ABV21i a ABV40i Pneumatický ventil odkalu
|
|
- Mária Matoušková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 IM-P AB Vydání 4 ABV21i a ABV40i Pneumatický ventil odkalu Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 IM-P AB Vydání 4 1
2 1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. UPOZORNĚNÍ Před zahájením jakýchkoliv demontážních prací na kotli je nutné kotel zcela odtlakovat a odvodnit. Potrubí musí být dostatečně oddělena, odtlakována a odvodněna. Uzavírací ventily musí být uzavírány a otevírány postupně, aby se předešlo šokům v systému. Kulové ventily mohou v tělese zadržovat médium pod tlakem, proto je nutné se před povolením šroubů přírub ujistit, že ventil je zcela odtlakovaný. Pneumatický pohon musí být před údržbou odpojen jak pneumaticky, tak elektricky. Před demontáží částí pohonu si přečtěte tento návod, protože pod kryty pohonu jsou umístěny stlačené pružiny. Nedodržení instrukcí může způsobit zranění. Pohon musí být před údržbou také odtlakován. Pokud je ventil zablokován (zadřen) v částečně otevřené poloze, pružiny pohonu jsou stále částečně stlačeny a pokud by se náhle uvolnily, mohly by způsobit zranění. V tomto případě zadření ventilu postupujte podle instrukcí tohoto návodu - kapitola Údržba. Maximální tlak vzduchu pro pneupohon 8 bar g (116 psi g) 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC (PED) a je-li to vyžadováno, jsou označeny značkou. Spadají do níže uvedených kategorií směrnice PED: ABV21i a ABV40i Výrobek Skupina 1 Plyny Skupina 2 Plyny Skupina 1 Kapaliny Skupina 2 Kapaliny DN25 SEP SEP SEP SEP DN32 2 SEP SEP SEP DN40 - DN50 ABV21i 2 1 SEP SEP ABV40i SEP DN SEP i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru, stlačený vzduch, vodu a další vybrané průmyslové tekutiny, tedy pro látky spadající do Skupiny 2 výše uvedené směrnice. Může být použit i pro metan, propan, kyslík a uhlovodíky, tedy pro látky spadající do Skupiny 1 výše uvedené směrnice. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. 2 IM-P AB Vydání 4
3 ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být ventil instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Před instalací výrobku odstraňte ochranná víka ze všech připojovacích míst a fólii ze štítku (pokud je použita). 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny nebo plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. IM-P AB Vydání 4 3
4 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "Výstražné upozornění" Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 260 C (500 F). U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu Specifické bezpečnostní informace Hydraulický zámek V některých aplikacích, kde ventilem proudí jak pára, tak kapalina, jsou kulové ventily náchylné k tzv. hydraulickému zámku. To je způsobeno tím, že při uzavřeném ventilu je kapalina zadržená v kouli ventilu ohřívána a tím se vytváří velký hydraulický tlak v dutině koule. Aby se tomu předešlo, během výroby je do koule vyvrtán malý otvor tak, aby při uzavřeném ventilu byl otvor směrem ke vstupní přírubě a tím nadměrný tlak v kouli uvolněn. Kulové ventily Spirax Sarco pro tyto aplikace jsou jasně označeny a musí být instalovány pouze tak, aby otvor v kouli při zavřeném ventilu směřoval ke vstupní přírubě. 4 IM-P AB Vydání 4
5 1.16 Likvidace výrobku Není-li v tomto dokumentu uvedeno jinak, pak je výrobek plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. IM-P AB Vydání 4 5
6 2. Všeobecné informace o výrobku 2.1 Popis výrobku ABV21i a ABV40i jsou jednotělesové jednosměrné kulové ventily s redukovaným průtočným průřezem, standardně jsou vybaveny ISO přírubou pro montáž pneupohonu. Jsou vybaveny rotačním 90 pneupohonem s vratnými pružinami a blokem spínačů pro sledování koncových poloh. Ve spojení s časovačem, např. Spirax Sarco BT1050, se ventily ABV používají pro časované řízení odkalu kotlů dle doporučení výrobce kotle při minimálních tepelných ztrátách. Tím se předejde příliš častému ručnímu odkalování nebo naopak opomenutí obsluhy kotle. Ventil je vhodný pro maximální tlak bar g při 208 C (250 psi g při 406 F). Pro ovládání ventilu je potřeba solenoidový ventil s připojením NAMUR (VDI / VDE 3845), například Spirax Sarco řada MV. Je-li třeba solenoidový ventil umístit mimo pohon, lze alternativně přívod vzduchu (pro ventily DN25 max. 8 bar (116 psi), pro ventily DN32 až DN65 max. 6 bar (87 psi)) připojit přímo na vstup 'A' (závit ¼" BSP) pohonu. Je také možné použít standardní 3-cestný solenoidový venti se závitovým připojením ¼" BSP. ISO montážní příruba Integrovaná ISO úprava umožňuje montáž pohonu bez možné ztráty těsnosti, protože těleso nevyžaduje demontáž. 