Návod k použití měniče kmitočtu FC 300 Obsah! Jak číst tyto pokyny k obsluze... 3 " Shoda s předpisy... 4 " Symboly... 5 " Zkratky... 5! Bezpečnostní
|
|
- Matyáš Svoboda
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Obsah! Jak číst tyto pokyny k obsluze... 3 " Shoda s předpisy... 4 " Symboly... 5 " Zkratky... 5! Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění... 7 " Verze softwaru... 7 " Varování před vysokým napětím... 8 " Bezpečnostní pokyny... 8 " Zabraňte náhodnému startu... 8 " Bezpečné zastavení měniče FC " Sítě IT... 9! Instalace " Jak začít " Sada s příslušenstvím " Mechanická instalace " Elektrická instalace " Připojení k síti a uzemnění " Připojení motoru " Motorové kabely " Pojistky " Přístup k řídicím svorkám " Elektrická instalace, Řídicí svorky " Řídicí svorky " Elektrická instalace, ovládací kabely " Přepínače S201, S202 a S " Utahovací moment " Závěrečná nastavení a test " Další zapojení " 24V volitelný záložní zdroj " Doplněk inkrementální čidlo MCB " Doplněk relé MCB " Sdílení zátěže " Připojení volitelné brzdy " Připojení relé " Řízení mechanické brzdy " Tepelná ochrana motoru... 32! Programování " Ovládací panel LCP " Programování pomocí grafického ovládacího panelu LCP " Rychlý přenos nastavení parametrů " Návrat k výchozímu nastavení " Úprava kontrastu displeje " Příklady zapojení " Start/stop " Pulzní start/stop " Zrychlení/zpomalení " Žádaná hodnota potenciometru " Základní parametry
2 " Seznam parametrù... 43! Obecné technické údaje... 61! Příčiny a odstraňování závad " Výstrahy/Poplachová hlášení... 67! Rejstrík
3 Jak číst tyto pokyny k obsluze " Jak číst tento Návod k používání Tento Návod k používání vám pomůže přizahájenípráce,instalaci,programováníaodstraňování potíží u vašeho měniče kmitočtu VLT AutomationDrive FC 300. Měnič FC 300 je vybaven dvěma úrovněmi výkonu na hřídeli. Rozsah měniče FC 301 je od skaláru (U/f) po VVC+ a rozsah měniče FC 302 sahá od skaláru (U/f) po servo. Tento Návod k používání je určen pro měnič FC 301 i FC 302. Když se informace týkají obou řad, uvádíme je jako FC 300. Jinak je speciálně zmíněn měnič FC 301 nebo FC 302. Kapitola 1, Jak číst tento Návod k používání, je úvodem do příručky a informuje uživatele o schváleních, symbolech a zkratkách použitých v textu. Označení stránek kapitoly Jak číst tento Návod k používání. Kapitola 2, Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění, obsahuje informace o správném zacházení s měničem kmitočtu FC 300. Označení stránek kapitoly Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění. Kapitola 3, Instalace, vás provede mechanickou montáží a technickou instalací. Označení stránek kapitoly Instalace. 3
4 Jak čísttytopokynykobsluze Vkapitole4,Programování, sedozvíte,jak pracovat s měničem FC 300 pomocí ovládacího panelu LCP a jak ho programovat. Označení stránek kapitoly Programování. Kapitola 5, Obecné technické údaje, obsahuje technické údaje o měniči kmitočtu FC 300. Označení stránek kapitoly Obecné technické údaje. Kapitola 6, Příčiny a odstraňování závad, vám pomůže při řešení problémů, které mohou nastat při používání měniče kmitočtu FC 300. Označení stránek kapitoly Příčiny a odstraňování závad. Dostupná literatura k měniči kmitočtu FC Návod k používání měniče kmitočtu VLT AutomationDrive FC 300 poskytuje informace nezbytné k instalaci a provozu měniče. - Příručka pro projektanty VLT AutomationDrive FC 300 obsahuje veškeré technické informace o měniči a o zákaznickém designu a aplikacích. - Příručka Návod k používání VLT AutomationDrive FC 300 Profibus poskytuje informace nezbytné k ovládání, sledování a programování měniče prostřednictvím sběrnice Profibus. - Příručka Návod k používání VLT AutomationDrive FC 300 DeviceNet poskytuje informace nezbytné k ovládání, sledování a programování měniče prostřednictvím sběrnice DeviceNet. - Návod k používání VLT AutomationDrive FC 300 MCT 10 poskytuje informace o instalaci a použití počítačového softwaru. - Příručka VLT AutomationDrive FC 300 IP21 / TYPE 1 obsahuje informace o instalaci doplňku IP21 / TYPE 1. - Příručka VLT AutomationDrive FC V DC Backup obsahuje informace o instalaci volitelného záložního zdroje 24 V DC. Technická literatura firmy Danfoss Drives je také k dispozici online na webu " Shoda s předpisy 4
5 Jak čísttytopokynykobsluze " Symboly Vtěchto Pokynech k obsluze jsou použity následující symboly. Upozornění: Označuje informace, kterým je třeba věnovat pozornost. Označujeobecnévarování. Označuje varování před vysokým napětím. Označuje výchozí nastavení " Zkratky Střídavý proud AC American wire gauge AWG Ampér/AMP A Automatické přizpůsobení AMA motoru Mezní hodnota proudu I LIM Stupně Celsia C Stejnosměrný proud DC Závisí na měniči D-TYPE Elektronické termistorové relé ETR Měnič kmitočtu FC Gram g Hertz Hz Kilohertz khz Ovládací panel LCP Metr m Miliampér ma Milisekunda ms Minuta min Motion Control Tool MCT Závisí na typu motoru M-TYPE Nanofarad nf Newtonmetry Nm Jmenovitý proud motoru I M,N Jmenovitý kmitočet motoru f M,N Jmenovitý výkon motoru P M,N Jmenovité napětí motoru U M,N Parametr par. Jmenovitý výstupní proud I INV invertoru Otáčky za minutu RPM Sekunda s Mezní hodnota momentu T LIM Volty V 5
6 Jak čísttytopokynykobsluze 6
7 Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění Měniče kmitočtu řady FC 300 Návod k použití pro softwarové verze: 2.5x 130BA Tento návod k použití je určen pro všechny měniče kmitočtu řady FC 300 se softwarovou verzí 2.5x. Čislo softwarové verze lze zjistit v parametru
8 Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění " Varování před vysokým napětím Napětí měniče kmitočtu FC 300 je nebezpečné vždy, když je měnič připojen k síti. Nesprávná instalace motoru nebo měniče VLTmůže vést k poškození zařízení, vážnému zranění nebo smrti. Je tedy nezbytně nutné postupovat přesně podle pokynů uvedených v této příručce i podle místních a národních směrnic a bezpečnostních předpisů. " Bezpečnostní pokyny Přesvědčte se, zda je měnič FC 300 správně uzemněn. Pokud je měnič FC 300 připojen k síti, nevytahujte zástrčky síťového napájení a motoru. Chraňte uživatele před napájecím napětím. Chraňte motor před přetížením podle platných národních a místních předpisů. Ochrana před přetížením motoru není součástí výchozího nastavení. Chcete-li přidat tuto funkci, nastavte parametr 1-90 Tepelná ochrana motoru na hodnotu Vypnutí ETR nebo Výstraha ETR. Pro severoamerický trh: Funkce ETR poskytují ochranu motoru před přetížením třídy 20 podle standardu NEC. Zemní svodový proud převyšuje 3,5 ma. Tlačítko [OFF] není ochranný vypínač. Neodpojuje měnič kmitočtu FC 300 od sítě. " Před prováděním oprav 1. Odpojte měnič kmitočtu FC 300 od sítě 2. Odpojte svorky stejnosměrné sběrnice 88 a Vyčkejte alespoň 4 minuty 4. Vytáhněte zástrčky motoru " Zabraňte náhodnému startu Je-li měnič kmitočtu FC 300 připojen k síti, může dojít ke spuštění či zastavení motoru digitálními příkazy, příkazy sběrnice, žádanými hodnotami nebo prostřednictvím ovládacího panelu LCP. Kdykoliv je potřeba k zajištění osobní bezpečnosti zabránit náhodnému startu motoru, odpojte měnič kmitočtu FC 300 od sítě. Abyste zabránili náhodnému startu, vždy před změnou parametrů stiskněte tlačítko [OFF]. Pokud není svorka 37 vypnuta, může se zastavený motor spustit závadou elektroniky, dočasným přetížením, závadou síťového napájení nebo odpojením motoru. " Bezpečné zastavení měniče FC 302 Měnič FC 302 může odpojením napájení provést stanovenou bezpečnostní funkci Neřízeného zastavení (definovanou náčrtem IEC ) nebo Kategorie zastavení 0 (definovanou v normě EN ). Je navržena a schválena tak, aby vyhovovala požadavkům nakategoriizabezpečení 3vnormě EN Tato funkce se nazývá Bezpečné zastavení. Před integrací a použitím funkce Bezpečného zastavení měniče FC302vinstalacijetřeba provést v instalaci důkladnou analýzu rizik, aby se zjistilo, zda je funkce Bezpečného zastavení měniče FC302abezpečnostní kategorie vhodná a dostatečná. Aby bylo možné nainstalovat a používat funkci bezpečného zastavení ve shodě s požadavky na Kategorii bezpečnosti 3 v normě EN 954-1, je třeba dodržet odpovídající informace a pokyny v Příručce projektanta měniče FC300MG.33.BX.YY! Informace a pokyny obsažené v Návodu k používání nepostačují ke správnému a bezpečnému použití funkce Bezpečného zastavení! 8
9 Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění Obecné varování 130BA Svodový proud Zemní svodový proud od měniče FC300jevětší než 3,5 ma. Aby bylo zajištěno dobré mechanické spojení zemnicího kabelu s připojením uzemnění (svorka 95), jeho průřez musí být minimálně 10 mm2, nebo musí být 2 předepsané uzemňovací vodičezakončeny odděleně. Proudový chránič Tento výrobek může vytvořit v ochranném vodiči stejnosměrný proud. Pokud je jako další ochrana použit proudový chránič (RDC - residual current device), smí být na napájecí straně tohoto výrobku použito pouze zařízení RCD typu B (s časovým zpožděním). Viz též poznámka Application Note MN.90.GX.02. Ochranné uzemnění měniče FC 300 a použití proudového chrániče musí také vyhovovat platným národním a místním předpisům. Sítě IT Nepřipojujte 400V měniče kmitočtu s RFI filtry k síťovému napájení s větším napětímmezifázíazemínež440v. Vpřípadě zdroje IT a zapojení uzemnění do trojúhelníku může síťové napětí mezi fází a zemí překročit hodnotu 440 V. Par RFI 1 lze u měniče FC 302 použít k odpojení vnitřních RFI kondenzátorů od RFI filtru k zemi. V tom případě se intenzita RFI sníží na úroveň A2. 9
10 Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění 10
11 Instalace " O kapitole Instalace Vtétokapitolejepopsánamechanickámontáž a elektrická instalace k výkonovým svorkám a ke svorkám řídicí karty. Elektrická instalace volitelných součástí je popsána v Příručce volitelných součástí". " Jak začít Podledáleuvedenýchkroků můžete provést rychlou instalaci měniče FC 300 vyhovující předpisům pro zajištění elektromagnetické kompatibility. Před instalací jednotky si přečtěte bezpečnostní pokyny. Schéma zobrazuje základní instalaci včetně síťového napájení, motoru, tlačítka pro spuštění a zastavení apotenciometruprořízení otáček. 11
12 Instalace " Sada s příslušenstvím Vsadě spříslušenstvím k měniči kmitočtu FC 300 naleznete následující součásti jsou k dispozici pouze u jednotek s brzdným střídačem. Měnič FC 301 má pouze jeden reléový konektor. " Mechanická instalace Mechanické rozmery Velikost rámecku A2 0,25-2,2 kw ( V) 0,37-4,0 kw ( V) Velikost rámecku A3 3,0-3,7 kw ( V) 5,5-7,5 kw ( V) 0,75-7,5 kw ( V) Výska Výška montážní A 268 mm 268 mm desky Vzdálenost mezi a 257 mm 257 mm montážními otvory Sírka Šířka montážní B 90 mm 130 mm desky Vzdálenost mezi b 70 mm 110 mm montážními otvory Hloubka Od montážní desky C 220 mm 220 mm kpřední straně Smontážnídeskou 220 mm 220 mm A/B Bez montážní 205 mm 205 mm desky Otvory pro srouby c 8,0 mm 8,0 mm d ř 11 mm ř 11 mm e ř 5,5 mm ř 5,5 mm f 6,5 mm 6,5 mm Max. hmotnost 4,9 kg 6,6 kg FC 300 IP20 - mechanické rozměry viz tabulka. 12
13 Instalace Sada krytů IP 21/IP 4X/ TYPE 1 Sada krytů IP 21/IP 4X/ TYPE 1 sestává z plechové části a z plastové části. Plech slouží jako vodivá deska pro kabelovody a je připevněn kespodní straně chladiče. Plastová část slouží jako ochrana přes částmi pod napětím na zástrčkách. Mechanické rozměry Velikost rámečku A2 Velikost rámečku A3 Výška A 375 mm 375 mm Šířka B 90 mm 130 mm Hloubka spodní strany od montážní desky C 202 mm 202 mm kpřední straně Hloubka horní strany od montážní desky kpřední straně D 207 mm 207 mm (bez volitelného doplňku) Hloubka horní strany od montážní desky kpřední straně (s volitelným doplňkem) D 222 mm 222 mm Mechanické rozměry sady krytů IP 21/IP 4x/ TYPE 1 Informace o montáži horního a dolního krytu IP 21/IP 4X/ TYPE 1 naleznete v Příručce volitelných částí dodané s měničem FC Vyvrtejte otvory podle uvedených rozměrů. 2. Musíte použít šrouby vhodné pro povrch, na který měnič FC 300 montujete. Utáhněte všechny čtyři šrouby. Měniče FC 300 IP20 lze instalovat vedle sebe. Kvůli chlazení je třeba ponechat nad a pod měničem FC 300 volný prostor minimálně 100 mm. 13
