Návod k montáži a obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k montáži a obsluze"

Transkript

1 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Průmyslové převodovky s ochranou proti explozi Planetové převodové motory Konstrukční řada P002 P082 Vydání 11/ / CS

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Důležitá upozornění Použití návodu k obsluze Struktura bezpečnostních pokynů Nároky na záruční plnění Vyloučení za záruky Poznámka o autorských právech Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Všeobecně Používání v souladu s určeným účelem Současně platné podklady Cílová skupina Bezpečnostní symboly na převodovce Symboly na obalu Transport Podmínky skladování a přepravy Konstrukce převodovky Kombinace planetové převodovky s předřazenou převodovkou Typový štítek a typové označení Pracovní poloha Listy poloh Montážní polohy předřazených převodovek Nakloněné pracovní polohy jsou variabilní Konstrukce doplňků a doplňková provedení Součásti na straně pohonu Momentová opěra Teplotní senzor PT Vyrovnávací nádrž na olej / stoupací vedení oleje Kontrolní seznam Před uvedením do provozu Během uvádění do provozu Instalace / montáž Potřebné nástroje a pomůcky Tolerance Pokyny pro montáž a instalaci Předpoklady pro montáž Instalace převodovky Instalace převodovky v prostředí ohroženém explozí Převodovky a převodové motory v kategorii II2GD Plnění převodovky olejem Převodovka s plným hřídelem Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 3

4 Obsah 6.10 Spojka Spojka z adaptéru AM Víko AD na vstupní straně Převodovky s přírubovým provedením Momentová opěra Výstupní hřídel jako dutý hřídel se svěrným kotoučem Teplotní senzor PT Uvedení do provozu Pokyny pro uvedení do provozu Doba záběhu Uvedení převodovek do provozu v prostředí ohroženém explozí Uvedení do provozu u převodovek s dlouhodobou ochranou Uzávěr zpětného chodu Měření teploty povrchu a teploty oleje Odstavení převodovek z provozu / konzervace Inspekce/údržba Přípravné práce pro inspekce a údržbu Intervaly inspekcí a údržby Intervaly výměny maziva Kontrola hladiny oleje Kontrola kvality oleje Výměna oleje Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru Doplnění těsnicích vazelín Maziva Volba maziv Tabulka maziv Množství náplně maziva Těsnicí vazelíny / Vazelíny pro valivá ložiska: Planetová převodovka Těsnicí vazelíny: předřazené převodovky RF.. / KF.. a motory Provozní poruchy Upozornění Oddělení služeb zákazníkům Poruchy planetové převodovky P Poruchy předřazené převodovky RF / KF Poruchy adaptéru AM / AL Poruchy motoru Poruchy brzdy DR / DV Likvidace Prohlášení o shodě Seznam adres Index Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

5 Důležitá upozornění Použití návodu k obsluze 1 1 Důležitá upozornění 1.1 Použití návodu k obsluze Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod k obsluze je určen pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Návod k obsluze musí být přístupný v čitelné podobě Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na riziko vzniku hmotných škod a další pokyny. Výstražné heslo Význam Důsledky v případě nerespektování NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžké zranění VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžké zranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonového systému a jeho okolí UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu. Důležité upozornění k ochraně proti explozi. Zánik ochrany proti explozi a z toho vyplývající nebezpečí Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec neplatí pouze pro speciální zacházení, ale pro různé způsoby zacházení v rámci daného tématu Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné nebo na specifické riziko. Níže je uvedena formální struktura bezpečnostního pokynu pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 5

6 1 Důležitá upozornění Nároky na záruční plnění Struktura vložených bezpečnostních pokynů Vložené bezpečnostní pokyny jsou uvedeny přímo v návodu před nebezpečným úkonem. Níže je uvedena formální struktura vloženého bezpečnostního pokynu: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. 1.3 Nároky na záruční plnění Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a uplatňování případných nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! 1.4 Vyloučení za záruky Respektování návodu k obsluze je základním předpokladem pro bezpečný provoz planetových převodovek konstrukční řady P002 P082 a pro dosažení deklarovaných vlastností a výkonových charakteristik výrobku. Za úrazy, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou nedodržením návodu k obsluze, nepřebírá firma SEW-EURO- DRIVE žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. 1.5 Poznámka o autorských právech 2010 SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli i dílčí rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno. 6 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

7 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 2 Bezpečnostní pokyny Následující základní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku škod na zdraví a majetku osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celou dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na SEW-EURODRIVE. 2.1 Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se vztahují především na použití převodovek. Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů pro motory uvedených v příslušném návodu k obsluze. Berte, prosím, rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. 2.2 Všeobecně UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození, prosím, neprodleně reklamujte u firmy, která zajišťovala transport. Výbušné směsi plynů nebo koncentrace prachu mohou ve styku s horkými a pohyblivými díly, nebo s díly elektrických strojů, které vedou proud, způsobit těžká nebo smrtelná poranění. Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou, smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně respektovat: příslušné podrobné návody k obsluze varovné a bezpečnostní štítky na motoru/převodovém motoru všechny ostatní technické podklady, které náleží k pohonu, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů V případě nedovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace jsou obsaženy v dokumentaci. Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Používání v souladu s určeným účelem 2.3 Používání v souladu s určeným účelem Převodovky jsou určeny pro průmyslová zařízení a smí být používány pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci firmy SEW-EURODRIVE a na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice č. 94/9/EG. UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Hnací motor připojený k převodovce smí být provozován pouze za předpokladů popsaných v kapitole "Uvedení převodovky do provozu v potenciálně explozivním prostředí". Motor připojený k převodovce smí být provozován na frekvenčním měniči pouze tehdy, pokud jsou dodrženy údaje na typovém štítku převodovky! Motor připojený k převodovce prostřednictvím adaptéru nebo např. řemenu smí být provozován pouze tehdy, pokud jsou dodrženy údaje na typovém štítku převodovky! V okolí se nesmí vyskytovat žádná agresivní média, která by mohla poškodit lak a těsnění. 2.4 Současně platné podklady Je třeba zároveň respektovat následující podklady a dokumenty: Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů pro motory a předřazené převodovky v příslušném návodu k obsluze. Návody k obsluze případných doplňků, pokud jsou použity. 2.5 Cílová skupina Jakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovníci s příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Jakékoli práce na elektrické části pohonu smí provádět pouze odborní elektrotechnici s příslušnou kvalifikací. Odborní elektrotechnici ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace smí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny. Všichni odborní pracovníci musí používat ochranný oděv odpovídající dané činnosti. 8 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

