrolux a vasalást támogató program (iron aidtm) elindítása A vasalást támogató program vége / a mosnivaló kivétele Miután a vasalást támogató program véget ért, a kijelzõn 0.00 és a GYÛRÕDÉSGÁTLÓ felirat látható. Ha be volt kapcsolva a BUZZER (hangjelzés), bizonyos idõközönként megszólal egy jelzõhang. A szárítást automatikusan kb. 90 perces, rövid gõzölési szakaszokat is tartalmazó gyûrõdésgátló szakasz követi. A gyûrõdésgátló szakaszban a dob forog. A ruha így laza marad, és nem gyûrõdik össze. A gyûrõdésgátló szakasz alatt a vasalást támogató program gõzölési szakaszának kivételével bármikor ki lehet venni a készülékbõl (figyelje az animációt a kijelzõn!). A lehetõ leghamarabb vegye ki a ruhákat. 1. Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a ruhákat. 2. A ruha kivétele elõtt lehetõleg benedvesített kézzel távolítsa el a bolyhokat a mikroszûrõrõl (lásd Tisztítás, karbantartás c. fejezet). 3. Egyesével vegye ki a ruhákat. A ruhadarabokat a vasalást támogató program eredményének megõrzésére a gyûrõdésgátló szakasz alatt egyesével vegye ki a készülékbõl és közvetlenül utána akassza vállfára száradni (anyagtól és a választott gõzölési fokozattól függõen legalább 5-15 perc). Gombolja be a gombokat, és húzza formára a ruhát, különösen a csomóknál és varratoknál. 4. Fordítsa a programkapcsolót O KI állásba. Fontos! Minden egyes szárítás után tisztítsa ki a mikroszûrõt és a finomszûrõt, ürítse ki a kondenzvíztartályt (lásd Tisztítás, karbantartás c. fejezet). 5. Zárja be az ajtót.
23 Szárítás A programok áttekintése szárítás PAMUT KEVERT SZÖVET Programok EXTRASZÁRAZ SZEKRÉNY SZÁRAZ VASALHATÓAN SZÁRAZ EXTRASZÁRAZ SZEKRÉNY SZÁRAZ VASALHATÓAN SZÁRAZ max. töltetmennyiség (súly szárazon) Kiegészítõfunkciók BUZZER (hangjelzés) DELICATE (kímélõ) DRYNESS (szárazsági fok) 6kg 6kg SPECIAL 6kg 3kg 3kg 3kg IDÕ 1 kg AUTO SELYEM 1kg AUTO GYAPJÚ 1kg AUTO 1) Nyomja meg a KÍMÉLÕ (DELICATE) gombot! Alkalmazás/tulajdonságok Vastag vagy több rétegû textília pl. frottír, fürdõköpeny szárításához. Egyenletesen vastag textília pl. frottír, trikó, frottírtörülközõ szárításához. Normál vastagságú pamut- vagy vászonruha, ágynemû, abrosz szárításához. Vastag vagy több rétegû textília pl. pulóver, ágynemû, abrosz szárításához. Vékony textíliák pl. könnyen kezelhetõ ing, abrosz, babaruha, zokni, fûzõ szárításához. Vékony textíliák pl. trikó, szárításához, amelyeket még vasalni kell. Egyes ruhadarabok vagy kis (1kg alatti) mennyiségek utánszárításához. A program idõtartama 10 perc és 3 óra között 10 perces fokozatokban állítható be. Selyem kímélõ szárítására szolgáló különleges program. Gyapjúruhák alacsony mechanikai igénybe vétellel történõ szárítására szolgáló különleges program. (Vegye figyelembe A ruhák szétválogatása és elõkészítése c. fejezetben leírtakat!) Ajánlás: Szárítás után azonnal vegye ki a ruhát a szárítógépbõl, mert a programot nem követi gyûrõdésgátló program. szárítás electrolux 23 Ápolási jelek m n m n m n m l 1) n m l 1) n m l 1) n m l n
24 24 electrolux a programok áttekintése szárítás Program kiválasztása A programkapcsolóval állítsa be a kívánt szárítóprogramot. A kijelzõn a beállított program várható idõtartama jelenik meg (percben kifejezve). Kiegészítõ funkció választása Amennyiben valamilyen idõzítési funkciót választott, az alábbi kiegészítõ funkciók közül választhat: DRYNESS, DELICATE, BUZZER és TIME. A rendelkezésre álló funkciók jelei a kiválasztott programtól függõen megjelennek a kijelzõn. DRYNESS (szárazsági fok) Ha a mosnivaló a normál szárítóprogram után még túl nedves, a mosnivaló szárazsági foka a DRYNESS (szárazsági fok) kiegészítõ funkcióval növelhetõ. Ha a MIN állásból a MAX állásba kapcsol, a ruha szárazabb lesz. 1. Nyomja meg a DRYNESS gombot annyiszor, amíg kívánt szárazsági fok(min, MED vagy MAX) meg nem jelenik a kijelzõn. Ha másik programot állított be, a kijelzõn az AUTO jel villog.
25 Ha a GYAPJÚ, ill. SELYEM program végén gyapjú vagy selyem ruha túl nedves, amikor kiveszi a készülékbõl, a megfelelõ program újbóli elindításával és a szárazsági fok (DRYNESS) kiegészítõ funkció bekapcsolásával, valamint megfelelõ szárazsági fok MIN, MED vagy MAX) beállításával utánszáríthatja. Ha viszonylag száraz ruhával indítja a szárítást, a készülék egy idõ elteltével módosítja a programból hátralévõ idõt. Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a DRYNESS (szárazsági fok) kiegészítõ funkció bekapcsolásával ne szárítsa túl, a gyapjú-, ill. selyemruhákat. DELICATE (kímélõ) A l jelet viselõ, érzékeny szövet, valamint hõérzékeny textília (pl. akril, viszkóz) különösen kímélõ szárítására. A szárítógép csökkentett fûtõteljesítménnyel futtatja a programot. A KÍMÉLÕ gombot csak legfeljebb 3kg töltet esetén érdemes megnyomni. 1. Nyomja meg a KÍMÉLÕ gombot. A kijelzõn megjelenik a DELICATE felirat. a programok áttekintése szárítás electrolux 25
26 26 electrolux a programok áttekintése szárítás BUZZER (hangjelzés) A BUZZER (hangjelzés) funkció gyári beállításként be van kapcsolva: A szárítási program után bizonyos idõközönként jelzõhang hallható. Ezenkívül minden gombnyomást és a programkapcsolóval végrehajtott minden programmódosítást hangjelzés kísér. A funkció a gomb megnyomásával kapcsolható be ill. ki. Ha a funkció be van kapcsolva, a kijelzõn a BUZZER (hangjelzés) látható. TIME (idõzítés) A program idejének kiválasztására a TIME program beállítása után. A program idõtartama 10 perc és 3 óra között 10 perces fokozatokban állítható be. 1. Fordítsa a programkapcsolót TIME állásba. A kijelzõn megjelenik a 0.10 (a LEHÛTÉS programnak felel meg). 2. Nyomja meg a TIME gombot annyiszor, amíg kívánt programidõ (pl. 20 perc esetén 00.20) meg nem jelenik a kijelzõn. Ha nem ad meg idõtartamot, a készülék automatikusan 10 percig futtatja a programot. A késõbbi indítás és a gyermekzár beállításával kapcsolatban lásd a Vasalástámogatás, késõbbi indítás, illetve Gyermekzár beállítása c. fejezetek.
