Návod na montáž, provoz a údržbu. PICO M100 Membránový redukční ventil
|
|
- Libuše Anna Svobodová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod na montáž, provoz a údržbu PICO M100 Membránový redukční ventil KAT-B_2035_PICO-M100_Edition1_ _CS
2 Obsah 1 Obecné Bezpečnost Správné použití Značení 3 2 Doprava, skladování a manipulace Doprava Skladování Manipulace 3 3 Vlastnosti výrobku Vlastnosti a popis funkce Oblast použití Přípustné a nepřípustné provozní podmínky 4 4 Montáž do potrubí Základní požadavky Místo instalace Potrubí před a za ventilem Instalační poloha Pokyny pro montáž a uložení Postup montáže Utahovací momenty šroubů 6 5 Uvedení do provozu Vizuální posouzení Tlaková zkouška Uvedení do provozu 6 6 Všeobecné bezpečnostní pokyny 7 7 Údržba armatury Inspekční a provozní intervaly Čištění filtru řídicího okruhu Údržba armatury 8 8 Záruční doba 9 9 Likvidace armatur 9 10 Kontakty 9 11 Potenciální problémy a jejich řešení 10
3 1 Obecné 1.1 Bezpečnost Při montáži a používání armatury je nutné se řídit tímto návodem a Obecným návodem na montáž, provoz a údržbu (web VAG -> oddíl Podpora). Svévolné změny na výrobku (včetně příslušenství) a nerespektování návodu jsou podkladem pro odmítnutí případných reklamací. Při montáži a provozování je nutné dbát všeobecně uznávaných technických pravidel a předpisů. Montáž smí být provedena pouze kvalifikovaným odborným personálem (viz. oddíl 6 Všeobecné bezpečnostní pokyny). Přestože jsou armatury z produkce VAG vysoce provozně spolehlivé, mohou být nebezpečné, pokud se používají neodborně nebo k jinému než určenému účelu. Každá osoba, která se v provozu uživatele zabývá montáží, obsluhou či údržbou armatur, se musí s tímto návodem seznámit a pochopit ho. Než se vyřadí bezpečnostní prvky nebo než se zahájí práce na zabudovaných armaturách, je třeba provést všechna bezpečnostní opatření, zejména odtlakovat příslušný úsek potrubí. Je třeba se vyvarovat neoprávněného či neočekávaného uvedení do provozu a předcházet ohrožení vlivem nahromaděné energie (stlačený vzduch, voda apod.). U povinně sledovaných zařízení musí být dodrženy všechny příslušné zákony, vyhlášky, nařízení, předpisy bezpečnosti práce apod. Kromě nich platí také místní předpisy bezpečnosti práce. Před demontáží armatury je třeba potrubí zcela vyprázdnit. Pozor na dotékající zbytky pracovního média. Před demontáží ventilu z potrubí se ujistěte, že komora s membránou a řídicí okruh byly řádně odtlakovány. Odtlakování provedete otevřením odvzdušňovacího ventilu na víku armatury. 1.2 Správné použití PICO M100 Membránový redukční ventil je armatura určená pro regulaci tlaku v potrubí za ventilem. Ventil je ovládán automaticky řídicím okruhem, pomocí kterého udržuje tlak na konstantní hodnotě mechanicky definované na pružině řídicího ventilu. Technické údaje a provozní parametry (rozměry, provozní podmínky, aj.) naleznete v katalogovém listu (KAT-A 2035). Použití v nestandardních provozních podmínkách či jinak nestandardní použití musí být písemně schváleno výrobcem. Tyto pokyny pro montáž, provoz a údržbu obsahují důležité informace pro bezpečný a spolehlivý provoz PICO M100 Membránového redukčního ventilu. Dodržování těchto pokynů napomáhá k: předcházení vzniku nebezpečí snížení nákladů na opravy, zkrácení doby odstávky armatury a/nebo celého zařízení zvýšení provozní bezpečnost a životnosti zařízení Datum výroby Sériové číslo 2 Doprava, skladování a manipulace Ventil musí být přepravován a skladován v zajištěné poloze na patkách přírub, tak aby nemohlo dojít k převrácení a příp. poškození řídicího okruhu. Ochranné protikorozní povrstvení musí být chráněno před vnějšími vlivy a poškozením, pryžové díly nesmí být vystaveny UV záření (tj. přímému slunečnímu světlu), jinak nelze garantovat jejich dlouhodobé těsnicí vlastnosti. 