2.2 Dodávané varianty Typ ventilu Velikost ventilu Pneupohon Blok spínačů DN25 BVA315S /14 LSB31 ABV21i DN32 BVA320S /14 LSB31 a DN40 BVA325S /14 LSB31 ABV40i DN50 BVA325S /14 LSB31 DN65 BVA330S /14 LSB Pneumatický pohon Pohon používá systém s hřebenem a pastorkem pro čtvrtotáčkový pohyb vřetene a koule. Na horní části hřídele pastorku je umístěn indikátor polohy (pod blokem spínačů). Pohony BVA jsou již z výroby mazány a nepotřebují tedy mazaný ovládací vzduch. Avšak ovládací vzduch musí být suchý a čistý. Místo vzduchu muže být použit jakýkoliv plyn nezpůsobující korozi. 2.4 Blok spínačů Bloky spínačů LSB se obvykle používají pro indikaci plného uzavření nebo otevření ventilu. Umožňují také nastavení spínaných poloh v celém rozsahu pohybu pohonů. Na ose bloku LSB (na jeho vrchní části) je umístěn mechanický indikátor pozice otevřeno/zavřeno (open/ closed). Blok spínačů LSB je vybaven nerezovým spojovacím dílem pro přímou montáž na pneumatické pohony Spirax Sarco řady BVA IM-P AB Vydání 4
7 Obr. 1 ABV21i LSB31 blok spínačů Pneupohon řady BVA300 Vstup 'A' Vstup pro přívod vzduchu Obr. 2 Solenoidový ventil MV11 / MV12 / MV13 / MV14 5/2 3/2 Šroub pro ovládání solenoidového ventilu Pro ABV použijte plochý '3/2' adaptér IM-P AB Vydání 4 7
8 2.5 ABV21i - Oblast použití Tlak psi g Teplota C Křivka sytosti páry Teplota F -20 Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Ventil Návrhové podmínky pro těleso PN40 PMA Maximální dovolený tlak 40 bar 120 C (580 bar 248 F) TMA Maximální dovolená teplota bar g (500 0 psi g) Minimální dovolená teplota -29 C (-20 F) PMO Maximální provozní tlak pro sytou páru bar 208 C (250 psi g at 406 F) TMO Maximální provozní teplota bar g (500 0 psi g) Minimální provozní teplota -29 C (-20 F) Pozn.: Pro nižší teploty kontaktujte Spirax Sarco PMX Maximální diferenční tlak je omezen hodnotou PMO Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 60 bar g (870 psi g) Pneupohon Maximální teplota okolí 80 C (176 F) Minimální teplota okolí 0 C (32 F) Maximální tlak ovládacího vzduchu 8 bar g (116 psi g) Minimální tlak ovládacího vzduchu je závislý na provozních podmínkách Solenoidové ventily řady MV Maximální teplota okolí 50 C (122 F) Minimální teplota okolí 0 C (32 F) 8 IM-P AB Vydání 4
9 2.6 ABV40i - Oblast použití Tlak psi g Teplota C Křivka sytosti páry Teplota F -20 Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Ventil Návrhové podmínky pro těleso ASME 300 PMA Maximální dovolený tlak 51 bar 38 C (739 bar 100 F) TMA Maximální dovolená teplota bar g (500 0 psi g) Minimální dovolená teplota -29 C (-20 F) PMO Maximální provozní tlak pro sytou páru bar 208 C (250 psi g at 406 F) TMO Maximální provozní teplota bar g (500 0 psi g) Minimální provozní teplota -29 C (-20 F) Pozn.: Pro nižší teploty kontaktujte Spirax Sarco PMX Maximální diferenční tlak je omezen hodnotou PMO Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 76.5 bar g (1 109 psi g) Pneupohon Maximální teplota okolí 80 C (176 F) Minimální teplota okolí 0 C (32 F) Maximální tlak ovládacího vzduchu 8 bar g (116 psi g) Minimální tlak ovládacího vzduchu je závislý na provozních podmínkách Solenoidové ventily řady MV Maximální teplota okolí 50 C (122 F) Minimální teplota okolí 0 C (32 F) IM-P AB Vydání 4 9
