Románské jazyky. několik století po pádu západořímské říše.
|
|
- Šimon Mareš
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Problematika spojená se vznikem románských jazyků se rozpadá na dvě základní části. První částí jsou reálné změny v jazyce a druhou vznik písemných systémů, jmen pro jazyky a vnímání vlastního jazyka jako odlišného od latiny a jiných románských jazyků. ZMĚNY V JAZYCE A JEJICH PŘÍČINY V latině došlo během její historie k řadě změn. Na cestě z indoevropského prajazyka došlo např. ke sloučení aoristu a perfekta, redukci počtu pádů atd. Po té, co latina získala psanou podobu, lze v různé míře sledovat změny na základě písemných dokladů. Na cestě do románských jazyků došlo ke změnám ve všech jazykových plánech v hláskosloví, gramatickém systému, slovní zásobě. Některé vývojové tendence, které se později uplatnily v románských jazycích, můžeme sledovat už v archaické latině. Vývoj latiny však není sám o sobě odpovědí na otázku, proč došlo k rozrůznění na jednotlivé románské jazyky. V jiných případech se totiž jazyk vyvíjí, ale zachovává si jednotu. Příkladem může být např. řečtina, která prodělala řadu změn, ale do dnešní doby zůstala jedním jazykem novořečtinou. Vzhledem k velikosti a různorodosti římské říše se zdá být intuitivní vysvětlení, že vznik románských jazyků byl způsoben regionálními odlišnostmi, které začaly nabývat na významu po rozpadu římské říše a celkovém zhoršení možnosti vzájemné komunikace. Na základě výzkumů se však ukazuje, že ačkoliv regionální rozdíly nepochybně existovaly, byla významná i relativní jednota, která se udržela ještě několik století po pádu západořímské říše. Proč se jazyk vyvíjí? Na otázku po příčinách vývoje jazyka neexistuje jednoduchá odpověď s obecnou platností. mezi příčinami se uvádí např.: tendence systému k rovnováze: snaha o pravidelnost systému; tendence k ekonomičnosti: odstraňování redundancí 1 apod.; zachování odlišnosti určitého prvku od jiných prvků; analogie; snaha o průhlednost formy 2 úspora úsilí (např. při artikulaci, snadné přijímání forem blízkých starým formám); vliv jiného jazyka; společenské příčiny: vliv školy a různých jazykových institucí, vliv psané formy jazyka, vliv společenských elit a literatury, politické souvislosti, společenská tabu apod.; psychologie uživatelů: expresivita, lidová etymologie apod. Obvykle se rozlišují vnitřní a vnější příčiny. Za vnitřní se pokládají příčiny vycházející ze systému jazyka a za vnější příčiny ležící mimo jazykový systém (obvykle se mezi ně řadí příčiny psychologické a společenské povahy, vliv jiných jazyků apod.). Zařazení určité příčiny do jedné ze skupin je mnohdy problematické. Vychází např. analogie ze systému nebo patří mezi psychologické příčiny? Jednotlivé lingvistické teorie se liší v pohledu na to, které příčiny jsou vnitřní a které vnější. Fischer (2007: 31) uvádí, že lingvisté vycházející z formální gramatiky pokládají veškeré příčiny mimo syntax za vnější, lingvisté zabývající se 1 Např. opakované vyjadřování určitého prvku, např. rodu v češtině: Ona to udělala sama ; U řeky stojí pěkná malá chata. 2 Tendence používat formy, jejichž struktura je zřejmá - např. analytická forma (např. pomocné sloveso + neurčitý slovesný tvar aperta est atd.) místo syntetické formy (např. slovesa s koncovkou aperitur atd.). 1
2 kreolskými jazyky naopak řadí mezi vnitřní příčiny i zpomalení tempa řeči a další lingvisté považují za vnější příčiny jen to, co leží mimo lidský organismus (mezi vnitřní příčiny tedy spadají i příčiny psychologické povahy). Jedna příčina může také patřit do obou skupin zároveň nebo se na jedné změně v jazyku podílí příčiny vnitřní i vnější (změna např. vychází ze systémových důvodů, ale na rozšíření a prosazení se významně podílí společenské faktory). 3 Fischer (2007: 32) klade důraz na to, že nelze jednostranně upřednostňovat jeden typ příčin a ostatní zanedbávat (např. nebrat v úvahu společenské faktory). Některé faktory a tendence mohou být protichůdné. Přítomnost určitého faktoru nutně neznamená, že musí dojít ke změně. Výsledek je vždy závislý na vzájemné souhře mnoha faktorů. Přesně stanovit, proč došlo k určité změně na určitém místě a v určitém čase, je často velmi obtížné, ba téměř nemožné. Často se musíme spokojit s výčtem možných faktorů a s odhadem jejich významu na základě různých informací (doklady změn, zprávy o jazyce, připodobnění k modelům známým ze současnosti nebo z jiných jazyků apod.). Inovace a změna Fischer (2007: 32nn.) dále rozlišuje ve vývoji jazyka inovaci a změnu. Inovace je záležitostí jednotlivců a může se za příznivých okolností stát změnou. Uživatelé jazyka si nejvíce uvědomují odlišnosti v oblasti fonetiky a lexika, a proto lze u těchto inovací předpokládat společenské příčiny ve větší míře než u syntaxe, která je více abstraktní a mluvčí si odlišnosti v této oblasti uvědomují méně. V syntaxi lze tedy naopak očekávat spíše příčiny systémové povahy. Také u antických gramatiků můžeme sledovat, že se zabývají zejména pravopisem (resp. opravou chyb vzniklých na základě změn ve výslovnosti) a slovní zásobou. Dynamika vývoje Je otázkou, jakým způsobem a tempem vývoj probíhal. Proti dříve rozšířené představě vývoje postupujícího v podstatě stejným tempem po mnoho století prosazují někteří badatelé názor, že v určité době se vývoj významným způsobem urychlil. Došlo k tomu pravděpodobně v souvislosti se zmizením či alespoň oslabením jednotící normy 4 v období po pádu západořímské říše a s politickou fragmentací území bývalé římské říše. Nerovnoměrný