2.1 Doprava Během přepravy za specifických klimatických podmínek (např. doprava do zámoří), musí být pečlivě chráněna a zabalena do plastové fólie a musí k ní být přibalen absorbér vlhkosti. 2.2 Skladování Armatura musí být uložena na suchém větraném místě mimo přímý dosah zdrojů tepla v rozmezí teplot od -20 C do +50 C. Pokud je armatura skladována za teploty nižší než 0 C, musí být před instalací pomalu ohřáta na teplotu alespoň +5 C. Ochranné kryty spojů a přírub a obalový materiál odstraňte z armatury až bezprostředně před instalací. 2.3 Manipulace Pro manipulaci během přepravy či usnadnění montáže použijte závěsné popruhy odpovídající hmotnosti armatury (viz kat. list). Ventil je dovoleno zavěšovat pouze za předlitá oka (A) na tělese armatury (obr. 1). Ventil musí být po celou dobu manipulace v horizontální poloze. Je zakázáno zavěšovat ventil za prvky řídicího okruhu! Pokud byla armatura dodána v dřevěné bedně, berte v úvahu polohu jejího těžiště (vyznačeno na bedně). A A 1.3 Značení Všechny VAG armatury jsou označeny identifikačním štítkem, který obsahuje minimálně následující informace: VAG Jméno výrobce PICO Registrovaný název výrobku DN Jmenovitý průměr ventilu PN Jmenovitý tlak ventilu Obr. 1: Závěsná oka pro manipulaci
4 3 Vlastnosti výrobku 3.1 Vlastnosti a popis funkce PICO M100 Membránový redukční ventil je jednosměrná regulační armatura s přírubami pro připojení do potrubí, kde na rozdíl od uzavíracích klapek a šoupátek (které jsou vhodné pouze pro otevírání/uzavírání průtoku) splňuje i specifické požadavky nutné pro bezproblémovou regulaci. Armatura se skládá z tělesa a víka, předformované membrány, antikavitačního štěrbinového regulačního válce, odvzdušňovacího ventilu, kapalinového manometru a řídicího okruhu. Řídicí okruh obsahuje uzávěry, škrticí ventil pro nastavení rychlosti, filtr a řídicí ventil. Při uzavření je průtok armatury utěsněn pomocí profilovaného těsnicího kroužku. Předformovaná membrána průtočná rychlost na vstupu max. 5 m/s pracovní přetlak: PN 10: max. 1,0 MPa (10 bar) PN 16: max. 1,6 MPa (16 bar) rozdíl tlaků před a za ventilem min. 0,05 MPa (0,5 bar) K provozování armatury za jiných pracovních podmínek je nutný písemný souhlas výrobce. 4 Montáž do potrubí 4.1 Základní požadavky Příruby potrubí, mezi které má být armatura instalována, musí být rovnoběžné a souosé. Jestliže potrubí není souosé, musí být před instalací armatury srovnáno do osy. Potrubí musí být bez vnitřního pnutí, jinak hrozí nepřípustné namáhání tělesa armatury. Prostor mezi přírubami musí být dostatečně široký, aby při instalaci nedošlo k poškození povrchové ochrany těsnicích lišt. V případě provádění prací v okolí armatury (nátěrové práce, zdění, apod.), musí být armatura chráněna vhodnými prostředky. U aplikací pro pitnou vodu musí být použita těsnění vyrobená z materiálů pro tyto aplikace schválených. Úkony musí být provedeny v souladu s technickými požadavky a předpisy provozovatele armatury. 4.2 Místo instalace Pružina Štěrbinový regulační válec Obr. 2: Řez tělesem redukčního ventilu Díky řídicímu ventilu pracuje armatura automaticky bez nutnosti připojení vnějšího zdroje energie. Při uzavření řídicího ventilu dojde k nárůstu tlaku v komoře membrány na úroveň tlaku za ventilem a armatura se automaticky uzavře. Při otevření řídicího ventilu začne řídicím okruhem opět proudit pracovní médium, tlak v komoře membrány klesne a armatura se začne automaticky otevírat. Antikavitační štěrbinový regulační válec je standardní součástí ventilu a je volen dle konkrétních hydraulických podmínek. 