VAKOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HBS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "VAKOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HBS"

Transkript

1 VAKOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HBS Vakové akumulátory série HBS, standardní řada, bar Technická data Hydropneumatické tlakové akumulátory v různých provedeních - dle použití. Akumulátory série HBS se vyrábí, zkouší a dokumentují jako standard zásadně dle evropské směrnice pro tlakové nádoby 97/23/ EG, tekutinová skupina 2. Jiná provedení na vyžádání. Označení Objem plynu [l] Pracovní tlak - max. [bar] Hmotnost [kg] Průtok - max. [l] Rozměry A B C ød ød E F øg øh SW 1 HBS 1-350/ G ¾ HBS 2,5-350/.. 2, G ¾ HBS 4-350/.. 3, G 1 ¼ HBS 5-350/ G ¾ HBS 6-350/ G 1 ¼ HBS /.. K 9, G HBS /.. 18, G HBS /.. 22, G HBS /.. 33, G MBS /.. 48, G Výrobní tolerance nejsou zohledněny. Změny vyhrazeny. Vakové akumulátory HBS v provedení ATEX na vyžádání. DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

2 VAKOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HBS Typové označení HBS / 90 D 350 AA 25 A D Z Vakový akumulátor Jmenovitá velikost 1 / 2,5 / 4,0 / 5,0 / 6,0 / 10 / 20 / 24 / 32 / 50 max. provozní tlak v bar 16 / 40 / 80 / 330 / 350 Značení dle použití CE 90 U-Stamp (USA) 48 Indie 63 GUS 71 Japonsko 75 Austrálie 79 Čína (CE + Čína) 88 Výpočtová norma AD 2000 D EN E ASME A Provozní tlak (bar/psi) Materiál těla akumulátoru konstrukční ocel konstrukční ocel, vnitřní a vnější plastové povlakování konstrukční ocel, vnitřní a vnější niklování Materiál připojení kapaliny konstrukční ocel A nerezová ocel R Materiál vaku NBR (standard) 25 ECO (Hydrin) 02 TT-NBR (nízké teploty) 10 IIR (Butyl) 40 EPDM 47 Materiál připojení plynu vnitřní závit 1/2 A vnitřní závit 3/4 Z Velikost připojení plynu vnitřní závit 1/2 A vnitřní závit 3/4 B přírubové připojení, detaily vyjasnit v textu C High-Flow připojení D M30 x 1,5 E M40 x 1,5 F M50 x 1,5 G přírubové připojení, detaily vyjasnit v textu H High-Flow připojení I Jiné provedení, detaily vyjasnit v textu Z Jiné provedení, detaily vyjasnit v textu, např. lakování ATEX-zóna 1 (II 2G) X detaily vyjasnit v textu, např. lakování RAL9005 Z DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

3 Membranspeicher Serie HMS Diaphragm accumulator range HMS HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY MEMBRÁNOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HMS Membránové akumulátory série HMS, standardní řada, 0,05-3,0 litrů, bar Membranspeicher Serie HMS, Standard-Baureihe, 0,05 3,0 Technická Liter, 210 data bar Diaphragm accumulator range HMS, standard range, 0,05 3,0 litres, bar Hydropneumatické tlakové akumulátory Technische Daten / Technical data v různých provedeních - dle použití. Hydropneumatische Druckspeicher, die je nach Verwendung, in verschiedenen Ausf rungen eingesetzt werden Akumulátory können. série HMS se vyrábí, zkouší Die Speicher dieser HMS-Serie sind als Standard grundsätzlich nach der Europäisch a dokumentují jako standard zásadně dle Druckgeräterichtlinie 97/23/EG, Fluidgruppe 2 hergestellt, geprüft und dokumentiert. Andere Abnahmen auf Anfrage. evropské směrnice pro tlakové nádoby 97/23/ EG, tekutinová skupina 2. Hydropneumatic accumulator, which can be used depending on use in different vers All accumulators of this HMS Jiná range provedení are manufactured, na vyžádání. approved and certified accord PED 97/23/EC. Other approvals on request. zul. Nenn- P0 : P2* Betriebsdruck Připojení - olej Připojení - max. zul. Druc Gasanschluss Ø A [mm] Výška [mm] Hmotnost [kg] P0 : P2 * ø Höhe Gewicht Číslo Art.Nr. zboží Jmenovitý volumen Pracovní Ölanschluss objem [l] tlak - verhältnis [bar] plyn [mm] [mm] [kg] max. přípustný [l] max. [bar] tlakový poměr IG AG 6kt vnitřní vnější 6hran HMS 0,05-210/00 0, G1/2" - 30 M28x1,5 55, ,5 1:6 HMS 0,16-210/00 0, G1/2-30 M28x1,5 55, ,5 1:6 HMS 0,05-210/00 0, G1/2" - 30 M28x1, :6 HMS 0,05-210/00 0, G1/2-30 M28x1, :6 HMS 0,35-210/00 0, G1/2" - 30 M28x1, ,5 1:6 HMS 0,35-210/00 0, G1/2-30 M28x1, ,5 1:6 HMS 0,5-210/00 HMS 0,5-210/00 0,5 0,5 210 G1/2 210 G1/2" M28x1,5 30 M28x1, :8 1:8 HMS 0,5-210/00 HMS 0,5-210/00 0,5 0,5 210 G1/2 210 M33x1,5 G1/2" M33x1,5 30 M28x1,5 30 M28x1, :8 1:8 HMS 0,75-210/00 HMS 0,75-210/00 0, G1/2 210 G1/2" M28x1,5 30 M28x1, ,6 2,6 1:4 1:4 HMS 0,75-210/00 HMS 0,75-210/00 0, G1/2 210 M33x1,5 G1/2" M33x1,5 30 M28x1,5 30 M28x1, ,6 2,6 1:4 1:4 HMS 1,0-210/00 HMS 1,0-210/ G1/2 210 G1/2" M28x1,5 30 M28x1, ,7 3,7 1:4 1:4 HMS 1,0-210/00 HMS 1,0-210/ G1/2 210 M33x1,5 G1/2" M33x1,5 30 M28x1,5 30 M28x1, ,7 3,7 1:4 1:4 HMS 1,4-140/90 HMS 1,4-140/90 1,4 1,4 140 G1/2 140 M33x1,5 G1/2" M33x1,5 30 M28x1,5 30 M28x1, ,5 4,5 1:6 1:6 HMS 1,4-250/90 HMS 1,4-250/90 1,4 1,4 210 G1/2 210 G1/2" M28x1,5 30 M28x1, ,5 4,5 1:6 1:6 HMS 1,4-250/90 1,4 210 G1/2 M33x1,5 30 M28x1, ,5 1:6 HMS 1,4-250/90 1,4 210 G1/2" M33x1,5 30 M28x1, ,5 1:6 HMS 2,0-140/ G1/2-30 M28x1, ,1 1:4 HMS 2,0-140/ G1/2" 30 M28x1, ,1 1:4 HMS 2,0-250/ G3/4-41 M28x1, ,5 1:4 HMS 2,0-250/ G3/4" - 41 M28x1, ,5 1:4 HMS 2,8-250/90 2,8 250 G3/4-41 M28x1, :4 HMS 2,8-250/90 2,8 250 G3/4" - 41 M28x1, :4 HMS 3,0-250/90 3,5 250 G3/4-41 M28x1, :4 HMS 3,0-250/90 3,5 250 G3/4" - 41 M28x1, :4 HMS 0,75-350/00 0, G1/2-41 M28x1, ,2 1:8 HMS 0,75-350/00 HMS 0,75-350/00 0, G1/2 350 M33x1,5 G1/2" 41 - M28x1,5 41 M28x1, ,2 5,2 1:8 1:8 HMS 1,4-350/90 HMS 0,75-350/00 1,4 0, G1/2 350 M33x1,5 G1/2" M33x1,5 41 M28x1,5 41 M28x1, ,5 5,2 1:8 1:8 HMS 1,4-350/90 1,4 350 G1/2" M33x1,5 41 M28x1, ,5 1:8 Výrobní tolerance nejsou zohledněny. Změny vyhrazeny. Fertigungstoleranzen sind nicht berücksichtigt. Änderungen vorbehalten. Manufacturing tolerances are not considered. Changes reserved. Österreich: Schweiz: Deutschland: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingber Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel DIVIZE cooling@hennlich.at, tel.: fax: energy@hennlich.cz office@hennlich-hct.de

4 MEMBRÁNOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HMS Typové označení HMS 0, / 90 D 250 A 25 AA 000 Z Membránový akumulátor Jmenovitá velikost 0,05/0,16/0,35/0,75/1/1,4/2/3/3,5 max. provozní tlak v bar 140 / 200 / 210 / 250 / 350 Značení dle použití CE 90 U-Stamp (USA) 48 Indie 63 GUS 71 Japonsko 75 Austrálie 79 Čína (CE + Čína) 88 U-Stamp + Kanada 92 Výpočtová norma AD 2000 D EN E ASME A Přípustný tlak dle použití dle použití A Materiál těla akumulátoru konstrukční ocel A nerezová ocel (např ) B Materiál membrány NBR (Standard) 25 ECO (Hydrin) 02 IIR (Butyl) 40 FKM (Viton) 80 Velikost připojení plynu M28 x 1,5 A jiné připojení, detaily vyjasnit v textu Z Velikost připojení oleje IG 1/2 A IG 3/4 B vnitřní závit 1/2 a M32 x 1,5 vnější C vnitřní závit 3/4 a M45 x 1,5 vnější D Plnicí tlak v bar Jiné provedení, detaily vyjasnit v textu, např. lakování ATEX-zóna 1 (II 2G) X detaily vyjasnit v textu, např. lakování RAL9005 Z DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