10 Pozn. : Před montáží čtěte kapitolu 1. Všeobecné bezpečnostní informace. I když konstrukce ventilu je velmi pevná a tuhá, může mít nadměrné vyosení a nesprávná délka připojených potrubí negativní efekt na ventil a je třeba tomu předejít. Především je nutné zajistit, aby osa ventilu souhlasila s osami připojených potrubí. Pokud je to možné, měl by být ventil instalován tak, aby kolem něj byl dostatek prostoru potřebný pro montáž a údržbu. Před instalací ventilu zkontrolujte, zda velikost, tlaková třída, materiály, typ připojení atd. jsou vhodné pro provozní podmínky konkrétní aplikace. Je třeba dbát, aby všechny nečistoty, které se mohly nahromadit ve ventilu během skladování, byly odstraněny před montáží. Během montáže je třeba udržovat čistotu, případné nečistoty by mohly poškodit sedla ventilu a ovládací mechanismus. Pro minimalizaci rizika zanesení abrazivních částic do ventilu je doporučeno před kulový ventil instalovat potrubní filtr. Ventil se instaluje s pohonem nahoře s vřetenem ve vertikální poloze. Přívodní potrubí vzduchu musí mít minimální průměr 10 mm ( "). Vstupní otvor pro tlakový vzduch má vnitřní závit ¼" BSP (G). Tab. 1 Maximální tlak ovládacího vzduchu 3. Montáž Velikost ventilu Pneupohon Maximální tlak vzduchu DN25 BVA315S /14 8 bar g (116 psi g) DN32 BVA320S /14 8 bar g (116 psi g) DN40 a DN50 BVA325S /14 8 bar g (116 psi g) DN65 BVA330S /14 8 bar g (116 psi g) 3.1 Montáž solenoidového ventilu MV na pneupohon: - Šroub ručního ovládání otočte proti směru hodinových ručiček do normálního pracovního stavu. - Závrtný šroub ("červík") dodaný s ventilem zašroubujte do otvoru nad otvory A a B (viz Obr. 3). Ujistěte se, že šroub je dostatečně zašroubovaný v pohonu, aby nebránil těsnému dosednutí plochého adaptéru '3/2' na pohon. - Použijte plochý adaptér '3/2' dodaný s ventilem. Adaptér '5/2' nebude použit. Pozn.: Některé verze používají oboustranný plochý adaptér, tento je nutné umístit tak, aby symboly '3/2' byly proti sobě. - Dvěma šrouby upevněte solenoidový ventil včetně plochého adaptéru k pohonu. Neutahujte nadměrně šrouby, mohlo by to způsobit poškození plastových částí a nesprávnou funkci ventilu. - Připojte ovládací vzduch ke vstupu 1 (¼" BSP). Vstup 3 je pro tuto aplikaci zaslepen. Neoznačený vstup poblíž šroubu ručního ovládání není v této aplikaci nijak propojen. Šroub ručního ovládání se ovládá šroubovákem a to jeho zatlačením proti pružině dovnitř a otočením ve směru hodinových ručiček o 90. Tím se otevře ochoz solenoidového ventilu a je možné otevřít ventil ABV bez řídícího elektrického signálu. Otočením šroubu ručního ovládání proti směru hodinových ručiček dojde k opětnému uzavření ventilu. Závit pro pojistný šroub ("červík") solenoidového ventilu MV. Obr. 3 BVA pohon - vstup a výstup ovládacího vzduchu V s t u p A V ý s t u p B 10 IM-P AB Vydání 4
11 3.2 Připojení bloku spínačů LSB Blok je dodáván s kabelovou průchodkou Pg11. Spínače jsou vhodné pro 10 A / 250 Vac. Svorkovnice bloku LSB3 Svorkovnice bloku LSB31 Ventil Ventil uzavřen otevřen NO C NC NO C NC Stínění Obr. 4 Připojení staršího časovače BT1000 Připojení časovače BT1050 Připojení jiných verzí LSB viz návod IM-P Uvedení do provozu Po instalaci nebo údržbě se ujistěte, že systém je plně funkční. Proveďte nezbytné testování případných alarmů nebo ochranných zařízení. 5. Provoz Přívod vzduchu je ovládán solenoidovým ventilem, tlakový vzduch působí na dva písty proti tlaku pružin. Hřebeny spojené s písty otáčí pastorkem a tím i vřetenem ventilu a tlakem vzduchu se otevírá ventil. Po uvolnění tlaku vzduchu vracejí pružiny ventil do uzavřené polohy. Kabelová průchodka Solenoid může být, je-li to potřeba, přestaven do jiné polohy Ruční ovládání solenoidu 3/2 5/2 Nepoužito Zaslepení (použijte dodanou zátku) Použijte plochý adaptér (šipky musí ukazovat na '3/2') Vstup vzduchu (¼" BSP) 'O' kroužek 3 3/2 1 5/2 5 Obr. 5 IM-P AB Vydání 4 11
12 6. Údržba Pneupohon Pozn. : Před prováděním údržby čtěte kapitolu 1. Všeobecné bezpečnostní informace. 6.1 Obecné pokyny Periodicky kontrolujte utažení šroubů. Pohon je z výroby promazaný s dostatkem maziva pro celou dobu životnosti, není potřeba žádná pravidelná údržba. Při tvrdých provozních podmínkách je vhodné kontrolovat a v případě nutnosti vyměnit 'O' kroužky. Náhradní díly viz Sekce Preventivní údržba Doporučujeme provádět periodicky kontrolu funkce pohonu Pohon musí být v provozu alepoň jednou za půl roku V případě nutnosti vyměňte 'O' kroužky, vodítka a podložky. 6.3 Důvody pro opravu nebo výměnu dílů Opravte nebo vyměňte komponenty pohonu, jakmile zjistíte průsak kolem horního 'O' (16) nebo spodního 'O' (7) kroužku pastorku, kolem 'O' kroužku (8) pístu nebo 'O' kroužků (11) krytů pohonu. 