14 Instalace " Elektrická instalace " Připojení k síti a uzemnění Upozornění: Napájecí konektor lze odstranit. 1. Přesvědčte se, zda je měnič FC 300 správně uzemněn. Připojte uzemnění (svorka 95). Použijte šroub z tašky s příslušenstvím. 2. Zasuňte konektor 91, 92, 93 z tašky s příslušenstvím do svorek označených MAINS na spodní straně měniče FC Připojte síťové vodiče k síťovému konektoru. Průřez zemnicího kabelu musí být minimálně 10 mm 2,nebomusíbýt samostatně zakončeny 2 síťové vodiče. Připojení k síti a uzemnění. Upozornění: Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá síťovému napětí uvedeném na typovém štítku měniče FC 300. Nepřipojujte 400V jednotky s filtry RFI k síťovému napájení s napětímmezifázía zemí větším než 440 V. V případě zdroje IT a zapojení uzemnění do trojúhelníku může síťové napětí mezi fází a zemí překročit hodnotu 440 V. Svorky síťového napájení a uzemnění. 14
15 Instalace " Připojení motoru Upozornění: Kabel motoru musí být stíněný/pancéřovaný. Pokud by byl použit nestíněný/nepancéřovaný kabel, nebyly by splněny některé požadavky elektromagnetické kompatibility. Další informace naleznete v části nazvané Specifikace elektromagnetické kompatibility v Konstrukční příručce měniče VLT AutomationDrive FC Přišroubujte oddělovací destičku ke dnu měniče FC300pomocíšroubkůapodložek ztaškyspříslušenstvím. 2. Připojte kabel motoru ke svorkám 96 (U), 97 (V), 98 (W). 3. Přišroubujte připojení uzemnění (svorka 99) k oddělovací destičce pomocí šroubků ztaškyspříslušenstvím. 4. Zasuňte svorky 96 (U), 97 (V), 98 (W) a kabel motoru do svorek nadepsaných MOTOR. 5. Přišroubujte stíněný kabel k oddělovací destičce pomocí šroubků apodložekz tašky s příslušenstvím. 15
16 Instalace Č Motorové napětí % U V W síťového napětí. 3vodiče zmotoru U1 V1 W1 W2 U2 V2 6vodičů z motoru, zapojení do trojúhelníku U1 V1 W1 6vodičů z motoru, zapojení do hvězdy Vodiče U2, V2, W2 musí být propojeny odděleně (volitelná svorkovnice) Č. 99 Připojení uzemnění PE Kměniči FC300lzepřipojit všechny typy třífázových asynchronních standardních motorů. Normálně jsou malé motory zapojeny do hvězdy (230/400 V, D/Y). Velké motory jsou zapojeny do trojúhelníku (400/690 V, D/Y). Správný režim zapojení a napětí naleznete na typovém štítku motoru. Upozornění: U motorů bez mezifázové izolace nebo bez jiného zesílení izolace vhodného pro provoz se zdrojem napětí (jako je např. měnič kmitočtu) zapojte na výstup měniče FC 300 LC-filtr. " Motorové kabely Správné rozměry průřezu motorových kabelů a jejich délku naleznete v kapitole Obecné technické údaje. Vždy dbejte na to, aby byl průřez kabelů v souladu s národními a místními předpisy. Abybylysplněny technické podmínky elektromagnetické kompatibility z hlediska emisí, použijte stíněný/pancéřovaný motorový kabel, pokud není uvedeno jinak pro použitý filtr vysokofrekvenčního rušení (RFI). Kabel motoru by měl být co nejkratší, aby se snížila hlučnost a svodové proudy. Připojte stínění motorového kabelu k oddělovací destičce měniče FC 300 a ke kovové kostře motoru. Stínění musí být připojeno co největší plochou (kabelové svorky). Toho se docílí u měniče FC 300 pomocí dodaných montážních pomůcek. Vyvarujte se instalace se skroucenými konci stínění, jelikož se tím degraduje stínicí účinek při vysokých frekvencích. Je-li třeba přerušit stínění kvůli instalaci motorového odpojovače nebo motorového relé, musí stínění pokračovat při zachování co nejnižší vysokofrekvenční impedance. 16
17 Instalace " Pojistky Ochrana větve obvodu: Aby byla instalace chráněna před rizikem poruchy elektroinstalace či vznikupožáru,musí být všechny větve v instalaci, spínací technika, stroje a podobně chráněny proti zkratu a nadproudu podle národních nebo mezinárodních předpisů. Ochrana proti zkratu: Měnič kmitočtu je třeba chránit proti zkratu, aby se předešlo riziku poruchy elektroinstalace nebo vzniku požáru. Společnost Danfoss doporučuje použít níže uvedené pojistky, aby byla chráněna obsluha či jinézařízení v případě vnitřní závady měniče. Měnič kmitočtu poskytuje úplnou ochranu proti zkratu v případě zkratu na výstupu motoru. Ochrana proti nadproudu: Zajistěte ochranu proti přetížení, abyste zamezili riziku vzniku požáru způsobeného přehřátím kabelů vinstalaci. Měnič kmitočtu je vybaven vnitřní ochranou proti nadproudu, kterou lze použít jako ochranu proti přetížení před měničem (s výjimkou UL aplikací). Viz par Mimoto lze jako ochranu proti nadproudu v instalaci použít pojistky nebo jističe. Ochranu proti nadproudu je vždy nutno provést ve shodě snárodnímipředpisy. Nesoulad s UL Pokud není nutno dosáhnout shody s UL/cUL, doporučujeme použít následující pojistky, které zajistí shodu s EN50178: Nedodržení doporučení může vést ke zbytečnému poškození měniče kmitočtu v případě poruchy. Pojistky musí být určeny pro jištění v obvodu dodávajícím maximálně A stř. kv (symetrických), maximálně 500 V. FC 30X Max. velikost Napětí Typ pojistky K25-K75 10A 1) V typ gg 1K1-2K2 20A 1) V typ gg 3K0-3K7 32A 1) V typ gg K37-1K5 10A 1) V typ gg 2K2-4K0 20A 1) V typ gg 5K5-7K5 32A 1) V typ gg 1) Max. velikost pojistek - Použitelnou velikost pojistek vyberte na základě národních či mezinárodních předpisů. Soulad se směrnicemi UL V FC 30X Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littel fuse Ferraz- Ferraz- Shawmut Shawmut Typ RK1 Typ J Typ T Typ RK1 Typ RK1 Typ CC Typ RK1 K2-K75 KTN-R10 JKS-10 JJN KLN-R10 ATM-R10 A2K-10R 1K1-2K2 KTN-R20 JKS-20 JJN KLN-R20 ATM-R20 A2K-20R 3K0-3K7 KTN-R30 JKS-30 JJN KLN-R30 ATM-R30 A2K-30R 17
18 Instalace V, V FC 30X Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littel fuse Ferraz- Ferraz- Shawmut Shawmut Typ RK1 Typ J Typ T Typ RK1 Typ RK1 Typ CC Typ RK1 K37-1K5 KTS-R10 JKS-10 JJS KLS-R10 ATM-R10 A6K-10R 2K2-4K0 KTS-R20 JKS-20 JJS KLS-R20 ATM-R20 A6K-20R 5K5-7K5 KTS-R30 JKS-30 JJS KLS-R30 ATM-R30 A6K-30R Pojistky KTS od firmy Bussmann mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky KTN. Pojistky FWH od firmy Bussmann mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky FWX. Pojistky KLSR od firmy LITTEL FUSE mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky KLNR. Pojistky L50S od firmy LITTEL FUSE mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky L50S. Pojistky A6KR od firmy FERRAZ SHAWMUT mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky A2KR. Pojistky A50X od firmy FERRAZ SHAWMUT mohou pro měniče kmitočtu 240 V nahradit pojistky A25X. 18
19 Instalace " Přístup k řídicím svorkám Všechny svorky řídicích kabelů jsou umístěny pod krytem svorek na přední straně měniče kmitočtu FC 300. Sundejte kryt svorek šroubovákem (viz obrázek). " Elektrická instalace, Řídicí svorky 1. Upevněte svorky ze sady s příslušenstvím na přední část měniče kmitočtu FC Připojte svorky 18, 27 a 37 řídicím kabelem knapětí +24 V (svorka 12/13). Výchozí nastavení: 18 = start 27 = volný doběh, inverzní 37 = bezpečnostní zastavení, inverzní Upozornění: Připojení kabelu do svorky: 1. Odstraňteizolaciz9až10mmkabelu. 2. Vložte šroubovák do čtvercového otvoru. 3. Zasuňte kabel do sousedního kruhového otvoru. 4. Vytáhněte šroubovák. Kabel je nyní upevněn vesvorce. 19
20 Instalace Upozornění: Vyjmutí kabelu ze svorky: 1. Vložte šroubovák do čtvercového otvoru. 2. Vytáhněte kabel. " Řídicí svorky Řídicí svorky (FC 301) Legenda k obrázku: 1. 8pólová zástrčka digitálního vstupu a výstupu. 2. 3pólová zástrčka sběrnice RS pólový analogový vstup a výstup. 4. Připojení kabelem USB. Řídicí svorky (FC 302) Legenda k obrázku: 1. 10pólová zástrčka digitálního vstupu a výstupu. 2. 3pólová zástrčka sběrnice RS pólový analogový vstup a výstup. 4. Připojení kabelem USB. Řídicí svorky 20
21 Instalace " Elektrická instalace, ovládací kabely Na schématu jsou zobrazeny všechny elektrické svorky. Měnič FC 301 neobsahuje svorku 37. Uvelmidlouhých ovládacích kabelů a analogových signálů může ve vzácných případech a v závislosti na instalaci dojít k výskytu zemních smyček 50/60 Hz způsobenému šumem ze síťových kabelů. Pokud k tomu dojde, bude možná nutno přerušit stínění nebo vložit mezi stínění a šasi kondenzátor 100 nf. Digitální a analogové vstupy a výstupy je třeba připojit ke společným vstupům měniče FC 300 (svorky 20, 55, 39) odděleně, aby zemní proudy od obou skupin neovlivnily jiné skupiny. Například zapnutí digitálního vstupu může rušit analogový vstupní signál. 21
22 Instalace Upozornění: Řídicí kabely musí být stíněné/pancéřované. 1. Pro připojení stínění k oddělovací destičce pro řídicí kabely měniče kmitočtu FC 300 použijte svorkuztaškyspříslušenstvím. Informace o správném ukončení kabelů naleznete v části nazvané Uzemnění stíněných/pancéřovaných řídicích kabelů v Konstrukční příručce měniče VLT AutomationDrive FC 300. " Přepínače S201, S202 a S801 Přepínače S201 (A53) a S202 (A54) se používají k výběru proudové (0-20 ma) nebo napěťové(-10až10v)konfiguracesvorek analogového vstupu 53 a 54. Přepínač S801 (BUS TER.) lze použít k zapnutí zakončení na portu RS-485 (svorky 68 a 69). Viz nákres Schéma zobrazující všechny elektrické svorky v části Elektrická instalace. Výchozí nastavení: S201 (A53) = OFF (napěťový vstup) S202 (A54) = OFF (napěťový vstup) S801 (Zakončení sběrnice) = OFF " Utahovací momenty Výkonové, napájecí a zemnicí svorky a svorky brzdy utahujte uvedenými momenty: FC 300 Připojení Moment (Nm) Motor, síť, brzda, 2-3 stejnosměrná sběrnice Zemnění, 24 V DC 2-3 Relé, zpětná vazba od filtru LC
23 Instalace " Závěrečná nastavení a test Chcete-li vyzkoušet nastavení a ujistit se, zda měnič kmitočtu funguje, postupujte následovně. Krok 1. Vyhledejte typový štítek motoru. Upozornění: Motor je zapojen buď do hvězdy (Y), nebo do trojúhelníku ( ). Tato informace je uvedenanatypovémštítkumotoru. Krok 2. Zadejte údaje z typového štítku motoru do tohoto seznamu parametrů. Chcete-li vyvolat tento seznam, stiskněte tlačítko [QUICK MENU] a potom vyberte možnost Q2 Rychlé nastavení". 1. Výkon motoru [kw] nebo Výkon motoru [HP] par par Napětí motoru par Kmitočet motoru par Proud motoru par Jmenovité otáčky motoru par Krok 3. Aktivujte Automatické přizpůsobení k motoru (AMA) Provedením AMA zajistíte optimální funkci. AMA měří hodnoty z diagramu ekvivalentního s modelem motoru. 1. Spojte svorku 37 se svorkou 12 (FC 302). 2. Zapněte měnič kmitočtu a aktivujte AMA, par Vyberte kompletní, nebo omezený test AMA. Pokud je namontován LC filtr, spusťte pouze omezený test AMA, nebo pro provedení AMA LC filtr odstraňte. 4. Stiskněte tlačítko [OK]. Na displeji se zobrazí zpráva Spusťte stisknutím [Hand on]". 5. Stiskněte tlačítko [Hand on]. Ukazatel průběhu indikuje, zda probíhá test AMA. Zastavení AMA během činnosti 1. Stiskněte tlačítko [OFF].Měnič kmitočtu vstoupí do režimu poplachu a na displeji se zobrazí zpráva, že AMA bylo ukončeno uživatelem. 23
24 Instalace Úspěšný průběh AMA 1. Na displeji se zobrazí zpráva Dokončete AMA stisknutím [OK]". 2. Stisknutím tlačítka [OK] ukončete stav AMA. Neúspěšný průběh AMA 1. Měnič kmitočtu vstoupí do režimu poplachu. Popis poplachu naleznete v části Příčiny a odstraňování závad. 2. Hodnota před poplachem" v [Alarm Log] ukazuje poslední měřicí posloupnost provedenou funkcí AMA předtím, než měnič kmitočtu přešel do režimu poplachu. Toto číslo společně spopisempoplachuvám pomůže při odstraňování závad. Pokud se obrátíte na servis firmy Danfoss, uveďte číslo a popis poplachu. Upozornění: Neúspěšný průběh AMA je často způsoben nesprávně zaznamenanými údaji z typového štítku motoru. Krok 4. Nastavte mezní hodnotu otáček a dobu rozběhu/doběhu Nastavte požadované mezní hodnoty otáček adobyrozběhu/doběhu. Minimální žádaná hodnota Maximální žádaná hodnota par par Minimální otáčky motoru par nebo 4-12 Maximální otáčky par nebo 4-14 motoru Doba rozběhu 1 [s] par Doba doběhu 1 [s] par