27 A szárítóprogram elindítása Nyomja meg az INDÍT/SZÜNET gombot. Elindul a program. A programlefolyás kijelzõ a szárítás elõrehaladtát jelzi. A kijelzõn egymás után kigyullad a SZÁRÍTÁS és a LEHÛTÉS jele, a szárazságifokjelzõn látható cseppek száma a szárítás elõrehaladtával folyamatosan csökken. Program módosítása Ha tévedésbõl rossz programot indított el, és le akarja állítani, elõször fordítsa O KI állásba a programkapcsolót, majd állítsa be újra a programot (bekapcsolt gyermekzár esetén nincs rá lehetõség). A program elindítása után a program közvetlen módon már nem változtatható meg. Ha a programkapcsoló gombbal vagy (a hangjelzés gombjának kivételével) valamelyik kiegészítõ funkció gombjával mégis megpróbálja megváltoztatni a programot, az INDÍT/SZÜNET gomb és az Err jel villogni kezd. A programot ez azonban nem befolyásolja. Ruha utántöltése vagy idõ elõtti kivétele 1. Nyissa ki a betöltõajtót. Figyelem! A ruha és a dob forró lehet. Égésveszély! 2. Vegyen ki vagy tegyen be ruhát. 3. Nyomja be jól az ajtót. A zárnak hallhatóan kattannia kell. a szárítóprogram elindítása electrolux A szárítás folytatásához nyomja meg az INDÍT/SZÜNET gombot. A szárítás vége / mosnivaló kivétele Miután véget ért a szárítóprogram, a GYÛRÕDÉSGÁTLÓ felirat jelenik meg a kijelzõn. Ha a BUZZER (hangjelzés) be van kapcsolva, bizonyos idõközönként megszólal egy jelzõhang. A szárítást automatikusan kb. 30 perces gyûrõdésgátló szakasz követi. A gyûrõdésgátló szakaszban a dob szakaszosan forog. A ruha így laza marad, és nem gyûrõdik össze. A gyûrõdésgátló szakaszban bármikor kiveheti a ruhákat. (Legkésõbb a gyûrõdésgátló szakasz vége felé vegye ki a ruhát, hogy ne gyûrõdjön össze.) 1. Nyissa ki a betöltõajtót. 2. A ruha kivétele elõtt lehetõleg benedvesített kézzel távolítsa el a bolyhokat a mikroszûrõrõl (lásd Tisztítás, karbantartás c. fejezet). 3. Vegye ki a ruhákat. 4. Fordítsa a programkapcsolót O KI állásba. Fontos! Minden egyes szárítás után tisztítsa ki a mikroszûrõt és a finomszûrõt, ürítse ki a kondenzvíztartályt (lásd Tisztítás, karbantartás c. fejezet). 5. Zárja be az ajtót.
28 28 electrolux tisztítás, karbantartás Tisztítás, karbantartás A bolyhszûrõ tisztítása A szárítógép csak akkor üzemel kifogástalanul, ha minden szárítás vagy vasalást támogató program után kitisztítja az ajtóban és a dob elõtt lévõ bolyhszûrõt. Figyelem! Bolyhszûrõ nélkül vagy sérült bolyhszûrõvel soha ne használja a szárítógépet! 1. A betöltõajtó kinyitása 2. A betöltõajtó alsó részénél található bolyhszûrõt benedvesített kézzel tisztítsa ki. 3. A fülénél fogva vegye ki a bolyhszûrõt. 4. Távolítsa el a fonaldarabokat a szitából (a legjobb nedves kézzel). 5. Tegye vissza a fonalszitát.
29 A szita környékének tisztítása A szûrõ környékét nem kell minden egyes szárítás után kitisztítani, de rendszeresen ellenõrizze, és adott esetben tisztítsa meg a bolyhoktól. A szûrõ környékének tisztításához a következõket kell tenni: 1. vegye ki a bolyhszûrõt (lásd A bolyhszûrõk tisztítása c. fejezet). 2. Távolítsa el a fonaldarabokat a szita környékének egészérõl porszívóval a legjobb. 3. Tegye vissza a fonalszitát. Az ajtó tömítésének tisztítása Egy nedves kendõvel rögtön a szárítás vagy vasalást támogató program után törölje le az ajtó tömítését. tisztítás, karbantartás electrolux 29
30 30 electrolux tisztítás, karbantartás A kondenzvíztartály kiürítése Minden szárítás után ürítse ki a kondenzvíztartályt! Ha a kondenzvíztartály tele van, a program menet közben automatikusan leáll, és kigyullad a TARTÁLY jel. A program folytatásához elõször ki kell üríteni a kondenzvíztartályt. Figyelem! A kondenzvíz nem ivóvíz és élelmiszerekben sem használható fel. 1. Húzza ki egészen a kondenzvíztartályt tartalmazó fiókot (1), és ütközésig húzza fel a kondenzvíztartály kivezetõcsonkját (2). 2. A kondenzvizet öntse ki a mosdókagylóba vagy valamilyen hasonló helyre. 3. Tolja be a kivezetõcsonkot, és tegye vissza a kondenzvíztartályt. Amennyiben a program a teli kondenzvíztartályt miatt félbeszakadt: a szárítás folytatásához nyomja meg az INDÍT/SZÜNET gombot. A kondenzvíztartályt térfogata kb. 4 liter, amely 6kg, percenként 1000 fordulattal centrifugázott ruhához elegendõ.