6.4 Demontáž a zpětná montáž pohonu Opatření před demontáží: - Vypněte přívody vzduchu a elektrického napětí. - Odpojte pohon a příslušenství od trubičky přívodu vzduchu a od přívodu napětí. - Demontujte solenoidový ventil z pohonu. - Demontujte pohon z ventilu Demontáž Po výše uvedených opatřeních proveďte následující kroky: - Povolte vnější šrouby (20) a demontujte víka (4) pohonu. Pozn.: Ačkoliv pod víky jsou stlačené pružiny, během této operace nehrozí žádné nebezpečí, protože upevňovací šrouby vík jsou dostatečně dlouhé. - Povolte matice (24), aby se daly vyjmout stavěcí šrouby (23). - Otáčejte pastorek (3) proti směru hodinových ručiček a vysunujte písty (2) - platí pro NC (normálně uzavřené) pohony. Vyjměte písty z válců. - Demontujte indikátor polohy (21, 22 a 27), pružnou podložku (13), měkkou podložku (15) pastorku a kovovou podložku (14) pastorku z horní části. - Demontujte pastorek (3) ze spodní části tělesa (1) pohonu. K tomu je třeba demontovat horní ložisko (10) pastorku a zarážku (12) z vnitřku tělesa. - Očistěte všechny části pohonu. - Zkontrolujte opotřebení všech částí pohonu. Důležité: Pečlivě zkontrolujte stav vnitřku válce. - Pokud je vše v pořádku, umístěte nové 'O' kroužky, pouzdra, kluzná vodítka a podložky, vše je obsaženo v sadě náhradních dílů pro pneupohony Spirax Sarco řady BVA300 - viz Sekce Namažte části pohonu mazivem Molykote B 2-2 plus. Tenkou vrstvu maziva použijte také na 'O' kroužky (7, 8 a 16). 12 IM-P AB Vydání 4
13 Sestava pružiny Obr. 6 Pohon řady BVA Zpětná montáž Po prohlídce a namazání příslušných částí postupujte podle následujícíh kroků: - Umístěte správně všechny součásti obsažené v sadě náhradních dílů pro pohony řady BVA300. Pozn.: mažte podle pokynů v sekci Umístěte zespoda pastorek (3) do tělesa (1). Jakmile se pastorek objeví uvnitř v tělese, umístěte zarážku (12) pastorku a horní ložisko (10) pastorku do správné pozice. - Umístěte měkkou podložku (15) a kovovou podložku (14) pastorku, pružnou podložku (13) a indikátor polohy (21, 22 a 27) na vrchní část pastorku. - Umístěte oba písty s hřebeny, ujistěte se, že se při otáčení pastorku (3) po směru hodinových ručiček pohybují současně - platí pro NC (normálně uzavřené) pohony. - Namontujte víka (4) pohonu, křížem utáhněte šrouby (20). Zkontrolujte, zda otevření a uzavření ventilu souhlasí s pozicí, indikovanou na horní části pastorku (viz Obr. 6). Důležité: Po smontování několikrát vyzkoušejte funkci pohonu (otevřeno/zavřeno). IM-P AB Vydání 4 13
14 Ventil Pozn. : Před prováděním údržby čtěte kapitolu 1. Všeobecné bezpečnostní informace. 6.5 Údržba J a k o u v š e c h m e c h a n i c k ý c h z a ř í z e n í, p r a v i d e l n á ú d r ž b a j e n e j e f e k t i v n ě j š í p r o s t ř e d e k k zajištění průběžné provozní spolehlivosti. Pravidelná plánovaná inspekce všech ventilů je zvláště důležitá tam, kde se ventily otevírají/uzavírají pouze zřídka. 6.6 Obecné pokyny Demontujte kompletní přírubový ventil z potrubí. Pozn.: Pro demontáž vložky (2) je potřeba speciální přípravek, který dodává pouze Spirax Sarco - viz Sekce 7, Dodávané náhradní díly. Po případné výměně sedel a zpětném sestavení ventilu se doporučuje provést následující testy ještě před uvedením ventilu do provozu: - Hydraulický test za studena tělesa ventilu ABV21i tlakem 60 bar g (870 psi g), resp. tělesa ventilu ABV40i tlakem 76.5 bar g (1 109 psi g). - Test těsnosti v sedle vzduchem o tlaku 7 bar g. 6.7 Výměna sedel (5): - Dle bodu 6.6 demontujte vložku ventilu. - Vyjměte sedla (5) a 'O' kroužek (6). - Umístěte zatlačením nová sedla (5) do komory ventilu. - Umístěte nový 'O' kroužek (6), našroubujte vložku (2) a u t á h n ě t e d o p o r u č e n ý m m o m e n t e m dle Tab Výměna ucpávek vřetene (9 a 10): - Dle bodu 6.6 demontujte vložku ventilu. - Vyšroubujte matici (15). - Vyměňte ucpávky (9 a 10) vřetene. - Umístěte nový 'O' kroužek (6), našroubujte vložku (2) a u t á h n ě t e d o p o r u č e n ý m m o m e n t e m dle Tab Zpětná montáž Postupujte v opačném pořadí výše uvedených instrukcí. Matici (15) vřetene a vložku (2) utahujte doporučeným momentem dle Tab. 1. Tab. 1 Doporučené utahovací momenty Pol. Část Velikost N m lbf ft DN25 a DN Vložka DN DN DN Matice DN DN32, DN40, DN50 a DN IM-P AB Vydání 4