25 Instalace " Další zapojení " 24V volitelný záložní zdroj Čísla svorek: Svorka 35: - Externí napájení 24 V DC. Svorka 36: + externí napájení 24 V DC. 1. Připojte kabel 24 V DC ke 24voltovému konektoru. 2. Zasuňte konektor do svorek 35, 36. Připojení ke 24V záložnímu zdroji napájení. 25
26 Instalace " Doplněk inkrementální čidlo MCB 102 Modul inkrementálního čidla se používá jako rozhraní zpětné vazby z motoru nebo procesu. Nastavení parametrů je ve skupině 17-xx. Používá se pro: VVC plus se zpětnou vazbou Regulace rychlosti pomocí řízení vektoru magnetického toku Řízení momentu pomocí řízení vektoru magnetického toku Motor s permanentními magnety se zpětnou vazbou SinCos (Hiperface ) Inkrementální čidlo: Typ 5 V TTL Inkrementální čidlo SinCos: Stegmann/SICK (Hiperface ) Výběr parametrů v par. 17-1* a par Pokud se sada volitelného inkrementálního čidla objednává samostatně, sada obsahuje: Modul inkrementálního čidla MCB 102 Zvětšené upínání ovládacího panelu LCP azvětšený kryt svorek Doplněk inkrementální čidlo nepodporuje měniče kmitočtu FC 302 vyrobené před týdnem 50/2004. Min. verze softwaru: 2.03 (par ) Instalace doplňku MCB 102: Napájení měniče kmitočtu je třeba odpojit. Sundejte z měniče kmitočtu FC 30x ovládací panel LCP, kryt svorek a kolébku. Zasuňte doplněk MCB102doštěrbiny B. Připojte řídicí kabely a upevněte je k šasi pomocí svorky. Upevněte zvětšené upínání ovládacího panelu LCP a zvětšený kryt svorek. Vraťte na místo ovládací panel LCP. Připojte napájení měniče kmitočtu. Vyberte funkce inkrementálního čidla v par. 17-*. Další informace naleznete také v popisu v kapitole Úvod do měniče FC300,včásti PID regulace otáček 26
27 Instalace Konektor Označení X31 Inkrementální čidlo Inkrementální čidlo SinCos Hiperface Popis 1 NC 24V výstup 2 NC 8V výstup 3 5VCC 5V výstup 4 země země 5 vstup A +COS vstup A 6 invertovaný vstup A REFCOS invertovaný vstup A 7 vstup B +SIN vstup B 8 invertovaný vstup B REFSIN invertovaný vstup B 9 vstup Z +Data RS485 vstup Z nebo +Data RS invertovaný vstup Z -Data RS485 vstup Z nebo -Data RS NC NC Připraveno pro použití v budoucnu 12 NC NC Připraveno pro použití v budoucnu Max. 5V na X
28 Instalace " Doplněk relémcb105 Doplněk MCB 105 zahrnuje 3 kusy kontaktů SPDT a musí být umístěn doslotub. Elektrické údaje: Max. zatížení svorek (AC-1) 1) (Odporové zatížení) V AC 2A Max. zatížení svorek (AC-15) 1) (Indukční cosφ 0,4) V AC, 0,2 A Max. zatížení svorek (DC-1) 1) (Odporové zatížení) V DC, 1 A Max. zatížení svorek (DC-13) 1) (Indukční zatížení) V DC 0,1 A Minimální zatížení svorek (DC)... 5 V 10 ma Maximální rychlost spínání při jmenovitézátěži/minimální zátěži... 6 min -1 /20 s -1 1) IEC 947, část 4 a 5 Pokud se volitelná reléová sada objednává samostatně, sada obsahuje: Reléový modul MCB 105 Zvětšené upínání ovládacího panelu LCP a zvětšený kryt svorek Štítek pro přelepení přístupu k přepínačům S201, S202 a S801 Opláštění kabelů pro připevnění kabelů k reléovému modulu Reléový doplněk nepodporuje měniče kmitočtu FC 302 vyrobené před týdnem 50/2004. Min. verze softwaru: 2.03 (par ). DŮLEŽITÉ 1. Nálepku JE TŘEBA umístit na rámeček ovládacího panelu LCP dle vyobrazení (odpovídá UL). Upozornění na dvojité napájení 28
29 Instalace Instalace doplňku MCB 105: Napájení měniče kmitočtu je třeba odpojit. Je třeba odpojit napájení živých připojení na svorkách relé. Sundejte z měniče kmitočtu FC 30x ovládací panel LCP, kryt svorek a upevnění panelu LCP. Zasuňte doplněk MCB105doštěrbiny B. Připojte řídicí kabely a upevněte je pomocí přiložených kabelových pásků. Zkontrolujte, zda je dostatečná délka obnaženého vodiče (viz následující nákres). Nesměšujte části pod napětím (vysoké napětí) s řídicími signály (PELV). Upevněte zvětšené upínání ovládacího panelu LCP a zvětšený kryt svorek. Vraťte na místo ovládací panel LCP. Připojte napájení měniče kmitočtu. Vyberte funkce relé v par [6-8], 5-41 [6-8] a 5-42 [6-8]. Poznámka: (Pole[6]jerelé7,pole[7]jerelé8apole[8]jerelé9.) Nekombinujte části pod nízkým napětím a systémy PELV. 29
30 Instalace " Sdílení zátěže Pomocí sdílení zátěže můžete propojit stejnosměrné meziobvody několika měničů kmitočtu FC 300, pokud rozšíříte instalaci pomocí dalších pojistek a střídavých cívek (viz obrázek). Upozornění: Kabely sdílení zátěže musí být stíněné/pancéřované. Pokud by byl použit nestíněný/nepancéřovaný kabel, nebyly by splněny některé požadavky elektromagnetické kompatibility. Další informace naleznete v části nazvané Specifikace elektromagnetické kompatibility v Konstrukční příručce měniče VLT AutomationDrive FC 300. Mezi svorkami 88 a 89 se může objevit stejnosměrné napětí až do hodnoty 975 V. Č Sdílení zátěže DC - DC + " Připojení volitelné brzdy Spojovací kabel k brzdnému odporu musí být stíněný/pancéřovaný. Číslo81 82 Brzdný odpor R- R+ svorky 1. Připojte stínění ke kovové kostře měniče kmitočtu a k oddělovací destičce brzdného odporu pomocí kabelových svorek. 2. Dimenzování průřezu brzdného kabelu musí odpovídat brzdnému proudu. Upozornění: Mezi svorkami se může objevit stejnosměrné napětí až 975 V (@ střídavé napětí 600 V). Upozornění: Vznikne-li v brzdném rezistoru zkrat, lze ztrátovému výkonu v brzdném rezistoru zabránit tak, že se k odpojení měniče kmitočtu od sítě použije síťový vypínač nebo stykač. Stykač může být řízen pouze měničem kmitočtu. 30
31 Instalace " Připojení relé Nastavení reléového výstupu viz skupina parametrů 5-4* Relé. Č spínací (normálně rozpojen) rozpínací (normálně sepnut) spínací (normálně rozpojen) rozpínací (normálně sepnut) Svorky pro připojení relé. " Řízení mechanické brzdy Při zvedání nebo pokládání je třeba ovládat elektromechanickou brzdu. Brzda se ovládá pomocí reléového nebo digitálního výstupu (svorka 27 a 29). Výstup musí být sepnut (bez napětí) po dobu, kdy měnič kmitočtu není schopen udržet motor v chodu", například kvůli příliš vysoké zátěži. U aplikací s elektromechanickou brzdou zvolte v par. 5-4* nebo 5-3* hodnotu Ovládání mechanické brzdy. Brzda se uvolní, když proud motoru převýší hodnotu nastavenou v par Brzda bude aktivována, když bude výstupní kmitočet nižší než kmitočet aktivace brzdy, nastavený v par nebo 2-22 a pouze tehdy, když měnič kmitočtu vykonává příkaz pro zastavení. Je-li měnič kmitočtu přiveden do režimu poplachu nebo do situace, kdy vznikne přepětí, mechanická brzda se okamžitě uvede v činnost. 31
32 Instalace " Paralelní zapojení motorů Měnič kmitočtu FC 300 dokáže řídit několik paralelně zapojených motorů. Celkový odběr proudu všech motorů nesmí překročit jmenovitý výstupní proud I INV měniče kmitočtu FC 300. Jsou-li velikosti motorů velice rozdílné, mohou nastat potíže při rozběhu a při nízkých otáčkách, protože relativně vysoký ohmický odpor malých motorů ve statoru vyžaduje přirozběhu a přinízkýchotáčkách vyšší napětí. Usystémůsparalelně zapojenými motory nelze použít elektronické tepelné relé (ETR) měniče kmitočtu FC 300 jako ochranu jednotlivých motorů. Je potřeba zajistit jinou ochranu motorů, například pomocí termistorů v jednotlivých motorech nebo samostatným tepelným relé pro každý motor. (Jističe nejsou jako ochrana vhodné.) Upozornění: Pokud jsou motory zapojeny paralelně, nelzepoužítparametr1-02automatické přizpůsobení k motoru (AMA) a parametr 1-01 Momentové charakteristiky je třeba nastavit na hodnotu Speciální charakteristika motoru. Další informace naleznete v Konstrukční příručce měniče VLT AutomationDrive FC 300. " Tepelná ochrana motoru Elektronické tepelné relé v měniči kmitočtu FC 300 získalo schválení UL pro ochranu jednoho motoru, když je parametr 1-26 Tepelná ochrana motoru nastaven na hodnotu Vypnutí ETR aparametr1-23motorový proud, I M, N je nastaven na hodnotu jmenovitého proudu motoru (viz typový štítek motoru). 32
33 Programování " Programování pomocí grafického ovládacího panelu LCP Následující pokyny platí pro grafický ovládací panel LCP (LCP 102): Ovládací panel je rozdělen na čtyři funkční skupiny: 1. Grafický displej se stavovými řádky. 2. Tlačítka nabídek a kontrolky sloužící ke změně parametrů akpřepínánífunkcídispleje. 3. Navigační tlačítka a kontrolky (LED diody). 4. Ovládací tlačítka a kontrolky (LED diody). Veškeré údaje se zobrazují na grafickém displeji ovládacího panelu, který dokáže zobrazit při zobrazení stavu (tlačítko [Status]) až pět položek provozních údajů. Řádky displeje: a. Stavový řádek:stavové zprávy zobrazované pomocí ikon a grafiky. b. Řádky 1-2: Řádky s provozními údaji zobrazující údaje definované nebo zvolené uživatelem. Stisknutím tlačítka [Status] lze přidat další řádek. c. Stavový řádek: Stavové zprávy zobrazované pomocí textu. LCD displej je podsvícený obsahuje celkem 6 alfanumerických řádků. Řádky displeje ukazují směr otáčení (šipka), zvolenou sadu parametrů a také programovanou sadu parametrů. Displejjerozdělen do tří částí: 33
34 Programování V horní části jsou v normálním provozním stavu zobrazeny až 2 měřené veličiny. Vhornímřádku prostřední části jebezohleduna stav (s výjimkou poplachu nebo výstrahy) zobrazeno až 5 měřených veličin s příslušnými jednotkami. V dolní části je vždy zobrazen stav měniče kmitočtu v režimu Stav. Top section Middle section Bottom section 130BP Zobrazena je aktivní sada parametrů (vybráno jako Aktivní sada parametrů v par. 0-10). Pokud naprogramujete jinou než aktivní sadu parametrů, zobrazí se vpravo číslo naprogramované sady parametrů. Nastavení kontrastu displeje Stisknutím [status] a [ Stisknutím [status] a [ ]displejztmavíte ]displejzesvětlíte Většinu nastavení parametrů měniče FC300lzeokamžitě změnit pomocí ovládacího panelu, pokud nebylo prostřednictvím par Heslo hlavní nabídky nebo par Heslo rychlé nabídky vytvořeno heslo. Kontrolky (LED diody): Pokud dojde k překročení určitých prahových hodnot, rozsvítí se kontrolka poplachu nebo výstrahy. Na ovládacím panelu se zobrazí text stavu a poplachu. Kontrolka On se rozsvítí, když je do měniče kmitočtu přivedeno síťové napětí, nebo když je napájen prostřednictvím svorky stejnosměrné sběrnice, nebo externího 24voltového zdroje. Displej je přitom podsvícen. Zelená LED dioda/on: Ovládací sekce je v provozu. Žlutá LED dioda/warn.: Označuje výstrahu. Blikající červená LED dioda/alarm: Označuje poplach. 130BP Tlačítka ovládacího panelu LCP Ovládací tlačítka jsou rozdělena podle funkcí. Tlačítka a kontrolky pod displejem se používají knastaveníparametrů atakékvolbě zobrazení na displeji během normálního provozu. 130BP [Status] udává stav měniče kmitočtu nebo motoru. Stisknutím tlačítka [Status] můžete vybírat ze tří různých údajů na displeji: 5řádkového zobrazení údajů, 4řádkového zobrazení údajů nebo Inteligentního regulátoru provozu. 34
35 Programování Pomocí tlačítka [Status] můžete vybírat režimy displeje nebo se vrátit do režimu zobrazení buď z režimu rychlého menu, nebo z režimu hlavního menu, nebo z režimu poplachu. Tlačítko [Status] lze také použít k přepínání jednoduchého a dvojitého režimu údajů na displeji. [Quick Menu] umožňuje rychlý přístup k různým rychlým nabídkám, např.: - Vlastní nabídka - Rychlé nastavení - Provedené změny - Přihlášení [Quick Menu] použijte k naprogramování parametrů spadajících do rychlé nabídky. Mezi režimem rychlého menu a režimem hlavního menu je možné přímo přepínat. [Main Menu] se používá k programování všech parametrů. Mezi režimem hlavního menu a režimem rychlého menu je možné přímo přepínat. Zkratku k parametru vyvoláte stisknutím tlačítka [Main Menu] na 3 sekundy. Zkratka umožní přímý přístup k libovolnému parametru. [Alarm Log] zobrazí seznam pěti posledních poplachů (očíslovaných A1 až A5). Chcete-li získat další podrobnosti o některém poplachu, přejděte pomocí tlačítek se šipkami na číslo příslušného poplachu a stiskněte tlačítko [OK]. Nyní získáte informace o stavu měniče kmitočtu před přechodem do režimu poplachu. [Back] vás vrátí k předchozímu kroku nebo vrstvě vnavigační struktuře. [Cancel] anuluje poslední změnu nebo příkaz, pokud dosud nedošlo ke změně zobrazení. [Info] poskytuje informace o příkazu, parametru nebo funkci v libovolném okně displeje. [Info] poskytne podrobné informace, kdykoli potřebujete pomoc. Informační režim ukončíte stisknutím tlačítka [Info], [Back] nebo [Cancel]. Navigační tlačítka Čtyři navigační šipky se používají k navigaci mezi různými volbami dostupnými prostřednictvím tlačítek [Quick Menu], [Main Menu] a [Alarm Log]. Pomocí tlačítek pohybujte kurzorem. [OK] se používá ke zvolení parametru označeného kurzorem a k povolení změny parametru. Místní ovládací tlačítka pro místní ovládání jsou umístěna v dolní části ovládacího panelu. 130BP [Hand On] umožňuje ovládat měnič kmitočtu pomocí ovládacího panelu LCP. Tlačítkem [Hand on] také nastartujete motor a nyní lze pomocí tlačítek se šipkami zadat údaje o 35