31 4. A kondenzvíz ugyanúgy felhasználható, mint a desztillált víz, például gõzölõs vasaláshoz és vasalást támogató programhoz. Elõtte azonban szûrje át a kondenzvizet, hogy eltávolítsa a benne lévõ üledéket és apróbb bolyhokat. A szûréshez használja a csomagolásban található kannát: a tartályból közvetlenül a kanna felsõ részén lévõ szûrõn keresztül öntse a vizet. A víztartály feltöltése A vasalást támogató program elsõ használata elõtt fel kell tölteni a víztartályt. Erre a csomagban található desztillált vizet használja, amennyiben a korábbi szárításokból még nincs kondenzvíz (vö. Tisztítás, karbantartás, A kondenzvíz-tartály kiürítése c. fejezetek). Amennyiben vasalást támogató program kiválasztása után a kijelzõn ég a víztartály jele, a víztartályt fel kell tölteni desztillált vízzel, különben nem indítható el a vasalást támogató program. Figyelem! Csak desztillált vagy teljesen sómentesített vizet töltsön a víztartályba. Ne használjon vezetékes vizet, sem adalékot! A készülék kondenzvíztartályában lévõ víz szintén felhasználható, ha elõtte megszûrte. 1. Húzza ki a kondenzvíztartály-fiókot (1), majd húzza elõre a víztartály betöltõcsonkját (2). tisztítás, karbantartás electrolux 31
32 32 electrolux tisztítás, karbantartás 2. A csomagolásban található kannával töltsön desztillált vizet a tartályba a MAX jelig. 3. Tolja be újra a betöltõcsonkot és a kondenzvíztartály fiókját. A tartály ûrtartalma kb. 1,3 liter. Ez a kiválasztott gõzmennyiségtõl, programtól és a gyûrõdésgátlás alatti gõzölési szakasztoktól függõen 4-10 vasalást támogató és gõzölést is tartalmazó programhoz elegendõ. A vízszint a kémlelõablakon bármikor könnyedén ellenõrizhetõ. A maximális szintet a MAX vonal jelzi. A tartály túltöltését túlfolyásgátló akadályozza meg. Amennyiben a tartályban lévõ mennyiség a program elindításakor kevesebb 500 ml-nél, a kijlezõn kigyullad a víztartály jele. (Ennyi a legintenzívebb gõzölést tartalmazó vasalást támogató program maximális vízigénye, ideértve a gyûrõdésgátló szakaszt is). Így kizárható, hogy a vasalást támogató program üres víztartály miatt félbeszakad.
33 A víztartály kiürítése hosszabb üzemszünet esetén Ha három hétnél hosszabb ideig nem használ vasalást támogató programot, ürítse ki a tartályt, majd szükség esetén töltse fel újra friss desztillált vízzel. 1. Nyissa ki a hõcserélõ elõtti lábazati ajtót (lásd A hõcserélõ tisztítása c. fejezet), és tegye a felfogótálcát a készülék elé. 2. Húzza elõre a hõcserélõ alatti kiürítõtömlõt (1). 3. Húzza ki a tömlõ végébõl a záródugót (2), és folyassa a vizet a felfogótálcába. 4. Utána zárja le ismét és tolja vissza a tömlõt. 5. Zárja be a lábazati ajtót. tisztítás, karbantartás electrolux 33
34 34 electrolux tisztítás, karbantartás A hõcserélõ tisztítása Amennyiben a HÕCSERÉLÕ jelzés ég, meg kell tisztítani a hõcserélõt. Figyelem! Ha a hõcserélõ tele van bolyhokkal, elromolhat a készülék. Ezenkívül nõ az energiafogyasztás. 1. Nyissa ki a betöltõajtót. 2. A lábazati ajtó kinyitása: Nyomja be a lábazati ajtó felsõ oldalán lévõ kioldógombot, és balra nyissa ki a lábazati ajtót. 3. Az ajtó belsõ oldalát és a hõcserélõ elõterét tisztítsa meg a szálfoszlányoktól. Egy nedves kendõvel törölje le az ajtó tömítését. 4. Fordítsa befelé mindkét biztosítócsavart. 5. A fülénél fogva húzza ki a hõcserélõt a készülék aljából, és tartsa vízszintesen, hogy ne folyjon ki a maradék víz. 6. Kiürítéshez tartsa a mosdókagyló fölött függõlegesen a hõcserélõt.
35 Figyelem! A tisztításhoz ne használjon hegyes tárgyat. Megsérülhet a hõcserélõ tömítettsége. 7. Tisztítsa meg a hõcserélõt. A legjobb, ha egy kézmosó kefével átkeféli, vagy ha zuhany alatt erõs vízsugárral átöblíti. 8. Tegye vissza, majd zárja le a hõcserélõt (fordítsa mindkét biztosítókorongot kattanásig kifelé). 9. Zárja be a lábazati ajtót. Amíg a HÕCSERÉLÕ jele világít, a készülék nem mûködik. Figyelem! Soha ne használja hõcserélõ nélkül a készüléket. A dob tisztítása tisztítás, karbantartás electrolux 35 Figyelem! A dob tisztításához ne használjon súrolószert vagy acélgyapotot. A ruhaápolószerek vagy a vízben lévõ mész alig látható réteggel vonhatja be a dobot. A szárítógép ekkor már nem ismeri fel megbízhatóan a ruha szárazsági fokát. Amikor kiveszi a készülékbõl, a ruha nedvesebb, mint amilyenre Ön számít. Egy háztartásban használatos tisztítószerrel (pl. ecetes tisztítószer) megnedvesített kendõvel törölje ki a dobot. A kezelõtábla és a ház tisztítása Figyelem! Ne használjon bútorápolószert vagy agresszív tisztítószert a mosógép tisztítására. Nedves kendõvel törölje le a kezelõtáblát és a kezelõszerveket. A belsõ világítás lámpájának cseréje Figyelem! A belsõ világítás lámpáját csak a vevõszolgálat cserélheti ki.
36 36 electrolux mit tegyünk, ha...? Mit tegyünk, ha...? Kisebb hibák elhárítása Ha használat közben az (E hibakód és szám vagy betû) jelenik meg a több funkciós kijelzõn: kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket. Állítsa be újra a programot. Nyomja meg az INDÍT/ SZÜNET gombot. Amennyiben a hiba újra megjelenik, forduljon a vevõszolgálathoz, és közölje a hibakódot. Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem mûködik. A dob világítása nem mûködik. Nem indul a vasalást támogató program (iron aid). A textíliák a vasalást támogató program használata után még nem elég simák. A hálózati dugó nincs bedugva, vagy a biztosíték nincs rendben. A betöltõajtó nyitva van. Megnyomta az INDÍT/SZÜNET gombot? A programkapcsoló O KI állásban van. A vasalást támogató program bekapcsolása után a ruhadarabokon nincs több rakás. Kiégett az izzó. A víztartály üres. Rossz programot választott (pl. MÛSZÁLAS-t a PAMUT helyett). Túl alacsony a beállított gõzölési fokozat. Túl sok vagy túl sokféle ruhadarabot tett a készülékbe. Csak a gyûrõdésgátló szakasz után vegye ki a ruhát. Nem akasztotta vállfára a ruhát és/vagy nem húzkodta formára. A több rétegû ruha hajlamos a forma elváltoztatására. A vasalást támogató program kisimítja a ruhákat. Dugja be a hálózati dugót. Ellenõrizze a biztosítéktáblán lévõ biztosítékot. Zárja be az ajtót. Nyomja meg ismét az INDÍT/ SZÜNET gombot. Fordítsa a programkapcsolót egy tetszõleges programra. Cserélje ki az izzót (lásd a következõ fejezetben). Töltse fel a víztartályt. Vegye figyelembe a textília összetételét. Állítson be magasabb gõzölési fokozatot. Tegyen kevesebb, illetve azonos fajtájú ruhát a készülékbe. A gyûrõdésgátló szakasz elindulása után a lehetõ leghamarabb gyorsan és egyenként vegye ki a ruhákat. Akassza vállfára, gombolja be és húzkodja formára. A több rétegû ruhákat utólagos vasalással hozhatja formára. A vasalást támogató program használata után a rakást újra bele kell vasalni a ruhadarabba.