průběh změny v čase je podle Fischer (2007: 34) typický. Zpočátku se určitý jev objevuje jako inovace u malého počtu mluvčích a je omezena na některé kontexty. Vlivem různých faktorů (např. společenských prestiže apod.) se může zvýšit četnost užívání. V okamžiku, kdy se stará i nová forma užívají téměř stejně často, uživatelé jazyka přestávají vnímat rozdíl mezi nimi a přiklání se obvykle k nové formě. Změna se stává normou a v podstatě ji už nelze zastavit. JMÉNA JAZYKŮ Změny v jazyce a změny v postoji mluvčích k jazyku (tzv. metalingvistické změny) nejsou totožné a nemusí se bezprostředně podmiňovat. Problematické je již stanovení hranice, kdy lze mluvit o jiném jazyku a nikoliv o dialektu. Nelze za ni však automaticky pokládat okamžik, kdy vznikne nebo je doloženo nové pojmenování. Příklady z moderních jazyků dokládají, že faktická odlišnost jazykových variant nemusí odpovídat vnímání mluvčích o jednotě jazyka a pojmenování jazyků. Pod označením moderní arabština je zahrnuta řada dialektů, které nejsou navzájem všechny srozumitelné. Pro mnohé nevzdělané mluvčí je mluvená spisovná arabština nesrozumitelná. Nikdo však nepochybuje o jednotě arabštiny. Podobná situace je v čínštině. Pojmenování norština 3 Viz Fischer (2007: 33n.). 4 Viz Varvaro (1998: 74). 2
3 naopak vzniklo bez výrazných předchozích změn v jazyce. Moldavština má ke spisovné rumunštině blíže než některé rumunské dialekty. Označení moldavština vzniklo pouze z politických důvodů. Změny v jazyce také nejsou samy o sobě důvodem ke změně jména jazyka. Příkladem může být řečtina, kde proběhla řada změn, ale jméno jazyka zůstalo zachováno. Pokud jde o latinu a románské jazyky, nemáme až do 9. století doloženo jiné označení než latina. V té době existoval standardizovaný psaný jazyk používaný málo početnou literární špičkou a velké množství lokálních forem mluveného jazyka, které ani nemusely mít označení (podobně jsou jména pro kreolské jazyky teprve pozdějším vynálezem lingvistů). V dokumentech koncilu v Tours se objevuje termín rustica Romana lingua (r. 813), který je úzce spojen s Alcuinovou reformou výslovnosti. Označuje však především nereformovanou výslovnost. Za první doklad jména pro francouzštinu pokládají někteří badatelé termín francisca (voce), který se nachází na epitafu papeže Řehoře V. z konce 10. století. Tato interpretace však není jednoznačná, viz Clackson Horrocks (2007: 226nn.). Vytváření jmen pro románské jazyky nespadá do karolínské doby, ale přibližně do let Na různých místech k tomu dochází v rozdílné době a je to spojeno s psaným projevem v daném jazyce a s politicko-společenskou situací. Zavedení jména pro jazyk je těsně spjato s mocnými, ale málo početnými skupinami a s existencí psané podoby. jedná se o změnu shora, kterou někdo prosadí svou autoritou. JAK DOŠLO KE VZNIKU ROMÁNSKÝCH JAZYKŮ? Na tuto otázku neexistuje jedna všeobecně přijímaná odpověď. Badatelé různých lingvistických specializací se snaží najít model, který by byl co nejpravděpodobnější. Starší modely Předpokládalo se, že existovaly různé regionální varianty latiny, ze kterých se již relativně brzy vyvinuly jednotlivé románské jazyky. Každá varianta či dialekt měla své osobité rysy, které pokračovaly do příslušného románského jazyka a které ho odlišovaly od ostatních jazyků. Tím se také vysvětlovalo rozštěpení latiny na jednotlivé románské jazyky. Svědectví koncilu v Tours bylo interpretováno jako konstatování toho, že existuje románský jazyk odlišný od latiny. Tento jazyk však měl vzniknout ve více či méně vzdálené době před koncilem. Někteří lingvisté se domnívali, že na území římské říše existovala diglosie. Vedle latiny měl existovat protorománský jazyk, ze kterého se pak vyvinuly jednotlivé románské jazyky. Novější modely Později se však začal prosazovat jiné přístupy, které se staví proti ranému rozštěpení latiny na jednotlivé románské jazyky a celkově jinak pojímají situaci v latině i konstituování románských jazyků. Proti původním představám se ukazuje, že latina byla obdivuhodně jednotná i přes všechny regionální rozdíly, které bezpochyby existovaly. Řada změn v jazyce se objevuje na dokumentech z celého území římské říše bez ohledu na to, jaké prvky převládnou v příslušném románském jazyce. Dokladem tohoto tvrzení může být i neúspěšný pokud určit na základě jazykových rysů původ Egerie, jejíž cestopis je jedním z nejznámějších textů s prvky lidové latiny. První zprávy o významnějších regionálních odlišnostech pocházejí podle Hermana (1997: 140n.) z 5. století, rozdíly však nebránily v porozumění. Löfstedt (1980: 119) uvádí pro dialektální odlišnosti v textech až století. Relativní jednota latiny také trvala mnohem déle než se předpokládalo. Ani církevní autoři se nezmiňují o tom, že by odlišnosti v dialektech mohly ohrozit porozumění textům. Požadují pouze pomalé čtení a pečlivou výslovnost. Podle Varvara (1991: 47) nelze dokázat existenci diglosie a pokládá ji za 3