36 Programování otáčkách motoru. Prostřednictvím parametru 0-40 Tlačítko [Hand on] na ovládacím panelu LCP lze zvolit stav tlačítka Zapnuto [1] nebo Vypnuto [0]. Externí signály zastavení aktivované pomocí řídicích signálů nebo sériové sběrnice potlačí příkaz start" zadaný prostřednictvím ovládacího panelu LCP. Při stisknutí tlačítka [Hand on] zůstanou následující řídicí signály stále aktivní: [Hand on] - [Off] - [Auto on] Vynulování Zastavení volným doběhem, inverzní Reverzace Volba sady parametrů, LSB - Volba sady parametrů, MSB Příkaz stop prostřednictvím sériové komunikace Rychlé zastavení Stejnosměrná brzda [Off] zastaví připojený motor. Prostřednictvím parametru 0-41 Tlačítko [Off] na ovládacím panelu LCP lze zvolit stav tlačítka Zapnuto [1] nebo Vypnuto [0]. Pokud není vybrána žádná funkce externího zastavení a tlačítko [Off] není aktivní, lze motor zastavit odpojením napětí. [Auto On] umožňuje řídit měnič kmitočtu řídit pomocí řídicích svorek nebo sériové komunikace. Když je na řídicí svorky nebo na sběrnici přiveden signál startu, měnič kmitočtu se uvede do činnosti. Prostřednictvím parametru 0-42 Tlačítko [Auto on] na ovládacím panelu LCP lze zvolit stav tlačítka Zapnuto [1] nebo Vypnuto [0]. Upozornění: AktivnísignálRučně -Vyp-Autopřes digitální vstupy má vyšší prioritu než ovládací tlačítka [Hand on] - [Auto on]. [Reset] se používá k vynulování měniče kmitočtu po poplachu (vypnutí). Prostřednictvím parametru 0-43 Tlačítko [Reset] na ovládacím panelu LCP lze zvolit stav tlačítka Zapnuto [1] nebo Vypnuto [0]. Zkratku k parametru vyvoláte stisknutím tlačítka [Main Menu] na 3 sekundy. umožní přímý přístup k libovolnému parametru. Zkratka " Rychlý přenos nastavení parametrů Po dokončení nastavení měničedoporučujeme uložit data v ovládacím panelu LCP nebo do počítače prostřednictvím softwarového nástroje MCT 10 Set-up. Uložení dat v ovládacím panelu LCP: 1. Přejděte k par Kopírování pomocí ovládacího panelu LCP 2. Stiskněte tlačítko [OK] 3. Vyberte All to LCP" 4. Stiskněte tlačítko [OK] Všechna nastavení parametrů se nyní uloží do ovládacího panelu LCP, což je indikováno ukazatelem průběhu. Když je zkopírováno 100 % dat, stiskněte tlačítko [OK]. 36
37 Programování Upozornění: Před provedením této operace jednotku zastavte. Nyní můžete připojit ovládací panel LCP k jinému měničikmitočtu a zkopírovat nastavení parametrů do tohoto měniče. Přenos dat z ovládacího panelu LCP do měniče: 1. Přejděte k par Kopírování pomocí ovládacího panelu LCP 2. Stiskněte tlačítko [OK] 3. Vyberte All from LCP" 4. Stiskněte tlačítko [OK] Nastavení parametrů uložená v ovládacím panelu LCP se nyní přenesou do měniče, což je indikováno ukazatelem průběhu. Když je zkopírováno 100 % dat, stiskněte tlačítko [OK]. Upozornění: Před provedením této operace jednotku zastavte. " Návrat k výchozímu nastavení Chcete-li obnovit všechny výchozí hodnoty parametrů, zvoltevpar Provozní režim hodnotu Inicializace. Vypněte měnič kmitočtu. Při příštím zapnutí měnič kmitočtu automaticky obnoví výchozí nastavení hodnot. " Úprava kontrastu displeje Podržtestisknutétlačítko [STATUS] a pomocí navigačních šipek nahoru nebo dolů upravte kontrast displeje. 37
38 Programování " Příklady zapojení " Start/stop Svorka 18 = start/stop par [8] Start Svorka 27 = Bez funkce par [0] Bez funkce (Výchozí nastavení doběh, inverzní Svorka 37 = zastavení volným doběhem (bezpečné) Par Digitální vstup = Start (výchozí) Par Digitální vstup = doběh, inverzní (výchozí) " Pulzní start/stop Svorka 18 = start/stop par [9] Blokovaný start Svorka 27 = Stop par [6] Stop, inverzní Svorka 37 = Zastavení volným doběhem (bezpečné) Par Digitální vstup = Blokovaný start Par Digitální vstup = Stop, inverzní 38
39 Programování " Zrychlení/zpomalení Svorky 29/32 = Zrychlení/zpomalení. Par Digitální vstup = Start (výchozí nastavení) Par Digitální vstup = Uložení žádané hodnoty Par Digitální vstup = Zrychlení Par Digitální vstup = Zpomalení " Žádaná hodnota potenciometru Žádaná hodnota napětí zadávaná pomocí potenciometru. Par Zdroj žádané hodnoty 1 [1] = Analogový vstup 53 Par Svorka 53, Nízké napětí = 0V Par Svorka 53, Vysoké napětí = 10V Par Svorka 53, Nízká ž. h./zpětná vazba =0ot./min. Par Svorka 53, Vys. ž. h./zpětná vazba =1500ot./min. Přepínač S201 = Vypnuto (U) 39
40 Programování " Základní parametry 0-01 Jazyk Možnost * Anglicky (ENGLISH) [0] Německy (DEUTSCH) [1] Francouzsky (FRANCAIS) [2] Dánsky (DANSK) [3] Španělsky (ESPANOL) [4] Italsky (ITALIANO) [5] Čínsky (CHINESE) [10] Finsky (FINNISH) [20] Anglicky (USA) (ENGLISH US) [22] Řecky (GREEK) [27] Portugalsky (PORTUGUESE) [28] Slovinsky (SLOVENIAN) [36] Korejsky (KOREAN) [39] Japonsky (JAPANESE) [40] Turecky (TURKISH) [41] Čínsky (tradiční) [42] Bulharsky [43] Srbsky [44] Rumunsky (ROMANIAN) [45] Maďarsky (HUNGARIAN) [46] Česky [47] Polsky (POLISH) [48] Rusky [49] Thajsky [50] Indonésky (Bahasa) (BAHASA INDONESIAN) [51] Funkce: Definuje jazyk použitý na displeji. Měnič kmitočtu lze dodat se 4 různými jazykovými sadami. Angličtinaaněmčina jsou zahrnuty ve všech sadách. Angličtinu nelze vymazat ani změnit Výkon motoru [kw] Rozsah 0,37-7,5 kw [Závisí na typu motoru] Funkce: Hodnota by se měla shodovat s údaji na typovém štítku připojeného motoru. Výchozí hodnota odpovídá jmenovitému výstupu jednotky. Upozornění: Změna hodnoty tohoto parametru ovlivní nastavení ostatních parametrů. Par.1-20 nelze změnit, pokud je motor v chodu Napětí motoru Rozsah V [Závisí na typu motoru] Funkce: Hodnota by se měla shodovat s údaji na typovém štítku připojeného motoru. Výchozí hodnota odpovídá jmenovitému výstupu jednotky. Upozornění: Změna hodnoty tohoto parametru ovlivní nastavení ostatních parametrů. Par.1-22 nelze změnit, pokud je motor v chodu Kmitočet motoru Možnost * 50 Hz (50 HZ) [50] 60 Hz (60 HZ) [60] Min. - Max. kmitočet motoru: Hz Funkce: Vyberte stanovenou hodnotu z typového štítku motoru. Nebo nastavte hodnotu kmitočtu motoru jako plynule měnitelnou. Pokud vyberete hodnotu jinou než 50 nebo 60 Hz, je třeba opravit parametry 1-50 až Pro provoz při kmitočtu 87 Hz u 230/400V motorů nastavte údaje z typového štítkuna230v/50hz. Přizpůsobte parametr 2-02 Maximálnívýstupníotáčky apar. 2-05Maximální žádaná hodnota aplikaci s kmitočtem 87 Hz. Upozornění: Změna hodnoty tohoto parametru ovlivní nastavení dalších parametrů. Parametr 1-23 nelze měnit, pokud motor běží. Upozornění: Vpřípadě zapojení do trojúhelníku vyberte jmenovitý kmitočet motoru pro zapojení do trojúhelníku Proud motoru Rozsah Závisí na typu motoru. Funkce: Hodnota by se měla shodovat s údaji na typovém štítku připojeného motoru. Data se používají k výpočtu momentu, ochrany motoru, apod. * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 40
41 Programování Upozornění: Změna hodnoty tohoto parametru ovlivní nastavení ostatních parametrů. Par.1-24 nelze změnit, pokud je motor v chodu Jmenovité otáčky motoru Rozsah ot./min. * Omezení výrazu ot./min. Funkce: Hodnota by se měla rovnat údajům ztypového štítku připojeného motoru. Údaje se používají pro výpočet kompenzací motoru Automatické přizpůsobení k motoru (AMA) Možnost * Vypnuto [0] Zapnout kompl. AMA [1] Zapnout omez. AMA [2] Funkce: Použijete-li funkci AMA, měnič kmitočtu automaticky nastaví nezbytné parametry motoru (par až 1-35) při nehybném motoru. AMA zajišťuje optimální využití motoru. Pro nejlepší přizpůsobení měniče kmitočtu provádějte AMA u studeného motoru. Vyberte hodnotu Zapnout kompl. AMA, pokudmá měnič kmitočtuprovésttestamaodporustatorur S, odporu rotoru R r, rozptylové reaktance statoru x 1, rozptylové reaktance rotoru X 2 a hlavní reaktance X h. FC 301: Kompletní test AMA nezahrnuje měření hodnoty X h. Tato hodnota je určena podle databáze motoru. Par lze upravit, aby bylo dosaženo optimálního startu. Vyberte Omezený test AMA, má-libýtproveden omezený test, v němž bude určen pouze odpor statoru R s vsystému. Test AMA nelze provést při spuštěném motoru. Test AMA nelze provést u motorů spermanentními magnety. Po zvolení hodnoty [1] nebo [2] aktivujte funkci AMA stisknutím tlačítka [Hand on]. Viz oddíl Automatické přizpůsobení k motoru. Po proběhnutí normální sekvencesenadisplejizobrazí: Dokončete AMA stisknutím [OK]." Po stisknutí tlačítka [OK] bude měnič kmitočtu připraven k provozu. Upozornění: Je důležité, abyste správně nastavili par. motoru 1-2*, protože se využívají v algoritmu AMA. K dosažení optimálního dynamického výkonu motoru je nutné provést test AMA. Test může trvat v závislosti na výkonové zatížitelnosti motoru až 10 minut. Upozornění: Vyhněte se externímu generování momentu během testu AMA. Upozornění: Pokud se změní nastavení některého z par. 1-2*, par až 1-39 se vrátí k výchozímu nastavení Minimální žádaná hodnota Možnost ,000 - Max. žádaná hodnota (par. 3-03) * Funkce: Funkce Minimální žádaná hodnota udává minimální hodnotu získanou jako součet všech žádaných hodnot. Minimální žádaná hodnota je aktivní pouze tehdy, pokud je v par nastavena hodnota Min - Max [0]. Řízení otáček, se zpětnou vazbou: ot./min. Řízení momentu Otáčková zpětná vazba: Nm 3-03 Max. žádaná hodnota Možnost Min. žádaná hodnota (par. 3-02) ,000 * Funkce: Funkce Maximální žádaná hodnota udává maximální hodnotu získanou jako součet všech žádaných hodnot. Jednotka se řídí konfigurací zvolenou v parametru Řízení otáček, se zpětnou vazbou: ot./min. Řízení momentu, otáčková zpětná vazba: Nm 3-41 Rampa1,dobarozběhu Rozsah 0, ,00 s * Omezenívýrazus Funkce: Doba rozběhu je doba zrychlování z nulových otáček za minutu na jmenovité otáčky motoru nm,n (par. 1-23), pod podmínkou, že výstupní proud nedosáhne mezní hodnoty momentu * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 41
42 Programování (nastavené v par. 4-16). Hodnota 0,00 odpovídá hodnotě 0,01 s v režimu otáček Rampa1,dobadoběhu Rozsah 0, ,00 s * Omezenívýrazus Funkce: Doba doběhu je doba zpomalování ze jmenovitých otáček motoru n M,N (par. 1-23) na nulové otáčky, pod podmínkou, že nedojde k přepětí ve střídači způsobenému generátorovým provozem motoru, nebo když generovaný proud dosahuje mezní hodnoty momentu (nastavené v parametru 4-17). Hodnota 0,00 odpovídá hodnotě 0,01 s v režimu otáček. Viz doba rozběhu v par * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 42
43 Seznam parametrù Programování Změny za provozu "TRUE" ("ANO") znamená, že parametr lze měnit, když je měnič kmitočtu v činnosti a"false" ("NE") znamená, že před provedením změny je nutno měnič zastavit. 4-Set-up (4 sady nastavení) All set-up ( Různé hodnoty ): Parametry lze jednotlivě nastavit v každém ze čtyř nastavení, takže každý parametr může mít čtyřirůzné hodnoty. 1 set-up ( 1 hodnota ): Hodnota bude stejná ve všech nastaveních. Převodní index Toto číslo odkazuje na faktor konverze, který se použije přizápisunebočtení prostřednictvím měničekmitočtu. Převodní index Převodní / faktor Typ údaje Popis Typ 2 Celočíselný 8 Int8 3 Celočíselný 16 Int16 4 Celočíselný 32 Int32 5 Bez znaménka 8 Uint8 6 Bez znaménka 16 Uint16 7 Bez znaménka 32 Uint32 9 Viditelný řetězec VisStr 33 Normalizovaná hodnota, 2 bajty N2 35 Bitová posloupnost 16 booleovských proměnných V2 54 Časový rozdíl bez data TimD Další informace o datových typech 33, 35 a 54 viz Příručka pro konstruktéry FC 300. * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 43