5 Füll- und Prüfvorrichtung HFP Füll- und Prüfvorrichtung HFP HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY PLNICÍ A ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ. Im Gewerbegebiet 8. D St. Ingbert. Tel office@hennlich-hct.de. HENNLICH. Im Gewerbegebiet s.r.o. 8. D St. Ingbert. Tel office@hennlich-hct.de. HENNLICH-Füll- und Prüfvorrichtung HFP DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz TYP HFP Beschreibung HENNLICH-Füll- und Prüfvorrichtung HFP Plnicí a zkušební Die HENNLICH zařízení Füll- HFP und Prüfvorrichtung HFP dient zum Prüfen und Einstellen des Vorfülldruckes von Blasen-, Kolben- und Me Beschreibung branspeichern. Das Gerät kann für Arbeiten, an fast allen auf dem Markt vertretenen Typen von Blasen-, Membran-, und Kolben speichern Die HENNLICH bis zu einem Füll- und Betriebsdruck Prüfvorrichtung von 350 HFP bar dient eingesetzt zum Prüfen werden. und Einstellen des Vorfülldruckes von Blasen-, Kolben- und M branspeichern. Das Gerät kann für Arbeiten, an fast allen auf dem Popis Markt vertretenen Typen von Blasen-, Membran-, und Kolb speichern bis zu einem Betriebsdruck von 350 Plnicí a zkušební zařízení HFP slouží ke zkoušení Die bar komplette eingesetzt Füll- werden. und Prüfvorrichtung HFP besteht aus: a nastavení plnicího tlaku vakových, pístových Füll- und Prüfgerät für a membránových Anschluss M28 akumulátorů. x 1,5 mit Innensechskant Může použít pro Die Füllschlauch, komplette ca. Füll- 2,5 und v m podstatě oder Prüfvorrichtung 4,0 všechny m HFP besteht aus: na trhu používané akumulátory až Adapter Füll- und für Prüfgerät Gasventile do für provozního Anschluss tlaku M x 1,5 bar. mit Innensechskant Füllschlauch, 7/8-14 UNF ca. 2,5 m oder 4,0 m Adapter 7/8-14 für UNF Gasventile 690 Kompletní bar plnicí a zkušební zařízení HFP se 5/8 7/ UNF UNF sestává z: 0,305 7/ UNF NFT 690 (VG plnicí bar 8) a zkušební přístroj s připojením M28x1,5 Inbusschlüssel 5/8-18 UNF s vnitřním šestihranem Schutzkoffer 0,305 aus - 32 Kunststoff NFT plnicí (VG hadice, 8) cca 2,5 m nebo 4,0 m Manometer Inbusschlüssel 6, 10, 25, adaptéry 100, 250, pro oder plynové 400 bar ventily Schutzkoffer aus Kunststoff 7/8-14 UNF Manometer 6, 10, 25, 100, 7/8 250, - 14 oder UNF bar bar Handhabung 5/8-18 UNF Ovládání Jeder Füll- und Prüfvorrichtung HFP liegt eine ausführliche Bedienungsanleitung 0,305 bei NFT (VG 8) Ke každému Handhabung plnicímu a zkušebnímu zařízení HFP je přiložen návod inbus-klíč k použití. Jeder Füll- und Prüfvorrichtung HFP liegt eine ausführliche Bedienungsanleitung plastový kufr bei. tlakoměr 6, 10, 25, 100, 250, nebo 400 bar Typenschlüssel Typové označení HFP HFP Typenschlüssel HFP Druckstufe Manometer Tlaková řada tlakoměru 6, 10, 25, 100, 250, nebo 400 bar 6, 10, 25, 100, 250, oder 400 bar Druckstufe Manometer Délka plnicí hadice Länge Füllschlauch 6, 10, 25, 100, 250, 2500 oder mm 400 / 4000 bar mm 2500 mm / 4000 mm Länge Füllschlauch Index Index 2500 mm / 4000 mm Příklad: HFP Beispiel: HFP Index s tlakoměrem 25 bar a plnicí hadicí 2500 mm HFP mit 25 bar Manometer und 2500 mm Füllschlauch. Beispiel: HFP Připojovací adaptéry pro zahraniční dusíkové láhve HFP mit 25 bar Manometer und 2500 mm Füllschlauch. Als Anschlussadapter Země für ausländische Připojení Stickstoff-Flaschen Číslo zboží sind lieferbar GB/AUS G 5/8" N2b Land Als Anschlussadapter für Anschluss ausländische Stickstoff-Flaschen sind Art.Nr. lieferbar USA M 24,51 x 1/14" N2c GB/AUS G 5/8" N2b Land Itálie AnschlussW 21,7 x 1/14" N2d Art.Nr. USA M 24,51 x 1/14" N2c Japonsko W 23 x 1/14" N2f Italien GB/AUS W G 21,7 5/8" x 1/14" N2d N2b Brazílie G 1/2" N2g Japan USA W M 23 24,51 x 1/14" x 1/14" N2f N2c Brasilien Italien F,B,E G W 1/2" 21,7 x 1/14" 21,7 x 1/14" N2g N2d F,B,E Japan Čína 21,7 W 23 x 1/14" x 1/14" M 22 x 1,5 N2e N2f 1 = HFP Grundgerät Čína 5/8" N2k 2 = Adapter 7/8-14 UNF Standard China Brasilien M G 22 1/2" x 1,5 N2e N2g 3 = Adapter 7/8 14 UNF 690 bar China F,B,E Malajsie 5/8" 21,7 x 1/14" G 7/8" N2l N2k 1 = HFP Grundgerät 4 2 = Adapter = Adapter 5/8 7/ UNF UNF Standard Malaysia China Trinidad G M 7/8" 22 x 1,5 7/8" - 14 UNF N2m N2l N2e 1 = HFP základní 5 3 = Reduzierstück = Adapter zařízení 7/8 8V1-VG8 14 UNF 690 bar 2 = adaptér 67/8 = Manometer Trinidad China -14 UNF standard Bulharsko 7/8" 5/8" - 14 UNF 3/4 N2n N2m N2k 4 = Adapter 5/8 18 UNF 7 = Schutzkappe Füllschlauchanschlusskupplung 3 = adaptér 7/8 14 UNF 690 bar Bulgarien Malaysia 3/4" G 7/8" N2n N2l 5 = Reduzierstück 8V1-VG8 8 = Anschlusskupplung Füllschlauch 4 = přechodka 6 9 = 5/8 = Manometer Trinidad 7/8" - 14 UNF N2m Anschlusskupplung 18 UNF 7 = Schutzkappe Füllschlauchanschlusskupplung Flaschenseite 5 = redukce 108V1-VG8 Bulgarien 3/4" N2n 8 = Rändelmutter = Anschlusskupplung Füllschlauch 6 = manometr A 9 = Handrad = Anschlusskupplung Flaschenseite 7 = připojovací B 10 = Ablassventil spojka = Rändelmutter plnicí hadice 8 = připojovací A Österreich: spojka = Handrad na straně láhve Schweiz: Deutschland: 9 = vypouštěcí B HENNLICH ventil = Ablassventil - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH 10 = rýhovaná Schnelldorf Österreich: matice 51, 4975 Suben Les Schweiz: Fermes 64, 1792 Cordast Im Deutschland: Gewerbegebiet 8, D St. Ingb A = ruční kolečko Tel. HENNLICH + 43 (0) Cooling-Technologies / GmbH Tel. HENNLICH +41 (0)26 (Schweiz) GmbH Tel. HENNLICH HCT GmbH B = vypouštěcí cooling@hennlich.at Schnelldorf ventil 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast office@hennlich-hct.de Im Gewerbegebiet 8, D St. In Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel cooling@hennlich.at office@hennlich-hct.de

6 PLNICÍ A ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ TYP HFP Poznámky: DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

7 HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY. Im Gewerbegebiet 8. D St. Ingbert. Tel Füll- und Prüfvorrichtung HFP PLNICÍ A ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ HENNLICH. Im Gewerbegebiet s.r.o. 8. D St. Ingbert. Tel office@hennlich-hct.de. HENNLICH-Füll- und Prüfvorrichtung HFP-H (heavy) Beschreibung TYP HFP-H (Heavy) Die HENNLICH-Füll- und Prüfvorrichtung HFP-H ist die robuste Baustellenversion der Standard-HFP. Sie unterscheidet sich vom Standard HENNLICH-Fülldurch einen extrem und Prüfvorrichtung robusten, wasser- HFP und staubdichten Transportkoffer. Die beiden Füllschläuche 2,5 m und 4 m garantieren ein Höchstmaß an Flexibilität für das Befüllen der Speicher auf der Baustelle. Durch das Digitalmanometer ist ein Plnicí a zkušební exaktes Beschreibung Füllen zařízení und Prüfen HFP-H der (Heavy) Speicher möglich, das Analogmanometer sichert die Einsatzfähigkeit. Zusätzlich zu den Standard tern Die für HENNLICH die handelsüblichen Füll- und Prüfvorrichtung Speichertypen ist HFP die dient HFP-H zum mit Prüfen einem und Adapter Einstellen ¼ BSP des Vorfülldruckes bestückt, sodass von hier Blasen-, für den Kolben- Anwender und M k Wünsche branspeichern. mehr offen Das bleiben. Gerät kann für Arbeiten, an fast allen auf dem Popis Markt vertretenen Typen von Blasen-, Membran-, und Kolb Die komplette Füll- und Plnicí Prüfvorrichtung a zkušební zařízení HFP-H HFP-H besteht je robustní aus: speichern bis zu einem Betriebsdruck von 350 bar eingesetzt werden. stavební Füll- und Prüfgerät für verze Anschluss standardní M28 typu x 1,5 HFP. mit Liší Innensechskant extrémně robustním vodo- a prachotěsným kufrem. Obě Die Füllschlauch, komplette ca. Füll- 2,5 und m oder Prüfvorrichtung 4,0 m HFP besteht aus: Adapter für Gasventile plnicí hadice 2,5 m a 4 m zajišťují v maximální míře Füll- 7/8 und - Prüfgerät 14 UNFflexibilitu für Anschluss při plnění M28 akumulátorů x 1,5 mit Innensechskant na stavbě. Digitální Füllschlauch, 5/8-18 UNF ca. 2,5 tlakoměr m oder umožňuje 4,0 m přesné plnění a zkoušení Adapter 0,305 für - Gasventile 32 NFT akumulátorů, (VG 8) analogový tlakoměr zajišťuje provozní 7/8 7/ UNF UNF použitelnost. 690 bar Typ HFP-H je navíc osazen adaptérem 1/4 7/8 - BSP 14 UNF 1/4, 690 čímž bar je zajištěna možnost připojení na všechny Inbusschlüssel 5/8-18 UNF obvyklé akumulátory. Schutzkoffer 0,305 aus - 32 Kunststoff NFT (VG 8) Digitalmanometer Inbusschlüssel bis Kompletní 300 bar plnicí a zkušební zařízení HFP-H se Manometer Schutzkoffer 6, 10, aus 25, sestává Kunststoff 100, 250, z: oder 400 bar Handhabung Manometer 6, 10, 25, plnicí 100, a zkušební 250, oder přístroj 400 bar s připojením M28x1,5 Jeder Füll- und Prüfvorrichtung HFP-H liegt eine ausführliche Bedienungsanleitung s vnitřním šestihranem bei. Ovládání plnicí hadice, cca 2,5 m nebo 4,0 m Ke každému Handhabung plnicímu a zkušebnímu zařízení HFP je přiložen návod adaptéry pro plynové ventily k použití. Jeder Füll- und Prüfvorrichtung HFP liegt eine Typenschlüssel ausführliche Bedienungsanleitung 7/8-14 bei. UNF HFP /40-5/8-18 UNF Druckstufe Digitalmanometer 0, NFT (VG 8) 7/8-14 UNF 690 bar 300 bar 1/4 - BSP Länge Typenschlüssel Füllschlauch inbus-klíč HFP mm / 4000 mm plastový kufr Druckstufe Manometer digitální tlakoměr do 300 bar Druckstufe Analogmanometer 6, 10, 25, 100, 250, tlakoměr oder 400 6, 10, bar25, 100, 250, nebo 400 bar 001 = 6 bar, 002 = 10 bar, 003 = 25 bar, Länge Füllschlauch 004 = 100 bar, 005 Typové = 250 bar, označení 006 = 400 bar HFP / mm / 4000 mm Tlaková řada tlakoměru Index 300 bar Beispiel: HFP Délka plnicí hadice Als HFP Anschlussadapter mit 25 bar Manometer für ausländische und 2500 mm Stickstoff-Flaschen Füllschlauch. sind lieferbar 2500 mm / 4000 mm Land Tlaková Anschluss řada analogového tlakoměru Art.Nr. Als Anschlussadapter 001 = für 6 bar, ausländische 002 = 10 bar, 003 Stickstoff-Flaschen = 25 bar, sind lieferbar GB/AUS G 5/8" N2b 004 = 100 bar, 005 = 250 bar, 006 = 400 bar USA Land M24,51 Anschluss x 1/14" N2c Art.Nr. Italien W21,7 x 1/14" N2d GB/AUS G 5/8" N2b Japan Připojovací W 23 adaptéry x 1/14" pro zahraniční dusíkové láhven2f USA M 24,51 x 1/14" N2c 1 = HFP Grundgerät Brasilien Země G 1/2" Připojení Číslo zboží N2g 2 = Adapter 7/8-14 UNF Standard Italien W 21,7 x 1/14" N2d F,B,E 3 = Adapter 7/8 14 UNF 690 bar GB/AUS 21,7 x 1/14" G 5/8" N2b Japan W 23 x 1/14" N2f 4 = Adapter 5/8 18 UNF China M 22 x 1,5 N2e USA M 24,51 x 1/14" N2c 5 = Reduzierstück 8V1-VG8 Brasilien G 1/2" N2g China 5/8" N2k 6 = Manometer F,B,E Itálie 21,7 x 1/14" W 21,7 x 1/14" N2d 7 1 = Schutzkappe = HFP Grundgerät Füllschlauchanschlusskupplung Malaysia G 7/8" N2l 8 2 = Anschlusskupplung = Adapter 7/8-14 Füllschlauch UNF Standard China Japonsko M 22 x 1,5 W 23 x 1/14" N2f N2e Trinidad 7/8" - 14 UNF N2m 1 = HFP základní 9 3 = Anschlusskupplung = Adapter zařízení 7/8 14 UNF Flaschenseite 690 bar China Brazílie 5/8" G 1/2" N2g N2k 2 = adaptér 107/8 4 = Rändelmutter = -14 Adapter UNF 5/8 standard 18 UNF Bulgarien 3/4" N2n A = Handrad Malaysia 3 = adaptér 7/8 14 UNF 690 bar F,B,E G 7/8" 21,7 x 1/14" N2l 5 = Reduzierstück 8V1-VG8 B = Ablassventil 4 = přechodka 6 Zzgl. 5/8 = Manometer Trinidad 7/8" - 14 UNF N2m Digitalmanometer 18 UNF bis 300 bar Čína M 22 x 1,5 N2e 7 = Schutzkappe Füllschlauchanschlusskupplung 5 = redukce und 8V1-VG8 Bulgarien 3/4" N2n Adapter für Gasventile 1/4 - BSP 8 = Anschlusskupplung Füllschlauch Čína 5/8" N2k 6 = manometr 9 = Anschlusskupplung Flaschenseite Österreich: Schweiz: Malajsie Deutschland: G 7/8" N2l 7 = připojovací 10 spojka = Rändelmutter plnicí hadice HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH 8 = připojovací spojka na straně láhve Trinidad 7/8" HENNLICH - 14 UNF - HCT GmbH A = Handrad N2m Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast 9 = vypouštěcí B ventil = Ablassventil Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Bulharsko Im 3/4 Gewerbegebiet 8, D N2n St. Ingb Tel = rýhovaná cooling@hennlich.at, Österreich: matice, Schweiz: office@hennlich-hct.de, Deutschland: A = ruční kolečko HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH B = vypouštěcí Schnelldorf ventil 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast Im Gewerbegebiet 8, D St. In plus digitální Tel. tlakoměr + 43 (0) do bar / a adaptér - 0 pro plynové ventily Tel /4 (0)26 - BSP Tel cooling@hennlich.at office@hennlich-hct.de DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