3.2 Oblast použití Armatura je určena pro provoz ve vodárenských a průmyslových aplikacích aplikacích. Standardní provedení s těsněním z pryže EPDM umožňuje použití pro následující média: pitná voda užitková voda Použití v nestandardních provozních podmínkách či jinak nestandardní použití musí být písemně schváleno výrobcem. 3.3 Přípustné a nepřípustné provozní podmínky Během provozu nesmí být překročeny níže uvedené podmínky: pracovní teplota média max. 50 C Místo instalace armatury musí být zvoleno tak, aby byl zajištěn dostatečný prostor pro provoz, revize a údržbové práce (např. demontáž a čištění armatury). Armatura instalovaná na volném prostoru musí být chráněna proti atmosférickým vlivům (např. vzniku námrazy). Instalace do trvale zatopeného prostoru je nepřípustná. 4.3 Potrubí před a za ventilem Dle obr. 3 je doporučeno ventil (1) instalovat mezi dvě uzavírací armatury (2) a předsadit jej filtrem (3), který bude chránit řídicí okruh před ucpáním nečistotami. Pro správný chod ventilu je doporučeno v potrubí dodržet tzv. uklidňovací zónu o délce alespoň: 2-3 x DN před ventilem 5 x DN za ventilem V této oblasti by se neměly nacházet žádné inspekční armatury, kolena, T -kusy a Y -filtry. Turbulence v prac. médiu způsobené těmito prvky mohou negativně ovlivnit správný chod armatury. POZOR! Z bezpečnostního hlediska je doporučeno za regulační armatury instalovat pojistný ventil. 4.4 Instalační poloha Ventil je dovoleno instalovat pouze do poloh dle obr. 4: vertikální poloha v případě, že médium proudí ventilem směrem vzhůru (DN ) horizontální poloha (DN ) v případě, že médium proudí ve směru šipky na tělese ventilu Pro montáž do jiné polohy je nutné písemné svolení výrobce.
5 směr proudění min. 2-3 x DN min. 5 x DN Obr. 3: Doporučované umístění PICO M100 Membránového redukčního ventilu v potrubí Vhodná poloha (DN ) horizontální potrubí Přípustné polohy (DN ) vertikální potrubí, stoupající potrubí směr ventilu směr proudění Zakázané polohy (DN ) Zakázaná poloha (DN ) vertikální potrubí Obr. 4: Přípustné a nepřípustné montážní polohy ventilu
6 4.5 Pokyny pro montáž a uložení Před montáží musí být zkontrolováno, že armatura nebyla poškozena během skladování a dopravy. Armatura musí být až do montáže chráněna proti nečistotám. Bezprostředně před montáží musí být všechny komponenty nezbytné pro správnou funkci armatury a obecně všechny vnitřní plochy důsledně očištěny a zbaveny všech nečistot. Před instalací by měla být provedena kontrola správného chodu všech funkčních částí (kulové kohouty řídicího okruhu, ovládací šroub řídicího ventilu, aj.). Při provádění dodatečných nátěrů musí být zajištěno, že se barva nedostane na žádnou z funkčních částí armatury a na její identifikační štítek. Je -li zařízení před nátěrem čištěno pískováním, musí být funkční části adekvátně chráněny proti vniknutí písku. Jsou -li k čištění používána rozpouštědla, nesmí dojít k poškození těsnění. Potrubní systémy se musí nejdříve pečlivě vyčistit a propláchnout, aby se vyplavila všechna cizí tělesa. Nečistoty či zapomenuté pracovní pomůcky by mohly ucpat řídicí okruh nebo zablokovat štěrbinový regulační válec. Tím se může správný chod armatury omezit nebo dokonce znemožnit. Obě příruby armatury musí být spojeny s odpovídající protipřírubou průchozími šrouby s šestihrannou hlavou, šestihrannými maticemi a podložkami. Šrouby musí být utahovány rovnoměrně protilehle (tzv. do kříže ) tak, aby se předešlo vzniku napětí, které by časem mohlo vést ke vzniku trhlin. Pokud je mezera mezi přírubami příliš široká, je pro dosažení těsnosti spoje nutné použít dostatečně široké těsnění. 5 Uvedení do provozu 5.1 Vizuální posouzení Před uvedením armatury a zařízení do provozu se musí všechny funkční prvky podrobit vizuálnímu posouzení. Zkontrolujte zejména dotažení šroubových spojení přírub. 