37 A szárítás eredménye nem kielégítõ. Ha megnyomja valamelyik gombot, a multifunkciós kijelzõn a Err üzenet jelenik meg. A szárítás nem sokkal a program elindítása után véget ér. Ég a GYÛRÕDÉSGÁTLÓ jel. A program leáll, ég a TARTÁLY jele. mit tegyünk, ha...? electrolux 37 Probléma Lehetséges ok Megoldás A programidõ ugrásszerûen változik, vagy hosszabb idõn át változatlan marad. A következõ szárításkor válasszon Rossz programot választott. másik programot (lásd A programok áttekintése c. fejezet). A bolyhszûrõ el van dugulva. Tisztítsa meg a bolyhszûrõt. A hõcserélõ tele van bolyhokkal. Tisztítsa meg a hõcserélõt. Tartsa be az ajánlott Rossz a töltetmennyiség. töltetmennyiséget. El van takarva a lábazati Tegye szabaddá a lábazati levegõnyílás. levegõnyílást. Lerakódás van a dob belsején Tisztítsa meg a dob belsõ felületét vagy a dob bordázatán. vagy bordázatát. A módosítást a DRYNESS kiegészítõ funkcióval állíthatja be (lásd Szárítás, opciók beállítása c. fejezet). Ruhavédelem. A kiegészítõ funkció a program elindítása után már nem kapcsolható be. A kiválasztott programhoz képest túl kevés vagy túl száraz ruhát tett be. Tele van a kondenzvíz-tartály. A szárítógép a ruha fajtájától, mennyiségétõl és nedvességétõl függõen automatikusan korrigálja a hátralévõ szárítási idõt. Fordítsa a programkapcsolót O KI állásba. Állítsa be újra a programot. Válassza a meghatározott idejû szárítóprogramot vagy egy magasabb szárítási fokozatot (pl. EXTRA SZÁRAZ helyett SZEKRÉNYSZÁRAZ). Ürítse ki a kondenzvíztartályt, majd az INDÍT/SZÜNET gomb megnyomásával indítsa el a programot. Automatikus folyamat, a készüléknek semmi baja.
38 38 electrolux mit tegyünk, ha...? Szokatlanul sokáig tart a szárítás. Figyelem! A szárítás legfeljebb 5 óra elteltével automatikusan véget ér (lásd Szárítás vége ). Színváltozás Probléma Lehetséges ok Megoldás A bolyhszûrõ el van dugulva. Tisztítsa meg a bolyhszûrõt. A hõcserélõ tele van bolyhokkal. Tisztítsa meg a hõcserélõt. Megnyomta a KÍMÉLÕ A KÍMÉLÕ (DELICATE) gombot (DELICATE) gombot és a csak legfeljebb 3kg töltet esetén ruhatöltet túl nagy. érdemes megnyomni. Túl nagy a ruhatöltet. Csökkentse a töltet mennyiségét. Elõtte víztelenítse megfelelõen a Nincs eléggé víztelenítve a ruha. ruhákat. Vizsgálja meg a ruhadarabok A szín tartóssága. színtartását. Egyszerre csak hasonló színû textíliákat mosson.
39 Mûszaki adatok 5 mûszaki adatok electrolux 39 A készülék az alábbi európai uniós KHVM együttes rendelet a 89/336/ irányelveknek felel meg: EEC EMC irányelv alapján, az egyes villamossági termékek az egységes megfelelõségi jelölés biztonsági követelményeirõl és az használatáról szóló 208/ azoknak való megfelelõség 1999.(XII.26.) Korm. rendelet a 93/ értékelésérõl szóló 79/1997.(XII.31.) 68/EEC CE jelölésre vonatkozó IKIM rendelet a 73/23/EEC irányelv alapján. kisfeszültségi irányelv alapján, az elektromágneses összeférhet oségrol szóló 31/1999.(VI.11.) GM- Magasság szélesség mélység cm Mélység nyitott ajtóval 109 cm állítható magasság 1,5 cm Súly üresen kb. 46kg Töltetmennyiség (programtól függ) 1) max. 6kg IEC1121 s.e. szerinti energiafogyasztás (6kg pamut, 1000 fordulat/perc centrifugázással elõvíztelenítve, 3,7 kwh PAMUT SZEKRÉNYSZÁRAZ program Felhasználási terület háztartás Megengedett környezeti hõmérséklet C 1) A némely országban ettõl eltérõ töltetadatokat a különbözõ mérési módszerek okozzák. Fogyasztási értékek A fogyasztási értékeket átlagos körülményeket feltételezve sztámítottuk ki. Az értékek háztartási használat során ezektõl eltérhetnek. Program Töltet (kg) Energiafogyasztás (kwh) PAMUT SZEKRÉNYSZÁRAZ 1) 6 3,7 PAMUT VASALHATÓAN SZÁRAZ 1) 6 3,0 KEVERT SZÖVET SZEKRÉNYSZÁRAZ 2) 3 1,4 1) 1000 fordulat/percen kicentrifugálva 2) 1200 fordulat/percen kicentrifugálva
40 40 electrolux biztonsági tudnivalók beszerelés Biztonsági tudnivalók beszerelés Figyelem! A készülék csak egyenesen állva szállítható. Üzembe helyezés elõtt távolítsa el az összes szállítási merevítõt! Ellenkezõ esetben megsérülhet a készülék. A készüléket tilos beépíteni. Üzembe helyezés elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a készülék típustábláján feltüntetett hálózati feszültség és áramfajta megegyezzen a felállítás helyén lévõ feszültséggel és áramfajtával. A szükséges villamos biztosítás szintén a típustáblán található. A csatlakozódugót mindig az elõírásoknak megfelelõ dugaljba dugja. A fenti biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából eredõ kárért vagy sérülésért a gyártó semmiféle felelõsséget nem vállal. Közvetlen bekötés esetén: a közvetlen bekötést csak arra felhatalmazott villanyszerelõ szakember végezheti. Ne állítsa fel a készüléket fagyveszélyes helyiségben! Ne állítsa fel a készüléket zárható ajtó mögött, tolóajtó mögött, olyan ajtó mögött, amelynek zsanérja szemben van a készülék zsanérjával. A készülék ajtajának nyitását nem akadályozhatja beltéri ajtó vagy más készülékek ajtaja. Ne állítsa fel a készüléket bolyhos szõnyegpadlós helyiségben. Ez gátolhatja a levegõnyílásoknál a levegõ szabad keringését! Ügyeljen arra, hogy a készülék ne álljon a hálózati kábelen. Ügyeljen a vízszintes felállításra.