15 15 12 Vložka (2) ventilu (n e d o d á v á s e j a k o náhradní díl). Pozn.: pro demontáž v l o ž k y j e n u t n é o b j e d n a t přípravek uvedený výše Obr. 7 DN25 až DN Zkoušení: - Ujistěte se, že vřeteno se může volně otáčet (bez nadměrného tření). - Proveďte test těsnosti v sedle a hydraulický test tělesa za studena: Těsnost v sedle : 6 bar g (87 psi g) (vzduchem pod vodou) Hydraulický test za studena : 78 bar g (1 131 psi g) (Class 300) 6.11 Montáž: - Znovu upevněte sestavu pohon/konzola, před spojením spojkou se ujistěte, že ventil je zcela uzavřen. - Připojte přívod vzduchu a zkontrolujte, zda ventil správně a zcela otevírá a zavírá Blok spínačů Nastavení mikrospínačů: a) Vypněte napájení bloku. b) Demontujte víko bloku. c) Demontujte disk indikátoru polohy. d) Otočte vačku do požadované polohy. e) Umístěte zpět disk indikátoru polohy - ujistěte se o správném usazení. f) Umístěte zpět víko a zapněte napájení bloku. IM-P AB Vydání 4 15
16 7. Náhradní díly K dispozici je sada náhradních dílů pro ventil a pro pohon (viz dále). Pro blok spínačů se nedodávají žádné náhradní díly. Upozornění: Koule musí být umístěna s uvolňovací otvorem směrem ke vstupu do ventilu. Pozn. : Před prováděním údržby čtěte kapitolu 1. Všeobecné bezpečnostní informace. Při výměně dílů musí být použity originální náhradní díly Spirax Sarco. Výrobce není zodpovědný za nefunkčnost pohonu, pokud nejsou použity originální díly Spirax Sarco. Pneupohon 7.1 Náhradní díly pro BVA300S /14 Dodávané náhradní díly pro pohony BVA300S/14 viz další strana. Žádné další části se nedodávají jako náhradní díly Sestava pružiny Obr. 8 BVA300S/14 náhradní díly 16 IM-P AB Vydání 4
17 Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou nakresleny plnou čarou. Díly nakreslené přerušovanou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Sada 'O' kroužků (NBR) 7, 8, 11, 12, 16 Sada ND pro pohony BVA300 Podložky pastorku 13, 14, 15 Ostatní díly 5, 6, 10, 17, 18 Jak objednávat náhradní díly Při objednávání vždy používejte názvy uvedené v odstavci Dodávané náhradní díly. Uveďte typ pneupohonu. Pozn.: všechny výše uvedené náhradní díly se dodávají jako jedna sada. Příklad: 1 sada náhradních dílů pro pneupohon Spirax Sarco BVA320S /14. IM-P AB Vydání 4 17
18 Ventil 7.2 DN25 až DN50 Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou nakresleny plnou čarou. Díly nakreslené přerušovanou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky a ucpávky vřetene 5, 6, 9, 10 Přípravek - potřebný pro demontáž vložky (2) Nezobrazeno Pozn.: Náhradní díly jsou stejné pro ABV21i i ABV40i. Upozornění: Koule musí být umístěna s uvolňovací otvorem směrem ke vstupu do ventilu. Jak objednávat náhradní díly Při objednávání vždy používejte názvy uvedené v odstavci Dodávané náhradní díly. Uveďte typ a velikost kulového ventilu. Příklad: 1 sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky a ucpávky vřetene pro Spirax Sarco odkalovací ventil ABV21i DN Vložka (2) ventilu (n e d o d á v á s e j a k o náhradní díl). Pozn.: pro demontáž v l o ž k y j e n u t n é o b j e d n a t přípravek uvedený výše. Obr IM-P AB Vydání 4
19 7.3 DN65 Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou nakresleny plnou čarou. Díly nakreslené přerušovanou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky, 'O' kroužek sedla, 'O' kroužek vřetene, spodní a horní ucpávka vřetene Přípravek - potřebný pro demontáž vložky (2) Pozn.: Náhradní díly jsou stejné pro ABV21i i ABV40i. 5, 6, 7, 8, 11, 12 Nezobrazeno Upozornění: Koule musí být umístěna s uvolňovací otvorem směrem ke vstupu do ventilu. Jak objednávat náhradní díly Při objednávání vždy používejte názvy uvedené v odstavci Dodávané náhradní díly. Uveďte typ a velikost kulového ventilu. Příklad: 1 sada ND - sedla, 'O' kroužek vložky, 'O' kroužek sedla, 'O' kroužek vřetene, spodní a horní ucpávka vřetene pro Spirax Sarco odkalovací ventil ABV40i DN Vložka (2) ventilu (n e d o d á v á s e j a k o náhradní díl). Pozn.: pro demontáž v l o ž k y j e n u t n é o b j e d n a t přípravek uvedený výše Obr IM-P AB Vydání 4 19