8 PLNICÍ A ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ TYP HFP-H (Heavy) Poznámky: DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

9 Sicherheits- und Absperrblock HSB 10 HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL Safety- Sicherheits- and shut-off und block Absperrblock HSB 10 HSB 10 TYP HSB 10 Safety- and shut-off block HSB 10 Sicherheits- und Absperrblock HSB 10, Standard-Baureihe Pojistný a uzavírací ventil HSB 10, standardní řada Safety- and shut-off block HSB 10, standard range Sicherheits- und Absperrblock Technische HSB 10, Standard-Baureihe Daten / Technical Technická data data Safety- and shut-off block HSB 10, standard range Betriebsüberdruck / MWP: Manuelle Entlastung Pracovní přetlak: Technische / Manual Daten drain: / ruční Technical 400 bar ovládání: data Elektrische Entlastung / Electrical drain: 350 bar 400 bar Ausführung Betriebsüberdruck gemäß DGRL Fluidgruppe / MWP: elektrické 2 / Design ovládání: according 350 bar to PED fluidgroup 2 Manuelle Entlastung / Manual provedení drain: dle 400 směrnice bar pro tlakové nádoby, tekutinová Materialien Elektrische / Materials: Entlastung skupina / Electrical 2 drain: 350 bar C-Stahl, brüniert Ausführung FKM & gemäß POM; / DGRL Fluidgruppe 2 / Design according to PED fluidgroup 2 Carbon steel, black oxide; FKM & POM Materiály: Andere Ausführungen Materialien auf / Materials: Anfrage. konstrukční / Other versions ocel, on černěná; request. FKM & POM C-Stahl, brüniert FKM jiné & POM; provedení / na vyžádání Temperaturbereich Carbon steel, / Temperature black oxide; range: FKM & POM -10 C bis 80 Andere C Ausführungen Teplotní auf Anfrage. rozsah: / Other versions on request. -10 C až 80 C Elektrische Temperaturbereich Daten / Electrical data: / Temperature range: Gleichspannung -10 C / DC bis C / 24 V - Elektrická 17 W data: Wechselspannung / AC 230 V stejnosměrné Hz napájení DC 12 / 24 V - 17 W Schutzart / Protection Elektrische standard Daten //P Electrical střídavé 65 napájení data: AC 230 V Hz Stecker / Connector Gleichspannung D/N / DC 12 ochrana / 24 V IP65-17 W Andere Ausführungen Wechselspannung auf Anfrage. / AC konektor / 230 Other V - versions DIN Hz on request. Schutzart / Protection standard jiné provedení /P 65 na vyžádání Gewicht / Weight: Stecker / Connector D/N Design M ~ Andere 4,5 kg ohne Ausführungen Speicheranschluss Hmotnost: auf Anfrage. / without / Other connector versions on request. Design NO/NC ~ 4,9 kg ohne Speicheranschluss design M ~ 4,5 / kg without bez připojení connector akumulátoru Gewicht / Weight: design NO/NC ~ 4,9 kg bez připojení akumulátoru Anschlüsse Design / Connectors: M ~ 4,5 kg ohne Speicheranschluss / without connector Anschlüsse Design zu den NO/NC verschiedenen ~ 4,9 kg Připojení: Speichertypen ohne Speicheranschluss siehe Datenblatt / without HAS/HFS. connector Connectors for the different accu types připojení see k Datasheed různým typům HAS/HFS. akumulátorů viz datový list Anschlüsse / Connectors: HAS/HFS Anschlüsse zu den verschiedenen Speichertypen siehe Datenblatt HAS/HFS. Connectors for the different accu types see Datasheed HAS/HFS. Design M Design NO Design NC Design M Design NO Design NC P - Pumpenanschluss G 1/2 / Port process G 1/2 T P - Tankanschluss - připojení čerpadla G 1/2 G / Port 1/2 tank G 1/2 S T - - Speicheranschluss připojení nádrže / G Port 1/2 accumulator M1 S - připojení Manometeranschluss P - akumulátoru Pumpenanschluss G 1/4 / Port G 1/2 gauge / Port G process 1/4 G 1/2 M2 - Manometeranschluss T - Tankanschluss G 1/4 G / 1/2 Port / gauge Port tank G 1/4 G 1/2 M1 připojení tlakoměru G 1/4 DBV - Druckbegrenzungsventil S - Speicheranschluss / Port / safety Port accumulator valve M2 připojení tlakoměru G 1/4 M1 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 DBV - pojistný M2 - ventil Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 HENNLICH- DBV Sicherheits- - Druckbegrenzungsventil und Absperrblock / Port safety valve HSB 10, ATEX-Baureihe auf Anfrage HENNLICH- Safety- and shut-off block HSB 10, TEX range on request HENNLICH- Sicherheits- und Absperrblock HSB 10, ATEX-Baureihe auf Anfrage Pojistný a HENNLICH- uzavírací ventil Safety- HSB and 10, shut-off provedení block ATEX HSB na 10, vyžádání TEX range on request Österreich: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH Schweiz: HENNLICH (Schweiz) GmbH Deutschland: Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingbert Tel (0) Österreich: 7711 / Tel. +41 (0)26 Schweiz: Tel Deutschland: cooling@hennlich.at HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH office@hennlich-hct.de Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingb Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel DIVIZE cooling@hennlich.at, tel.: fax: energy@hennlich.cz office@hennlich-hct.de

10 POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL TYP HSB 10 Poznámky: DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

11 Sicherheits- und Absperrblock HSB 20 HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL Safety- Sicherheits- and shut-off und block Absperrblock HSB 20 HSB 20 TYP HSB 20 Safety- and shut-off block HSB 20 Sicherheits- Pojistný a uzavírací und Absperrblock ventil HSB HSB 20, standardní 20, Standard-Baureihe řada Safety- and shut-off block HSB 20, standard range Sicherheits- und Absperrblock HSB 20, Standard-Baureihe Technická data Safety- and shut-off block HSB Technische 20, standard Daten range / Technical data Betriebsüberdruck / MWP: Pracovní přetlak: Manuelle Entlastung Technische / Manual Daten drain: / ruční Technical 400 ovládání: bar data 400 bar Elektrische Entlastung Betriebsüberdruck / Electrical / MWP: drain: elektrické 350 ovládání: bar 350 bar Ausführung Manuelle gemäß DGRL Entlastung Fluidgruppe / Manual provedení 2 / drain: Design dle 400 směrnice according bar pro to tlakové PED fluidgroup nádoby, tekutinová 2 Elektrische Entlastung skupina / Electrical 2 drain: 350 bar Materialien Ausführung / Materials: gemäß DGRL Fluidgruppe 2 / Design according to PED fluidgroup 2 C-Stahl, brüniert; FKM & POM / Materiály: Carbon steel, Materialien black oxide; / Materials: FKM & POM konstrukční ocel, černěná; FKM & POM Andere Ausführungen C-Stahl, brüniert; auf Anfrage. FKM jiné &/ Other POM provedení versions / na on vyžádání request. Carbon steel, black oxide; FKM & POM Temperaturbereich Andere Ausführungen / Temperature Teplotní auf range: Anfrage. rozsah: / Other versions on request. -10 C bis 80 C -10 C až 80 C Temperaturbereich / Temperature range: Elektrische -10 Daten C bis / Electrical 80 C data: Elektrická data: Gleichspannung / DC 12 / 24 V - stejnosměrné 17 W napájení DC 12 / 24 V - 17 W Wechselspannung Elektrische / AC 230 Daten V -/ Electrical střídavé Hz napájení data: AC 230 V Hz Schutzart / Protection Gleichspannung standard / DC /P 12 ochrana 65 / 24 V IP65-17 W Stecker / Connector Wechselspannung D/N 43650/ AC konektor 230 V - DIN Hz Andere Ausführungen Schutzart / auf Protection Anfrage. standard jiné / Other provedení versions /P 65 na on vyžádání request. Stecker / Connector D/N Gewicht / Weight: Andere Ausführungen Hmotnost: auf Anfrage. / Other versions on request. Design M ~ 6,4 kg ohne Speicheranschluss design M ~ / without 6,4 kg bez connector připojení akumulátoru Design NO/NC Gewicht ~ 6,9 / kg Weight: ohne Speicheranschluss design NO/NC ~ / without 6,9 kg bez connector připojení akumulátoru Design M ~ 6,4 kg ohne Speicheranschluss / without connector Anschlüsse Design / Connectors: NO/NC ~ 6,9 kg Připojení: ohne Speicheranschluss / without connector Anschlüsse zu den verschiedenen připojení Speichertypen k různým siehe typům Datenblatt akumulátorů HAS/HFS. viz datový list Connectors Anschlüsse for the different / Connectors: accu types HAS/HFS see Datasheed HAS/HFS. Anschlüsse zu den verschiedenen Speichertypen siehe Datenblatt HAS/HFS. Connectors for the different accu types see Datasheed HAS/HFS. Design M Design NC Design NO Design M Design NC Design NO P - Pumpenanschluss G 1/2 / Port process G 1/2 T P - Tankanschluss - připojení čerpadla G 3/4 / G Port 1/2 tank G 1/2 S - Speicheranschluss / Port accumulator T připojení P nádrže - Pumpenanschluss G 1/2 G 1/2 / Port process G 1/2 M1 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 S připojení T - akumulátoru Tankanschluss G 3/4 / Port tank G 1/2 M2 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 M1 připojení S - Speicheranschluss tlakoměru G 1/4 / Port accumulator DBV - Druckbegrenzungsventil / Port safety valve M1 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 M2 - připojení tlakoměru G 1/4 M2 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 DBV - pojistný ventil DBV - Druckbegrenzungsventil / Port safety valve Sicherheits- und Absperrblock HSB 20, ATEX-Baureihe auf Anfrage Safety- and shut-off block HSB 20, ATEX range on request Sicherheits- und Absperrblock HSB 20, ATEX-Baureihe auf Anfrage Pojistný a Safety- uzavírací and ventil shut-off HSB block 20, provedení HSB 20, ATEX range na vyžádání on request Österreich: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH Schweiz: HENNLICH (Schweiz) GmbH Deutschland: Schnelldorf 51, Österreich: 4975 Suben Les Fermes 64, Schweiz: 1792 Cordast Im Gewerbegebiet Deutschland: 8, D St. Ingbert Tel (0) HENNLICH 7711 / Cooling-Technologies - 0 GmbH Tel. +41 (0)26 HENNLICH (Schweiz) GmbH Tel HENNLICH HCT GmbH cooling@hennlich.at Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast office@hennlich-hct.de Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingb Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel DIVIZE cooling@hennlich.at, tel.: fax: energy@hennlich.cz office@hennlich-hct.de