9 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní symboly na převodovce Bezpečnostní symboly na převodovce POZOR! V průběhu času se bezpečnostní symboly a štítky mohou znečistit nebo může být jiným způsobem zhoršena jejich čitelnost. Nebezpečí úrazu kvůli nečitelným symbolům. Udržujte všechny bezpečnostní a varovné symboly a upozornění pro obsluhu stále v čitelném stavu. Obnovte poškozené bezpečnostní symboly a štítky. Bezpečnostní symboly uvedené na převodovce je třeba respektovat. Jejich význam je následující: Bezpečnostní symboly Význam Oil Plnicí šroub oleje Oil Vypouštění oleje Oil Olejová měrka Oil Olejoznak Odvzdušňovací šroub Domazávací místo Šroub pro vypouštění vzduchu C Teplotní senzor Směr otáčení Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 9

10 2 Bezpečnostní pokyny Symboly na obalu 2.7 Symboly na obalu Symboly uvedené na obalu je třeba respektovat. Jejich význam je následující: Křehký materiál Chraňte před horkem Navázání Zákaz používání ručních háků Nahoře Chraňte před vlhkem Těžiště Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

11 Bezpečnostní pokyny Transport Transport Pokyny pro transport VAROVÁNÍ! Může dojít k pádu zavěšených břemen. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Nezdržujte se pod zvednutým břemenem. Ohroženou oblast zajistěte. POZOR! Nebezpečí uklouznutí kvůli vyteklému mazivu z poškozených těsnění. Lehká zranění. Překontrolujte převodovku a nástavbové díly, zda nevytéká mazivo. POZOR! Nesprávný transport může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod. Dbejte na následující pokyny: Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Takové poškození ihned oznamte dopravci. V případě potřeby je třeba zabránit uvedení poškozeného výrobku do provozu. Hmotnost převodovky naleznete na typovém štítku nebo v rozměrovém listu. Dodržujte předpisy a zátěže uvedené v těchto podkladech. Respektujte polohu těžiště převodovky. Používejte vhodné, dostatečně dimenzované a nepoškozené transportní prostředky. Převodovku transportujte bez olejové náplně. Pamatujte, že při navázání za závěsné šrouby nesmí dojít k šikmému tahu. Přeprava převodovky musí být prováděna tak, aby nemohlo dojít k jejímu poškození. Např. údery na volný konec hřídele tak mohou vést k poškození převodovky. Planetové převodovky a převodové motory se při transportu zavěšují v bodech, které jsou vyznačeny na následujících nákresech. Přepravní pásy, které jsou na následujících výkresech vyznačeny čárkovanou čarou, slouží k zavěšení a vyrovnání planetové převodovky. Následující obrázky znázorňují příklad transportu převodovky. Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 11

12 2 Bezpečnostní pokyny Transport Planetová převodovka v patkovém provedení Následující obrázek znázorňuje příklad přepravy planetové převodovky v patkovém provedení Planetová převodovka s montáží na přírubu Následující obrázek znázorňuje příklad přepravy planetové převodovky v přírubovém provedení. 12 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

13 Bezpečnostní pokyny Podmínky skladování a přepravy Podmínky skladování a přepravy V závislosti na podmínkách skladování a transportu mohou být převodovky dodávány s následujícími způsoby konzervace a balení Vnitřní konzervace Standardní konzervace Po testovacím provozu se zkušební olejová náplň vypustí z převodovky. Díky zbylému olejovému filmu je převodovka dočasně chráněna proti korozi. Dlouhodobá konzervace Po testovacím provozu se zkušební olejová náplň vypustí z převodovky a vnitřní prostor se naplní inhibitorem par. Vzduchový filtr se nahradí uzavíracím šroubem a přiloží se k převodovce Vnější konzervace Pro vnější konzervaci se vždy používají následující opatření: Holé, nelakované funkční plochy hřídelů, přírub, nástaveb a patek na krytu se ošetřují ochranným antikorozním prostředkem. Jeho odstranění provádějte pouze pomocí vhodného rozpouštědla, které nepoškozuje těsnicí kroužek hřídele. Drobné náhradní díly a volné součásti, např. šrouby, matice apod., jsou zabaleny v plastových sáčcích VCI chránících proti korozi. Závitové a slepé otvory jsou uzavřeny plastovými zátkami. Pokud se převodovka skladuje déle než 6 měsíců, je třeba pravidelně kontrolovat ochranný povlak na holých plochách a stav laku. V případě potřeby je nutné opravit místa s poškozeným ochranným povlakem nebo nátěrem Balení Standardní balení Převodovka je upevněna na paletě a je dodávána bez zakrytí. Použití: Při pozemní přepravě Dlouhodobé balení Převodovka je zabalena v dřevěné ochranné bedně a dodávána na paletě, která je vhodná pro námořní přepravu. Použití: Při námořní přepravě nebo pro dlouhodobé uskladnění Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 13

14 2 Bezpečnostní pokyny Podmínky skladování a přepravy Podmínky skladování POZOR! Nesprávné skladování může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod. Převodovka musí být během celé doby skladování až do uvedení do provozu uskladněna bez otřesů, aby nemohlo dojít k poškození valivých drah ložisek! Výstupním hřídelem je třeba jednou za 6 měsíců otočit nejméně o jednu otáčku, aby se změnila poloha valivých elementů v ložiskách vstupního a výstupního hřídele. UPOZORNĚNÍ Převodovky jsou dodávány bez olejové náplně. V závislosti na době a podmínkách skladování je zapotřebí aplikovat různá ochranná opatření podle následující tabulky. Konzervace + balení Místo skladování Doba uskladnění Standardní konzervace + Standardní balení Dlouhodobá konzervace + Standardní balení Dlouhodobá konzervace + Dlouhodobé balení Zastřešené a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 C < â < 60 C, < 50 % relativní vlhkost vzduchu). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů. Zastřešené a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 C < â < 60 C, < 50 % relativní vlhkost vzduchu). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů. Zakryto, ochrana proti dešti, bez otřesů. Max. 6 měsíců při nepoškozené ochraně povrchu. Max. 3 roky při pravidelných inspekcích a kontrolách nepoškozenosti. Max. 3 roky při pravidelných inspekcích a kontrolách nepoškozenosti. UPOZORNĚNÍ Při skladování v tropických oblastech dbejte na dostatečnou ochranu proti hmyzu. V případě nestandardních požadavků kontaktujte SEW-EURODRIVE. 14 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