41 A szállítási merevítõk eltávolítása Figyelem! Üzembe helyezés elõtt távolítsa el az összes szállítási merevítõt! 1. Nyissa ki a betöltõajtót. 2. Húzza le a dob felsõ oldalán lévõ ragasztócsíkot. 3. Húzza ki a készülékbõl a tömlõt és a polisztirol bélést. a szállítási merevítõk eltávolítása electrolux 41 Villamos csatlakozás A hálózati feszültséggel, áramtípussal és a szükséges biztosítékkal kapcsolatos adatok az adattáblán találhatók. Az adattábla a betöltõajtónál található (lásd A készülék leírása c. fejezet). Figyelem! A dugónak a készülék felállítása után is hozzáférhetõnek kell lennie.
42 42 electrolux különleges tartozékok A készülék elhelyezése A gép négy lába elõre be van állítva. A nagyobb egyenetlenségeket a gép négy lábának egyedi beállításával ki lehet küszöbölni. Ehhez emelje meg kissé a készüléket, és csavarja ki/be az állítható lábakat. Figyelem! A talaj egyenetlenségeit a gép lábainak állításával szüntesse meg, ne úgy, hogy fadarabot, kartont vagy hasonlót rak alá. Különleges tartozékok Az ajtónyitás irányának megváltoztatása A ruhák be- és kirakodásának egyszerûbbé tétele érdekében a készülék ajtajának nyitásiránya megváltoztatható. Az ajtó nyitásiránya nem változtatható meg, ha a készülék ajtaja azzal egy vele szemben lévõ ajtó nyitásirányába beleesik. Figyelem! Az ajtónyitás irányát csak szakember változtathatja meg. Szükség esetén forduljon vevõszolgálatunkhoz. Az alkatrészszolgálaton keresztül vagy a szaküzletben az alábbi különleges tartozékok szerezhetõk be: Köztes elem mosó szárító toronyhoz E készlet segítségével a szárítógépbõl és egy Electrolux automata mosógépbõl (60cm széles, elöltöltõs) helytakarékos mosó szárító torony építhetõ. Az automata mosógép van alul, a szárítógép felül. Két kivitelben kapható: tárolólap nélkül kihúzható tárolólappal Figyelmesen olvassa el a készlethez mellékelt útmutatót.
43 Szerviz Mûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás segítségével ( Mit tegyünk, ha...? c. fejezet) saját maga is el tudja hárítani a hibát vagy nem. Ha saját maga nem tudja elhárítani a hibát, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy szervizpartnerünkhöz. Ahhoz, hogy gyorsan segíthessünk, a következõ adatokra van szükségünk: Modell Termékszám (PNC) Sorozatszám (S-szám) (A számok az adattáblán találhatók.) A hiba típusa A készülék kijelzõjén esetleg megjelenõ hibaüzenet szerviz electrolux 43 Azt ajánljuk, írja be ide a készülék azonosítószámait, hogy kéznél legyenek, ha kell: Modell:... PNC:... S-szám:...
44 44 electrolux Vítejte ve svìtì Electroluxu Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobkù, které mohou váš život uèinit pohodlnìjším. Nìkteré z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najdìte si nìkolik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli zaèít nový spotøebiè používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, pøinášející pohodu pøi jeho používání. Hodnì štìstí!
45 Obsah Bezpeènostní pokyny 46 Likvidace 48 Rady k ochranì životního prostøedí 49 Popis spotøebièe 50 Ovládací panel 51 Pøed uvedením do provozu 53 Tøídìní a pøíprava prádla 53 Uvedení do provozu 55 Iron Aid TM - Steam-System 56 Pøehled programù Iron Aid TM 58 Spuštìní programu Iron Aid TM 63 Sušení 65 Pøehled programù Sušení 65 Spuštìní sušicího programu 69 Èištìní a údržba 70 Co dìlat, když Technické údaje 80 Údaje o spotøebì 80 electrolux 45 Bezpeènostní pokyny k instalaci 81 Odstranìní pøepravního jištìní 82 Elektrické pøipojení 82 Zvláštní pøíslušenství 83 Záruka/Zákaznická služba 84 Servis 86 V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: 1 Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o ochranì spotøebièe pøed poškozením. 3 Všeobecné informace a rady 2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
46 46 electrolux bezpeènostní pokyny Upozornìní: U programù Snadné žehlení používejte jen destilovanou vodu. Voda z vodovodu poškozuje spotøebiè. Bezpeènostní pokyny Pøed uvedením do provozu Øiïte se pokyny uvedenými v Návodu k instalaci a pøipojení Pozor! Spotøebiè se smí pøepravovat pouze stojící ve svislé poloze. Pøed uvedením do provozu zkontrolujte, zda sušièka nebyla pøi dopravì poškozena. Poškozený spotøebiè nikdy nezapojujte. V pøípadì poškození se obrat te na svého dodavatele. Správné používání spotøebièe Spotøebiè je urèen pouze k sušení a žehlení bìžného prádla v domácnosti. Spotøebiè není urèen pro použití osobami (vèetnì dìtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, osobami bez zkušeností a znalostí, s výjimkou pøípadu, kdy na tyto osoby pøi použití spotøebièe dohlíží jiná osoba, která je odpovìdná za jejich bezpeènost, nebo jim dává pokyny. Pøestavba nebo zmìny spotøebièe jsou zakázány. Sušicí programy nepoužívejte pro nevyprané prádlo. V této sušièce se nesmí sušit ani žehlit odìvy nasáklé olejem nebo odìvy se skvrnami. Nebezpeèí požáru! U prádla, které se dostalo do styku s olejem, acetonem, alkoholem, benzínem, kerosinem, odstraòovaèem skvrn, terpentinem, voskem nebo odstraòovaèem vosku je nutné pøed sušením nebo žehlením nejprve dùkladnì tyto skvrny ruènì vyprat teplou vodou a pøiloženým èisticím prostøedkem. Prádlo, ve kterém je molitan (pìnová pryž) nebo gumì podobný materiál, jako sprchovací èepice, vodu odpuzující tkaniny, tkaniny s gumovými vložkami a odìvy nebo polštáøe s molitanovými výplnìmi nedávejte do sušièky. Do sušièky nedávejte silnì opotøebované prádlo. Nebezpeèí požáru! Nesušte v ní ani kusy s volnou náplní (polštáøe). Nebezpeèí požáru! Kusy s tuhými èástmi (rohožky) mohou zakrýt vìtrací otvory. Nebezpeèí požáru! Tyto kusy do sušièky proto nepatøí. Sušièku nepøeplòujte. Nebezpeèí požáru! Dodržujte maximální množství prádla 6 kg. Dbejte na to, aby se s prádlem nedostaly do spotøebièe žádné výbušné pøedmìty (zapalovaèe, spreje apod.). Nebezpeèí požáru nebo výbuchu! Pøi použití prostøedkù k chemickému èištìní: Používejte pouze prostøedky, které jsou výrobcem urèeny pro použití v sušièce. Zmìkèovadla nebo podobné výrobky se smìjí používat jen podle pøíslušného návodu.