12 POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL TYP HSB 20 Poznámky: DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

13 Sicherheits- und Absperrblock HSB 32 HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL Safety- Sicherheits- and shut-off und block Absperrblock HSB 32 HSB 32 TYP HSB 32 Safety- and shut-off block HSB 32 Sicherheits- Pojistný a uzavírací und Absperrblock ventil HSB HSB 32, standardní 32, Standard-Baureihe řada Safety- and shut-off block HSB 32, standard range Sicherheits- und Absperrblock HSB 32, Standard-Baureihe Technická data Safety- and shut-off block HSB Technische 32, standard Daten range / Technical data Betriebsüberdruck / MWP: Pracovní přetlak: Manuelle Entlastung Technische / Manual Daten drain: / ruční Technical 400 ovládání: bar data 400 bar Elektrische Entlastung Betriebsüberdruck / Electrical / MWP: drain: elektrické 350 ovládání: bar 350 bar Ausführung Manuelle gemäß DGRL Entlastung Fluidgruppe / Manual provedení 2 / drain: Design dle 400 směrnice according bar pro to tlakové PED fluidgroup nádoby, tekutinová 2 Elektrische Entlastung skupina / Electrical 2 drain: 350 bar Materialien Ausführung / Materials: gemäß DGRL Fluidgruppe 2 / Design according to PED fluidgroup 2 C-Stahl, brüniert; FKM & POM / Materiály: Carbon steel, Materialien black oxide; / Materials: FKM & POM konstrukční ocel, černěná; FKM & POM Andere Ausführungen C-Stahl, brüniert; auf Anfrage. FKM jiné & POM provedení / na vyžádání Other versions Carbon request. steel, black oxide; FKM & POM Andere Ausführungen Teplotní auf Anfrage. rozsah: Temperaturbereich Other versions / Temperature on request. -10 range: C až 80 C -10 C bis 80 C Temperaturbereich / Temperature Elektrická data: range: Elektrische -10 Daten C bis / Electrical 80 C data: stejnosměrné napájení DC 12 / 24 V - 17 W Gleichspannung / DC 12 / 24 V - střídavé 17 W napájení AC 230 V Hz Wechselspannung Elektrische / AC 230 Daten V -/ Electrical ochrana Hz IP65 data: Schutzart / Protection Gleichspannung standard / DC IP 12 konektor 65 / 24 V DIN W Stecker / Connector Wechselspannung D/N 43650/ AC jiné 230 provedení V na Hzvyžádání Andere Ausführungen Schutzart / auf Protection Anfrage. standard IP 65 Other versions Stecker on request. / Connector D/N Hmotnost: Andere Ausführungen design auf Anfrage. M ~ 11,7 kg bez připojení akumulátoru Gewicht / Weight: Other versions on request. design NO/NC ~ 12,2 kg bez připojení akumulátoru Design M ~ 11,7 kg ohne Speicheranschluss / without connector Design NO/NC Gewicht ~ 12,2 / Weight: kg ohne Speicheranschluss Připojení: / without connector Design M ~ 11,7 kg ohne připojení Speicheranschluss k různým typům / without akumulátorů connector viz datový list Anschlüsse Design / Connectors: NO/NC ~ 12,2 HAS/HFS kg ohne Speicheranschluss / without connector Anschlüsse zu den verschiedenen Speichertypen siehe Datenblatt HAS/HFS. Connectors Anschlüsse for the different / Connectors: accu types see Datasheed HAS/HFS. Anschlüsse zu den verschiedenen Speichertypen siehe Datenblatt HAS/HFS. Design M Design NC Design NO Connectors for the different accu types see Datasheed HAS/HFS. Design M Design NC Design NO P - Pumpenanschluss G 1/2 / Port process G 1/2 T P - Tankanschluss - připojení čerpadla G 3/4 / G Port 1/2 tank G 1/2 S - Speicheranschluss / Port accumulator T připojení P nádrže - Pumpenanschluss G 1/2 G 1/2 / Port process G 1/2 M1 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 S připojení T - akumulátoru Tankanschluss G 3/4 / Port tank G 1/2 M2 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 M1 připojení S - Speicheranschluss tlakoměru G 1/4 / Port accumulator DBV - Druckbegrenzungsventil / Port safety valve M1 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 M2 - připojení tlakoměru G 1/4 M2 - Manometeranschluss G 1/4 / Port gauge G 1/4 DBV - pojistný ventil DBV - Druckbegrenzungsventil / Port safety valve Sicherheits- und Absperrblock HSB 32, ATEX-Baureihe auf Anfrage Safety- and shut-off block HSB 32, ATEX range on request Sicherheits- und Absperrblock HSB 32, ATEX-Baureihe auf Anfrage Pojistný a Safety- uzavírací and ventil shut-off HSB block 32, provedení HSB 32, ATEX range na vyžádání on request Österreich: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH Schweiz: HENNLICH (Schweiz) GmbH Deutschland: Schnelldorf 51, Österreich: 4975 Suben Les Fermes 64, Schweiz: 1792 Cordast Im Gewerbegebiet Deutschland: 8, D St. Ingbert Tel (0) HENNLICH 7711 / Cooling-Technologies - 0 GmbH Tel. +41 (0)26 HENNLICH (Schweiz) GmbH Tel HENNLICH HCT GmbH cooling@hennlich.at Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast office@hennlich-hct.de Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingb Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel DIVIZE cooling@hennlich.at, tel.: fax: energy@hennlich.cz office@hennlich-hct.de

14 POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL TYP HSB 32 Poznámky: DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

15 Speicherschellen HCLP Accumulator Clamps HCLP HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY UPEVŇOVACÍ TŘMENY AKUMULÁTORŮ HCLP Upevňovací třmeny akumulátorů HCLP, lehká a těžká řada Speicherschellen HCLP, leichte u. schwere Baureihe Accumulator Technická dataclamps HCLP, light and heavy range Schellen / Clamps Třmeny: Die Befestigungsschellen erlauben in Verbindung mit HENNLICH Konsolen eine einfache und schnelle Montage der Hydrospeicher. Upevňovací třmeny slouží, spolu s konzolami HENNLICH, k jednoduché Die Schellen sind für den statischen Einsatz konzipiert. a rychlé montáži hydraulických akumulátorů. The accumulator clamps in use with HENNLICH brackets allow a simple and quick assembling of accumulators. Třmeny jsou koncipovány pro statická nasazení. The clamps are made for static use. Material Materiály: / Materials C-Stahl pozinkovaná verzinkt, konstrukční EPDM ocel, EPDM C-steel, zinc plated, EPDM Tvar E Tvar C Tvar F Art.Nr. Číslo zboží Tvar Form Ø DØ D A A B E E F F G H K M HCLP053059L E E M8x60 M8x HCLP072077H F F M10x30 M10x HCLP086093L E E M8x75 M8x HCLP092101L E E M8x75 M8x HCLP100109L E M8x HCLP100109L E M8x HCLP110115H F M10x HCLP110115H F M10x HCLP117126L E M8x HCLP117126L E M8x HCLP127137L E M10x HCLP127137L HCLP128138H C E M10x105 M12x HCLP128138H HCLP136145L E C M12x80 M10x HCLP136145L HCLP144153L E E M10x HCLP144153L HCLP158169L E E M10x105 M10x HCLP158169L HCLP165175H C E M10x120 M12x HCLP165175H HCLP171183L E C M12x80 M10x HCLP171183L HCLP215225H C E M10x120 M12x Změny HCLP215225H vyhrazeny. C M12x Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes Österreich: Schweiz: Deutschland: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingbert Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel cooling@hennlich.at office@hennlich-hct.de DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

16 UPEVŇOVACÍ TŘMENY AKUMULÁTORŮ HCLP Poznámky: DIVIZE, tel.: fax:

17 Speicherreduzierung HRS Accumulator reducers HRS HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY AKUMULÁTOROVÉ REDUKCE HRS Akumulátorové redukce HRS Speicherreduzierung HRS Accumulator reducers HRS Technická data Technische Daten / Technical data Betriebsüberdruck Pracovní / MWP: přetlak: C-Stahl; 350 bar/ Carbon 350 bar steel; 350 bar Materialien / Materials: Materiály: C-Stahl: FKM / Carbon konstrukční steel: FKM ocel; FKM Gewinde DIN ISO 228-1, jiné provedení DIN 13-2; na / Threads: vyžádání DIN ISO 228-1; DIN 13-2 Andere Ausführungen auf Anfrage / Other versions on requestv Teplotní rozsah: Temperaturbereich -20 / Temperature C až 80 C range: C-Stahl: FKM / Carbon steel: FKM; -20 C bis 80 C Andere Ausführungen auf Anfrage. / Other versions on request. Type D1 D2 L1 L2 L3 SW E ød2 Typ HRS-440 D1 D2 L1 Ohne Bohrung L2 / without L3 borehohl SW 8 E 36 Ø D2 32 Ø D3 HRS-440 HRS-441 bez vrtání 8 IG 1/ ,5 25 AG 3/4 HRS-441 HRS-442 IG 1/ IG 3/ , G 3/4 HRS-442 HRS-443 IG 3/ IG 1/ HRS-443 HRS-460 IG 1/2 12 Ohne Bohrung 8 / without 36 borehohl HRS-460 bez vrtání HRS-462 IG 3/ HRS-462 IG 3/ HRS-463 AG 11/4 IG 1/ ,5 34 HRS-463 G 1 1/4 IG 1/ ,5 34 HRS-464 IG 3/ ,5 42 HRS-464 IG 3/ ,5 42 HRS-480 Ohne Bohrung / without borehohl HRS-480 bez vrtání HRS-482 HRS-482 IG 3/ IG 3/ HRS-483 HRS483 IG 1/ IG 1/ , , HRS-484 HRS-484 G 2 IG 3/4 AG IG 3/ , , HRS-485 HRS-485 IG IG , , HRS-486 HRS-486 IG 11/ IG 11/ , , HRS-487 HRS-487 IG 11/ IG 11/ HRS-48B G 2 M40 x 1, Výrobní tolerance HRS-48B nejsou zohledněny. Změny AG 2 vyhrazeny. M40 x 1, Andere Ausführungen auf Anfrage. Other versions on request. Fertigungstoleranzen sind nicht berücksichtigt. Änderungen vorbehalten. Manufacturig tolerances are not considered. Changes reserved. Österreich: Schweiz: Deutschland: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast Im Gewerbegebiet 8, D St. I Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel cooling@hennlich.at office@hennlich-hct.de DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