4 nepravděpodobnou. Rovněž odmítá reálnou existenci protorománského jazyka, je to podle něj pouze intelektuální konstrukt (viz kapitola Definice pojmů). Představa A. Varvara 5 Varvaro (1991: 46nn.) znázorňuje situaci v latině jako pevnou, ale elastickou kopuli, pod níž působí různé síly (inovace, expresivita, odchylky atd.). Tato kopule představuje normu, která umožňuje bohatství variací, protože je souvztažným bodem pro všechny variace. Ty byly podobné a byly s normou neustále konfrontovány. Latina tedy byla jedním jazykem s množstvím registrů a variant. Na udržování normy měly významný vliv společenské elity a prestižní centra. Vývojové tendence měly šanci na větší rozšíření pouze v případě, že byly akceptovány elitami. Např. vliv keltského substrátu byl pravděpodobně z těchto důvodů velmi omezený. Po zmizení zastřešující normy se společný souvztažný bod ztrácí, a proto dochází k úbytku variant a k příklonu k některým z nich. K tomu došlo v důsledku politických a společenských změn v období po pádu západořímské říše. Neprojevilo se to však stejně rychle ve všech částech bývalé římské říše. Tam, kde senátorská aristokracie měla silnou sociální pozici, kde fungovaly nadále školy, kde se intenzita obchodního a kulturního styku snižovala pomalu, zaujala lokální forma jazyka pozici normy později, protože to nebylo tak nutné. Naopak v oblastech izolovaných, s probíhající romanizací nebo vystavených invazím byl vývoj rychlejší. Představa R. Wrighta 6 Wrightův pohled je v řadě bodů podobný představě A. Varvara. Klade důraz na celkový společensko-historický kontext a stav známý z moderních jazyků. Situaci v latině Wright (2002: passim) často srovnává s dnešní angličtinou, která je vzhledem k velkému rozšíření po celém světě velmi dobrým příkladem. Také Wright zastává názor, že na území římské říše existoval pouze jeden jazyk, který byl uvnitř velmi diferencovaný a bohatý. Staví se tedy rovněž proti konceptu diglosie. Tato jednota trvala podle Wrighta velmi dlouho. Ještě ve 13. stol. byla západní románská Evropa chápána z jazykového hlediska jako dialektálně rozrůzněná, ale v zásadě jednotná oblast. Také v dnešní angličtině jsou značné rozdíly, přesto zůstává stále jedním jazykem. Rovněž jazyk, kterým se mluvilo v západní románské Evropě, mohl podle něj zůstat jednotný (bez ohledu na to, zda by se jmenoval latina nebo např. románština či jinak). Jak a proč došlo k diferenciaci? Wright (2002) klade rozštěpení na jednotlivé románské jazyky do souvislosti jednak s Alcuinovou reformou výslovnosti a jednak s politickou situací. Alcuinova reforma a karolínská renesance Zhruba v období vlády Karla Velikého se ve Francké říši odehrává tzv. karolínská renesance. Panovník se snažil o pozvednutí vzdělanosti a za tím účelem shromáždil na svém dvoře řadu vzdělanců z různých míst Evropy. V písemném projevu se tehdy používalo starého latinského pravopisu (míra správnosti závisela na vzdělanosti pisatele). Při čtení psaného textu se však používala každodenní výslovnost mluveného jazyka, která od doby vzniku pravopisu prodělala řadu změn. Wright (2002) uvádí, že situace se mohla podobat dnešní angličtině, jejíž pravopis se děti učí po celých slovech. Zároveň upozorňuje, že je mylný všeobecně sdílený názor, že tzv. fonetický 7 5 Alberto Varvaro je významným romanistou působícím v Neapoli. 6 Roger Wright se významnou osobností zabývající se pozdní latinou a románskými jazyky. Svým dílem přinesl nové pohledy na vývoj latiny a konstituování románských jazyků. Působí v Oxfordu ve Velké Británii. 7 Fonetický není v pravém slova smyslu žádný pravopis. Tímto termínem se označuje princip jedna hláska jedno písmeno, který je v praxi více či méně realizován. 4
5 pravopis je lepší než pravopis nefonetický nebo než obrázkové písmo. Wright (2002: 321) upozorňuje, že fonetický pravopis je snazší pro psaní, ale těžší pro čtení. Z objektivního hlediska tedy nebylo potřeba žádnou reformu provádět. Mezi učenci na Karlově dvoře měl významné postavení Alcuin, který byl pověřen revizí liturgických textů, s čímž souviselo i stanovení standardizované výslovnosti. Z této doby (cca z r. 799) pochází také jeho spis De Orthographia. Alcuin pocházel z Britských ostrovů, kde se nemluvilo románským jazykem, a proto se latinu všichni museli naučit jako cizí jazyk. Při čtení se zde proto používal princip jedno písmeno jedna hláska, který Alcuin využil při své reformě výslovnosti. Byl vypracován nový systém výslovnosti a duchovním bylo nařizováno, aby liturgické texty tímto způsobem předčítali. Důsledkem reformy bylo, že bohoslužby přestaly být srozumitelné nejen pro zcela negramotné, ale pro všechny, kteří neovládali reformovanou výslovnost (Wright 2002: 347n.). Platilo to i o kázáních, která si kněží nesměli sestavovat sami, ale museli je číst ze sbírek kázání. 8 Tento nepříjemný aspekt vedl k tomu, že koncil v Tours v roce 813 nařídil pronášet kázání v rustica Romana lingua, čímž se mínila nereformovaná výslovnost umožňující porozumění pro všechny věřící. Zmíněný výrok koncilu v Tours tedy není dokladem toho, že by si elity uvědomily existenci nějakého nově vzniklého jazyka odlišného od latiny. Jazyk byl stále jeden, ať ho nazveme latina nebo románština. Nová byla uměle vytvořená výslovnost psaných textů. Reformou výslovnosti se nicméně otevřel prostor pro vznik nových pravopisných systémů a na to navazující rozštěpení dosud jednotného jazyka. Reforma je také obvykle pokládána za mezník, od kterého se z jazykového hlediska datuje středověká latina. Rok 813 je symbolickým mezníkem, popisované procesy probíhaly v širším období. Wright opět provádí srovnání s angličtinou a ukazuje, že kdyby se např. Britové rozhodli udělat reformu pravopisu, mělo by to pravděpodobně podobné odstředivé důsledky jako Alcuinova reforma. Reformy tohoto typu se jeví v tomto světle jako problematické. Neblahé důsledky měl i návrat ke klasické latině v období renesance a humanismu, který z latiny definitivně udělal mrtvý jazyk. Vliv politických elit Wright (2002: 32nn. a 349nn.) si dále všímá role, jakou sehrála při vzniku románských jazyků politika a raně středověký nacionalismus. Nacionalismus