44 Programování " 0-** Provoz/Displej Č. Popis parametru Výchozí hodnota 4-set-up Pouze Změna za Index Typ par. FC 302 provozu konverze 0-0* Základní nastavení 0-01 Jazyk [0] Anglicky 1 set-up TRUE - Uint Jednotka otáček motoru [0] ot./min. 1 set-up FALSE - Uint Regionální nastavení [0] Mezinárodní 1 set-up FALSE - Uint Provozní stav přizapnutí(ručním) [1] Nuc. zas., pův. ž.h. All set-ups TRUE - Uint8 0-1* Práce se sadami n Aktivní sada [1] Sada 1 1 set-up TRUE - Uint Programovaná sada [1] Sada 1 All set-ups TRUE - Uint Tato sada propojena s [1] Sada 1 All set-ups FALSE - Uint Odečtený údaj: Propojené sady 0 (bez jednotky) All set-ups FALSE 0 Uint Odečtený údaj: Editovaná sada/kanál 0 (bez jednotky) All set-ups TRUE 0 Int32 0-2* Displej LCP 0-20 Řádek displeje malé písmo 1617 All set-ups TRUE - Uint Řádek displeje malé písmo 1614 All set-ups TRUE - Uint Řádek displeje malé písmo 1610 All set-ups TRUE - Uint Řádek displeje 2 - velké písmo 1613 All set-ups TRUE - Uint Řádek displeje 3 - velké písmo 1602 All set-ups TRUE - Uint Vlastní nabídka Omezení výrazu 1 set-up TRUE 0 Uint16 0-4* Klávesnice LCP 0-40 Tlačítko [Hand on] na LCP [1] Zapnuto All set-ups TRUE - Uint Tlačítko [Off] na LCP [1] Zapnuto All set-ups TRUE - Uint Tlačítko [Auto on] na LCP [1] Zapnuto All set-ups TRUE - Uint Tlačítko [Reset] na LCP [1] Zapnuto All set-ups TRUE - Uint8 0-5* Kopírovat/Uložit 0-50 Kopírování přes LCP [0] Nekopírovat All set-ups FALSE - Uint Kopírování sad [0] Nekopírovat All set-ups FALSE - Uint8 0-6* Heslo 0-60 Heslo hlavní nabídky 100 (bez jednotky) 1 set-up TRUE 0 Uint Přístup k hlavní nabídce bez hesla [0] Úplný přístup 1 set-up TRUE - Uint Heslo rychlé nabídky 200 (bez jednotky) 1 set-up TRUE 0 Uint Přístup k rychlé nabídce bez hesla [0] Úplný přístup 1 set-up TRUE - Uint8 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 44
45 Programování " 1-** Zátěž/motor Č. par. Popis parametru Výchozí hodnota 4-set-up Pouze FC 302 Změna za provozu Index konverze Typ 1-0* Obecná nastavení 1-00 Režim konfigurace žádná hodnota All set-ups TRUE - Uint Princip ovládání motoru žádná hodnota All set-ups FALSE - Uint Vektorové, zdroj zpětné vazby motoru [1] 24V inkrementální čidlo All set-ups x FALSE - Uint Momentová charakteristika [0] Konstantní moment All set-ups TRUE - Uint Konfigurace místního režimu [2] Jako konfig. P.1-00 All set-ups TRUE - Uint8 1-1* Výběr motoru 1-10 Konstrukce motoru [0] Asynchronní All set-ups FALSE - Uint8 1-2* Data motoru 1-20 Výkon motoru [kw] Omezení výrazu All set-ups FALSE 1 Uint Výkon motoru [HP] Omezení výrazu All set-ups FALSE -2 Uint Napětí motoru Omezení výrazu All set-ups FALSE 0 Uint Kmitočet motoru Omezení výrazu All set-ups FALSE 0 Uint Proud motoru Omezení výrazu All set-ups FALSE -2 Uint Jmenovité otáčky motoru Omezení výrazu All set-ups FALSE 67 Uint Jmenovitý moment motoru Omezení výrazu All set-ups FALSE -1 Uint Automatické přizpůsobení k motoru (AMA) [0] Vypnuto All set-ups FALSE - Uint8 1-3* Podr. údaje o mot Odpor statoru (Rs) Omezení výrazu All set-ups FALSE -4 Uint Odpor rotoru (Rr) Omezení výrazu All set-ups FALSE -4 Uint Rozptylová reaktance statoru (X1) Omezení výrazu All set-ups FALSE -4 Uint Rozptylová reaktance rotoru (X2) Omezení výrazu All set-ups FALSE -4 Uint Hlavní reaktance (Xh) Omezení výrazu All set-ups FALSE -4 Uint Ztráty v železe (Rfe) Omezení výrazu All set-ups FALSE -3 Uint Indukčnost v ose d (Ld) Omezení výrazu All set-ups x FALSE -4 Int Póly motoru Omezení výrazu All set-ups FALSE 0 Uint Zpětná elmot. síla při 1000 ot./min. Omezení výrazu All set-ups x FALSE 0 Uint Úhlový posun motoru 0 (bez jednotky) All set-ups FALSE 0 Int16 1-5* Nast. nez. na zát Magnetizace motoru - nulové ot. 100 % All set-ups TRUE 0 Uint Min. ot. - nor. m. [ot./min.] Omezení výrazu All set-ups TRUE 67 Uint Kmitočet posuvu modelu 6,7 Hz All set-ups x FALSE -1 Uint Charakteristika U/f - U Omezení výrazu All set-ups TRUE -1 Uint Charakteristika U/f - F Omezení výrazu All set-ups TRUE -1 Uint16 1-6* Nast. záv. na zát. Kompenzace zatížení při nízkých 1-60 otáčkách 100 % All set-ups TRUE 0 Int Kompenzace zatížení při vysokých otáčkách 100 % All set-ups TRUE 0 Int Kompenzace skluzu 100 % All set-ups TRUE 0 Int Časová konstanta kompenzace skluzu 0,10 s All set-ups TRUE -2 Uint Tlumení rezonance 100 % All set-ups TRUE 0 Uint Časová konstanta tlumení rezonance 5 ms All set-ups TRUE -3 Uint Min. proud při nízkýchotáčkách 100 % All set-ups x TRUE 0 Uint Typ zátěže [0] Pasivní zátěž All set-ups x TRUE - Uint Minimální setrvačnost Omezení výrazu All set-ups x FALSE -4 Uint Maximální setrvačnost Omezení výrazu All set-ups x FALSE -4 Uint32 1-7* Nastavení startu 1-71 Zpoždění startu 0,0 s All set-ups TRUE -1 Uint Funkce při rozběhu [2] Doba doběhu/zpožd. All set-ups TRUE - Uint Letmý start [0] Vypnuto All set-ups FALSE - Uint Otáčky při startu [ot./min.] Omezení výrazu All set-ups TRUE 67 Uint Proud při startu 0,00 A All set-ups TRUE -2 Uint32 1-8* Nast. zastavení 1-80 Funkce při zastavení [0] Volný doběh All set-ups TRUE - Uint Min. ot. pro fci při zast. [ot./min.] Omezení výrazu All set-ups TRUE 67 Uint16 1-9* Teplota motoru 1-90 Tepelná ochrana motoru [0] Bez ochrany All set-ups TRUE - Uint Externí ventilátor motoru [0] Žádný All set-ups TRUE - Uint Zdroj termistoru [0] Žádná All set-ups FALSE - Uint8 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 45
46 Programování " 2-** Brzdy Č. par. Popis parametru Výchozí hodnota 4-set-up Pouze FC 302 Změna za provozu Index konverze Typ 2-0* DC brzda 2-00 Přídržný DC proud 50 % All set-ups TRUE 0 Uint DC brzdný proud 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Doba DC brzdění 10,0 s All set-ups TRUE -1 Uint Spínací otáčky DC brzdy 0 ot./min. All set-ups TRUE 67 Uint16 2-1* Energ. fce brzdy 2-10 Funkce brzdy žádná hodnota All set-ups TRUE - Uint Brzdný rezistor (ohmy) Omezení výrazu All set-ups TRUE 0 Uint Mezní hodnota výkonu brzdy (kw) Omezení výrazu All set-ups TRUE 0 Uint Sledování výkonu brzdy [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint Kontrola brzdy [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint Řízení přepětí [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint8 2-2* Mechanická brzda 2-20 Proud uvolnění brzdy Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Otáčky aktivace brzdy [ot./min.] Omezení výrazu All set-ups TRUE 67 Uint Zpoždění aktivace brzdy 0,0 s All set-ups TRUE -1 Uint8 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 46
47 Programování " 3-** Žád. hodn./rampy Č. par. Popis parametru Výchozí hodnota 4-set-up Pouze FC 302 Změna za provozu Index konverze Typ 3-0* Mezní žádané hod Rozsah žádané hodnoty žádná hodnota All set-ups TRUE - Uint Jednotka ž. h./zpětné vazby žádná hodnota All set-ups TRUE - Uint Minimální žádaná hodnota ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Maximální žádaná hodnota Reference- FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32 3-1* Žádané hodnoty 3-10 Pevná žád. hodnota 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int Hodnota korekce kmitočtu nahoru nebo dolů 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int Místo žádané hodnoty [0] Spojeno s režimem Ručně/Auto All set-ups TRUE - Uint Pevná relativní žád. hodnota 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int Zdroj žádané hodnoty 1 [1] Analogový vstup 53 All set-ups TRUE - Uint Zdroj žádané hodnoty 2 [20] Digitální potenciometry All set-ups TRUE - Uint Zdroj žádané hodnoty 3 [11] Ž. h. místní sběrn. All set-ups TRUE - Uint Zdroj žádané hodnoty rel. měřítka [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint Konst. ot. [ot./min.] 150 ot./min. All set-ups TRUE 67 Uint16 3-4* Rampa Typ rampy 1 [0] Lineární All set-ups TRUE - Uint Rampa 1, doba rozběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 1, doba doběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 1, poměr Sr. (začát. zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 1, poměr S r. (konec zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 1, poměr Sr. (začát. zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 1, poměr S r. (konec zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-5* Křivka Typ rampy 2 [0] Lineární All set-ups TRUE - Uint Rampa 2, doba rozběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 2, doba doběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 2, poměr Sr. (začát. zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 2, poměr S r. (konec zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 2, poměr Sr. (začát. zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 2, poměr S r. (konec zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-6* Rampa Typ rampy 3 [0] Lineární All set-ups TRUE - Uint Rampa 3, doba rozběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 3, doba doběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 3, poměr Sr. (začát. zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 3, poměr S r. (konec zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 3, poměr Sr. (začát. zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 3, poměr S r. (konec zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-7* Rampa Typ rampy 4 [0] Lineární All set-ups TRUE - Uint Rampa 4, doba rozběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 4, doba doběhu Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Rampa 4, poměr Sr. (začát. zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 4, poměr S r. (konec zr.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 4, poměr Sr. (začát. zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint Rampa 4, poměr S r. (konec zp.) 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8 3-8* Další rampy 3-80 Doba rozběhu/doběhu při konst. ot. Omezení výrazu All set-ups TRUE -2 Uint Doba doběhu při rychlém zastavení Omezení výrazu 2 nastavení TRUE -2 Uint32 3-9* Dig. potenciometr 3-90 Velikost kroku 0.10 % All set-ups TRUE -2 Uint Doba rozběhu/doběhu 1,00 s All set-ups TRUE -2 Uint Obnovení napájení [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint Maximální mez 100 % All set-ups TRUE 0 Int Minimální mez -100 % All set-ups TRUE 0 Int Zpoždění rampy (bez jednotky) All set-ups TRUE -3 TimD * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 47
48 Programování " 4-** Omezení / Výstrahy Č. par. Popis parametru Výchozí hodnota 4-set-up Pouze FC 302 Změna za provozu Index konverze Typ 4-1* Omezení motoru 4-10 Směr otáčení motoru [0] Ve směru hod. ruč. All set-ups FALSE - Uint Minimální otáčky motoru [ot./min.] 0 ot./min. All set-ups TRUE 67 Uint Maximální otáčky motoru [ot./min.] Omezení výrazu All set-ups TRUE 67 Uint Mez momentu pro motorický režim % All set-ups TRUE -1 Uint Mez momentu pro generátorický režim % All set-ups TRUE -1 Uint Proudové omezení Omezení výrazu All set-ups TRUE -1 Uint Max. výstupní kmitočet 132,0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16 4-5* Nast. výstrahy 4-50 Výstraha: malý proud 0,00 A All set-ups TRUE -2 Uint Výstraha: velký proud ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint Výstraha: nízké otáčky 0 ot./min. All set-ups TRUE 67 Uint Výstraha: vysoké otáčky Maximální otáčky motoru (P413) All set-ups TRUE 67 Uint Výstraha: Nízká žádaná hodnota ,999 (bez jednotky) All set-ups TRUE -3 Int Výstraha: Vysoká žádaná hodnota ,999 (bez jednotky) All set-ups TRUE -3 Int Výstraha: Nízká zpětná vazba ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Výstraha: Vysoká zpětná vazba Reference- FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Funkce při chybějící fázi motoru [1] Zapnuto All set-ups TRUE - Uint8 4-6* Zakázané otáčky 4-60 Zakázané otáčky od [ot./min.] 0 ot./min. All set-ups TRUE 67 Uint Zakázané otáčky do [ot./min.] 0 ot./min. All set-ups TRUE 67 Uint16 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 48