5.2 Tlaková zkouška Při tlakové zkoušce potrubního úseku osazeného armaturami nesmí zkušební tlak překročit hodnotu 1,1 x PN [bar] uvedeného na štítku armatury nebo v příslušném kat. listu. POZOR! Pokud by tento tlak měl být během tlakové zkoušky překročen, je nutné potrubí osadit obtokem (tzv. bypassem). Tlaková zkouška armatury již byla provedena výrobcem. 5.3 Uvedení do provozu Nářadí: plochý šroubovák 1. Zkontrolujte, že jsou uzavírací armatury před i za PICO M100 Membránovým redukčním ventilem zcela uzavřeny! 2. Uvolněte napětí ve vnitřní pružině řídicího ventilu otáčením víčka proti směru hodinových ručiček (obr. 5). VAG doporučuje používat gumová těsnění s ocelovou výztuhou dle EN tvar IBC. U přírub s těsnicí lištou je použití těsnění tvaru IBC povinné! Svařování na potrubí musí být provedeno před instalací armatur, aby se předešlo poškození těsnění a protikorozní ochrany. Zbytky materiálu a nečistot po svařování musí být odstraněny před uvedením zařízení do provozu Postup montáže Připravte si spojovací šrouby slabě namazané vazelínou, podložky, matice a dvě plochá mezipřírubová těsnění. Přiložte armaturu k protipřírubě a pomocí několika šroubů provlečených skrze otvory v dolní části příruby je volně uchyťte. POZOR! Směr šipky předlité na tělese armatury musí být shodný s plánovaným směrem proudění pracovního média v potrubí! Mezi přírubu armatury a protipřírubu vložte ploché těsnění. Osaďte zbývající otvory šrouby a celý přírubový spoj rovnoměrně protilehle (tzv. do kříže ) utáhněte momenty odpovídajícími použitému těsnění a šroubům. Obr. 5: Uvolnění vnitřní pružiny řídicího ventilu 3. Zkontrolujte, že jsou kulové kohouty řídicího ventilu v otevřené poloze (ovládací páka rovnoběžná s trubicí) (obr. 6) a že je uzavřeno odvzdušnění na víku armatury (obr. 8). Zopakujte postup u druhé příruby armatury. Výrobce doporučuje přírubové spoje s časovým odstupem zkontrolovat a případně znovu dotáhnout Utahovací momenty šroubů Typ šroubu Velikost Klíč Utahovací moment Inbusový M6 5 mm 5 Nm s válcovou hlavou M8 6 mm 10 Nm M10 17 mm 12 Nm Se šestihrannou M12 19 mm 20 Nm hlavou M16 24 mm 40 Nm M20 30 mm 70 Nm Tab. 1: Utahovací momenty šroubů Obr. 6: Kulové kohouty s pákou a škrticí ventil řídicího okruhu
7 4. Rychlost otevírání/uzavírání armatury je nastavována pomocí škrticího ventilu na řídicím okruhu (obr. 6). Před nastavením požadované rychlosti je třeba ventil plně uzavřít (otáčejte ve směru hodinových ručiček), a tím nastavit výchozí polohu na 0 otáček. VAG doporučuje nastavit na ventilu rychlost odpovídající 2 otáčkám proti směru hodinových ručiček. Rychlost je možné dodatečně upravit. 5. Redukční ventil pomalu zavodněte částečným otevřením uzavírací armatury před ventilem o 1-3 otáčky (obr. 7). 9. Nastavte požadovaný tlak za redukčním ventilem tím, že budete pomalu otáčet ovládacím šroubem řídicího ventilu po směru hodinových ručiček. Tlak za ventilem průběžně kontrolujte na manometru. 10. Po dosažení požadovaného tlaku plně otevřete uzavírací armaturu za redukčním ventilem. Armaturu otevírejte pomalu, aby v potrubí nedošlo k nežádoucímu vodnímu rázu a aby se mohlo plynule odvzdušňovat. 11. Vyčkejte, dokud se celý systém nestabilizuje. V případě potřeby upravte pomocí rychlost otevírání/uzavírání redukčního ventilu (viz krok 4). 