15 Konstrukce převodovky Kombinace planetové převodovky s předřazenou převodovkou 3 3 Konstrukce převodovky 3.1 Kombinace planetové převodovky s předřazenou převodovkou Planetové převodovky jsou kombinací z planetové převodovky P.. koncový stupeň předřazené převodovky RF.. nebo KF.. nástavbových dílů: motor, spojka, adaptér a uzávěr zpětného chodu Následující obrázek uvádí příklad kombinace planetové převodovky, předřazené převodovky a motoru. RF.. Motor KF.. P.. RF.. KF.. P.. Planetová převodovka Převodovka s čelními koly (přírubové provedení) Převodovka s kuželovými koly (přírubové provedení) Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 15

16 3 Konstrukce převodovky Typový štítek a typové označení 3.2 Typový štítek a typové označení Planetová převodovka Následující obrázek znázorňuje strukturu typového štítku. PK1 SEW-EURODRIVE Type PF042 KF97 DRS132 ML4 / TF Nr / [kw] norm. min. max MK2 n1 n2 [Nm] [1/min] [1/min] Operation instruction have to be observed! Made in Germany Bruchsal / Germany i FS FR1 FR2 FA1 FA2 Mass 1 : [N] [N] [N] [N] [kg] Qty of greasing points 0 Fans 0 II2GD c, k T4/120 C IP65 CLP HC VG220 synth. Oil - 29 ltr. Year 2008 IM: M1-F1 // Tu = C // EUCode Type Typové označení Nr. 1 Výrobní číslo P K1 [kw] Provozní výkon na vstupním hřídeli (HSS) M K2 [Nm] Výstupní krouticí moment převodovky n 1 [1/min] Vstupní otáčky (HSS) n 2 [1/min] Výstupní otáčky (LSS) norm. Normální provozní bod min. Provozní bod při minimálních otáčkách max. Provozní bod při maximálních otáčkách i Přesný převodový poměr F S Provozní faktor F R1 [N] Skutečná radiální síla na vstupním hřídeli F R2 [N] Skutečná radiální síla na výstupním hřídeli F A1 [N] Skutečná axiální síla na vstupním hřídeli F A2 [N] Skutečná axiální síla na výstupním hřídeli Mass [kg] Hmotnost převodovky Qty of greasing points Počet mazacích míst Fans Počet instalovaných ventilátorů Druh oleje a třída viskozity / množství oleje Year Rok výroby IM Pracovní poloha a montážní plochy UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi V některých aplikacích smí být převodovky SEW provozovány pouze při dodržení zvláštních opatření. Tyto aplikace jsou na typovém štítku (viz textové pole, např. II2GD c,k T4/T120 C X IP65 ) označeny speciální značkou X. Nutnost zvláštních opatření může mít různé důvody (např. výhradně přerušovaný provoz apod.). Informace o potřebných zvláštních opatřeních byly kupujícímu sděleny před prvním uvedením převodovky do provozu. Kupující je povinen zajistit dodržení těchto zvláštních opatření. 16 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

17 Konstrukce převodovky Typový štítek a typové označení 3 Typové označení převodovky má následující strukturu: P H F 032 RF 97 DRS 160M4 Konstrukční velikost + počet pólů Konstrukční řada Motor Konstrukční velikost Konstrukční řada Předřazená převodovka Konstrukční velikost Přírubové provedení Dutý hřídel pro stahovací kotouč Planetová převodovka Typ převodovky Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 17

18 3 Konstrukce převodovky Typový štítek a typové označení Předřazená převodovka Následující obrázek znázorňuje strukturu typového štítku. SEW - Eurodrive Bruchsal/Germany RF47/A/II2GD IM M1 na r/min 40 ne max r/min 1380 fb 3,1 Ma Nm 89 Me max Nm 2,6 kg 13,4 Fra max N 5313 i 34,73 FSA GmbH, EU Code 0588 IP 65 RF47/A/II2GD CLP HC 220 Synth. Öl / 0,65l Made in Germany f b Provozní faktor F Ra max [N] Maximální radiální síla na výstupní straně F Re max [N] Maximální radiální síla na vstupní straně (se vstupním víkem AD) i Převodový poměr IM Uvedení pracovní polohy IP.. Stupeň ochrany n e max [1/min] Maximální vstupní otáčky n a [1/min] Výstupní otáčky M emax [Nm] Maximální vstupní krouticí moment M a [Nm] Výstupní krouticí moment M R [Nm] Prokluzový moment při použití adaptéru AR M RS [Nm] Blokovací moment uzávěru zpětného chodu Následující obrázek znázorňuje převodovku s čelními koly v kategorii II2GD: RF 47 / A / II2GD Provedení s ochranou proti explozi podle směrnice 94/9/EG Pro přímou nástavbu na motor Konstrukční velikost převodovky Konstrukční řada převodovky s čelními koly (přírubové provedení) UPOZORNĚNÍ Podrobný přehled typových označení a další informace naleznete v následující dokumentaci: Katalog "Převodovky" Katalog "Převodové motory" Katalog "Pohony s ochranou proti explozi" 18 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

19 Konstrukce převodovky Typový štítek a typové označení Předřazená převodovka s motorem Následující obrázek znázorňuje strukturu typového štítku Bruchsal/Germany KF97/II2D DRS160M4/BM/TF/II3GD r/min 1440 / 34 kw 11 S1 Jahr 2008 Hz 50.0 V 400 / 690 A 22.5/13.0 IM M1A Iso.Kl. B II3D Ex td A22 IP54 T120 C i C IP 54 II3G Ex na II T3 3 IEC60034 V 400 AC Nm 150 BME 1.5 BR CLP HC 220 Synth.Öl / 7.0 l kg 271 Made in Germany r/min [min -1 ] Vstupní a výstupní otáčky kw [kw] Vstupní výkon převodovky S1 Provozní režim V [V] Připojovací napětí při zapojení do trojúhelníku/do hvězdy IM Pracovní poloha i Převodový poměr cos φ Účiník motoru Jahr Rok výroby Hz [Hz] Síťová frekvence A [A] Jmenovitý proud motoru při zapojení do trojúhelníku/hvězdy Iso.Kl.B Třída izolace B C Teplota okolí IP Stupeň ochrany motoru V BR Napětí brzdy Nm [Nm] Výstupní krouticí moment BME [V] Ovládání brzdy Druh oleje a třída viskozity / množství oleje Typové označení motoru má následující strukturu: KF97 / II2D DRS160M4 / BM /TF /II3GD Provedení s ochranou proti explozi podle směrnice 94/9/EG Teplotní snímač Brzda Motor Provedení s ochranou proti explozi podle směrnice 94/9/EG Konstrukční řada kuželových převodovek Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 19