49 Programování " 5-** Digitální vstup/výstup Č. par. Popis parametru Výchozí hodnota 4-set-up Pouze FC 302 Změna za provozu Index konverze Typ 5-0* Režim digitál. V/V 5-00 Režim digitál. V/V [0] PNP All set-ups FALSE - Uint Režim svorky 27 [0] Vstup All set-ups TRUE - Uint Režim svorky 29 [0] Vstup All set-ups x TRUE - Uint8 5-1* Digitální vstupy 5-10 Svorka 18, Digitální vstup [8] Start All set-ups TRUE - Uint Svorka 19, Digitální vstup [10] Reverzace All set-ups TRUE - Uint Svorka 27, Digitální vstup [2] Doběh, inv. All set-ups TRUE - Uint Svorka 29, Digitální vstup [14] Konstantní otáčky All set-ups x TRUE - Uint Svorka 32, Digitální vstup [0] Žádná činnost All set-ups TRUE - Uint Svorka 33, Digitální vstup [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint8 5-3* Digitální výstupy 5-30 Svorka 27, digitální výstup [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint Svorka 29, digitální výstup [0] Bez funkce All set-ups x TRUE - Uint8 5-4* Relé 5-40 Funkce relé [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint Zpoždění zapnutí, Relé 0,01 s All set-ups TRUE -2 Uint Zpoždění vypnutí, Relé 0,01 s All set-ups TRUE -2 Uint16 5-5* Pulsní vstup 5-50 Svorka 29, nízký kmitočet 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint Svorka 29, vysoký kmitočet 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint Svorka 29, nízká žád. hodn./zp. vazba ReferenceFeedbackUnit All set-ups x TRUE -3 Int Svorka 29, vys. žád. hodn./zp. vazba Reference- FeedbackUnit All set-ups x TRUE -3 Int Časová konstanta impuls. filtru č ms All set-ups x FALSE -3 Uint Svorka 33, nízký kmitočet 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint Svorka 33, vysoký kmitočet 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint Svorka 33, nízká žád. hodn./zp. vazba ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Svorka 33, vys. žád. hodn./zp. vazba Reference- FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Časová konstanta impuls. filtru č ms Allset-ups FALSE -3 Uint16 5-6* Pulsní výstup 5-60 Svorka 27, proměnná impuls. výstupu [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint Max. kmitočet pulsního výstupu č Hz All set-ups TRUE 0 Uint Svorka 29, proměnná impuls. výstupu [0] Bez funkce All set-ups x TRUE - Uint Maximální kmitočet pulsního výstupu č Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32 5-7* Vstup 24V ink. č Svorka 32/33, pulsů za otáčku 1024 (bez jednotky) All set-ups FALSE 0 Uint Svorka 32/33, směr inkr. čidla [0] Ve směru hod. ruč. All set-ups FALSE - Uint Svorka 32/33, čit. př. pom. 1 (bez jednotky) All set-ups FALSE 0 Uint Svorka 32/33, jmen. př. pom. 1 (bez jednotky) All set-ups FALSE 0 Uint16 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 49
50 Programování " 6-** Analogový vstup/výstup Č. par. Popis parametru Výchozí hodnota 4-set-up Pouze FC 302 Změna za provozu Index konverze Typ 6-0* Režim analog. V/V 6-00 Doba časové prodlevy pracovní nuly 10 s All set-ups TRUE 0 Uint Funkce časové prodlevy pracovní nuly [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint8 6-1* Analogový vstup Svorka 53, nízké napětí 0,07 V All set-ups TRUE -2 Int Svorka 53, vysoké napětí 10,00 V All set-ups TRUE -2 Int Svorka 53, malý proud 0,14 ma All set-ups TRUE -5 Int Svorka 53, velký proud 20,00 ma All set-ups TRUE -5 Int Svorka 53, nízká ž. h./zpětná vazba ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Svorka 53, vys. ž. h./zpětná vazba Reference- FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Svorka 53, časová konstanta filtru 0,001 s All set-ups TRUE -3 Uint16 6-2* Analogový vstup Svorka 54, nízké napětí 0,07 V All set-ups TRUE -2 Int Svorka 54, vysoké napětí 10,00 V All set-ups TRUE -2 Int Svorka 54, malý proud 0,14 ma All set-ups TRUE -5 Int Svorka 54, velký proud 20,00 ma All set-ups TRUE -5 Int Svorka 54, nízká ž. h./zpětná vazba ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Svorka 54, vys. ž. h./zpětná vazba Reference- FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int Svorka 54, časová konstanta filtru 0,001 s All set-ups TRUE -3 Uint16 6-5* Analogový výstup Svorka 42, Výstup [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint Svorka 42, Výstup, min. měřítko 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int Svorka 42, Výstup, max. měřítko % All set-ups TRUE -2 Int16 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 50
51 Programování " 7-** Regulátory Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 7-0* PID regulátor ot Speed PID Feedback Source null All set-ups FALSE - Uint Speed PID Proportional Gain N/A All set-ups TRUE -3 Uint Speed PID Integral Time ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint Speed PID Differentiation Time ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint Speed PID Diff. Gain Limit 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint Speed PID Lowpass Filter Time 10.0 ms All set-ups TRUE -4 Uint16 7-2* Zp. vazba reg. pr Process CL Feedback 1 Resource [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint Process CL Feedback 2 Resource [0] Bez funkce All set-ups TRUE - Uint8 7-3* PID regul. procesu Process PID Normal/ Inverse 7-30 Control [0] Normální All set-ups TRUE - Uint Process PID Anti Windup [1] Zap. All set-ups TRUE - Uint Process PID Start Speed 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint Process PID Proportional Gain 0.01 N/A All set-ups TRUE -2 Uint Process PID Integral Time s All set-ups TRUE -2 Uint Process PID Differentiation Time 0.00 s All set-ups TRUE -2 Uint Process PID Diff. Gain Limit 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint Process PID Feed Forward Factor 0 % All set-ups TRUE 0 Uint On Reference Bandwidth 5 % All set-ups TRUE 0 Uint8 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 51
52 Programování " 8-** Kom. a doplňky Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 8-0* Obecná nastavení 8-01 Control Site [0] Digitálně a říd. slovo All set-ups TRUE - Uint Control Word Source null All set-ups TRUE - Uint Control Word Timeout Time 1.0 s 1 set-up TRUE -1 Uint Control Word Timeout Function [0] Vypnuto 1 set-up TRUE - Uint End-of-Timeout Function [1] Obnovit pův. 1 set-up TRUE - Uint Reset Control Word Timeout [0] Nevynulovat All set-ups TRUE - Uint Diagnosis Trigger [0] Vypnuto 2 set-ups TRUE - Uint8 8-1* Nast. říd. slova 8-10 Control Word Profile [0] FC profil All set-ups TRUE - Uint8 8-3* Nastavení FC portu 8-30 Protocol [0] FC 1 set-up TRUE - Uint Address 1 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint FC Port Baud Rate [2] 9600 baudů 1set-up TRUE - Uint Minimum Response Delay 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint Max Response Delay 5000 ms 1 set-up TRUE -3 Uint Max Inter-Char Delay 25 ms 1 set-up TRUE -3 Uint16 8-5* Dig./Sběrnice 8-50 Coasting Select [3] Logické OR All set-ups TRUE - Uint Quick Stop Select [3] Logické OR All set-ups TRUE - Uint DC Brake Select [3] Logické OR All set-ups TRUE - Uint Start Select [3] Logické OR All set-ups TRUE - Uint Reversing Select [3] Logické OR All set-ups TRUE - Uint Set-up Select [3] Logické OR All set-ups TRUE - Uint Preset Reference Select [3] Logické OR All set-ups TRUE - Uint8 8-9* Kons. ot. přes sběr Bus Jog 1 Speed 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint Bus Jog 2 Speed 200 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 52
53 Programování " 9-** Profibus Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 9-00 Setpoint 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Actual Value 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint PCD Write Configuration ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint PCD Read Configuration ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint Node Address 126 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint Telegram Selection [108] PPO 8 1 set-up TRUE - Uint Parameters for Signals 0 All set-ups TRUE - Uint Parameter Edit [1] Zapnuto 2 set-ups FALSE - Uint Process Control [1] Povoleno cykl. stř. 2 set-ups FALSE - Uint Fault Message Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Fault Code 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Fault Number 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Fault Situation Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Profibus Warning Word 0 N/A All set-ups TRUE 0 V Actual Baud Rate [255] Žádná kom. rychlost All set-ups TRUE - Uint Device Identification 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Profile Number 0 N/A All set-ups TRUE 0 Oct- Str[2] 9-67 Control Word 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V Status Word 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V Save Data Values [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint Drive Reset [0] Žádná činnost 1 set-up FALSE - Uint Defined Parameters (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Defined Parameters (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Defined Parameters (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Defined Parameters (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Changed Parameters (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Changed Parameters (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Changed Parameters (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Changed parameters (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 53
54 Programování " 10-** CAN Fieldbus Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 10-0* Společná nastavení 10-00CAN Protocol [1] Device Net 2 set-ups FALSE - Uint Baud Rate Select [20] 125 kb/s 2 set-ups TRUE - Uint MAC ID 63 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint Readout Transmit Error Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Readout Receive Error Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Readout Bus Off Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8 10-1* DeviceNet 10-10Process Data Type Selection null All set-ups TRUE - Uint Process Data Config Write ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint Process Data Config Read ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint Warning Parameter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint Net Reference [0] Vypnuto 2 set-ups TRUE - Uint Net Control [0] Vypnuto 2 set-ups TRUE - Uint8 10-2* COS filtry 10-20COS Filter 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint COS Filter 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint COS Filter 3 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint COS Filter 4 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint * Přístup k par Array Index 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint Store Data Values [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint Devicenet Revision ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint Store Always [0] Vypnuto 1 set-up TRUE - Uint Devicenet F Parameters 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 54
55 Programování " 13-** Smart Logic Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 13-0* Nast. regul. SLC 13-00SL Controller Mode null 2 set-ups TRUE - Uint Start Event null 2 set-ups TRUE - Uint Stop Event null 2 set-ups TRUE - Uint Reset SLC [0] Nenulovat reg. SLC All set-ups TRUE - Uint8 13-1* Komparátory 13-10Comparator Operand null 2 set-ups TRUE - Uint Comparator Operator null 2 set-ups TRUE - Uint Comparator Value ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 Int * Časovače 13-20SL Controller Timer ExpressionLimit 1 set-up TRUE -3 TimD 13-4* Logická pravidla 13-40Logic Rule Boolean 1 null 2 set-ups TRUE - Uint Logic Rule Operator 1 null 2 set-ups TRUE - Uint Logic Rule Boolean 2 null 2 set-ups TRUE - Uint Logic Rule Operator 2 null 2 set-ups TRUE - Uint Logic Rule Boolean 3 null 2 set-ups TRUE - Uint8 13-5* Stavy 13-51SL Controller Event null 2 set-ups TRUE - Uint SL Controller Action null 2 set-ups TRUE - Uint8 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 55