18 AKUMULÁTOROVÉ REDUKCE HRS Poznámky: DIVIZE, tel.: fax:

19 HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY ADAPTÉR PRO POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ Speicheradapter zu Sicherheits- und Absperrblock VENTIL HSB 10 / HSB 20 Adaptor for safety- and shut-off block Speicheradapter zu Sicherheits- und Absperrblock Adaptor for safety- and shut-off block Adaptér pro pojistný a uzavírací ventil HSB 10 / HSB 20, standardní řada Speicheradapter zu Sicherheits- und Absperrblock HSB 10 / HSB 20, Standard-Baureihe Technická data Adaptor for safety- and shut-off block HSB 10 / HSB 20, standard range Pracovní přetlak: Technische Daten / Technical data 400 bar Speicheradapter zu Sicherheits- und Absperrblock HSB 10 / HSB 20, Standard-Baureihe Betriebsüberdruck I MWP: Adaptor for safety- and shut-off block HSB 10 / HSB 20, standard range Materiály: C-Stahl: FPM I Carbon steel: FPM; konstrukční Technische 400 bar ocel; FPM Daten / Technical data jiné Materialien provedení na I Materials: vyžádání C-Stahl: Betriebsüberdruck FPM I Carbon I MWP: steel: FPM Teplotní Andere C-Stahl: rozsah: Ausführungen FPM I Carbon auf steel: Anfrage. FPM; -20 Other 400 C až bar versions 80 C on request. jiné Temperaturbereich Materialien provedení na I Materials: vyžádání I Temperature range: C-Stahl: FPM I Carbon steel: FPM; -20 Andere C bis Ausführungen 80 C auf Anfrage. Andere Other versions Ausführungen on request. tvar I tvar II auf Anfrage. Other Temperaturbereich versions on request. I Temperature range: Form I Form II C-Stahl: FPM I Carbon steel: FPM; Adapter / L1-20 C bis L2 80 C Adaptér Speichertyp / Type TvarForm D1 D1 otvor klíče SW L1 L2 ød2ø D2 ød3 Ø D2 Adaptor Andere Ausführungen [mm] auf Anfrage. akumulátoru (SW) [mm] [mm] HAS 10 G ¾ 41 Other versions 20,5 on request. HAS 10 Form I G ¾ Form 41 II 27,5 20, Adapter HAS 12 / HAS 12 I I G1 ¼ G1 ¼ L1 37 L Adaptor HAS 13 HAS Speichertyp 13 / Type Form G2 G2 D1 65SW [mm] 44 [mm] ød2 ød vakový HAS HAS Blasenspeicher 14 G ½ G ¾ ½ , , akumulátor 48 HAS HAS 20 M 30x1,5 M 30x1, II II I G1 ¼ HAS 21 HAS 21 M 40x1,5 13 M 40x1,5 55 G HAS 22 HAS 22 M 50x1,5 14 Blasenspeicher M 50x1,5 65 G ½ HAS 20 M 30x1, II HAS 21 M 40x1, HAS 22 M 50x1, Form III Form IV Form V Adapter I Adaptor Ausführung tvar / Type III Form D1 SW L1 L2 ød2 ød3 tvar IV tvar V [mm] [mm] [mm] [mm] HAS 30 Form III G ½ Form IV Form V 48 III HAS 31 Adaptér Membranspeicher Typ Tvar G D1¾ otvor 41 klíče L1 16L1 L2 20 L2 40 ød2 Ø D248 ød3 Adapter HAS 32 I Adaptor Ausführung akumulátoru / Type Form IV G D1 ½ SW 41 (SW) [mm] 14[mm] [mm] 20 [mm] 33 [mm] 48 [mm] Ø D2 HAS 30 HAS 30 G ½ membránový III HAS 31 III G ¾ HAS 31 Membranspeicher akumulátor ¾ HAS 32 IV G ½ 41 L114 L2 20 ød2 33 ød3 48 Adapter HAS 32 I Adaptor Ausführung / Type Form IV D1 ½ SW [mm] [mm] [mm] [mm] HAS 40 Adaptér Typ Tvar IG D11 otvor 46 klíče 25L1 36 L2 47 Ø D254 Ø D2 Membranspeicher V HAS 41 akumulátoru IG ½ 36 (SW) 18[mm] 21,5[mm] L1 L2 34 ød2 40 ød3 Adapter I Adaptor HAS 40 Ausführung membránový / Type Form IG D1 1 SW V [mm] [mm] [mm] [mm] HAS 41 akumulátor IG ½ , HAS 40 IG Membranspeicher V HAS 41 IG ½ , Österreich: Schweiz: Deutschland: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH Schnelldorf 51, 4975 Suben Les Fermes 64, 1792 Cordast Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingbert Tel (0) 7711 / Tel. +41 (0) Tel cooling@hennlich.at Österreich: DIVIZE, HENNLICH Schweiz: s.r.o. tel.: fax: office@hennlich-hct.de Deutschland: energy@hennlich.cz HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH HENNLICH (Schweiz) GmbH

20 ADAPTÉR PRO POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL HSB 10 / HSB 20 Poznámky: DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

21 Speicheradapter HSB 32 Adaptér pro pojistný a uzavírací ventil HSB 32, standardní řada HYDRAULICKÉ AKUMULÁTORY ADAPTÉR PRO POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ Adaptor for safety- and shut-off block HSB 32 Speicheradapter HSB 32 Adaptor for safety- and shut-off block HSB 32 VENTIL HSB 32 Speicheradapter zu Sicherheits- und Absperrblock HSB 32 Adaptor for safety- and shut-off tvar 1 block HSB 32 tvar 2 Speicheradapter zu Sicherheits- und Absperrblock HSB 32 Adaptor for safety- and shut-off block HSB 32 Technická data Pracovní Technische přetlak: Daten / Technical data 400 Betriebsüberdruck bar / MWP: 400 bar Materiály: Materialien Technische / Materials: Daten / Technical data konstrukční C-Stahl; FPM ocel; (Viton) FPM / Carbon steel; FPM Betriebsüberdruck (Viton) / MWP: Teplotní Temperaturbereich 400 bar rozsah: / -20 Temperature Materialien C až 80 C range: / Materials: jiné -20 C-Stahl; provedení C bis +80 FPM C na (Viton) vyžádání / Carbon steel; FPM (Viton) Andere Temperaturbereich Ausführungen auf / Anfrage. Other Temperature versions on range: request. -20 C bis +80 C Andere Ausführungen auf Anfrage. Adapter für Blasenspeicher HBS I Adaptors for bladder accumulators HBS Other versions on request. Adapter / Adaptér Typ Tvar D1 otvor klíče (SW) L1 L1 L2 L2 O-kroužek 2 Speichertyp / Type Form D1 ød2 O-Ring 2 Adaptor akumulátoru [mm] [mm] [mm] [mm] HFS Adapter 305HFS für 305 Blasenspeicher HBS I Adaptors for bladder accumulators G ¾ HBS x 3 17 x 3 HFS x 3 Adapter HFS / 306 G1 1 1 L1 34 L x 3 HFS 307 HFS 307 Blasenspeicher Speichertyp / HBS Type Form 1 ¼ D1 ød O-Ring x 3 2 Adaptor [mm] [mm] 30 x 3 vakový HFS HFS HFS 309 Bladder Accumulators HBS x 3 akumulátor HBS G ¾ x 3 48 x 3 HFS HFS HFS 330 M 30 x G1 1, x 2x 3 32 x 2 HFS 340 HFS HFS 307 M 40 x 1, x 3 43 x 3 Blasenspeicher HBS 1 ¼ x 3 HFS HFS HFS 350Bladder Accumulators HBS M 50 x 2 1, x 3x 3 53 x 3 HFS 330 M 30 x 1, x 2 HFS M 40 x 1, x 3 HFS 350 M 50 x 1,5 tvar tvar 534x 3 Sonderadapter für HSB32 / Special adaptors for HSB 32 Adapter I Adaptor Ausführung / Type Form D1 ød2 L1 L2 [mm] [mm] [mm] HFS Sonderadapter 320 für HSB32 Zwischenflansch / Special adaptors for HSB 32 3 G HFS 321 Adaptér Externer Provedení Anschluss Tvar 4 G D11½ Ø L1 20 ød2 L1 L2 L2 Technische Adapter Änderungen I Adaptorvorbehalten Ausführung Subject to technical / Type changes Form D1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] HFS 320 HFS 320 Zwischenflansch Příruba 3 3 G 1 G HFS 321 HFS 321 Externí Externer připojení Anschluss 4 4 G 1½ G 1½ Technische změny Änderungen vyhrazenyvorbehalten Subject to technical changes Österreich: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH Schnelldorf 51, 4975 Suben Tel (0) 7711 / cooling@hennlich.at Österreich: HENNLICH - Cooling-Technologies GmbH Schnelldorf 51, 4975 Suben Tel (0) 7711 / cooling@hennlich.at Schweiz: HENNLICH (Schweiz) GmbH Les Fermes 64, 1792 Cordast Tel. +41 (0) Schweiz: HENNLICH (Schweiz) GmbH Les Fermes 64, 1792 Cordast Tel. +41 (0) Deutschland: Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingbert Tel office@hennlich-hct.de Deutschland: Im Gewerbegebiet 8, D St. Ingbert Tel office@hennlich-hct.de DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

22 ADAPTÉR PRO POJISTNÝ A UZAVÍRACÍ VENTIL HSB 32 Poznámky: DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

23 HENNLICH Übergangsstücke ENERGY für Stickstoff-Flaschen PŘECHODKY anderer Länder PRO Adaptors for nitrogen-bottles of other countries DUSÍKOVÉ LÁHVE Přechodky pro dusíkové láhve - různé země Übergangsstücke für Stickstoff-Flaschen anderer Länder Adaptors for nitrogen-bottles of other countries Technická data Technische Daten / Technical data Přechodky umožňují napojení plnicích a zkušebních zařízení HENNLICH Übergangsstücke erlauben die Verwendung der HENNLICH Füll- und Prüfvorrichtung mit Standard-Füllschlauch W 24,32 x 1/14 in na dusíkové lahve i cizích zemí standardními hadicemi W 24,32 x 1 1/4. Verbindung mit Stickstoff-Flaschen anderer Länder. Adaptors for use filling and testing device with nitrogen gas bottles of foreign countries. Standardní plnicí hadice 2,5 m, 400 bar je součástí plnicího a zkušebního zařízení HENNLICH (připojení W 24,32 x 1 1/4 ). Standard Füllschlauch 2,5 m, 400 bar ist Bestandteil des HENNLICH Füll- und Prüfvorrichtung (Anschluss W 24,32 x 1/14 ) Standard charcing hose 2,5 m, 400 bar is a component of HENNLICH filling and testing device. Je potřeba dbát pokynů dokumentace a provozního návodu plnicího a zkušebního zařízení HENNLICH. Die Dokumentation und Betriebsanleitung der HENNLICH Füll- und Prüfvorrichtung sind zu beachten! Please note the operating instructions of HENNLICH filling and testing device kit! DIVIZE, tel.: fax: energy@hennlich.cz

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01 Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00

Více

Flansch siehe Tabelle Seite 4 P A max. 100bar A P max. 16bar

Flansch siehe Tabelle Seite 4 P A max. 100bar A P max. 16bar direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Více

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek 5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T

Více

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.