használati útmutató návod k použití
használati útmutató návod k použití Iron Aid EDI 96150 We were thinking of you when we made this product Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 135410 W - EWT 105410 W 2 electrolux 1 2 1. Ovládací
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
Návod k použití AQUALTIS PRAÈKA. Obsah AQSL 109
Návod k použití PRAÈKA CZ Èesky,1 HU Magyar,13 SK Slovenský,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje CZ Popis zaøízení,
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Práčka EWT 135210 W - EWT 105210 W
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Práčka EWT 135210 W - EWT 105210 W 2 electrolux 1 2 1. Ovládací panel 2. Tlačítko víka 3. Kryt přístupu
Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282
Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ Český,1 HU Magyar, 13 RO Română,25 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Használati utasítás Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu 327LS 327LD -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba
Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 71251
Návod k použití PRAČKA CZ Česky,1 HU Magyar,13 BG Български,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje
A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött Friss sajtok. Tisztított hús és hal. A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött
Használati útmutató HÛTÕSZEKRÉNY Magyar, 1 Èesky, 11 Tartalom Beszerelés, 2 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 3 Áttekintés Tartozékok, 4 Üzembe helyezés és használat,
H CZ. GR www.ferm.com. Art.nr. CCM1002 FCP-480. Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0406-29.2
H CZ R GR TR Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny äóïî ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ Âapple ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â ÔappleÓ Û͈Ë. èóáúóïû ÚÂıÌË ÂÒË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁ Ôapple appleëúâî
Ваша инструкция ZANUSSI ZRA620CW http://ru.yourpdfguides.com/dref/644879
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 136551 W 2 electrolux 1 2 1 Ovládací panel 2 Tlačítko
Oleje & Vosky Olajok & Viaszok OLI-NATURA. Olejovat přírodně. Tell me more www.oli-natura.de
OLI-NATURA Oleje & Vosky Olajok & Viaszok Olejovat přírodně. Tell me more www.oli-natura.de t t OLI-NATURA Oleje & Vosky I Olajok & Viaszok Výrobky OLI-NATURA jsou vysoce kvalitní oleje & vosky na bázi
PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS
PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS ÈESKY 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE O PARNÍM GENERÁTORU Kontrolka termostatu Tlaèítko ovládání páry Regulátor teploty ehlièky
... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО EWT 136411 W - EWT 106411 W
EWT 136411 W - EWT 106411 W...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО 30 ЭКСПЛУАТАЦИИ SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44 2 electrolux 1 2 1 Ovládací
RO55xx serie www.rowenta.com
RO55xx serie www.rowenta.com 743281-23/13 1 2 10b 3 4 14 12 4 9 8 5 6 10a 13 11 3 7 2 16a 16b 15* 16* 17a* 17b* I. ERGO COMFORT* II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)* a c a a c a I-19* b b II-19* b a I-18* I-20a*
Návod k použití Használati útmutató
Návod k použití Használati útmutató DE LONGHI S.p.A. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso Italia Před uvedením přístroje do provozu si prosím přečtěte návod k použití a bezpečnostní předpisy! Kérjük, olvassa
Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282
Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ Český,1 HU Magyar, 13 RO Română,25 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje
Használati útmutató SÜTÕ
FT 80. IX/HA S Magyar Használati útmutató SÜTÕ Használati útmutató, Figyelmeztetések, Szerviz, A készülék leírása,5 A készülék leírása,6 Üzembe helyezés, Bekapcsolás és használat,5 Program,5 Óvintézkedések
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 3550 W - EWT 0550 W 2 electrolux 2. Ovládací panel
Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282
Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ Český,1 HU Magyar, 13 RO Română,25 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje
XI. Odkazy na štítek a piktogramy. X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro polyfúzní svářečku. XII. Skladování. XIII.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí. c)
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 3520 W - EWT 0520 W 2 electrolux 2 Ovládací panel
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení
4770600 Nýtovací kleště / CZ Nitovacie kliešte / SK Szegecselőfogó / HU
4770600 Nýtovací kleště / Nitovacie kliešte / Szegecselőfogó / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za
80 MAREK Industrial a.s. www.marek.eu +420 541 420 811
Zsanérok és szerelvények Áltolános információk Všeobecné informace Zsanérok és szerelvények Ebben a részben nem csak zsanérokat talál, hanem számos összekötő elemet, fogantyút, zárat minden olyan terméket
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 50E LPG-NG-3F (8896314) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení
STYLING GUIDE AUTOMATICKÁ ROTAČNÍ KULMO-ŽEHLIČKA NA VLASY NOVÉ GENERACE AZ AUTOMATIKUS FORGÓ HAJFORMÁZÓK LEGÚJABB GENERÁCIÓJA
STYLING GUIDE AUTOMATICKÁ ROTAČNÍ KULMO-ŽEHLIČKA NA VLASY NOVÉ GENERACE AZ AUTOMATIKUS FORGÓ HAJFORMÁZÓK LEGÚJABB GENERÁCIÓJA revolution AUTOMATICKÁ ROTAČNÍ KULMO-ŽEHLIČKA NA VLASY NOVÉ GENERACE AZ AUTOMATIKUS
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX ENB38807X http://ru.yourpdfguides.com/dref/3901061
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
Project2 9.2.2006 18:59 Page 1
Project2 9.2.2006 18:59 Page 1 Magyar 86 Leírás Presszókávéfőző: A: fedél szűrőtartóval B: kivehető víztartály C: csészetartó D: kávéfőző fej E: gőzfúvóka F: tejhabosító fúvókafej G: csepegtetőrács H:
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 16 SK Návod na používanie 30. Trouba Sütő Rúra ZOB23301
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 16 SK Návod na používanie 30 Trouba Sütő Rúra ZOB23301 Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny _ 3 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím _ 5 Denní
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička HU Használati útmutató 24 Szárítógép PL Instrukcja obsługi 47 Suszarka LAVATHERM 76280AC
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička HU Használati útmutató 24 Szárítógép PL Instrukcja obsługi 47 Suszarka LAVATHERM 76280AC 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5 3. POPIS
FAVORIT 99009 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 53
FAVORIT 99009 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 53 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG.