nelze chápat stejně jako dnes. Důležité bylo zejména začlenění do určitého politického útvaru (srov. německy mluvící obyvatele českých území, kteří se pokládali za Čechy). V raném středověku docházelo ke konstituování různých politických útvarů, jejichž představitelé měli zájem vymezit se proti okolním útvarům a vybudovat tak svoji identitu. Jedním z nástrojů pro dosažení tohoto cíle se stal i jazyk. Začaly se vytvářet pravopisné systémy, které měly podtrhnout odlišnost vlastního jazyka od jazyka sousední země. Není třeba zdůrazňovat, že představa o zásadní odlišnosti jazyka na obou stranách administrativní hranice je v dané situaci absurdní. Wright (2002: 35n.) uvádí, že někdy se záměrně stanovovaly jiné znaky pro hlásku vyslovovanou stejně v jazyce obou sousedících území. Na území bývalé západořímské říše jistě existovalo množství dialektů a jazykových variant. Vývoj by však patrně pokračoval jinak, kdyby se politické elity nesnažily vymezovat pomocí jazyka. Tyto skutečnosti korigují představu, že vznik románských jazyků byl způsoben pouze reálným vývojem jazyka z lokálních variant, které byly navzájem natolik odlišné, že z nich vzniklo množství románských jazyků. 8 Viz Wright (2002: 140n.). 5
6 Také dnes můžeme pozorovat snahu vymezit se pomocí jazyka. Wright uvádí příklad bývalé Jugoslávie. Srbština a chorvatština jsou v podstatě jedním jazykem, srbština se však zapisuje cyrilicí a chorvatština latinkou. V souvislosti s válečným konfliktem došlo ke snaze oba jazyky pokud možno co nejvíce odlišit, a proto se např. začala znovu používat některá archaická slova. Dalším příkladem může být Španělsko, kde se některé oblasti snaží o to, aby místní dialekt dostal status jazyka (jedná se např. o asturštinu, leónštinu či valencijštinu). Vlastní jazyk se stává politickým nástrojem pro prosazení zájmů dané oblasti. 6
7 ROMÁNSKÉ JAZYKY A PRVNÍ PÍSEMNÉ DOKLADY se dělí na dvě velké skupiny: východní a západní. Mezi západní patří jazyky Galie, Hispánie a severní Itálie, mezi východní zbytek Itálie a jazyky Balkánu. Některé jazyky jsou na pomezí a lze je zařadit do obou skupin (katalánština, dalmatština). Rozlišovacím kritériem je zachování koncového -s a sonorizace intervokalických -p-, -t-, -k- na západě, kdežto na východě -s mizí a k sonorizaci nedochází. Pro západní jazyky se také předpokládá silnější přízvuk, který měl způsobit např. ztrátu koncových vokálů tam, kde se na východě zachovaly. Zamboni (2000: ) proti tomu představuje dělení na jazyky severní (Galie, severní Itálie) a jižní (Hispánie, Sardinie, střední a jižní Itálie, Balkán). Nepoužívá fonetická, ale gramatická kritéria. Severní jazyky podmět je příznakový, vývoj partitivní konstrukce klitická osobní zájmena ve funkci podmětu jsou obligatorní shoda participia perfekta ve slož. časech pomocná slovesa mít i být ve slož. časech Jižní jazyky předmět je příznakový, vývoj akuzativu s předložkou osobní zájmena nejsou obligatoní není shoda participia perfekta ve slož. časech pouze sloveso mít ve slož. časech Hlavní románské jazyky Mezi hlavní románské jazyky (dosud užívané i vymizelé) patří: Hispánie: španělština, portugalština, katalánština Galie: francouzština, okcitánština, frankoprovensálština Itálie a přilehlé oblasti: italština, sardština, rétorománština Balkán: dalmatština, rumunština Podrobnější přehled románských jazyků a dialektů je uveden např. na nebo v různých publikacích věnovaných románským jazykům. 9 První písemné doklady Může být sporné, co lze pokládat za první doklad určitého románského jazyka. Zde se přidržíme tradičního pojetí a uvedeme stručně přehled prvních dokladů velkých románských jazyků. Francouzština Za první doklad se považují tzv. Strasburgské přísahy. Jedná se o souvislý text z roku 842 nebo 843. Přísaha je zahrnuta do latinsky psané historie, jejímž autorem je Nithardus, vnuk Karla Velikého. Obsahem je obnovení spojenectví Ludvíka a Karla (synové Ludvíka Pobožného) proti jejich bratru Lotarovi. Ludvík přísahal německy a Karel francouzsky, aby přísaze rozuměli vojáci z vojska druhé strany. Text je dochován jen na jednom rukopise o cca 150 let mladším, ale přepis je pravděpodobně dost věrný. 9 Např.: Harris, Martin Vincent, Nigel. The Romance Languages. 1 st published as paperback. New York: Oxford University Press, ISBN Tagliavini, Carlo. Le origini delle lingue neolatine : introduzione alla filologia romanza. 6 ed. interamente rielaborata. Bologna : Patron, xlii, 681. ISBN
8 Katalánština Poměrně brzy (od 9. do13. stol.) se objevují jednotlivá slova. Až do 13. stol. psali katalánští básníci provensálsky, katalánsky psal až Ramon Llull ( ). Celý prozaický katalánsky psaný text je fragment knihy kázání, který pochází z konce 12. a počátku 13. století. Španělština Za první doklady španělštiny (respektive kastilštiny, která se ze všech dialektů později nejvíce rozšířila) se pokládají dvoje glosy. První se nazývají emiliánské a jsou v rukopise, který obsahuje kázání a životy svatých. Pochází z kláštera San Millán de la Cogolla (na severu Španělska), asi z 11. století. Druhé se označují jako siloské. Pocházejí z kláštera Santo Domingo de Silos v Kastilii a byly napsány v 11. století. Dříve se v obou případech uváděla datace 10. stol., nyní se badatelé kloní ke století jedenáctému. Dalším dokladem je seznam sýrů z kláštera v Rozuela z období kolem r. 980, který obsahuje prvky leónského dialektu. Portugalština a galicijština Tyto dva jazyky se ze začátku nerozlišovaly. Jednotlivá galicijsko-portugalská slova se objevují v století. Galicijsko-portugalština