20 3 Konstrukce převodovky Pracovní poloha 3.3 Pracovní poloha Poloha v prostoru definuje polohu tělesa převodovky a označuje se M1..M6. Polohy platí pro planetové převodovky v provedení s plným i s dutým hřídelem. P..RF.. M6 M2 M1 M4 M5 M3 P..KF.. M6 M2 M1 M4 M5 M Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

21 Konstrukce převodovky Listy poloh Listy poloh Následující tabulka znázorňuje symboly použité v listech pracovních poloh a význam těchto symbolů: Symbol Význam Odvzdušňovací ventil Šroub pro kontrolu stavu oleje Vypouštěcí šroub oleje Odvzdušnění Olejová měrka Olejoznak Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 21

22 3 Konstrukce převodovky Listy poloh P..RF.. 22 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

23 Konstrukce převodovky Listy poloh PF..RF.. Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 23

24 3 Konstrukce převodovky Listy poloh P..KF.. 24 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

25 Konstrukce převodovky Listy poloh PF.KF.. Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 25

26 3 Konstrukce převodovky Montážní polohy předřazených převodovek 3.5 Montážní polohy předřazených převodovek UPOZORNĚNÍ Kromě pracovní polohy jsou u planetových převodových motorů určeny následující parametry Předřazené převodovky s kuželovými koly KF.. Pro předřazené převodovky s kuželovými koly KF.. jsou určeny polohy 0, 90, 180 nebo 270. Navíc je definována poloha upevňovací příruby na straně A nebo B. A B Aby byly ztráty broděním v předřazené převodovce co nejnižší, doporučuje firma SEW-EURODRIVE volit standardní montážní polohy, které jsou uvedené v následujícím přehledu. UPOZORNĚNÍ U odlišných pracovních poloh kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. 26 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

27 Konstrukce převodovky Montážní polohy předřazených převodovek M1 M2 0 A 270 A 90 A 180 B 0 B M3 270 A 180 A 90 A 3 0 A 270 A 90 A 180 A 0 A M4 270 A 180 A 90 A M6 M5 0 A 270 A 90 B 180 A 0 A 270 B 90 A 180 A Legenda M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = poloha planetové převodovky 0 / 90 / 180 / 270 = montážní poloha předřazené převodovky s kuželovými koly A/B = poloha upevňovací příruby na předřazené převodovce s kuželovými koly Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 27

28 3 Konstrukce převodovky Montážní polohy předřazených převodovek Předřazená převodovka s čelními koly RF.. Pro předřazené převodovky s čelními koly RF.. jsou určeny polohy 0, 90, 180 nebo 270. Aby byly ztráty broděním v předřazené převodovce co nejnižší, doporučuje firma SEW-EURODRIVE volit standardní montážní polohy, které jsou uvedené v následujícím přehledu. UPOZORNĚNÍ U odlišných pracovních poloh kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. M1 0 M2 0 M3 180 M4 0 M5 270 M Legenda M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = poloha planetové převodovky 0 / 90 / 180 / 270 = montážní poloha předřazené převodovky s čelními koly 28 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

29 Konstrukce převodovky Nakloněné pracovní polohy jsou variabilní Nakloněné pracovní polohy jsou variabilní Jiné než standardní montážní polohy se označují jako nakloněné montážní polohy nebo variabilní montážní polohy. Převodovky s nakloněnou pracovní polohou mají sice jinou polohu než standardní, ale pevnou. Převodovky s variabilní montážní polohou mohou za provozu svou montážní polohu v uváděném rozsahu libovolně měnit. Označení výkyvných pracovních poloh a variabilních pracovních poloh má následující strukturu: M1 - M2/20 /V [1] [2] [3] [4] [1] Výchozí montážní poloha [3] Úhel natočení [2] Cílová pracovní poloha [4] F = fixní koncová poloha; V = variabilní koncová poloha Následující obrázek znázorňuje příklady: M1 M6 / 20 M1 M1 M5 / M6 M5 M1 M4 / 30 M1 M2 / 30 M M4 M Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 29

30 3 Konstrukce převodovky Nakloněné pracovní polohy jsou variabilní Pokud se montážní poloha převodovky liší od standardních poloh ve více směrech, je třeba udat všechny koncové polohy. Přitom jsou možné kombinace fixních a variabilních koncových poloh. Příklad převodovky, která se na základě pracovní polohy M1 během provozu naklání o ±20 vůči výstupnímu hřídeli a k podélné ose se montuje s pevným natočením 30 : M1 M2/20 /V M4/20 /V M5/30 /F UPOZORNĚNÍ U nakloněných montážních poloh a variabilních montážních poloh mohou existovat určitá omezení ohledně příslušenství, technických údajů a případně delších dodacích lhůt. Konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE. 30 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

31 Konstrukce doplňků a doplňková provedení Součásti na straně pohonu 4 4 Konstrukce doplňků a doplňková provedení 4.1 Součásti na straně pohonu Následující obrázek znázorňuje přehled součástí na straně pohonu. DRS DV AD/ZR AD AD/RS AM AD/P RF.. AR/W AR /W AR/WS KF.. /WS AT/RS AT AT/BM(G) Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 31

32 4 Konstrukce doplňků a doplňková provedení Momentová opěra 4.2 Momentová opěra Pro zachycení momentu reakčních sil u převodovek s plným i dutým hřídelem v nasouvacím provedení je volitelně k dispozici momentová páka. Momentová opěra může zachycovat jak tahové, tak i tlakové síly Jednostranná momentová opěra Momentová vzpěra je součástí dodávky nebo může být na přání zákazníka namontovaná. Upevňovací šrouby jsou součástí dodávky. Obrázek znázorňuje příklad kombinace planetového převodového motoru s jednostrannou momentovou vzpěrou Teplotní senzor PT100 Pro měření teploty převodového oleje je možné použít teplotní senzor PT100. Teplotní senzor je umístěn v olejové jímce převodovky. Přesná poloha závisí na provedení převodovky. 32 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

33 Konstrukce doplňků a doplňková provedení Vyrovnávací nádrž na olej / stoupací vedení oleje Vyrovnávací nádrž na olej / stoupací vedení oleje Ve stísněných podmínkách montáže vyrovnávací olejové nádrže (pracovní poloha M2) nebo stoupacího vedení oleje (pracovní poloha M4) si můžete od fy SEW-EURODRIVE vyžádat specifické výkresy pro konkrétní případ Vyrovnávací olejová nádrž u pracovní polohy M Olejové stoupací potrubí u pracovní polohy M Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 33