Více

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro

Více

ROX1-04. Popis konstrukce a funkce HC 4013 1/2003. Elektromagneticky ovládané vestavné rozváděče. Nahrazuje HC 4013 3/2002

ROX1-04. Popis konstrukce a funkce HC 4013 1/2003. Elektromagneticky ovládané vestavné rozváděče. Nahrazuje HC 4013 3/2002 Elektromagneticky ovládané vestavné rozváděče D n 04 p max 21 MPa Q max 40 dm 3 min -1 ROX1-04 HC 4013 1/2003 Nahrazuje HC 4013 3/2002 3/2 rozváděče šoupátkové konstrukce Nouzové ruční ovládání Vysoký

Více

Přepínací ventily SSR 6-3 Zpětné ventily, přímo ovládané RK / RB 6-5 CS 6-9 SPZBE 6-11 SPV / SPZ 6-13 C4V. 6-15 Zpětné ventily, nepřímo ovládané CPS

Přepínací ventily SSR 6-3 Zpětné ventily, přímo ovládané RK / RB 6-5 CS 6-9 SPZBE 6-11 SPV / SPZ 6-13 C4V. 6-15 Zpětné ventily, nepřímo ovládané CPS Obsah Kapitola : Zpětné ventily Řada Popis Velikost Montáž Strana Parker Standard DIN / ISO 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1 0 10 1 25 32 Přepínací ventily SSR -3 Zpětné ventily, přímo ovládané RK / RB -5 CS -9 SPZBE

Více

Zuführtechnik Podávací technika

Zuführtechnik Podávací technika Zuführtechnik Podávací technika Linearschwingförderer LF Lineární vibrační podavače LF LF 1 LF 2 LF 3 Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich der Zubringetechnik haben Linearschwingförderer entstehen lassen,

Více

PÍSTOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HPA

PÍSTOVÉ AKUMULÁTORY SÉRIE HPA Pístové akumulátory série HPA Technická data Hydraulické akumulátory HENNLICH, které jsou vybaveny pojistným a bezpečnostním blokem, splňují bezpečnostní předpisy dle evropské směrnice pro tlakové nádoby

Více

Ceník vestavitelných membránových čerpadel s elektromotorem, ventilů a příslušenství

Ceník vestavitelných membránových čerpadel s elektromotorem, ventilů a příslušenství Ceník vestavitelných membránových čerpadel s elektroem, ventilů a příslušenství 2014 NF5 / 1.5 čerpadla 2 NF10 / 11 / 1.11 čerpadla 2 NF25, NF2.35 (16 bar!) čerpadla 2 NF30 / 31 / NFB30 / NFT30 / NF1.30..G

Více

Řada Popis Velikost Těleso Strana Tlakové ventily, manuální řízení R4V R4R. 10-3 10-9 Tlakové ventily, proporcionální řízení R4V*P2 R4R*P2

Řada Popis Velikost Těleso Strana Tlakové ventily, manuální řízení R4V R4R. 10-3 10-9 Tlakové ventily, proporcionální řízení R4V*P2 R4R*P2 Obsah Kapitola : Ventily pro montáž do potrubí Řada Popis Velikost Těleso Strana Tlakové ventily, manuální řízení R4V R4R Pojistné funkce Tlakové redukční funkce -3-9 Tlakové ventily, proporcionální řízení

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

Magnetický ventil s kulovým kohoutem. Ventil pro doplňování. Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 01/03

Magnetický ventil s kulovým kohoutem. Ventil pro doplňování. Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 01/03 Ventil pro doplňování Návod pro montáž, provoz a údržbu Všeobecně Všeobecné bezpečnostní pokyny Ventil doplňování "Magnetický ventil s kulovým kohoutem" je smontovaná skupina armatur, která se skládá z

Více

TM3 OBSAH. Katalog zubových motorů Obsah

TM3 OBSAH. Katalog zubových motorů Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY MOTOU... 2 TABUKA PAAMETŮ... 3 VZOCE POUŽITÉ PO VÝPOČET... 4 ÚČINNOSTI MOTOU... 4 PACOVNÍ KAPAINA... 5 TAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 5 SMĚ OTÁČENÍ... 6 EVEZNÍ POVEDENÍ... 6 MOTO

Více

SD2E-A2. Popis konstrukce a funkce HC 4040 07/2014. 2/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC 4040 07/2013

SD2E-A2. Popis konstrukce a funkce HC 4040 07/2014. 2/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC 4040 07/2013 / elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče SDE- 07/04 3/4-6 UNF p max 350 bar Q max 30 dm 3 min - Nahrazuje 07/03 Kalené a přesné pracovní dílce Vysoká průtočnost Vysoký přenášený hydraulický

Více

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus)

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus) + Automatická příprava podkladu v šachtách : řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus) : 2 vysokotlaké hlavy rotace 360 vyrobeno z nerezoceli nádrž granulátu z

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

PRŮMYSLOVÉ ARMATURY - ventily. Série 01F

PRŮMYSLOVÉ ARMATURY - ventily. Série 01F Univerzální ventily pro plyny a kapaliny s ovládáním elektrickým signálem. Dodávány ve čtyřech sériích: 01F,, 03F a 04F. Korpus ventilu z mosazi, trn a pružina z nerezi, objímka z nerezi (z mosazi pro

Více

Uzavírací lahvové ventily

Uzavírací lahvové ventily Uzavírací lahvové ventily Cylinder Valves - lahvové a rozvodové uzavírací ventily (s nerotační a rotační konstrukcí dolního vřetena) - pracovní tlak 200 nebo 300 bar - uzavírací ventily s nízkým otevíracím

Více

TLAKOMĚRY S MEMBRÁNOVOU PRUŽINOU pro průmysl s nebo bez glycerinového tlumení TŘÍDA PŘESNOSTI 1,6 a 2,5 ø 100, 160 mm

TLAKOMĚRY S MEMBRÁNOVOU PRUŽINOU pro průmysl s nebo bez glycerinového tlumení TŘÍDA PŘESNOSTI 1,6 a 2,5 ø 100, 160 mm TLAKOMĚRY S MEMBRÁNOVOU PRUŽINOU pro průmysl s nebo bez glycerinového tlumení TŘÍDA PŘESNOSTI 1,6 a 2,5 ø 100, 160 mm Dle DIN EN 837-3 Přístroje vhodné do strojírenského průmyslu, pro čerpadla. Pro média

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1

Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1 Ocelové koncovky s pevnými závity dle ČSN ISO 228-1 according to ISO 228-1 Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1 CS couplings with fixxed threads Nátrubek

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Massivholz-Verleimpresse Halbautomatische Anlage zur Lattung / Lis na spárovku Marke und Typ / Značka a typ: SORMEC T 80 L Baujahr / Rok výroby:

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

BEZPEČNOSTÍ RYCHLOSPOJKA PRO PNEUMATICKÉ NÁSTROJE ZABRAŇUJE BIČOVÉMU EFEKTU PŘI ROZPOJENÍ

BEZPEČNOSTÍ RYCHLOSPOJKA PRO PNEUMATICKÉ NÁSTROJE ZABRAŇUJE BIČOVÉMU EFEKTU PŘI ROZPOJENÍ RYCHLOSPOJKY WALTHER BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOSPOJKY SÉRIE LS a LT BEZPEČNOSTÍ RYCHLOSPOJKA PRO PNEUMATICKÉ NÁSTROJE ZABRAŇUJE BIČOVÉMU EFEKTU PŘI ROZPOJENÍ 121 ZÁKLADNÍ INFORMACE DN Type p zul. (stat.) [bar]

Více

ZÁKLADNÍ POPIS. Katalog zubových čerpadel Základní popis

ZÁKLADNÍ POPIS. Katalog zubových čerpadel Základní popis Základní popis ZÁKADNÍ POPIS Čerpadla řady a S jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice v oboru zemědělských i silničních strojů, a dále též v moderních hydraulických systémech manipulačních

Více

OPIS Engineering k.s. w w w. o p i s. c z

OPIS Engineering k.s. w w w. o p i s. c z 12 OPS ngineering k.s. w w w. o p i s. c z Ř 800 UL Série U Série strana 8 strana 0 strana 0 strana 2 strana 4 strana 4 L-L Série SU-SUL-SUK Série strana 6 strana 6 strana 8 strana 8 strana 8 Katalog 7

Více

Magnetické stavoznaky Colima Visco a Colima Viscorol

Magnetické stavoznaky Colima Visco a Colima Viscorol Strana 1 z 8 TI-P329-01 CH Vydání 1 Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 Magnetické stavoznaky Colima Visco a Colima Viscorol Popis Colima Visco a Colima Viscorol jsou magnetické stavoznaky. Stavoznaky slouží

Více

Injection Valve EV 14

Injection Valve EV 14 Bosch Injection Valve EV 14 Injection Valve EV 14 Conical spray or 2-spray Flow rate at 3 bar: up to 1,462 cm 3 /min Spray angle 15 to 85 With or without extension EV 14 injection valves are the latest

Více

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER SPOLEČNOST Světová jednička BÖHLER-UDDEHOLM Precision Strip je 100% dceřiná společnost koncernu Böhler-Uddeholm, který má po celém světě více než 10 000 zaměstnanců

Více

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění

Více

CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015. Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015. Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015 Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK Westbo of Sweden PLATNÉ OD 01.08.2015 Westbo Classic 1010 Westbo Classic - výška 1,96 m 75.600,- černý

Více

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4 Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005

Více

Vibrační. 112 Přehled VEGASWING 114 VEGASWING 51. 116 VEGASWING série 60. 124 Přehled VEGAVIB. 126 VEGAVIB série 60. 134 Přehled VEGAWAVE

Vibrační. 112 Přehled VEGASWING 114 VEGASWING 51. 116 VEGASWING série 60. 124 Přehled VEGAVIB. 126 VEGAVIB série 60. 134 Přehled VEGAWAVE Vibrační 112 Přehled VEGASWING 114 VEGASWING 51 116 VEGASWING série 60 124 Přehled VEGAVIB 126 VEGAVIB série 60 134 Přehled VEGAWAVE 136 VEGAWAVE série 60 111 Přehled VEGASWING Oblast použití Limitní spínače

Více

RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC 4010 1/2003 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ ROZVÁDĚČE

RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC 4010 1/2003 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ ROZVÁDĚČE ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ ROZVÁDĚČE RPE3-06 HC 4010 1/2003 D n 06 p max 32 MPa Q max 80 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 4010 3/2002 4/3, 4/2 a 3/2 rozváděče šoupátkové konstrukce s ovládáním elektromagnety Elektromagnetylibovolně