byla jazykem lyrické poezie, a to i v Kastilii. Kastilský král Alfonso el Sabio psal své verše v galicijštině ještě ve 13. století. První doklady napsané celé v galicijsko-portugalštině se objevují od konce 12. století. Italština Za první doklad italštiny se pokládá tzv. Indovinello Veronese (hádanka z Verony) z přelomu 8. a 9. století. Dalším významným dokladem jsou tzv. Placiti Capuani. Jedná se o čtyři přísahy zasazené do latinského textu, z nichž nejstarší je z roku 960, další z roku 963. Rumunština Historický kontext rumunštiny byl odlišný. Rumuni žili v byzantsko-slovanském prostředí. Oficiálním jazykem byla nejprve řečtina, po příchodu Slovanů a vytvoření slovanských knížectví také slovanština (staroslověnština nebo stará církevní slovanština), a to ve státní správě i církvi. První známé dokumenty ve slovanském jazyce pocházejí z poloviny 14. stol. První doklad psaný celý v rumunštině, který se zachoval (nepochybně ne nejstarší), je dopis z r. 1521, který se týká jednoho z tureckých tažení. Začátek a konec dopisu jsou ve slovanském jazyce. Je psán cyrilicí, kterou Rumuni přijali a používali až na malé výjimky až do pol. 19. století. LITERATURA CLACKSON, James HORROCKS, Geoffrey. The Blackwell History of Latin Language. Malden: Blackwell Publishing, viii 324 s. ISBN (hardcover) FISCHER, Olga. Morphosyntactic Change. Functional and Formal Perspectives. 1 st edition. New York: Oxford University Press, xviii 378 s. ISBN PB. HARRIS, Martin VINCENT, Nigel. The Romance Languages. 1 st published as paperback. New York: Oxford University Press, ISBN HERMAN, József. El latín vulgar. Traducción, introducción, índice y bibliografía de M. a del Carmen Arias Abellán. 1. a edición. Barcelona: Ariel, KLAUSENBURGER, Jurgen. Coursebook in Romance linguistics. Muenchen : Lincom Europa, s. ISBN
9 LÖFSTEDT, Einar. Il latino tardo. Trad. Giorgetti, Carmen Cima. Brescia: Paideia, (švéd. orig. Late Latin 1959) TAGLIAVINI, Carlo. Le origini delle lingue neolatine : introduzione alla filologia romanza. 6 ed. interamente rielaborata. Bologna : Patron, xlii, 681. ISBN VARVARO, Alberto. Documentazione ed uso della documentazione. In La transizione dal latino alle lingue romanze. Atti della Tavola Rotonda di Linguistica Storica, Università Ca Foscari di Venezia, giugno Herman, J. (ed.). Tübingen: Max Niemeyer, s VARVARO, Alberto. Latin and Romance: fragmentation or restructuring? In Latin and the Romance Languages in the Early Middle Ages. Wright, R. (ed.). London: Routledge, s WRIGHT, Roger. A Sociophilological Study of Late Latin. Turnhout: Brepols, viii, 389. ISBN ZAMBONI, Alberto. Alle origini dell'italiano : dinamiche e tipologie della transizione dal latino. 1. ed. Roma: Carocci editore, s. Universita; 213 (linguistica). ISBN ZAVADIL, Bohumil. Vývoj španělského jazyka vyd. Praha: Karolinum, s. ISBN
ROMÁNSKÉ JAZYKY. problematika doby vzniku, pojmenování jazyků výčet románských jazyků, první doklady
Dokument1 1 ROMÁNSKÉ JAZYKY problematika doby vzniku, pojmenování jazyků výčet románských jazyků, první doklady Příčiny změn v jazyce dělení na vnější a vnitřní. vnější: společenské příčiny (např. škola,
Srovnávací a historická gramatika, historicko-srovnávací metoda Franz Bopp, Jacob Grimm, Karl Brugmann
Srovnávací a historická gramatika, historicko-srovnávací metoda Franz Bopp, Jacob Grimm, Karl Brugmann Historicko-srovnávací metoda zvláštní vědecký postup zkoumání příbuzenských vztahů mezi jazyky; seskupení
2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA
2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA C)Počátky našeho písemnictví 1)Písemnictví staroslověnské (pol. 9.století Velká Morava) C) POČÁTKY NAŠEHO PÍSEMNICTVÍ (polovina 9.století- počátek 15.století) 1)Písemnictví staroslověnské
Otázky užívání písma u Slovanů v předcyrilometodějské době Staroslověnské památky psány dvojím různým písmem hlaholicí nebo cyrilicí (jen tzv. Frizins
Vznik slovanského písma a jeho vývoj Kyjevské listy Otázky užívání písma u Slovanů v předcyrilometodějské době Staroslověnské památky psány dvojím různým písmem hlaholicí nebo cyrilicí (jen tzv. Frizinské
LanguageFamiliesoftheWorld. VY_32_INOVACE_MAT41 Libuše Matulová, říjen 2012 EU OPVK
LanguageFamiliesoftheWorld VY_32_INOVACE_MAT41 Libuše Matulová, říjen 2012 EU OPVK Základní otázky Odkud si přinesli Indoevropané svůj prajazyk? Kolik lidí na Zemi mluví indoevropskými jazyky? Která rodina
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
Mgr. Jakub Němec VY_32_INOVACE_D1r0103
Barbarské státy Mgr. Jakub Němec VY_32_INOVACE_D1r0103 Nové státní celky, které vznikaly po zániku Západořímské říše odborně nazýváme barbarské státy, popř. barbarská království. Jedná se o státní celky,
Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury
školní rok: 2019/20 třídy: 8. A, 4. C, 4. D Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury Forma zkoušky: jednotně zadaná písemná práce Způsob vypracování: na počítači Čas
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova - zná pojem mateřský jazyk 1. Čeština jako mateřský jazyk MKV 4.4 - zná základní složky
7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků
list 1 / 8 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 7. ročník (ČJL 9 1 09) sestaví vypravování v časové posloupnosti s využitím názorných jazykových prostředků sestaví vypravování s využitím
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.
- plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje
- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.
- plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným
Tabulace učebního plánu
Tabulace učebního plánu Vzdělávací obsah pro vyučovací předmět: LATINA Ročník: KVINTA a I. ROČNÍK Tematická oblast Historický úvod do latinského jazyka Co je latina a odkud pochází; jakým prošla vývojem
Gymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, 628 00 Brno
1 VZDĚLÁVACÍ OBLAST JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 1.1 Další (druhý) cizí jazyk - Německý jazyk 1.2 Další (druhý) cizí jazyk - Ruský jazyk 1. 2. Hodinová dotace Další cizí jazyk - - 3 3 Předmět realizuje
Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Český jazyk (CEJ) Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta 2 hodiny týdně Obecné poučení o jazyku a řeči Odliší pojem jazyk, řeč a mluva Popíše jednu z hypotéz
Vzdělávací oblast: Člověk a jeho svět Předmět: DĚJEPIS Ročník: 7.
Vzdělávací oblast: Člověk a jeho svět Předmět: DĚJEPIS Ročník: 7. Výstupy dle RVP Školní výstupy Učivo Žák: - popíše osídlení Evropy po rozpadu západořímské říše - charakterizuje první státní útvary na
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou
Název: Osídlení Evropy
Název: Osídlení Evropy Autor: Mgr. Martina Matasová Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: geografie, sociogeografie, historie Ročník: 5. (3. ročník vyššího
3.4.1. Tabulace učebního plánu
3.4.1. Tabulace učebního plánu Vzdělávací obsah pro vyučovací předmět : LATINA Ročník: KVINTA a I.ROČNÍK Učebnice: Gason, J., Lambert, A., Invitation au Latin 4e :D Enée à César, Magnard, Paris, 1990 Tématická
Středověk 1 Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje.
Středověk 1 Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje. únor 2011 Mgr.Jitka Cihelníková STŘEDOVĚK - vymezen pádem říše západořímské a objevem Ameriky
vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS 7. SVOBODOVÁ Mezipředmětové vztahy
Výstupy žáka ZŠ Chrudim, U Stadionu Učivo obsah Mezipředmětové vztahy Metody + formy práce, projekty, pomůcky a učební materiály ad. Poznámky Popíše podstatné změny v Evropě v důsledku příchodu nových
TULLIO DE MAURO: BIBLIOGRAFICKÉ A KRITICKÉ POZNÁMKY O FERDINANDOVI DE SAUSSUROVI
OBSAH Slovo úvodem (V. Skalička) 13 Ferdinand de Saussure a jeho Kurs (F. Čermák) 15 K českému překladu a vydání Kursu obecné lingvistiky (F. Čermák) К druhému českému vydání (F. Čermák) 31 Předmluva к
Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků
Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků Studium praslovanštiny Studium společného prehistorického období slovanských jazyků, který tvoří počáteční vývojovou etapu každého
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Samostatně pracuje s Pravidly obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) OSV Řešení problémů a českého pravopisu, se Slovníkem rozhodovací dovednosti (práce spisovné
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Seminář z českého jazyka Dovednost užívat češtiny jako mateřského jazyka v jeho mluvené i
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
Mateřská škola a Základní škola při dětské léčebně, Křetín 12
Mateřská škola a Základní škola při dětské léčebně, Křetín 12 Autor: Mgr. Miroslav Páteček Vytvořeno: září 2012 Člověk a společnost Klíčová slova: První středověké státy, Franská říše, Byzantská říše,
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
Anotace žákovského korpusu. Alena Poncarová Žďárek, Listopad 2011
Anotace žákovského korpusu Alena Poncarová Žďárek, Listopad 2011 Obsah příspěvku Žákovský korpus CzeSL Akviziční korpusy Anotace korpusu CzeSL přepisy anotace Evaluace 2 Žákovský korpus CzeSL projekt AKCES
2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA
2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA C)Počátky našeho písemnictví 2)Období zápasu dvou kulturstaroslověnské a latinské (= 10. a 11.stol.) C) POČÁTKY NAŠEHO PÍSEMNICTVÍ (polovina 9.století- počátek 15.století) 1)Písemnictví
Středověká literatura - test. VY_32_INOVACE_CJL1.1.11a PhDr. Olga Šimandlová září Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)
Název vzdělávacího materiálu: Číslo vzdělávacího materiálu: Autor vzdělávací materiálu: Období, ve kterém byl vzdělávací materiál vytvořen: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Vzdělávací předmět: Tematická
Francouzský jazyk. Náměty jeu de role skupinová práce jazykové hry domácí úkoly práce s časopisy
Francouzský jazyk ročník TÉMA VÝSTUP G5 Tematické okruhy rodina škola místo, kde žije bydlení volný čas a zájmová činnost jídlo oblékání nákupy některé svátky, tradice příroda cizí země omluva a reakce
září 2013 Světová a česká literatura od starověku po 18. století 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)
Název vzdělávacího materiálu: Číslo vzdělávacího materiálu: Autor vzdělávací materiálu: Období, ve kterém byl vzdělávací materiál vytvořen: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Vzdělávací předmět: Tematická
Periodizace kulturních dějin raného středověku
raného středověku Autor: Mgr. Přemysl Dvorský, Ph.D. Datum tvorby: červen 2012 Ročník: sedmý Vzdělávací oblast: dějepis Anotace: Digitální učební materiál seznamuje žáky s periodizací kulturních dějin
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti porozumí písemným nebo mluveným 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 9.
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019 I. Co je to sociolingvistika? sociologie a lingvistika postavení sociolingvistiky v lingvistice námitky sociolingvistiky proti tradiční lingvistice pojetí jazyk
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 4. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas čte s porozuměním
učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Umí komunikovat se spolužáky a s dospělými.