34 5 Kontrolní seznam Před uvedením do provozu 5 Kontrolní seznam 5.1 Před uvedením do provozu Tento kontrolní seznam přehledně uvádí všechny body, které se před uvedením převodovky do provozu musí podle směrnice 94/9/EG zkontrolovat v prostředí ohroženém explozí. Před uvedením převodovky do provozu v potenciálně explozivním prostředí zkontrolujte následující body Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Takové poškození ihned oznamte dopravci. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. Srovnejte údaje na typovém štítku s místní specifikací pro provoz v potenciálně explozivním prostředí: Skupina zařízení Kategorie protiexplozivní ochrany Zóna ochrany proti výbuchu Teplotní třída Maximální teplota povrchu Zkontrolovat K tomu informace v kap.... Byla učiněna potřebná opatření, aby se při instalaci převodovky nevyskytovalo výbušné ovzduší, oleje, kyseliny, plyny, páry ani záření? 6.4 Odpovídá teplota prostředí (typový štítek a potvrzení objednávky) směrnici? 6.7 Byla učiněna potřebná opatření, aby převodovka měla dostatečné větrání a neohřívala se od externích tepelných zdrojů (jako např. spojek)? Teplota chladicího vzduchu nesmí být vyšší než 40 C. 6.7 Odpovídá montážní poloha převodovky údaji na typovém štítku? Respektujte, prosím: předtím, než změníte montážní polohu převodovky, obraťte se na firmu SEW-EURO- 3.3 DRIVE. Jinak nebude certifikace ATEX platná! 2,8 3.2 a 6.7 Odpovídá množství oleje pro tuto montážní polohu údajům na typovém štítku převodovky? 8.4 Máte volný přístup ke všem šroubům pro kontrolu hladiny oleje, k vypouštěcím šroubům oleje a k odvzdušňovacím ventilům? 3.4 a 6.6 Mají všechny instalované hnací a výstupní součásti certifikaci ATEX? 6 Byla učiněna potřebná opatření, aby hodnoty na typovém štítku převodovky nebyly překročeny? 7.6 Při instalaci motoru na hnací hřídel s využitím náhonu klínovým řemenem: má řemen dostatečný tlumicí odpor (< 10 9 Ω) mezi hnací a motorovou hřídelí? před montáží ochranného krytu: provedl výrobce ochranného krytu analýzu rizik, aby prokázal, že se nemůže vyskytnout žádný zápalný zdroj (např. jiskření při obrušování)? (pokud nepoužíváte ochranný kryt od firmy SEW-EURODRIVE). 6.3 a 6.9 Pro motory napájené ze sítě: přesvědčte se, že údaje na typovém štítku převodovky a motoru vyhovují skutečným podmínkám v místě instalace Během uvádění do provozu V tomto kontrolním seznamu jsou uvedeny všechny činnosti, které musí být podle směrnice 94/9/EG provedeny při uvádění převodovky do provozu v potenciálně explozivním prostředí. Při uvádění převodovky do provozu v potenciálně explozivním prostředí zkontrolujte následující body Zkontrolovat K tomu informace v kap.... Změřte teplotu povrchu cca po 6 hodinách. Teplota se nesmí lišit od teploty prostředí o více než 50 C. Je-li tento rozdíl > 50 C, vypněte okamžitě pohon a obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE! 7.6 Změřte teplotu oleje. Na této hodnotě založte intervaly výměny převodového oleje (viz kapitola 7.6.2) Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

35 Instalace / montáž Potřebné nástroje a pomůcky 6 6 Instalace / montáž 6.1 Potřebné nástroje a pomůcky V dodávce nejsou obsaženy: Sada klíčů na šrouby Momentový klíč Nasazovací přípravek Příp. vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) Upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky Lubrikační prostředky, jako např. NOCO -Fluid od firmy SEW mimo převodovky s dutým hřídelem Pro převodovky s dutým hřídelem pomůcky pro montáž / demontáž na hřídel motoru Upevňovací díly pro základnu převodovky 6.2 Tolerance Planetové převodovky P.. Konce hřídelů Tolerance průměru podle DIN 748 Ø > 50 mm ISO m6 Středicí důlky: Ø Ø mm M mm M24 Montážní příruba Tolerance středicího okraje: ISO f Předřazené převodovky RF.. / KF.. Konce hřídelů Tolerance průměru podle DIN 748 Ø 50 mm ISO k6 Ø > 50 mm ISO m6 Středicí důlek podle DIN 332 D: Ø > mm M24 Ø > mm 1) M30 1) Rozměry nejsou podle DIN 332, délka závitu včetně ochranného osazení činí nejméně dvojnásobek jmenovitého průměru závitu Lícovaná pera podle DIN 6885 (vysoký tvar) Montážní příruba Tolerance středicího okraje: ISO f7 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 35

36 6 Instalace / montáž Pokyny pro montáž a instalaci 6.3 Pokyny pro montáž a instalaci VAROVÁNÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před začátkem prací odpojte motor od napětí. Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí. VAROVÁNÍ! Nedostatečně zajištěný závislý stroj se může při demontáži a montáži převodovky zřítit. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Zajistěte závislý stroj při demontáži a montáži převodovky proti neúmyslnému pohybu. VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení o horkou převodovku a horký převodový olej. Těžká poranění. Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout. Kontrolní šroub hladiny oleje a vypouštěcí šroub oleje uvolňujte opatrně. POZOR! Nebezpečí úrazu kvůli nezajištěným součástem, např. lícovaným perům. Lehká zranění. Použijte odpovídající ochranné prvky. POZOR! Nebezpečí uklouznutí kvůli vyteklému mazivu z poškozených těsnění. Lehká zranění. Překontrolujte převodovku a nástavbové díly, zda nevytéká mazivo. POZOR! Nebezpečí vlivem vyčnívajících dílů. Lehká zranění. Převodovky a nástavbové díly nesmí zasahovat do cest. POZOR! Nesprávná instalace a montáž může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod. Dbejte na následující pokyny: Bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách! Planetové převodovky jsou dodávány bez olejové náplně. Předřazené převodovky RF.. / KF.. obsahují náplň maziva v závislosti na pracovní poloze. Olejové nádrže obou převodovek jsou oddělené. Výjimky jsou zvlášť označeny. 36 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