20 8. Identifikace poruch Před demontáží pohonu čtěte následující instrukce: 8.1 Pohon se solenoidovým ventilem A Pokud nefunguje pohon, zkontrolujte : 1. zda se ventil může otáčet. 2. zda je namontovaný správný pohon (viz strana 6) 3. zda jsou šrouby pro regulaci rychlosti (jsou-li namontovány) volné. Pokud by byly zcela zašroubovány, pohon by nefungoval. 4. správnost přivedeného napětí do solenoidu (na štítku cívky je požadované napětí). 5. zda je dostatečný tlak vzduchu na solenoidovém ventilu. B Pokud jsou napětí a tlak vzduchu správné a ventilem lze volně otáčet, pokračujte následovně: 1. Zapněte zdroj správného napětí pro solenoidový ventil, musí být slyšet cvaknutí. 2. Pokud cvaknutí není slyšet: i) opatrně vyšroubujte solenoid a jeho vřeteno z bloku. ii) znovu zapněte zdroj napětí a zkontrolujte plunžr solenoidu. Pokud se nevrací, vyměňte solenoidový ventil. 3. Pokud je solenoid funkční, proveďte test solenoidu s montážním blokem. Připojte vzduch o tlaku minimálně 3 bar g a správné napětí. Zapínejte a vypínejte solenoid a kontrolujte průtok vzduchu. Pokud je solenoid pod napětím, vzduch musí vycházet pouze z výstupního otvoru (pro posun cívky může být potřeba vytvořit mírný protitlak, toho se dosáhne přiškrcením výstupního otvoru). C Pokud pohon funguje, ale vykazuje netěsnosti nebo ztrátu síly doprovázenou únikem vzduchu: 1. Zkontrolujte napájecí napětí, musí být v rozmezí do 10% od požadované hodnoty. 2. Zkontrolujte přívod stlačeného vzduchu. Ujistěte se, že během cyklu pohonu nedochází k žádným výrazným poklesům tlaku. Překontrolujte, zda nedochází k úniku vzduchu u cívky solenoidového ventilu nebo kolem pístů pohonu. Pokud netěsní písty, pak proudí vzduch z otvoru B. V případě netěsnosti je nutná výměna 'O' kroužků. 8.2 Pohon bez solenoidového ventilu V případě nefunkčnosti pohonu (pohon je bez solenoidového ventilu nebo je řízen pneublokem, který pracuje správně), demontujte pohon z kulového ventilu, rozeberte ho a postupujte následovně: 1. ujistěte se, že vstupy a výstupy pohonu jsou čisté. 2. ujistěte se, že pohon je namazán a že není ztuhlé mazivo mezi hřebenem a pastorkem. Ztuhlé mazivo odstraňte, díly očistěte, vysušte a namažte. 3. zkontrolujte, zda vřeteno pastorku a/nebo písty nejsou zadřené. Pokud ano, vše demontujte a znovu smontujte dle Sekce pokud pohon vykazuje nadměrný odpor, zkontrolujte opotřebení zubů hřebenu a pastorku. 5. zkontrolujte stav, umístění a počet pružin. 6. pokud problémy přetrvávají, kontaktujte Spirax Sarco. 20 IM-P AB Vydání 4
SGC40 a SGS40 Průhledítka
IM-P130-29 ST Vydání 6 SGC40 a SGS40 Průhledítka Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba a náhradní díly
BCV1 a BCV20 Ventily odluhu
IM-P403-69 AB vydání 1 BCV1 a BCV20 Ventily odluhu Předpis instalace a údržby 1.Bezpečnost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Mechanická instalace 5. Propojení 6. Údržba Copyright 2000 1. Bezpečnost Informace
Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a
Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a 1. Bezpečnostní funkce Bezpečnostní funkce zavřeno: Pružiny uzavírají (jen SRP), ve směru hodinových ručiček. Pohon AT je
DP27, DP27E, DP27R a DP27Y Redukční ventily s pilotním řízením
DP27, DP27E, DP27R a DP27Y Redukční ventily s pilotním řízením Návod k montáži a údržbě IM-P470-03 CH Vydání 3 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Údržba 6.
Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX
Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Balancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
Odsavač par se může vzhledově lišit od obrázků znázorněných v této brožuře. Pokyny k používání, údržbě a instalaci však zůstávají stejné.! Tuto broţuru je třeba uchovat k nahlédnutí, kdykoliv bude potřeba.
Kulové kohouty STARLINE
Pokyny pro montáž a údržbu N.0 ULTRASTAR S RADIÁLNÍM ČEPEM 1.0 ÚČEL Tato příručka slouží jako pomůcka pro zákazníky a koncové uživatele, kteří skladují, montují a provádějí údržbu kulových ventilů Starline
Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu
SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645
Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky
T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM
OBSAH T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM ÚVOD... 1 TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 OZNAČENÍ... 2 POPIS... 3 NÁHRADNÍ DÍLY... 3 ROZMĚRY A HMOTNOSTI... 3 PROVOZ... 4 SEŘÍZENÍ POJISTNÉHO
Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
NÁVOD A ÚDRŽBA - KULOVÉ VENTILY
str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení: vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte kohout, všechny jeho části a odstraňte veškerý
Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
Elektromagnetické ventily Danfoss EVR
Elektromagnetické ventily Danfoss EVR Dodávány jsou přímo ovládané ventily pro zařízení s malými výkony a průměry trubek do 3 / 8 nebo nepřímo ovládané ventily pro větší průtoky a a větší průměry trubek.
PL CZ SK H BG RO SL HR GB
CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových
Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY samonasávacích čerpadel řady AP 97 Obsah: 1 Základní pokyny 2 Popis 2.1 Příklad instalace 2.2 Základní informace 2.2.1 Provozování a údržba 2.2.2 Provozní pokyny
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061
Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com
ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com NS85-01 ALFA IN a.s. www.alfain.com strana 1 Obsah: 1. ÚVOD... 3 2. BEZPEČNOST
Kompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
Balancéry TECNA typ 9346-9350
Balancéry TECNA typ 9346-9350 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka balancéru 9346 2 4 kg 2500 mm 3 9347 4 6 kg 2500 mm 3,3 9348 6 8 kg 2500 mm 3,6 9349 8 10 kg 2500 mm 3,8 9350 10-14 kg
Návod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ
c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce
c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce 1 2 3 4 5 6 7 8 TYP c s m 50 c s m 70 c s m 70 Ř c s m 120 Napájecí napětí 230 V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz Napětí motoru 12/24V/DC
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Pásová bruska SB 180
Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití
Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech
Návod WINGO3524,5024
Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
Návod na použití a montáž
Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 11-2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 11-2 2.1 Význam symbolů...11-2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...11-2 3.0 Skladování
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce... 3 II. Instalace... 3 III. Hlavní rozměry... 4 IV. Instalace/spuštění
OS2 SPOUŠTĚCÍ MECHANISMUS
OS2 TECHNICKÝ MANUÁL Strana 1 (celkem 16) OBSAH Spouštěcí mechanismus (OS2)...2 až 4 Úvod...2 Mechanická skříň...3 Bezpečnostní manometrická skříň...3 Typy instalace...3 Charakteristiky...4 Rozměry a hmotnost...4
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL
www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah I. Popis... 3 II. Základní technické informace... 3 III. Instalace... 4 IV. Připojení
Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
Návod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40
s 4 213 VI60.. VI60..L VI60..T CVTIX TM 2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40 s vnitřním závitovým připojením VI60.. VI60..L VI60..T Tělo kulového ventilu z mosazi UNS
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst
6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Regulační přístroj Logamatic 41xx Před montáží pečlivě přečíst Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Přístroj instalujte a používejte pouze
ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu
Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295
Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
POWAIR0013. Fig. A. Fig 1
3 2 POWAIR0013 4 1 Fig. A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWAIR0013 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ
Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2
internet: http: //www.fastra.cz strana 1/13 Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 Návod k obsluze výrobce: FASTRA, s r.o. Libenice 30 - Skalka 280 02 Kolín internet: http: //www.fastra.cz strana 2/13
Přímočará pila BS900
Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
VAROVÁNÍ! Výrobek se nesmí dostat do přímého kontaktu s vodou nebo s vlhkostí! Odpojte napájecí kabel, pokud se chystáte otevírat kryt výrobku! Pro Vaši vlastní bezpečnost prostudujte pečlivě tento návod