56 Programování " 14-** Speciální funkce Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 14-0* Spínání střídače 14-00Switching Pattern [1] SFAVM All set-ups TRUE - Uint Switching Frequency null All set-ups TRUE - Uint Overmodulation [1] Zap. All set-ups FALSE - Uint PWM Random [0] Vypnuto All set-ups TRUE - Uint8 14-1* Síťové napájení 14-12Function at Mains Imbalance [0] Vypnutí All set-ups TRUE - Uint8 14-2* Vypnout, Reset 14-20Reset Mode [0] Ruční reset All set-ups TRUE - Uint Automatic Restart Time 10 s All set-ups TRUE 0 Uint Operation Mode [0] Normální provoz All set-ups TRUE - Uint Trip Delay at Torque Limit 60 s All set-ups TRUE 0 Uint Production Settings [0] Žádná činnost All set-ups TRUE - Uint Service Code 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int * Regulátor pr. om Current Lim Cont, Proportional Gain 100 % All set-ups FALSE 0 Uint Current Lim Contr, Integration Time s All set-ups FALSE -3 Uint * Optimal. spotřeby 14-40VT Level 66 % All set-ups FALSE 0 Uint AEO Minimum Magnetisation 40 % All set-ups TRUE 0 Uint Minimum AEO Frequency 10 Hz All set-ups TRUE 0 Uint Motor Cosphi ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint * Prostředí 14-50RFI Filter [1] Zap. 1 set-up x FALSE - Uint Fan Control [0] Auto All set-ups TRUE - Uint8 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 56
57 Programování " 15-** Informace o měniči Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 15-0* Provozní údaje Operating Hours 0 h All set-ups FALSE 74 Uint Running Hours 0 h All set-ups FALSE 74 Uint kwh Counter 0 kwh All set-ups FALSE 75 Uint Power Up s 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Over Temp s 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Over Volt s 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Reset kwh Counter [0] Nevynulovat All set-ups TRUE - Uint Reset Running Hours Counter [0] Nevynulovat All set-ups TRUE - Uint8 15-1* Nast. paměti dat Logging Source 0 2 set-ups TRUE - Uint Logging Interval ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 TimD Trigger Event [0] Nepravda 1 set-up TRUE - Uint Logging Mode [0] Záznamy vždy 2 set-ups TRUE - Uint Samples Before Trigger 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8 15-2* Historie záznamů Historic Log: Event 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Historic Log: Value 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Historic Log: Time 0 ms All set-ups FALSE -3 Uint * Paměť poruch Fault Log: Error Code 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Fault Log: Value 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int Fault Log: Time 0 s All set-ups FALSE 0 Uint * Identifikace měniče FC Type 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[6] Power Section 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] Voltage 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] Software Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[5] Ordered Typecode String 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40] Actual Typecode String 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40] Frequency Converter Ordering No 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8] Power Card Ordering No 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8] LCP Id No 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] SW ID Control Card 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] SW ID Power Card 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] Frequency Converter Serial Number 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[10] Power Card Serial Number 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[19] 15-6* Identifikace doplňků Option Mounted 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30] Option SW Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] Option Ordering No 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8] Option Serial No 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[18] Option in Slot A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30] Slot A Option SW Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] Option in Slot B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30] Slot B Option SW Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] Option in Slot C 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30] Slot C Option SW Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20] 15-9* Informace o par Defined Parameters 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Modified Parameters 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Parameter Metadata 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 57
58 Programování " 16-** Údaje na displeji Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 16-0* Obecný stav Control Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 V Reference [Unit] ReferenceFeedbackUnit All set-ups FALSE -3 Int Reference % 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int Status Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 V Main Actual Value [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N2 16-1* Stav motoru Power [kw] 0.00 kw All set-ups FALSE 1 Int Power [hp] 0.00 hp All set-ups FALSE -2 Int Motor Voltage 0.0 V All set-ups FALSE -1 Uint Frequency 0.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint Motor Current 0.00 A All set-ups FALSE -2 Int Frequency [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N Torque 0.0 Nm All set-ups FALSE -1 Int Speed [RPM] 0 RPM All set-ups FALSE 67 Int Motor Thermal 0 % All set-ups FALSE 0 Uint Motor Angle 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint * Stav měniče DC Link Voltage 0 V All set-ups FALSE 0 Uint Brake Energy /s kw All set-ups FALSE 0 Uint Brake Energy /2 min kw All set-ups FALSE 0 Uint Heatsink Temp. 0 C All set-ups FALSE 100 Uint Inverter Thermal 0 % All set-ups FALSE 0 Uint Inv. Nom. Current ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint Inv. Max. Current ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint SL Controller State 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Control Card Temp. 0 C All set-ups FALSE 100 Uint Logging Buffer Full [0] Ne All set-ups TRUE - Uint8 16-5* Žád. h. & zp. vazba External Reference 0.0 N/A All set-ups FALSE -1 Int Pulse Reference 0.0 N/A All set-ups FALSE -1 Int Feedback [Unit] ReferenceFeedbackUnit All set-ups FALSE -3 Int Digi Pot Reference 0.00 N/A All set-ups FALSE -2 Int * Vstupy & výstupy Digital Input 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Terminal 53 Switch Setting [0] Proud All set-ups FALSE - Uint Analog Input N/A All set-ups FALSE -3 Int Terminal 54 Switch Setting [0] Proud All set-ups FALSE - Uint Analog Input N/A All set-ups FALSE -3 Int Analog Output 42 [ma] N/A All set-ups FALSE -3 Int Digital Output [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int Freq. Input #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int Freq. Input #33 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int Pulse Output #27 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int Pulse Output #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int Relay Output [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int Counter A 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int Counter B 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int * Fieldbus & FC port Fieldbus CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V Fieldbus REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N Comm. Option STW 0 N/A All set-ups FALSE 0 V FC Port CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V FC Port REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2 16-9* Diagnostické údaje Alarm Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Warning Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint Ext. Status Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 58
59 Programování " 17-** Doplněk Z.v. mot. Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 only Change during operation Conversion index Type 17-1* Rozhraní inkr. čidla 17-10Signal Type [1] TTL (5V, RS422) All set-ups FALSE - Uint Resolution (PPR) 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint * Rozhraní abs. čidla 17-20Protocol Selection [0] Žádný All set-ups FALSE - Uint Resolution (Positions/Rev) [32768] All set-ups FALSE - Uint HIPERFACE Baudrate [4] 9600 All set-ups FALSE - Uint8 17-6* Sledování a aplik Encoder Positive Direction [0] Ve směru hod. ruč. All set-ups FALSE - Uint8 * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 59
60 Programování * výchozí nastavení( )text nadispleji []hodnota použtá při komunikaci přes sériové rozhraní 60
61 Obecné technické údaje Napájení ze sítě (L1, L2, L3): Napájecí napětí V ± 10 % Napájecí napětí... FC 301: V / FC 302: V ± 10 % Napájecí napětí... FC 302: V ± 10 % Napájecí kmitočet... 50/60 Hz Max. nesymetrie mezi fázemi elektrické sítě... ± 3,0 % jmenovitého napájecího napětí Skutečný účiník (λ)... 0,90 při jmenovitémzatížení Relativní účiník (cos ϕ) v okolí jednotky... (> 0.98) Spínání na vstupním napájení L1, L2, L3... 2krát/min. Prostředí podle EN kategorie přepětí III/stupeň znečištění 2 Jednotka je vhodná pro použití v obvodech nedodávajících více než A efektivních (symetricky) a maximálně 240/500/600 V. Výkon motoru (U, V, W): Výstupní napětí % napájecího napětí Výstupní kmitočet... FC 301: 0, Hz / FC 302: Hz Spínání na výstupu... Neomezené Přechodové doby náběhu a doběhu... 0, s Momentové charakteristiky: Rozběhový moment (konstantní moment) % po dobu 1 min. * Rozběhový moment % až po dobu 0,5 s * Proudová přetížitelnost (konstantní moment) % po dobu 1 min. * *Procenta se vztahují ke jmenovitému proudu měniče FC 300. Digitální vstupy: Programovatelné digitální vstupy... FC 301: 4 (5) / FC 302: 4 (6) Číslo svorky... 18, 19, 27 1),29 4), 32, 33, Logika... PNP nebonpn Úroveň napětí V DC Úroveň napětí, logická 0 PNP... < 5 V DC Úroveň napětí, logická 1 PNP... >10 V DC Úroveň napětí, logická 0 NPN 2)... >19 V DC Úroveň napětí, logická 1 NPN 2)... < 14 V DC Maximální napětí na vstupu V DC 61
Návod k použití měniče kmitočtu FC 300 Obsah! Jak číst tyto pokyny k obsluze... 3 " Shoda s předpisy... 4 " Symboly... 5 " Zkratky... 6! Bezpečnostní
Obsah! Jak číst tyto pokyny k obsluze... 3 " Shoda s předpisy... 4 " Symboly... 5 " Zkratky... 6! Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění... 7 " Pokyny k likvidaci... 7 " Verze softwaru... 7 " Varování
Obsah Jak číst tyto pokyny k obsluze Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění Instalace Programování
Obsah! Jak číst tyto pokyny k obsluze... 3 " Shoda s předpisy... 4 " Symboly... 5 " Zkratky... 5! Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění... 7 " Verze softwaru... 7 " Varování před vysokým napětím... 8
2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7
Návod k používání měniče Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 Zkratky 5 2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Vysoké napětí 7 Zabraňte náhodnému startu
Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění 7
Obsah Jak číst tyto pokyny k obsluze 3 Shoda s předpisy 5 Symboly 5 Zkratky 6 Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění 7 Pokyny k likvidaci 7 Softwarová verze 8 Varování před vysokým napětím 8 Bezpečnostní
Obsah. Návod k použití měniče kmitočtu FC 300. ! Jak číst tyto pokyny k obsluze ! Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění ! Instalace...