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička HU Használati útmutató 25 Szárítógép SK Návod na používanie 48 Sušička LAVATHERM 75370AH3
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička HU Használati útmutató 25 Szárítógép SK Návod na používanie 48 Sušička LAVATHERM 75370AH3 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 135210 W - EWT 105210 W 2 electrolux 1 2 1. Ovládací
Návod k použití 2 Használati útmutató 19 Návod na používanie 37 CS HU SK. Trouba Sütő Rúra ZOB21601
CS HU SK Návod k použití 2 Használati útmutató 19 Návod na používanie 37 Trouba Sütő Rúra ZOB21601 Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím 5 Denní používání
FCE 60. z Kartáček na obličej. Návod na používanie
FCE 60 CZ z Kartáček na obličej Návod na používanie Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážení
SZERZŐDÉS értékpapírok vételével és eladásával kapcsolatban. KOMISIONÁŘSKÁ SMLOUVA o obstarání koupě a prodeje cenných papírů
SZERZŐDÉS értékpapírok vételével és eladásával kapcsolatban KOMISIONÁŘSKÁ SMLOUVA o obstarání koupě a prodeje cenných papírů megkötve a mai napon összhangban az Üzleti törvényköny 513/1991 Sb. törvényének
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 30 LPG-NG-1F (8896316) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení
Kompresorová sada 4ks / CZ Kompresorová sada 4ks / SK Alap légkompresszor tartozék szett, 4 db / HU
Improve your day! 99303 Kompresorová sada 4ks / Kompresorová sada 4ks / Alap légkompresszor tartozék szett, 4 db / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati
EXPRESS HU CZ SK. www.tefal.com
EXPRESS HU CZ SK www.tefal.com 9 1 2 3 4 10 11 5 6 12 13 7 8 14 15 16 16a 16d 16b 16c 16e 2 ábr./obr. 1 ábr./obr. 2 ábr./obr. 2 ábr./obr. 3 ábr./obr. 4 ábr./obr. 5 ábr./obr. 6 ábr./obr. 7 ábr./obr. 8 ábr./obr.
1 Ovládací panel 2 Tla ítko víka 3 Kryt p ístupu k filtru 4 Nastavitelné vyrovnávací noži ky
...... 2 electrolux 1 2 1 Ovládací panel 2 Tla ítko víka 3 Kryt p ístupu k filtru 4 Nastavitelné vyrovnávací noži ky 3 4 OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 4 5 1 Voli program 2 Displej 3 Tla ítka a jejich funkce 4 Tla
Vaše uživatelský manuál BOSCH WFD1661BY http://cs.yourpdfguides.com/dref/3656208
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
CZ MATMÄSSIG HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok
Prelud ELEKTRONICKÁ DÌTSKÁ VÁHA ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD PRO OBSLUHU
R Prelud ELEKTRONICKÁ DÌTSKÁ VÁHA ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD PRO OBSLUHU 1 Pøed pou itím si pozornì pøeètìte tento návod 1 VLO ENÍ BATERIÍ cz Sejmìte kryt pøihrádky na baterie (na spodní
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8862236 Halogenová LED diodová svítilna 30 W / CZ Halogénové LED diódové svietidlo 30 W / SK Halogén LED diódás világítótest 30 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti
Návod k použití. Popis LED pero Coltolux je bezdrátová polymerační lampa s oddělenou nabíječkou.
DE Gebrauchsinformation 2 EN Instructions for use 8 FR Notice d utilisation 13 ES Instrucciones de uso 19 IT Istruzioni per l uso 25 SV Bruksanvisning 31 NL Gebruiksaanwijzing 37 DA Brugsanvisning 43 NO
L TL
L 70260 TL CS PRAČKA HU MOSÓGÉP PL PRALKA NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 29 56 2 OBSAH 4 5 6 6 7 10 13 13 13 13 14 15 15 16 19 22 22 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE POZNÁMKY K OCHRANĚ
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 SK Návod na používanie 28. Trouba Sütő Rúra ZOB10401XK
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 SK Návod na používanie 28 Trouba Sütő Rúra ZOB10401XK Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny _ 3 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím _ 5 Denní
3 Gombok elhelyezkedése / Obsazení tlačítek
2 Szerelés / Montáž A felszerelésről szóló szövegekhez tartozó ábrák a mellékelt tájékoztatóban találhatók! A tartót kábelkötözővel (állandó elhelyezés ) vagy O gyűrűkkel lehet felszerelni. Kormány vagy
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
CZ MATMÄSSIG HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok
... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 51
ESL 6601RA...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ
Bruska vibrační/cz Brúska vibračná/sk Vibrációs csiszoló/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
EXTOL 8894001 Bruska vibrační/ Brúska vibračná/ Vibrációs csiszoló/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ
Návod na instalaci a k použití pračky
Návod na instalaci a k použití pračky Beszerelési és használati útmutató POTVRZENÍ ZÁRUKY / GARANCIAJEGY KÓD.: kg. Č. / SZÁMA: Před instalací a použitím pračky si pozorně přečtěte tento návod k použití.
... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 51
ESL 6601RA...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ
SILVER 588. Modell: MJS-588
SILVER 588 Modell: MJS-588 HU Ultrahangos párologtató Használati könyv CZ Návod k použití Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu PL Instrukcja obsługi Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza SK Návod na použitie Ultrazvukový
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
MÖJLIG CZ HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok
Pokyny pro použití TROUBA. Obsah. Instalace, 2-3 Ustavení Elektrické zapojení Štítek s jmenovitými údaji
Pokyny pro použití TROUBA CZ Česky, HU Magyar, 0 SK Slovensky, 9 Obsah Instalace, 2- Ustavení Elektrické zapojení Štítek s jmenovitými údaji CZ UA Украінська,28 Popis zaŕízení, Celkový pohled Ovládací
Magyar. v Cesky Slovensky Polsky. www.krups.com
Magyar v Cesky Slovensky Polsky www.krups.com 1 4 a b A B c 2 d e A f 1/4 B 3 g h Magyar Köszönjük, hogy egy olyan KRUPS terméket választott, mely segíteni fogja Önt a főzésben. A készülék leírása: a:
21. B 22. B 23. C 24. A 25. C 26. C 27. D 28. C 29. A 30. B. Vystoupení proti dětské práci
1. Nyelvismereti feladatsor 1. D 2. C 3. D 4. A 5. D 6. B 7. D 8. B 9. B 10. A 11. C 12. A 13. C 14. A 15. A 16. A 17. C 18. D 19. B 20. A 21. B 22. B 23. C 24. A 25. C 26. C 27. D 28. C 29. A 30. B 31.