Ročník: 3. Časová dotace: 8 hodin týdně Komunikační a slohová Čtení praktické čtení pozorné, plynulé čtení vět a souvětí přednes básní vypravování dramatizace četba uměleckých a naučných textů Žák získává
Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 7. ŠVP Základní škola Brno, Hroznová 1. Výstupy předmětu
Skladba Druhy vět podle postoje mluvčího Věty jednočlenné, dvojčlenné, větný ekvivalent, základní a rozvíjející větné členy doplněk Souvětí, druhy vedlejších vět, praktická cvičení mluvní i psaná, soutěže,
NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin
Návrhy tematických plánů Střední odborná škola 1. Návrh tematického plánu mluvnice 1. ročník Počet hodin Racionální studium textu 1 Základy informatiky získávání a zpracování informací 1 Jazykověda a její
ČJL KRITÉRIA HODNOCENÍ PÍSEMNÝCH PRACÍ
PŘÍLOHA č. ČJL KRITÉRIA HODNOCENÍ PÍSEMNÝCH PRACÍ. Vytvoření textu podle zadaných kritérií A téma, obsah B komunikační situace, slohový útvar. Funkční užití jazykových prostředků A pravopis, tvarosloví
Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
Okruhy pro závěrečné zkoušky programu DĚJEPIS pro druhý stupeň ZŠ a DĚJEPIS Učitelství pro druhý stupeň ZŠ ČESKÉ DĚJINY
Okruhy pro závěrečné zkoušky programu DĚJEPIS pro druhý stupeň ZŠ a DĚJEPIS Učitelství pro druhý stupeň ZŠ ČESKÉ DĚJINY V průběhu závěrečné zkoušky může být položena otázka doplňujícího charakteru, která
Střední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace
Střední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace Dodatek ke školnímu vzdělávacímu programu pro tříleté obory ukončené závěrečnou učňovskou zkouškou Platnost: od 1.9.2014 Podpis předsedy
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Komunikační a slohová výchova Praktické a věcné čtení Praktické a věcné naslouchání Základy mluveného projevu Pozdrav, oslovení, omluva, prosba, vzkaz, zpráva, oznámení, vyprávění, dialog, mimika, gesta
6.1 I.stupeň. Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK. Charakteristika vyučovacího předmětu 1.
6.1 I.stupeň Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Anglický jazyk je důležitý cizí jazyk. Přispívá k chápání a objevování
Český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
(Člověk a společnost) Učební plán předmětu. Průřezová témata
Dějepis (Člověk a společnost) Učební plán předmětu Ročník 7 Dotace 2 Povinnost povinný (skupina) Dotace skupiny Vzdělávací předmět jako celek pokrývá následující PT: ENVIRONMENTÁLNÍ VÝCHOVA: - Vztah člověka
Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura 3. ročník Měsíc Téma Učivo Očekávaný výstup září říjen OPAKOVÁNÍ Z 2. roč. VĚTA JEDNODUCHÝ PŘÍBĚH OPAKOVÁNÍ Z 2. ročníku PÁROVÉ SOUHLÁSKY ABECEDA JEDNODUCHÝ
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru 5. v krátkých mluvených projevech správně dýchá, frázuje a volí vhodné tempo řeči 6. volí
Písmo přehled, historie, vývoj
Písmo přehled, historie, vývoj Jana Křížová Tomáš Prosr Semestrální práce v rámci předmětu Kartografická polygrafie a reprografie, LS 2008/09 Úvod Písmo je jedním z epochálních vynálezů, díky němuž lidstvo
Předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 5. RVP - ZV Výstup Učivo Průřezová témata
Předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 5. čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas rozlišuje podstatné a okrajové informace v textu vhodném pro daný věk, podstatné informace zaznamenává
Dataprojektor, kodifikační příručky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Prima 2 hodiny týdně Dataprojektor, kodifikační příručky Slovní druhy Objasní motivaci pojmenování slovních druhů Vysvětlí
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 9. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
- pozdraví a představí se; - popíše povolání a dotáže se na ně (interview); - čte inzerát nabídky práce; - sestaví žádost o práci (formální dopis); - vybídne druhé, aby něco udělali; - čte článek v časopise;
RENESANCE ÚVOD VYMEZENÍ POJMU RENESANCE.
RENESANCE ÚVOD VYMEZENÍ POJMU RENESANCE www.zlinskedumy.cz RENESANCE Renaissance - z francouzštiny = znovuzrození, obrození antiky původ slova renesance je italský - rinascimento pojem renesance byl poprvé
DODATEK KE ŠKOLNÍMU VZDĚLÁVACÍMU PROGRAMU
Gymnázium, Praha 4, Postupická 3150, 141 00 Praha 4 DODATEK KE ŠKOLNÍMU VZDĚLÁVACÍMU PROGRAMU Tímto dodatkem se upravují či doplňují některé body Školního vzdělávacího programu, který nabyl platnosti dne
Soutěže od Kvida Polívky
Soutěže od Kvida Polívky Velká Británie Celý název: Spojené království Velké Británie a Severního Irska Hlavní město: Londýn Rozloha: 243 610 km² (77. největší země na světě) Nejvyšší bod: Ben Nevis (1343
Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby. JAZYKOVÁ VÝCHOVA hláska, písmeno, slabika, slovo slovní přízvuk určování počtu slabik
Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 3. Časová dotace: 8 hodin týdně Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby Rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, členění slov na hlásky, dlouhé a krátké samohlásky
Dej 1 Velkomoravská říše. Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí
Dej 1 Velkomoravská říše Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí Velká Morava první státní útvar na našem území existuje okolo
RENESANCE A OSVÍCENSTVÍ
RENESANCE A OSVÍCENSTVÍ pracovní list Mgr. Michaela Holubová Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Michaela Holubová. RENESANCE A VĚK ROZUMU Renesance kulturní znovuzrození
5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté
5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté Časové, obsahové a organizační vymezení Ročník 1. 2. 3. 4. Hodinová dotace 4 4 4 4 Realizuje se obsah vzdělávacího oboru
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Uplatnění jazyka v jednotlivých funkčních stylech Český jazyk a literatura Pavla Jamborová
Mgr. Stanislav Zlámal 18. 9. 2013. sedmý
Jméno Mgr. Stanislav Zlámal Datum 18. 9. 2013 Ročník sedmý Vzdělávací oblast Člověk a příroda Vzdělávací obor Zeměpis Tematický okruh Latinská Amerika Téma klíčová slova Latinská Amerika (španělská část)
vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ANGLICKÝ JAZYK 6. I. RUNŠTUKOVÁ
Výstupy žáka ZŠ Chrudim, U Stadionu Žák: umí představit sebe, svoji rodinu a kamarády, vztahy v rodině popíše režim dne pojmenuje pořadí věcí či událostí sdělí, jak často dělá různé činnosti a na totéž
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
Anglický jazyk pro 9. ročník druhý jazyk
Anglický jazyk pro 9. ročník druhý jazyk (Předmět je vyučován 3 hodiny týdně.) Lekce 4 Očekávané výstupy Z RVP ZV - rozumí známým slovům a jednoduchým větám se vztahem k osvojovaným tématům - rozumí jednoduchým
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
říjen září Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Zvuková stránka jazyka Slovní zásoba a tvoření slov Skladba Sluchové rozlišení hlásek
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Sada: 1 Číslo
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017 I. Co je to sociolingvistika? sociologie a lingvistika postavení sociolingvistiky v lingvistice námitky sociolingvistiky proti tradiční lingvistice jazyk a společnost
Vzdělávací oblast: Člověk a společnost Obor vzdělávací oblasti: Dějepis Ročník: 6. Výstup Učivo Průřezová témata, přesahy Poznámky.