37 Instalace / montáž Pokyny pro montáž a instalaci 6 Na typovém štítku jsou poznamenány nejdůležitější technické údaje. Další údaje, které jsou relevantní z hlediska provozu, jsou uvedeny ve výkresech, v potvrzení zakázky a případně ve specifické dokumentaci zakázky. Změnu pracovní polohy je možné provést pouze po předchozí konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Bez této konzultace zaniká nárok na záruku. Při přechodu na vertikální pracovní polohu jsou zapotřebí vyrovnávací nádoby na olej nebo stoupací olejová vedení. Je třeba odpovídajícím způsobem upravit množství náplně maziva a polohu odvzdušňovacího ventilu. Převodovka se smí instalovat a montovat pouze v uvedené pracovní poloze na rovnou, torzně tuhou základní konstrukci, která tlumí vibrace. Přitom nesmí dojít k vzájemnému předepnutí nástavbových přírub a patek tělesa! Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte vstupní agregát proti neúmyslnému zapnutí. Na hlavní vypínač umístěte štítek s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na stroji pracuje. Kontrolní a vypouštěcí šroub oleje a odvzdušňovací ventily musí být volně přístupné! Při nebezpečí elektrochemické koroze mezi převodovkou a pracovním stojem (spojení různých kovů jako např. litiny a nerezové oceli) použijte separační vložky z plastu (tloušťka 2 až 3 mm)! Šrouby opatřete plastovými podložkami! Vždy uzemněte těleso převodovky. Pamatujte, že sestavení nástavbové převodovky s motorem a adaptérem smí provádět pouze autorizované osoby. Konzultujte prosím situaci s firmou SEW-EURO- DRIVE! Na celém pohonu se nesmí provádět žádné svařovací práce. Pohony nepoužívejte jako uzemnění při svařování. Součásti s ozubením a ložiska se mohou svařováním zničit. Zajistěte rotující hnací části, jako jsou spojky, ozubená kola nebo řemenice, proti dotyku vhodnými ochranami. Při instalaci na volném prostranství není přípustné přímé vystavení slunečním paprskům. Použijte příslušná ochranná zařízení jako např. kryty, zastřešení apod.! Přitom je třeba zabránit omezení odvodu tepla. Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizorodá tělesa (např. pády předmětů nebo zasypání). Chraňte převodovku proti přímému ofukování studeným vzduchem. Kondenzace vlhkosti může vést k nárůstu obsahu vody v oleji. Pokud je převodovka dodávána bez olejové náplně, je odvzdušňovací ventil u standardních pracovních poloh na planetové převodovce z výroby namontován a aktivován. Zkontrolujte správnou montáž a funkci odvzdušňovacího ventilu. Pro použití ve vlhkých prostorách nebo ve volném prostranství jsou převodovky dodávány s vhodnou povrchovou úpravou. V případě potřeby opravte vady laku (např. na odvzdušňovacím ventilu). Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 37

38 6 Instalace / montáž Předpoklady pro montáž UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Převodovku je možné podle objednávky dodat s olejovou náplní nebo bez ní. Respektujte údaje na typovém štítku. Změnu pracovní polohy je možné provést pouze po předchozí konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Bez předchozí konzultace zanikne jak certifikace ATEX, tak také záruka. Provozovatel nesmí používat žádné vlastní distanční objímky. Přesvědčte se, že je převodová skříň uzemněna. Elektrické konstrukční díly jako motory, frekvenční měniče atd., musí být uzemněny samostatně. Smí se používat pouze řemeny s dostatečným elektrickým svodovým odporem <10 9 Ω. Musí splňovat požadavky podle IEC , kategorie FV-0. Na hřídeli nasazené součásti pro přenos hnací síly musí být vyváženy a nesmějí vyvolávat nedovolené radiální ani axiální síly (přípustné hodnoty, viz katalog "Převodové motory" nebo "Pohony chráněné proti výbuchu"). Řiďte se pokyny v kapitole "Mechanická instalace" / "Instalace převodovky"! 6.4 Předpoklady pro montáž Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky: Údaje na typovém štítku motoru se shodují s parametry napěťové sítě. Pohon není poškozen vlivem transportu a skladování. Teplota okolí odpovídá technické dokumentaci, typovému štítku a tabulce maziv. UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Montáž pohonů nesmí být prováděna v následujících okolních podmínkách: oblasti ohrožené explozí oleje kyseliny plyny páry záření Dlouhodobé uskladnění Pamatujte prosím: Při době skladování 1 rok se snižuje doba použitelnosti tuku v ložiskách (platí pouze při uskladnění po namazání tukem). Vyměňte přiložený odvzdušňovací filtr za uzavírací šroub. 38 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

39 Instalace / montáž Instalace převodovky Instalace převodovky UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Je třeba vyloučit procesy, při nichž rychlým pohybem částic na lakovaném povrchu (např. při proudění kapalin a pevných částic) vzniká silný náboj! Upevnění převodovky pro patkové provedení Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů a utahovací momenty pro jednotlivé velikosti převodovek. Konstrukční velikost P002 Šroub/matice M20 Utahovací moment šroubu / matice Třída pevnosti 8.8 [Nm] P012 M P022 M20 P032 M P042 M P052 M36 P062 M P072 M P082 M Počet 8 UPOZORNĚNÍ Šrouby se při montáži nesmí mazat Utahovací momenty upevňovacích šroubů Šrouby na převodovce utahujte následujícím momentem. Šroub/matice Utahovací moment Třída pevnosti 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M M M M M M M M Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 39

40 6 Instalace / montáž Instalace převodovky UPOZORNĚNÍ Šrouby se při montáži nesmí mazat Odvzdušňovací ventil u předřazené převodovky RF.. / KF.. Zkontrolujte, zda je odvzdušňovací ventil aktivován. Pokud odvzdušňovací ventil není aktivován, je třeba před uvedením převodovky do provozu odstranit transportní ochranu odvzdušňovacího ventilu! 1. Odvzdušňovací ventil s transportní pojistkou Odstraňte transportní ochranu Aktivovaný odvzdušňovací ventil Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

41 Instalace / montáž Instalace převodovky Převodovka v patkovém provedení s předřazenou převodovkou RF.. / KF.. U následujících kombinací planetové převodovky v patkovém provedení s předřazenou převodovkou RF.. / KF.. může předřazená převodovka přesahovat pod upevňovací plochu. UPOZORNĚNÍ U následujících kombinací převodovek berte ohled na rozměr A. Je třeba zde odpovídajícím způsobem připravit základnu. Navíc je zapotřebí dostatek prostoru pro provádění výměn oleje. Pro tento účel je třeba individuálně stanovit rozměr B. Konstrukční velikost / kombinace Rozměr A RF.. KF.. [mm] P P ,5 P ,5 P ,5 P ,5 Následující obrázek znázorňuje planetovou převodovku s předřazenou převodovkou RF. A B Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 41