EHL9740FAZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40
EHL9740FAZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6
* Ma machine. 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 1 22.08.13 16:24
* Ma machine * 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 1 22.08.13 16:24 HU 18 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt
BEJUBLAD CZ SMAKLIG HU
BEJUBLAD SMAKLIG CZ HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt
CZ STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE Návod k použití. SK STOJANOVÁ SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu. HU ÁLLVÁNYOS ZUHANY CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv
CZ STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE Návod k použití SK STOJANOVÁ SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu HU ÁLLVÁNYOS ZUHANY CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv CZ NÁVOD K INSTALACI STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE KONTROLA
EXTOL 414260 ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTROMOS SZIVATTYÚ
ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTROMOS SZIVATTYÚ Elektrické čerpadlo Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL zakoupením tohoto nářadí. Tento výrobek absolvoval
LIV63430BW. CS Varná deska Návod k použití 2 HU Főzőlap Használati útmutató 19 SK Varný panel Návod na používanie 37
LIV63430BW CS Varná deska Návod k použití 2 HU Főzőlap Használati útmutató 19 SK Varný panel Návod na používanie 37 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
MÖJLIG CZ HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
DAGLIG CZ HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 0644 W 2 electrolux 2 Ovládací panel 2 Tlačítko
Időtlenül elegáns: bel- és kültéri dizájntárgyak.
Időtlenül elegáns: bel- és kültéri dizájntárgyak. Nadčasová elegance: designové objekty pro vnitřní i venkovní použití. DEGARDO GmbH Dehmer Straße 66 32549 Bad Oeynhausen Germany Phone +49 5731 753-300
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
DAGLIG CZ HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX S63300KDW0 http://ru.yourpdfguides.com/dref/4252888
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)
... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 33 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 49
ESL 6392RA...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 33 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 49 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ
- 1 - Réf. 451304 - Rowenta France Siret 301859 880 000 33 Sous réserve de modifications Conception & réalisation : JPM et Associés - 07/2005
- 1 - Réf. 451304 - Rowenta France Siret 301859 880 000 33 Sous réserve de modifications Conception & réalisation : JPM et Associés - 07/2005 Mehrzwecksauger Wet & Dry Vorace-Bricolage SERIE RU/RD Návod
BEJUBLAD CZ SMAKLIG HU
BEJUBLAD SMAKLIG CZ HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt
... CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 43 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 63
ERN3313AOW...... CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 43 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 63 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................
... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО EWT W - EWT W
EWT 136511 W - EWT 106511 W...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО 27 ЭКСПЛУАТАЦИИ SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 electrolux 1 2 1 Ovládací
Instalační návod MODEL: TECTO TC201 TECTO TC202. Před zahájením instalace si, prosím, přečtěte tento návod.
Instalační návod MODEL: TECTO TC201 TECTO TC202 Před zahájením instalace si, prosím, přečtěte tento návod. 1. Upozornění: (1) Před připojením se ujistěte, že napětí v napájecí síti odpovídá hodnotám uvedeným
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 0644 W 2 electrolux 2 Ovládací panel 2 Tlačítko
Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
Improve your day! 884805 Hořák s piezo zapalováním / Horák s piezo zapaľovaním / Piezogyújtású forrasztópisztoly / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás
Vitajte u Cremessa. Vítejte u Cremessa. Üdvözöljük a Cremesso-nál. Obsah. Obsah. Tartalomjegyzék
VIVA B6 CZ SK HU CZ SK HU Vítejte u Cremessa Vitajte u Cremessa Üdvözöljük a Cremesso-nál Výběrem přístroje Cremesso jste se rozhodli pro maximální požitek z každé kapsle. Přístroj Cremesso VIVA B6 Vám
ESL8820RA. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 25 SK Umývačka Návod na používanie 51
ESL8820RA CS Myčka nádobí Návod k použití 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 25 SK Umývačka Návod na používanie 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4
DUAL HOME BAKER SLO BIH EST. www.tefal.com
H DUAL HOME BAKER CZ SK PL SLO BIH SR BG RO HR EST LT www.tefal.com LV Leírás H Fedél betekintő ablakkal A Vezérlőpanel B Sütőedény C E Méropőhár f Evőkanál méretű merőkanál F Kettős mérőkanál f Teáskanál
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
CZ DJUPFRYSA HU ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok
návod k použití használati útmutató Инструкция по эксплуатации návod na používanie
návod k použití használati útmutató Инструкция по эксплуатации návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Посудомоечная машина Umývačka riadu ESI66065 electrolux Electrolux. Thinking of you. Více o nás
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Práčka EWT W
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Práčka EWT 136551 W 2 electrolux 1 2 1. Ovládací panel 2. Tlačítko víka 3. Kryt přístupu k filtru 4. Nastavitelné
S83200CMB0 S83200CMM0
S83200CMB0 S83200CMM0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 26 51 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste
Porszívó használati útmutató
SC54** Series Porszívó használati útmutató A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Csak beltéri használatra. Magyar imagine the possibilities Köszönjük, hogy a Samsung
S83200CMB0 S83200CMM0
S83200CMB0 S83200CMM0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 51 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste
Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi CS HU PL Trouba Sütő Piekarnik ZOB38903
CS HU PL Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Trouba Sütő Piekarnik ZOB890 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Před prvním použitím _ Denní používání Funkce hodin _ Doplňkové
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8849010 Multifunkční teleskopický žebřík 3,8 m / Multifunkčný teleskopický rebrík 3,8 m / Többfunkciós teleszkópos létra 3,8 m / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti
FAVORIT I CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 17 PL Instrukcja obsługi 33
FAVORIT 65401 I CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 17 PL Instrukcja obsługi 33 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE....................................................
preciz.hu USER MANUAL FFB62700IPM FFB62700IPW
FFB62700IPM FFB62700IPW CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 24 Mosogatógép SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...3 2. BEZPEČNOSTNÍ
Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 5125
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English,1 HU Magyar,13 CZ Česky,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical
S73600CSW0 S74000CSW0
S73600CSW0 S74000CSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 47 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Návod k použití Használati útmutató Lattissima 2 NESPRESSO, exkluzivní systém pro přípravu perfektní kávy espresso, šálek po šálku. Všechny kávovary Nespresso jsou vybaveny patentovaným extrakčním systémem,