Vzdělávací oblast: Člověk a společnost Obor vzdělávací oblasti: Dějepis Ročník: 6. Výstup Učivo Průřezová témata, přesahy Poznámky - uvede konkrétní příklady důležitosti a potřebnosti dějepisných poznatků
CO JE EVROPA 2011 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D.
CO JE EVROPA 2011 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D. 1 Co je Evropa V této kapitole se dozvíte: Jaká je kultura v Evropě. Má Evropa stejný význam jako Evropská unie. Zda je Evropa samostatným geografickým celkem.
INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Individuální péče český jazyk Kvalitní osvojení a užívání mateřského jazyka v jeho mluvené
Předmět: Český jazyk a literatura
Komunikační a slohová výchova 1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti správné čtení slabik, slov a krátkých vět hlasité čtení, ZÁŘÍ / 3 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou
2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.
TABULKY SLOVÍČEK Už před lety jsem si všiml, že z nějakého důvodu studenti na základní a dokonce i na pokročilejší úrovni často neznají některá úplně základní slovíčka. Nejvíce se to dá pozorovat u sloves,
Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Jazyková výchova Zvuková stránka jazyka-sluch, rozlišení hlásek, výslovnost samohlásek, souhlásek a souhláskových skupin. Modelace souvislé řeči/tempo, intonace, přízvuk/ Hláska, slabika, slovo, věta,
Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r JAZYK Etymologie a historicko-srovnávací výzkum slovanských jazyků.
Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r. 2018 přijatá na zasedání MKS v Praze 31. srpna 2015 a schválená na zasedání Prezidia MKS v Bělehradě 3. prosince 2015. Na XVI. mezinárodním
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,
Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13
Obsah Předmluva autora k českému vydání.................. 9 Předmluva překladatelů.............................11 Kapitola 1: Na úvod............................... 13 1.1 Co je to čínština?......................................14
Jazyk anglický PRŮŘEZOVÁ TÉMATA POZNÁMKY 1A/ 10, 11, 13 1B/ 5, 7 1C/ 1, 3, 4 1D/ 2, 8 1E/ 8
Jazyk anglický ročník TÉMA G5 rozumí hlavním myšlenkám poslechu týkajícího se jemu známých témat, pokud je jazyk dostatečně pomalý a srozumitelný dokáže zachytit zásadní informace v jednodušším autentickém
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
Český jazyk a literatura
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Český jazyk a literatura 2. období 5. ročník Český jazyk pro 4. ročník I. část (Fortuna), Český jazyk pro 4. ročník II. část (Fortuna) Český jazyk pro 5.
Příloha 1. Disciplína Balkanistika a balkánský jazykový svaz
Příloha 1. Disciplína Balkanistika a balkánský jazykový svaz Oblast Balkánského poloostrova je vnímána lingvisty jako modelová, protože ilustruje velký počet neobvyklých jazykových jevů, jako například
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
4. Francouzský jazyk
4. Francouzský jazyk 62 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Vyučovací předmět: Francouzský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího
Tematický plán učiva. Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová
Tematický plán učiva Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová 1.Vyjadřuje se v běžných komunikačních situacích, neskáče do řeči a naslouchá,
Zvyšování kvality výuky technických oborů
Zvyšování kvality výuky technických oborů Klíčová aktivita V.2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol Téma 1.2.3. Všestranné jazykové rozbory Kapitola
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,
Český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK. Václav Strážnický 2014/15
Základní škola ve Vamberku Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK Václav Strážnický 2014/15 MLUVNICE HODINOVÁ DOTACE TEMATICKÝ CELEK OBSAH ZÁŘÍ CELKEM 8 HODIN 1hodina 5 hodin ÚVOD A OPAKOVÁNÍ UČIVA
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 6. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
KOMUKIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA Žák - vypravuje ústně i písemně, využívá jazykových prostředků vhodných k oživení vypravování, dodržuje časovou posloupnost, sestavuje osnovu vypravování; - popisuje ústně
Průřezová témata mezipředmětové vztahy. Úvod do dějepisu - typy pramenů - vnímání času. Raný středověk. učebnice
A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Člověk a společnost 2 Vzdělávací obor: Dějepis 3 Vzdělávací předmět: Dějepis 4 Ročník: 7. 5 Klíčové kompetence (Dílčí kompetence) 6 Kompetence k učení vybírá a užívá vhodné
Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce
Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce Vytvoření Map učebního pokroku umožňuje vyhodnotit v testování Stonožka i dílčí oblasti učiva. Mapy učebního pokroku sledují individuální pokrok žáka a nabízejí
Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13
Obsah Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13 1.1 Coje to čínština? 14 1.1.1 Standardní čínština... 15 1.1.2 Šíření standardní čínštiny putonghua v ČLR... 17
Český jazyk v 5. ročníku
Český jazyk v 5. ročníku září Jazyková Při hlasitém čtení vhodně využívá modulace souvislé řeči a různá zabarvení hlasu. Po tichém čtení samostatně reprodukuje text. Odliší podstatné a okrajové informace,
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 2. porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti 3. respektuje základní komunikační pravidla
Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS DĚJEPIS -7. ROČNÍK Raný středověk Islám Franská říše Vikingové Byzantská říše Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy
český jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé, čtení hlasité i tiché, s porozuměním Zdokonalování techniky čtení Porozumění přiměřeným textům