Více

KOMPLETNÍ NABÍDKA PŘÍSLUŠENSTVÍ PRVOTŘÍDNÍ KVALITY

KOMPLETNÍ NABÍDKA PŘÍSLUŠENSTVÍ PRVOTŘÍDNÍ KVALITY PŘÍSLUŠENSTVÍ KOMPLETNÍ NABÍDKA PŘÍSLUŠENSTVÍ PRVOTŘÍDNÍ KVALITY Nejen čerpadlo dělá z řešení FLUX vynikající zařízení. V tomto prospektu naleznete podrobné informace o kvalitním a v praxi ověřeném příslušenství

Více

Lahvové a rozvodové uzavírací ventily. Cylinder valves and shut off valves

Lahvové a rozvodové uzavírací ventily. Cylinder valves and shut off valves Lahvové a rozvodové uzavírací ventily Cylinder valves and shut off valves OBSAH CONTENT Lahvové uzavírací ventily Cylinder valves Rozvodové uzavírací ventily Shut off valves strana page strana page Lahvový

Více

Kapitola Dokumentace č. CS

Kapitola Dokumentace č. CS Kapitola Dokumentace č. CS 4 11 103 EU prohlášení výrobce Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 14 40 42907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 125 42929 Wermelskirchen Deutschland Tel. +49 2196 85-0 Fax +49 2196

Více

Bezodkapové rychlospojky

Bezodkapové rychlospojky Bezodkapové rychlospojky Modulové konstrukce nabízejí nejvhodnější rychlospojky pro každou aplikaci kapalin ^ Dokonalejší výrobky pro náročné aplikace 2 Výrobní řada Modulové bezodkapové rychlospojky jsou

Více

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation

Více

Řada Popis Velikost Montáž Strana. Parker Standard DIN / ISO

Řada Popis Velikost Montáž Strana. Parker Standard DIN / ISO Katalog HY11-300/CZ Obsah Kapitola : ové ventily Řada Popis Velikost Montáž Strana Parker Standard DIN / ISO 1/4 3/8 1/2 3/4 1 06 10 16 Škrticí ventily, manuální nastavení MVI -3 NS - FS Se zpětným ventilem

Více

[bar] 0,5 (7,3 PSI) maximální trvalý tlak - maximální pracovní tlak, při kterém lze čerpadlo provozovat bez časového omezení.

[bar] 0,5 (7,3 PSI) maximální trvalý tlak - maximální pracovní tlak, při kterém lze čerpadlo provozovat bez časového omezení. Zubové čerpadlo High Performance Line GP do, cm (,7 in ) p max bar ( PSI) otáčky od do ot/min Technické parametry Provozní tlak bar, špičkový tlak bar Čerpadlo z vysokopevnostní hliníkové slitiny s kompenzací

Více

Lahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators

Lahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators Lahvové redukční ventily Cylinder regulators 0 OBSAH CONTENT Lahvové redukční ventily DIN+ Cylinder regulators DIN+ Lahvové redukční ventily UNICONTROL Cylinder regulators UNICONTROL Lahvové redukční ventily

Více

Zuführtechnik Podávací technika

Zuführtechnik Podávací technika Zuführtechnik Podávací technika Rundschwingförderer Kruhové vibrační podavače Antriebe Pohony Oberteile Zásobník Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich der Zubringetechnik haben rotatorische Schwingfördersysteme

Více

Pájené deskové výměníky tepla Alfa Laval

Pájené deskové výměníky tepla Alfa Laval Pájené deskové výměníky tepla lfa Laval Produktová řada pro aplikace vytápění, chlazení a klimatizace lfa Laval je registrovaná ochranná známka ve vlastnictví společnosti lfa Laval Corporate B. Technické

Více

Lahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators

Lahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators Lahvové redukční ventily Cylinder regulators 8 OBSAH CONTENT Lahvové redukční ventily DIN+ Cylinder regulators DIN+ Lahvové redukční ventily UNICONTROL Cylinder regulators UNICONTROL Lahvové redukční ventily

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:

Více

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY ČEPADA... 2 TABUKA PAAMETŮ... 3 VZOCE POUŽITÉ PO VÝPOČET... 4 PACOVNÍ KAPAINA... 5 SMĚ OTÁČENÍ... 6 DAŠÍ POŽADAVKY... 6 PŘÍPUSTNÝ KOUTÍCÍ MOMENT NA VÝSTUPNÍ HŘÍDEI V

Více

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat. INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Kompaktní domácí vodárna 50 Hz

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Kompaktní domácí vodárna 50 Hz TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Kompaktní domácí vodárna 50 Hz Obsah Všeobecné údaje Použití 3 Typový klíč 3 Čerpané kapaliny 3 Provozní podmínky 3 Technické údaje 3 Vlastnosti a přínosy 3 Ovládací panel 4

Více

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey

Více

KATALOG VÝVODEK A PŘÍSLUŠENSTVÍ

KATALOG VÝVODEK A PŘÍSLUŠENSTVÍ KATALOG VÝVODEK A PŘÍSLUŠENSTVÍ Vývodka SIBTEC polyamid materiál: (bez halogenů): polyamid 6, V2 dle UL 94 těsnění: neoprén odolná vůči nízkým teplotám vlastnosti: závit metrický dle EN60423 nebo PG IP

Více

DMP 331 P. Procesní snímač tlaku

DMP 331 P. Procesní snímač tlaku DMP P různá procesní připojení potravinářský, farmaceutický, chemický průmysl teplota média až do 00 C jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Snímač tlaku DMP P je určen pro techniku řízení technologických

Více

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D 327 400

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2 HW 141. Art.-Nr. D 327 400 Návod na obsluhu a údržbu příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141 Art.-Nr. D 327 400 Březen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

PROFESIONÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RYCHLOSPOJKY VHODNÉ PRO PULSAČNÍ TLAKY AŽ DO 4000 bar

PROFESIONÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RYCHLOSPOJKY VHODNÉ PRO PULSAČNÍ TLAKY AŽ DO 4000 bar RYCHLOSPOJKY WLTHER VYSOKOTLKÉ RYCHLOSPOJKY SÉRIE HP PROFESIONÁLNÍ VYSOKOTLKÉ RYCHLOSPOJKY VHODNÉ PRO PULSČNÍ TLKY Ž DO 4000 bar 77 ZÁKLDNÍ INFORMCE DN Type P max. pmax. zul. statický (stat.) [bar] tlak

Více

EM Typ/Type A B C

EM Typ/Type A B C 001.111.1 Manometrové ventily 90 Gauge isolator 90 M90 Aplikace Používá se v hydraulických systémech pro připojení manometru do systému, ventil umožňuje uzavření tlakového přívodu, čímž prodlužuje životnost

Více

JSP Měření a regulace. Ventilové soupravy TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK ANALÝZA PŘÍSTROJE. www.jsp.cz KOMUNIKACE ARMATURY

JSP Měření a regulace. Ventilové soupravy TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK ANALÝZA PŘÍSTROJE. www.jsp.cz KOMUNIKACE ARMATURY JSP Měření a regulace Ventilové soupravy TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední český dodavatel a výrobce měřicí

Více

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen ČSN 241210 DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen Držák včetně unašeče je vyroben z kontrukční

Více

PRM4-06. Popis konstrukce a funkce HC 5107 6/2000 SE SNÍMAČEM POLOHY. D n 06 p max 32 MPa Q max 40 dm 3 min -1. Kompaktní konstrukce

PRM4-06. Popis konstrukce a funkce HC 5107 6/2000 SE SNÍMAČEM POLOHY. D n 06 p max 32 MPa Q max 40 dm 3 min -1. Kompaktní konstrukce PROPORCIONÁLNÍ ROZVÁDĚČE SE SNÍMAČEM POLOHY PRM4-06 HC 5107 6/000 D n 06 p max 3 MPa Q max 40 dm 3 min -1 Kompaktní konstrukce Neřímořízený proporcionální rozváděč k řízení směru a velikosti průtoku kapaliny

Více

PŘEHLED TYPŮ ZÁVITŮ Threads - general index / Gewinde - Generalindex

PŘEHLED TYPŮ ZÁVITŮ Threads - general index / Gewinde - Generalindex Závity podle normy DIN Threads acc. to DIN / Gewinde nach DIN - en e a M 0,8 DIN 14 4 Hodinářství a jemná mechanika For watches and fine mechanic Für Uhren und Feinwerktechnik M Metrický ISO závit ISO

Více

Elektromagnetické ventily VZWP, nepřímo řízené

Elektromagnetické ventily VZWP, nepřímo řízené parametry a přehled dodávek Funkce Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepřímo řízený ventil 2/2 opatřený elektromagnetickou cívkou. Bez elektrického proudu je elektromagnetický ventil uzavřen. Je-li přiváděn

Více

TS4 MTS. Popis konstrukce a funkce. Typový klíč TS4 - - HC 9204 04/2011. Tlakový spínač. Mezideska. p max 350 bar

TS4 MTS. Popis konstrukce a funkce. Typový klíč TS4 - - HC 9204 04/2011. Tlakový spínač. Mezideska. p max 350 bar Tlakový spínač Mezideska p max 350 bar TS4 MTS HC 904 04/0 Vyšší životnost díky pístové konstrukci P 3 Provedení s přírubou nebo se šroubením Snadné nastavení a aretace nastavení Napájení stejnosměrným

Více

www.bibus.cz KONTROLA TLAKU TLAKOVÉ SPÍNAâE PODTLAKOVÉ SPÍNAâE TLAKOVÉ SNÍMAâE

www.bibus.cz KONTROLA TLAKU TLAKOVÉ SPÍNAâE PODTLAKOVÉ SPÍNAâE TLAKOVÉ SNÍMAâE KONTROLA TLAKU TLAKOVÉ SPÍNAâE PODTLAKOVÉ SPÍNAâE TLAKOVÉ SNÍMAâE TECHNICK V KLAD Jak tlakov spínaã pracuje? Membránov tlakov spínaã - spínací 7 Pístov tlakov spínaã - rozpínací 6 5 4 3 2 1 Spínací Popis

Více

KNIHA SVÍTIDEL. 03-D.1.4.7.b.03 KNIHA SVÍTIDEL D.1.4.7. SILNOPRODÁ ELEKTROTECHNIKA

KNIHA SVÍTIDEL. 03-D.1.4.7.b.03 KNIHA SVÍTIDEL D.1.4.7. SILNOPRODÁ ELEKTROTECHNIKA KNIHA SVÍTIDEL c ZMĚNY b a DATUM PODPIS INVESTOR: JIHOMORAVSKÝ KRAJ JIHOMORAVSKÝ KRAJ Žerotínovo nám. 3/5, 601 82 Brno tel.: +420 541 652 158 e-mail: kozak.jaroslav@kr-jihomoravsky.cz PROJEKTANT: ZODP.