42 6 Instalace / montáž Instalace převodovky Základna Předpokladem pro rychlou a spolehlivou montáž převodovky je volba správného typu základny a pečlivé naplánování, které zahrnuje zhotovení řádných nákresů základny s uvedením všech potřebných konstrukčních a rozměrových údajů. Aby nedošlo k nežádoucím vibracím a chvěním, dbejte při montáži převodovky na ocelovou konstrukci zejména na dostatečnou pevnost této konstrukce. Základna musí být navržena podle hmotnosti a krouticího momentu s ohledem na síly, které působí na převodovku. Upevňovací šrouby a matice je třeba dotáhnout předepsaným krouticím momentem. Je třeba použít šrouby a utahovací momenty podle kapitoly "Upevnění převodovky" ( str. 39). POZOR! Použití nesprávné základny může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod. Základna musí být horizontální a rovná; při utahování upevňovacích šroubů nesmí docházet k předepínání převodovky. Nerovnosti je třeba odpovídajícím způsobem vyrovnat. Respektujte údaje o hmotnosti uvedené na typovém štítku Vyrovnání osy hřídele VAROVÁNÍ! Prasknutí hřídele při nedostatečně přesném vyrovnání osy hřídele. Smrt nebo těžká poranění. Požadavky na spojky naleznete ve zvláštních návodech k obsluze! Na přesnosti vzájemného vyrovnání os hřídelů rozhodujícím způsobem závisí životnost hřídelů, ložisek a spojek. Proto je třeba vždy usilovat o dosažení nulové odchylky. Přitom je nutno respektovat také např. požadavky na spojky, které jsou uvedené ve speciálních návodech k obsluze. 42 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

43 Instalace / montáž Instalace převodovky v prostředí ohroženém explozí Instalace převodovky v prostředí ohroženém explozí UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Při instalaci převodovky v prostředí ohroženém explozí dbejte, prosím, bezpodmínečně na bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole 2! 6.7 Převodovky a převodové motory v kategorii II2GD UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Planetové převodovky s ochranou proti explozi splňují konstrukční požadavky pro skupinu II, kategorii 2G nebo 3G (potenciálně explozivní plynná atmosféra) a 2D nebo 3D (potenciálně explozivní prašné prostředí). Tyto převodovky se hodí pro použití v zónách 1 a 21 nebo v zónách 2 a Teplota okolí Převodovky v kategorii II2D, II2G, II3D a II3G smí být používány pouze při teplotách okolí od 20 C do +40 C. UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi V případě jiných rozsahů okolních teplot jsou tyto teploty odpovídajícím způsobem vyznačeny na typovém štítku Teplotní třída Převodovky v kategorii II2G a II3G (potenciálně explozivní plynná atmosféra) jsou schválené pro teplotní třídy T3 až T6, v závislosti na otáčkách, redukčním převodovém poměru a konstrukčním provedení. Kategorie a teplotní třída převodovky je uvedena na typovém štítku Teplota povrchu Maximální teplota povrchu převodovek v kategorii II2D a II3D je 120 C nebo 140 C, v závislosti na otáčkách, redukčním převodovém poměru a konstrukčním provedení. Vyšší teploty povrchu jsou přípustné jen po konzultacích s firmou SEW-EURODRIVE. Kategorie a maximální teplota povrchu musí být uvedeny na typovém štítku. Provozovatel zařízení musí zajistit, aby usazeniny prachu nepřesáhly tloušťku 5 mm podle normy EN Stupeň ochrany Stupeň ochrany se uvádí jako číslo IP na typovém štítku Okolní podmínky Musí být zajištěno dostatečné odvětrávání převodovek a nesmí docházet k jejich externímu zahřívání (např. od spojek). Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 43

44 6 Instalace / montáž Plnění převodovky olejem Výkon na výstupu převodovky a výstupní krouticí moment Musí být zajištěno dodržení výstupního krouticího momentu, otáček a přípustných radiálních a axiálních sil podle údajů na typovém štítku Zvláštní konstrukce Zvláštní konstrukce (např. modifikovaný výstupní hřídel) se v potenciálně explozivním prostředí smějí používat pouze po schválení firmou SEW-EURODRIVE. 6.8 Plnění převodovky olejem VAROVÁNÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká poranění. Před začátkem prací odpojte motor od napětí. Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí. POZOR! Chybné naplnění olejem může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod. Dbejte na následující pokyny. UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Kontrolní a vypouštěcí šroub oleje a odvzdušňovací ventily musí být volně přístupné! Před uvedením do provozu zkontrolujte předepsanou olejovou náplň v souladu s pracovní polohou! (Údaje na typovém štítku) Plnění převodovky provádějte v definitivní pracovní poloze. Dbejte na to, aby měl olej při plnění teplotu okolí. U převodovek s externím přívodním potrubím, např. k olejovzduchovému chladiči, realizujte potřebné přípojky před plněním oleje. Podle typu mazání se řiďte doplňujícími pokyny uvedenými v následujících částech. 44 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

45 Instalace / montáž Převodovka s plným hřídelem Převodovka s plným hřídelem Montáž vstupních a výstupních prvků POZOR! Vlivem nesprávné montáže může dojít k poškození ložisek, krytu nebo hřídele. Možnost vzniku hmotných škod. Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele. Řemenice, spojky, pastorky atd. v žádném případě nenasazujte na konec hřídele údery kladivem. Mohlo by to mít za následek poškození ložisek, tělesa a hřídele! U řemenic dbejte na správné napnutí řemenu podle údajů výrobce. UPOZORNĚNÍ k ochraně proti explozi Smí se používat pouze vstupní a výstupní prvky s certifikací ATEX, pokud spadají pod směrnici 94/9/EG. Montáž pomocí nasazovacího přípravku Následující obrázek znázorňuje nasazovací přípravek pro montáž spojek nebo nábojů na konce hřídelů motorů nebo převodovek. Pokud lze šroub bez problémů dotáhnout, je možné případně upustit od použití axiálního ložiska na nasazovacím přípravku. [1] [2] [3] [1] Konec hřídele převodovky [2] Axiální ložisko [3] Náboj se spojkou Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi 45

46 6 Instalace / montáž Převodovka s plným hřídelem Zamezení vzniku velkých radiálních sil Pro zamezení vzniku velkých radiálních sil: Proveďte montáž ozubených a řetězových kol pokud možno podle obr. A. F X1 [1] X 1 [A] [1] F X1 X 1 [B] [1] Náboj [A] Správně [B] Nevhodně UPOZORNĚNÍ Montáž si usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na C). 46 Návod k montáži a obsluze Planetové převodové motory P002 P082 s ochranou proti explozi

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 07/2011 17012562

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2009 16773357 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU ÚVOD Čelní převodovky CHC jsou novou generací produktu, která je založena na modularitě celého systému. Umožňuje připojení s elektromotorem klasickým, brzdovým, do výbušného prostředí, s přírubou B5 nebo

Více

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Vydání 05/2008 11630353 / CS

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Vydání 05/2008 11630353 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Vydání 05/2008 11630353 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky. Zadání 05/2007 11513551 / CS

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky. Zadání 05/2007 11513551 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky Zadání 05/2007

Více

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi. Vydání 05/ / CS A6.