Návod k použití pro Pneumatický uzavírač
Návod k použití pro Pneumatický uzavírač Katalogové číslo: 334002, 334003 Základní pokyny Je povinností zákazníka, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili tento manuál a bude
Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400
Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR
ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
Montážní návod. Mìøiè paliva MN D100. Badger Meter Czech Republic s.r.o.
Montážní návod Mìøiè paliva MN D100 Badger Meter Czech Republic s.r.o. Obsah Obsah 1. Základní bezpečnostní doporučení 1 2. Úvod 2 3. Všeobecné informace 2 4. Montáž 3 5. Otočení počitadla 3 6. Demontáž
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4
DLV7 Přímočinný redukční ventil
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2012 TI-P204-04 CH Vydání 6 V7 Přímočinný redukční ventil Popis Typ V7 přímočinný redukční ventil
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které
Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2
Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení
REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Před instalací a použitím regulátoru si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro další použití Regulátor pro regulaci elektrických sušáků ručníků
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
SD0808-CE / SD0808A-CE
Návod k obsluze Hydraulický lis SD0808-CE / SD0808A-CE Prodej a servis : autoservis akademie, spol. s r.o. Vrchlickeho 1208 511 01 Turnov tel. 481 323 931 fax 481 323 712 info@proautoobchod.cz - 1 - 1.
Montážní a servisní pokyny
Montážní a servisní pokyny Bitte für künftige Verwendung aufbewahren Please retain for future use Prosíme uschovejte pro budoucí použití Bypass Niveaustandanzeiger Bypass level sensors Obtokový hladinoměr
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,
LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300
IM-P372-27 CH Vydání1 LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300 Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku
Mistral. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce
Mistral automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM MISTRAL 2. POPIS Automatizovaný systém MISTRAL pro křídlové brány je elektromechanický
Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ
Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní
Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2
Mechanicky a manuálně ovládané rozváděče, doplňkové ventily Série Kapitola Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0 S.p.A. 50 LURANO (BG) Italia Via ascina Barbellina, 0 Tel. 05/9777 Fax
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,
Rázový utahovák. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Prohlašujeme na naši vlastní odpov dnost, že tento výrobek je ve shod s následujícími normami nebo standardizovanými dokumenty HD400, EN 50144, EN55014, EN 61000 a to v souladu
Návod k používání. Lesní naviják VIP 615
Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z
TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008
POW XG1008 CZ TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 1. POPIS 1 Hlava včetně pily a motoru 2 Šrouby pro nastavení délky 3 Přední rukojeť 4 Zadní rukojeť se spínačem 5 Popruh 6 Šroub plastového krytu
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití
1 GL 1280 Faser Optik Děkujeme Vám, že jste se rozholi si zakoupit tento velice kvalitní produkt. GL 1280 Fieberligt je celkově vyráběn v SRN a splňuje ty nejvyšší požadavky na kvalitu a bezpečnost. Přejeme
Tango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací
Tango Koncové spínače Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení
ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX. VÝŠKA: 500 mm Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí
Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW
Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz
Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com
Návod Pump Set + + Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000 Typ 400 Typ 600 Typ 1000 www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za