Obsah! Jak číst tyto pokyny k obsluze... 3 " Shoda s předpisy... 4 " Symboly... 5 " Zkratky... 5! Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění... 7 " Varování před vysokým napětím... 7 " Bezpečnostní pokyny...
Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14
Návod k používání měniče VLT HVAC Drive Obsah Obsah 1 Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Všeobecné upozornění 4 Před prováděním oprav 4 Speciální provozní podmínky 4 Zabraňte náhodnému startu 6 Bezpečné
Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14
Obsah Obsah 1. Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Všeobecné upozornění 3 Před prováděním oprav 4 Speciální provozní podmínky 4 Zabraňte náhodnému startu 5 Bezpečné zastavení měniče kmitočtu 5 Sítě IT 6
2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7
Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 Zkratky 5 2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Vysoké napětí 7 Bezpečné zastavení měniče FC 300 9 Sítě IT 13 3 Instalace
VLT AQUA Drive Návod k používání. Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 3 Symboly 4
Obsah Obsah 1 Jak číst tento 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 3 Symboly 4 2 Bezpečnost 5 Všeobecné upozornění 6 Před prováděním oprav 6 Speciální provozní podmínky
Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14
Obsah Obsah 1. Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Všeobecné upozornění 4 Před prováděním oprav 4 Speciální provozní podmínky 4 Zabraňte náhodnému startu 6 Bezpečné zastavení měniče kmitočtu 7 Sítě IT 8
VLT AQUA Drive Návod k používání. Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4
VLT AQUA Drive Obsah Obsah 1. Jak číst tento 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 2. Bezpečnost 5 Všeobecné upozornění 6 Před prováděním oprav 6 Speciální
2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7
Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 Zkratky 5 2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Vysoké napětí 7 Bezpečné zastavení měniče FC 300 9 Sítě IT 13 3 Instalace
Obsah. 1. Programování Popis parametrů 25. Příručka programátora VLT HVAC Drive
Obsah Obsah 1. Programování 3 Ovládací panel 3 Práce s grafickým ovládacím panelem LCP (GLCP) 3 Práce s numerickým ovládacím panelem LCP (NLCP) 9 Rychlý přenos nastavení parametrů mezi více měniči kmitočtu
Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3
Obsah Obsah 1 Úvod 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 2 Bezpečnost 9 Varování před vysokým napětím 9 Před prováděním oprav 12 Speciální provozní podmínky 12 Zabránění náhodnému startu
Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3
Návod k používání měniče VLT HVAC Drive Obsah Obsah 1 Úvod 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 2 Bezpečnost 9 Varování před vysokým napětím 9 Před prováděním oprav 10 Speciální podmínky
Obsah. 1 Úvod 3. 2 Bezpečnost 9. 3 Mechanická instalace 14. 4 Elektrická instalace 20. 5 Uvedení do provozu a příklady aplikací 48
Obsah Obsah 1 Úvod 3 1.1.1 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 4 2 Bezpečnost 9 2.1.2 Varování před vysokým napětím 9 2.1.4 Před prováděním oprav 10 2.1.5 Speciální podmínky 10 2.1.7
Před spuštěním 13 Mechanické rozměry 15
Obsah Obsah 1 Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Před prováděním oprav 4 Speciální provozní podmínky 4 Zabránění náhodnému startu motoru 5 Bezpečné zastavení měniče kmitočtu 5 Sítě IT 7 2 Úvod 9 3 Mechanická
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ
CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...
Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace
BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY
Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017
- 0 - Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017 Před samotnou instalací CCTV Videotelefonu si, prosím, přečtěte Uživatelský manuál pro H1017 CCTV Videotelefon. Úplný a aktuální uživatelský
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace
VLT Micro Drive FC 51. Bezpečnostní pokyny 3 Shoda s předpisy 3 Všeobecné upozornění 3 Zabraňte náhodnému startu 4 Před prováděním oprav 5
Obsah Obsah 1. Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Shoda s předpisy 3 Všeobecné upozornění 3 Zabraňte náhodnému startu Před prováděním oprav 5 2. Úvod 7 Typový kód 7 3. Programování 9 Programování 9 Programování
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj.č.: 510703 EA-PS 3016-10B 510704 EA-PS 3016-40B 510705 EA-PS 3032-10B 510706 EA-PS 3065-03B 510707 EA-PS 3065-10B 510715 EA-PS 3016-20B 510716 EA-PS 3032-05B 510717 EA-PS
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...
2.1.1 Identifikace měniče kmitočtu Typový kód 6
Obsah Příručka programátora měniče VLT Micro Drive FC 51 Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1.1 Varování před vysokým napětím 3 1.1.2 Bezpečnostní pokyny 3 1.1.3 Verze softwaru a schválení 3 1.1.4 Všeobecné upozornění
Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.
Řídicí jednotka pohonu CD 1 x 4 P6 / P8 NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Řídící
Multifunkční digitální relé 600DT
Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas
1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY
SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů
MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání
MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při
TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY
TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A
Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor
REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP
REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP 12 Obsah Popis a použití 1 Instalace 1 Technické údaje 2 Popis funkce 2 Nastavení parametrů 3 Údržba a servis 4 Popis a použití Regulátor je určen k symetrizaci nestejnoměrně
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
Programovatelný kanálový procesor ref. 5179
Programovatelný kanálový procesor Programovatelný kanálový procesor je určen ke zpracování digitálního (COFDM, QAM) nebo analogového TV signálu. Procesor může být naprogramován jako kanálový konvertor
ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Seznam elektromateriálu
Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
EXPANDÉR NA DIN LIŠTU int-iors_cz 06/17
INT-IORS INT-ORS EXPANDÉR NA DIN LIŠTU int-iors_cz 06/17 Expandér INT-IORS umožňuje rozšíření systém o 8 programovatelných drátových zón a 8 drátových programovatelných výstupů. Expandér INT-ORS E umožňuje
Instalace ve vysokých nadmořských výškách: V případě nadmořských výšek nad 2 km se ohledně PELVobraťte na společnostdanfoss.
Stručná příručka měniče VLT Micro FC 5 Stručná příručka Stručná příručka. Bezpečnost.. Výstrahy Varování před vysokým napětím: Napětí měniče kmitočtu je po připojení k síti nebezpečné. Nesprávná instalace
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX
RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném
Řada 78 - Spínané napájecí zdroje
Řada 78 - Spínané napájecí zdroje Řada 78 Spínané síťové zdroje na DIN-lištu výstup:12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; (12-36 - 60-120 - 130) vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz (120...240) V AC/DC nebo 220 V DC
11.27 Centralis Uno RTS
Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového
MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5
MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech
Návod k použití Termostat FH-CWD
Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace
Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí
LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Průvodce instalací ve venkovním prostředí
Průvodce instalací ve venkovním prostředí 1 1. INSTALACE ZAŘÍZENÍ (1) Přiložte montážní šablonu na stěnu. Vyvrtejte otvory podle značek na šabloně (díry pro šrouby a vedení). (2) Odstraňte šroub na spodní
NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA. MicroMax. Objednací číslo F IBC control Made in Sweden
NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA MicroMax Objednací číslo F21009201 IBC control Made in Sweden OBSAH Pokyny k instalaci 2 Montáž 2 Bezpečnostní pokyny 3 Prohlášení výrobce 4 Popis
VAROVÁNÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla, kdyby jí nebylo zabráněno, mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Bezpečnost Bezpečnost VAROVÁNÍ VYSOKÉ NAPĚTÍ! Napětí měniče kmitočtu je po připojení k síti nebezpečné. Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Pokud by instalaci, spuštění
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
Danfoss Link Hydronic Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Hydronic Controller Danfoss Heating solutions Obsah. Stručný průvodce instalací................................................. 4. Úvod.....................................................................
ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1
VLASTNOSTI Zdroj DVPWR1 slouží pro napájení van souboru ZAT-DV řídícího systému ZAT 2000 MP. Výstupní napětí a jejich tolerance, časové průběhy logických signálů a jejich zatížitelnost odpovídají normě
Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
Obsah. 1. Úvod Programování 11. Příručka programátora měniče FC 300. Shoda s předpisy 3 Symboly 3 Zkratky 4 Definice 4
Obsah Obsah 1. Úvod 3 Shoda s předpisy 3 Symboly 3 Zkratky 4 Definice 4. Programování 11 Grafický a numerický ovládací panel LCP 11 Programování na grafickém ovládacím panelu LCP 11 LCD displej 1 Rychlý
Bezpečnostní pokyny 3 Shoda s předpisy 3 Všeobecné upozornění 3 Zabraňte náhodnému startu 4 Před prováděním oprav 5
Návod k použivání měniče VLT Micro Drive Obsah Obsah 1. Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Shoda s předpisy 3 Všeobecné upozornění 3 Zabraňte náhodnému startu 4 Před prováděním oprav 5 2. Mechanická instalace
GREEN MOTION SYSTÉM. UPS pro výtahy Návod na obsluhu
GREEN MOTION SYSTÉM UPS pro výtahy Návod na obsluhu Green Motion UPS DC/AC konvertor Green Motion Card Regulátor baterií Green Motion System je UPS-systém, který snižuje náklady na energie a zabezpečuje
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2011-06 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento Návod k montáži a použití si pečlivě přečtěte dříve, než začnete s montáží, zapojením a uváděním pohonu J4 WT do provozu.
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.Obecné informace Multimetr umožňuje měření střídavého a stejnosměrného napětí a proudu, odporu, kapacity, teploty, kmitočtu, test spojitosti, test diody.
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1
Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení
Rozhraní c.logic. mi107new. umožňuje připojení 3 zdrojů AV signálu k navigačním systémům Porsche PCM 3.0 a 3.1
Rozhraní c.logic mi107new umožňuje připojení 3 zdrojů AV signálu k navigačním systémům Porsche PCM 3.0 a 3.1 Funkce adaptéru Multimediální rozhraní typu plug-and-play 3 AV vstupy Ovládání připojeného DVB-T
Masterline KVM Extender MVX1 návod k obsluze
Masterline KVM Extender MVX1 návod k obsluze MVX1 s metalickým propojením MVX1 s optickým propojením Dodávka extenderu MVX1 obsahuje: 1x MVX1 / PC 1x MVX1 / Monitor 2x napájecí zdroj 12V/1A 1x DVI kabel
Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W
Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační
Servopohon pro modulační řízení AME 435
Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.
RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX
FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou
INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color
INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace
Video adaptér MI1257
Video adaptér MI1257 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + RGB signálu + kamery při couvání do vozidel Mercedes Benz vybavených NTG4.5-204 s Comand Online, Audio50 APS nebo Audio 20 s 4-pinovým konektorem
NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.
Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Stručná příručka. VLT Micro Drive
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Micro Drive měniče VLT Micro Drive 1 1 1 1.1 Bezpečnost 1.1.1 Výstrahy VAROVÁNÍ VYSOKÉ NAPĚTÍ! Napětí měniče kmitočtu je po připojení k síti nebezpečné. Instalaci, spuštění
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
2 ZAPOJENÍ, OŽIVENÍ A PROGRAMOVÁNÍ SYSTÉMOVÉ
2 ZAPOJENÍ, OŽIVENÍ A PROGRAMOVÁNÍ SYSTÉMOVÉ INSTALACE EGO-N 2.1 Úvod Studenti by se měli seznámit s funkcemi na přípravku charakterizující jednoduché inteligentní sběrnicový systém Ego-n firmy ABB. Úkolem
Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data
Elpro Drive Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Technická data Elektrická specifikace Tab.1 Výkon motoru při napájení 400VAC s Bypassem MSF-017 7,5 17 11 22 11 25-030 15 30 18,5 37 22 45-045 22