Více

Pro sypké látky NIVOROTA ROTAČNÍ LOPATKOVÉ SPÍNAČE HLADINA JE NAŠE PROFESE

Pro sypké látky NIVOROTA ROTAČNÍ LOPATKOVÉ SPÍNAČE HLADINA JE NAŠE PROFESE Pro sypké látky NIVOROTA ROTAČNÍ LOPATKOVÉ SPÍNAČE VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE S P Í N A Č E H L A D I N Y V A Š E H L A D I N A VLASTNOSTI Spínač limitních hladin sypkých látek Lanové, tyčové prodloužení

Více

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL Název školy Číslo projektu Název projektu STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

Přehled VEGAPULS. Oblast použití. Princip měření. Přednosti

Přehled VEGAPULS. Oblast použití. Princip měření. Přednosti Přehled VEGAPULS Oblast použití Radarové hladinoměry řady VEGAPULS slouží k bezkontaktnímu měření výšky hladiny kapalin a sypkých látek. Měří kapaliny všeho druhu, i pod vysokým tlakem a za extrémních

Více

Bezpečnostní manometry s Bourdonovým perem EN 837-1

Bezpečnostní manometry s Bourdonovým perem EN 837-1 Použití Pro plynná a kapalná, agresivní, ne vysoce viskózní a nekrystalizující média, také v agresivním prostředí. Pro případy použití podle požadavků normy EN 837-1/9.7.2. Typ D 4 Jmenovitá velikost 63

Více

Lahvové redukční ventily

Lahvové redukční ventily Lahvové redukční ventily Pressure Regulators for Cylinders - jednostupňové a dvoustupňové redukční ventily pro snižování tlaku neagresivních technických plynů - vstupní tlaky až do 300 bar, výstupní tlaky

Více

5/2-cestné elektromagnetické ventily série E na základovou desku, pro jednotlivou nebo bateriovou montáž, stavební šíře 10,5-16 - 19-27,5 mm

5/2-cestné elektromagnetické ventily série E na základovou desku, pro jednotlivou nebo bateriovou montáž, stavební šíře 10,5-16 - 19-27,5 mm 5/-cestné elektromagnetické ventily série E na základovou desku, pro jednotlivou nebo bateriovou montáž, stavební šíře 10,5-16 - 19-7,5 mm Technické údaje Funkce nepřímo řízený šoupátkový ventil Funkce

Více

Vysokotlaké čističe řady K 1050 Profesionální kvalita za atraktivní cenu! Made in Germany. www.kranzle.cz

Vysokotlaké čističe řady K 1050 Profesionální kvalita za atraktivní cenu! Made in Germany. www.kranzle.cz VČETNĚ PROGRAMU PŘÍSLUŠENSTVÍ Vysokotlaké čističe řady K 1050 Profesionální kvalita za atraktivní cenu! Made in Germany. Platí od 1. 1. 2016 Partner specializovaných obchodů! Made in Germany www.kranzle.cz

Více

... Zero-Point System 3-8. Vestavné upínací moduly K5/10/20/40 9-12. Nástavné upínací moduly K5/10/20/40 13-17. Horizontální rychloupínací válec 18-21

... Zero-Point System 3-8. Vestavné upínací moduly K5/10/20/40 9-12. Nástavné upínací moduly K5/10/20/40 13-17. Horizontální rychloupínací válec 18-21 Obsah Přehled artiklových a objednacích čísel, strana 36... Zero-Point System 3-8 Vestavné upínací moduly K5/10/20/40 9-12 Nástavné upínací moduly K5/10/20/40 13-17 Horizontální rychloupínací válec 18-21

Více

Kompenzátory Expansion joints

Kompenzátory Expansion joints Kompenzátory Expansion joints 1 2 OBSAH - KOVOVÉ KOMPENZÁTORY TAE OF CONTENS - STEEL EXPANSION JOINTS PN 2,5 ANS PN 2,5 přivařovací nátrubky, DN 200-1200, PN 2,5 weld ends, NB " - 4", PSI 36 PN 6 ANS PN

Více

Spoje stěn Wandanschlüsse. www.novatop-system.com

Spoje stěn Wandanschlüsse. www.novatop-system.com CZ D Spoje stěn Wandanschlüsse II www.novatop-system.com KONSTRUKČNÍ DETAILY / Konstruktionsdetails II 0 ND00 DETAIL ROHOVÉHO SPOJE, 8 na tupo / Detail von Eckverbindung, 8 stumpf ND 0 DETAIL ROHOVÉHO

Více

KATALOG 2016. aquatherm. aquatherm green aquatherm blue aquatherm lilac. state of the pipe

KATALOG 2016. aquatherm. aquatherm green aquatherm blue aquatherm lilac. state of the pipe KATALOG 201 aquatherm green aquatherm blue aquatherm lilac aquatherm state of the pipe 1 Společnost AQTpipe s.r.o. je výhradním smluvním zástupcem a prodejcem produktů aquatherm v České republice. aquatherm

Více

SD2E-A3. Popis konstrukce a funkce HC 4041 07/2014. 3/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC 4041 11/2013

SD2E-A3. Popis konstrukce a funkce HC 4041 07/2014. 3/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC 4041 11/2013 3/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče SD2E-A3 HC 404 07/204 3/4-6 UNF p max 350 bar Q max 30 dm 3.min - Nahrazuje HC 404 /203 Kalené a přesné pracovní dílce Vysoká průtočnost Vysoký

Více

Průmyslový tlakový spínač

Průmyslový tlakový spínač Průmyslový tlakový Spínač pro hydrauliku keramický tlustovrstvý senzor 1 nebo 2 spínací výstupy jednoduché nastavení pomocí adapteru nebo kofigurátoru jmenovité rozsahy od 0... 2 bar do 0... 400 bar Elektronický

Více

Finstral Možnosti otevírání a typy kování

Finstral Možnosti otevírání a typy kování Finstral Možnosti otevírání a typy kování Příjemné pro obsluhu spolehlivé potřebné NOVÉ HSB zvedací/posuvné dveře Otvíravé okno/dveře Otvíravé/výklopné okno/dveře Výklopné v horním světlíku Posuvné + otvíravé/výklopné

Více

GASTRO-INOX. Stránka 1. Značka a typ/marke und Typ/Mark and typ 1221103,1220301, 1220501. Výrobce/Hersteller/Producer MKN Germany

GASTRO-INOX. Stránka 1. Značka a typ/marke und Typ/Mark and typ 1221103,1220301, 1220501. Výrobce/Hersteller/Producer MKN Germany NABÍDKA / ANGEBOT / OFFER Zařízení / Gerät / Equipment Grilovací deska,fritéra,vodní lázeň Grillplatte, Friteuse, Wasserbad Griddle, deep fryer, bain marie Značka a typ/marke und Typ/Mark and typ 1221103,1220301,

Více

TCW215 2xTL-D36W IC PI

TCW215 2xTL-D36W IC PI IC PI Popis produktové skupiny Pacific je funkční svítidlo odolné proti prachu a vodě pro zářivky TL-D. Svítidlo Pacific TCW216 je také odolné proti nárazům a poškození a lze je osadit zářivkami TL-D i

Více

Zkušební tlak statický Prüfdruck statisch Static Pressure. ipojovací závit Anschlußgewinde Connecting thread 20 Mpa 40 Mpa 0,95 cm 3 M10x1

Zkušební tlak statický Prüfdruck statisch Static Pressure. ipojovací závit Anschlußgewinde Connecting thread 20 Mpa 40 Mpa 0,95 cm 3 M10x1 11/28 Ru ní mazací lisy pákové - technické údaje Handhebelfettpresse - Technische Daten Hand lever Grease Gun - Technical data íslušenství k mazacím lis m (hadice, spojky, pevné nástavce) je dodáváno samostatn.

Více

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI-3 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI-3 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI-3 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm 21 104,80 169,00 995,00 980,00 21 104,80 169,00 995,00 980,00 21 181,00 111,70 895,00 915,00 Robuste Metallständer

Více

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600 DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into

Více

inteligentní Kompletní výrobní program Mosazná svěrné spojky s vnějším závitem pro ocelové a měděné trubky:

inteligentní Kompletní výrobní program Mosazná svěrné spojky s vnějším závitem pro ocelové a měděné trubky: Katalog 2011 Kompletní výrobní program Mosazná svěrné spojky s vnějším závitem pro ocelové a měděné trubky: Naše mosazné svěrné spojky jsou k dispozici ve velikostech od DN 15 do DN 50 a jsou vhodné pro

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

KATALOG OLEJOZNAK KATALOG VON ÖLSTANDSAUGEN CATALOQUE OF OIL WINDOWS

KATALOG OLEJOZNAK KATALOG VON ÖLSTANDSAUGEN CATALOQUE OF OIL WINDOWS KATALOG VON ÖLSTANDSAUGEN CATALOQUE OF OIL WINDOWS Leden / Januar / January / 2008 Výrobce a dodavatel: Hersteller und Lieferant: Producer and Supplier: LUKO STROJÍRNY s. r. o. 756 23 Jabl nka 626 eská

Více

SPOLEHLIVÉ OVLÁDÁNÍ. KRUHOVÉ, KŘÍDLOVÉ a TVAROVÉ KNOFLÍKY s jednotným designem a matným povrchem.

SPOLEHLIVÉ OVLÁDÁNÍ. KRUHOVÉ, KŘÍDLOVÉ a TVAROVÉ KNOFLÍKY s jednotným designem a matným povrchem. 104 KOMBINOVANÉ KNOFLÍKY Údaje pro objednání na stranách 194-199 SPOLEHLIVÉ OVLÁDÁNÍ PŘEDSTAVENÍ PRODUKTU Název KOMBINOVANÉ KNOFLÍKY garantuje velmi účelnou řadu ů se spolehlivým kleštinovým systémem.

Více

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace

Více

Průmyslový snímač tlaku. Přednosti

Průmyslový snímač tlaku. Přednosti robustní piezoresistivní senzor s nerezovou oddělovací membránou přesnost dle IEC 60770: 0,35 %, 0,5 %, 0, % FSO jmenovitý rozsah od 0... 60 bar do 0 600 bar DMP 333 je robustní piezoresistivní senzor

Více

Katalog vertikálních čerpadel série T

Katalog vertikálních čerpadel série T Verze 10/12/04 Katalog vertikálních čerpadel série T Popis řady čerpadel Křivky T200 Použití : povrchové úpravy, přečerpávání, míchání produktů, chemikálie, kosmetika, metalurgie. T070 T101 Vlastnosti

Více

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1 Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1 DN 15 - DN 350 PN 10/16 ANSI 125/150lbs Hlavní využití: korozivní média kyseliny nebo alkalické roztoky toxické plyny a kyselé plyny voda demineralizovaná nebo pitná

Více

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung HAKA HAKA Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Entwickelt wurde HAKA auf der Grundlage unseres über Generationen zurückreichenden Know-how,

Více

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0,099 1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -20 C +80 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any

Více

TCW216 2xTL-D36W IC PI

TCW216 2xTL-D36W IC PI TCW216 IC PI Popis produktové skupiny Pacific TCW215 je funkční svítidlo odolné proti prachu a vodě pro zářivky TL-D. Svítidlo Pacific TCW216 je také odolné proti nárazům a poškození a lze je osadit zářivkami

Více

ROE3. Popis konstrukce a funkce HC 4022 12/99 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ. D n 04, 06 p max 25 MPa Q max 25, 63 dm 3 min -1

ROE3. Popis konstrukce a funkce HC 4022 12/99 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ. D n 04, 06 p max 25 MPa Q max 25, 63 dm 3 min -1 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ SEDLOVÉ ROZVÁDĚČE ROE3 HC 40 1/99 D n 04, 06 p max 5 MPa Q max 5, 63 dm 3 min -1 Sedlová konstrukce - bez vnitřních objemových ztrát Vysoká spolehlivost sepnutí po dlouhodobé

Více

Jmenovitý průtok. Přípustné kolísání napětí AC ± 10%, DC ± 20% Ochrana. Označení modelů elektromagnetických ventilů sérií 3 a 4.

Jmenovitý průtok. Přípustné kolísání napětí AC ± 10%, DC ± 20% Ochrana. Označení modelů elektromagnetických ventilů sérií 3 a 4. Elekricky ovládané nepřímo řízené šoupátkové ventily série 3 : G1/8, 3/- a 5/- cestné série 4 : G1/8, G1/4 a G1/ (5-7,5-1,5 mm), 3/-, 5/- a 5/3- cestné Obecné údaje Funkce : 3/-, 5/- a 5/3-cestné, NC i

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více