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi. Vydání 05/ / CS A6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Technika pohonů \ Automatizační, pohonové prvky \ Služby Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi A6.E02 Vydání 05/2004

Více

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Vydání 08/2011 19297351 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. GD14000 Vydání 06/2006 11359862 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Návod k provozu Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Zpracoval: Dipl.-Ing. V. Hausdorf 24.01.2005 podepsán V. Hausdorf Kontroloval: Dr.-Ing. Ch. Spensberger 24.01.2005 podepsán Dr.-Ing.

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Návod k montáži a obsluze Převodovky Typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 03/2012 19336969 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 10/2013 20200684 / CS SEW-EURODRIVE

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi Vydání 10/2007 11631155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. D6.C00 Vydání 08/2004 11280956

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Kuželové převodovky Typ BG Přehled

Kuželové převodovky Typ BG Přehled Typ BG Přehled Možnosti provedení A n oboustranná, pomaloběžná hřídel DX n oboustranná, protiběžná, rychloběžná hřídel Převodový poměr 1:1-5:1 354 Strana Převodový poměr 1:1-1:5 Strana 368 AS n jednostranná,

Více

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO ÚVOD Kuželočelní převodovky CHO byly koncipovány tak, aby mohly nahradit šnekové převodovky v aplikacích, kde je požadována vyšší účinnost. Další výhodou těchto převodovek jsou

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Kuželočelní servopřevodovky BSF.. GB112000 Vydání 06/2006 11405155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving

Více

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6 KATALOGOVÝ LIST KM 12 3218 VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6 Ventilátory radiální středotlaké RSM 1600 a 2000 jednostranně sací (dále jen

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Názvosloví. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až 1250. Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo. 1. Rám ventilátoru. 2.

Názvosloví. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až 1250. Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo. 1. Rám ventilátoru. 2. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až 1250 Názvosloví Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo 1. Rám ventilátoru 2. Spirální skříň 3. Oběžné kolo 4. Sací hrdlo 5. Sací dýza 6. Elektromotor 7. Těsnění

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 07/2003. Návod k obsluze 10560157 / CS

Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 07/2003. Návod k obsluze 10560157 / CS Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 04/2000 Vydání 07/2003 Návod k obsluze 10560157 / CS SEWEURODRIVE Obsah 1 Důležitá upozornění... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 2.1 Transport průmyslových převodovek...

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Lineární pohon s ozubeným řemenem

Lineární pohon s ozubeným řemenem Veličiny Veličiny Všeobecně Název Značka Jednotka Poznámka Typ OSP-E..BP Upevnění viz výkresy Rozsah teplot ϑ min C -30 ϑ max C +80 Hmotnost kg viz tabulka Poloha pro instalaci libovolná ineární pohon

Více

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda) (Czech) DM-HB0005-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Přední náboj / zadní

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

KD Doporučení pro montáž/demontáž

KD Doporučení pro montáž/demontáž KD481.05/CK/01-06/2014 KD481.05 Doporučení pro montáž/demontáž SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORY 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti,

Více

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80 Professional Drive Technology Motors Drives Controls Návod k montáži Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 5,, 45,, 1 a 0 SERVO-DRIVE s.r.o. Nová telefon: +40 54 00 5 5 00 Brno

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková

Více

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod 1 z 8 Upínací pouzdro CLAMPEX je třecí, rozebíratelné spojení hřídel-náboj pro válcové hřídele a díry bez lícovaného pera. Obsah 1 Technické údaje 2 Pokyny 2.1 Všeobecné pokyny 2.2 Značky pro bezpečnost

Více

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 Návod k použití 1 RK 12 1562 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 POČET STRAN 5 PLATÍ OD: 10.2000 Návod k použití 2 RK 12 1562 Popis 1. Vrátek je poháněn

Více

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013 Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 3.1 Oblast nasazení 4 4 Funkce 5 4.1

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN Návod k používání a obsluze ventilátory MULTIFAN Obsah I. BEZPEČNOST PRÁCE 3 II. TECHNICKÝ POPIS 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE...6 IV. MONTÁŽ.13 V. OBSLUHA A ÚDRŽBA..15 VI. BALENÍ, PŘEPRAVA SKLADOVÁNÍ A LIKVIDACE...15

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod CZ B 2000 Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k použití 1. Všeobecně Během

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK Prohlášení o shodě Výrobce: TOS ZNOJMO akciová společnost IČO: 46347691 Adresa: Družstevní 3 669 02 Znojmo Označení výrobku: šnekové převodovky MRT,

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250 První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace výrobku Hoblovka s protahem Objednací číslo ADH 200

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23511400_0817* Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi Vydání 08/2017 23511400/CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...

Více

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù TECHNICKÉ PODMÍNKY TP 426 80-CV-03 03/01 Pro horizontální, odstředivá, radiální, článková čerpadla 80-CV-03 Tyto technické podmínky (dále jen TP) se vztahují na výrobu, zkoušení a dodávky horizontálních,

Více

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU ÁSUVÉ ÚVOD ásuvné převodovky CHA se nejčastěji používají pro pásové dopravníky, kde je jejich hlavní výhodou možnost zpětného chodu. Skříně převodovek jsou vyrobeny z litiny (GG20). CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 05/ / CS A6.B01

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 05/ / CS A6.B01 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W A6.B01 Vydání 05/2004 11226951 / CS Návod k obsluze

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. D6.C00 Vydání 07/2004 11279168

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Čti mne Příslušné provozní návody najdete na internetu: Nízkonapěťové motory (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13309/man) Technické dotazy nebo

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23 Návod k obsluze Zubová čerpadla řady P23 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla P23 jsou určena pro použití v hydraulických systémech

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm 0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi. Vydání 11/2005 11385162 / CS GB112100

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi. Vydání 11/2005 11385162 / CS GB112100 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby EX Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi GB112100 Vydání 11/2005 11385162 / CS Návod k

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod Čerpadlo MINI DELFINO Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25 Uživatelský návod Použití: Pouze pro cirkulaci vody v bazénech. Návod pro instalaci: z praktických důvodů nainstalujte čerpadlo co nejblíže

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...

Více