12. Posledním krokem pro uvedení redukčního ventilu do provozu je přesné seřízení řídicího ventilu na řídicím okruhu. Otáčejte víčkem řídicího ventilu: po směru hodinových ručiček pro zvýšení výstupního tlaku proti směru hodinových ručiček pro snížení výstupního tlaku 6 Všeobecné bezpečnostní pokyny Obr. 7: Částečné otevření uzavírací armatury před ventilem 6. Během zavodnění armatury dochází k hromadění vzduchu pod jejím víkem, což je nežádoucí pro její správný chod. Proto mírně povolte uzávěr odvzdušňovacího ventilu (obr. 8) a nechte vzduch unikat, dokud nezačne tryskat nepřerušovaný proud vody. Pak odvzdušňovací ventil opět uzavřete. Obr. 8: Odvzdušnění ventilu Před prováděním všech prací na armatuře nebo jejím příslušenství musí být zajištěno, že v dané části potrubí není přetlak. Přijměte veškerá opatření, aby nemohlo dojít k nežádoucímu nebo nechtěnému zavodnění. Dodržujte všechna bezpečnostní opatření vyplývající z nebezpečí spojeného s dopravovaným médiem! Před opětovným spuštěním provozu v potrubí proveďte kontrolu těsnosti všech spojů a znovu proveďte kroky popsané v oddílu 5 (Uvedení do provozu). Servis, údržba, revize a výměny částí armatury musí být prováděny kvalifikovaným pracovníkem. Za zhodnocení vhodnosti personálu a zajištění jeho požadované kvalifikace zodpovídá provozovatel. V případě, že zaměstnanci provozovatele nemají požadovanou kvalifikaci, měli by se zúčastnit odborného školení, které mohou provést pracovníci servisu VAG či výrobcem pověřené osoby. Provozovatel musí zajistit, aby všichni jeho zaměstnanci pochopili tento manuál i všechny ostatní dokumenty, které se k němu vztahují nebo se na něj odkazují. Při provádění prací, které vyžadují použití ochranných pomůcek nebo pro které jsou tyto pomůcky předepsány, musí být tyto pomůcky používány. Při provozu armatury je třeba se vyhnout nevhodnému, špatnému nebo hrubému zacházení. 7. Plně otevřete uzavírací armaturu před redukčním ventilem. 8. Uvolněte ovládací šroub na řídicím ventilu (viz krok 2) a pomalu otevřete uzavírací armaturu za redukčním ventilem o 2 4 otáčky (obr. 9). Redukční ventil se automaticky uzavře, manometr začne ukazovat hodnotu tlaku za ventilem. 7 Údržba armatury 7.1 Inspekční a provozní intervaly Těsnost, správná funkce a protikorozní ochrana armatury by měly být kontrolovány minimálně jednou ročně. V případě nestandardních provozních podmínek by tento interval měl být odpovídajícím způsobem zkrácen. Těsnění a předformovanou membránu měňte dle opotřebení a s ohledem na pracovní médium. VAG doporučuje všechna těsnění a membránu měnit v max. pětiletých intervalech, a to i v případě nízkého opotřebení. Obr. 9: Částečné otevření uzavírací armatury za ventilem
8 7.2 Čištění filtru řídicího okruhu Nářadí: plochý klíč 20 mm, plochý šroubovák 1. Uzavřete uzavírací armaturu instalovanou před ventilem. 2. Uzavřete uzavírací armaturu instalovanou za ventilem. 3. Pomocí šroubováku otevřete odvzdušňovací ventil na víku armatury, vyčkejte, dokud nedojde k úplnému odtlakování armatury, a pak odvzdušnění opět uzavřete. 4. Demontujte víčko filtru. 5. Vyjměte z filtru síto a očistěte ho Údržba armatury Nářadí: inbus klíč 5 mm ( DN 150) nebo 6 mm ( DN 200), ploché klíče 17 a 19 mm, plochý šroubovák Pozn. Pozice dílců se vztahují k obr. 10 a Uzavřete uzavírací armaturu instalovanou před ventilem. 2. Uzavřete uzavírací armaturu instalovanou za ventilem. 3. Pomocí šroubováku otevřete odvzdušňovací ventil na víku armatury, vyčkejte, dokud nedojde k úplnému odtlakování armatury, a pak odvzdušnění opět uzavřete. 4. Demontujte trubici mezi filtrem nečistot a škrtícím ventilem pro ovládání rychlosti (1). 5. Demontujte závitová spojení za kulovými kohouty řídicího okruhu (2). 6. Sundejte řídicí okruh z tělesa ventilu. 7. Rovnoměrně protilehle (tzv. do kříže ) nejprve povolte a pak zcela demontujte šrouby víka armatury (3), víko sejměte. 8. Vyjměte blok dílců z tělesa armatury a proveďte výměnu: Výměna profilového těsnicího kroužku (4) Demontujte inbusové šrouby uvnitř štěrbinového regulačního válce (5) a válec sejměte. Vyměňte profilový těsnicí kroužek (4) za nový. Nasaďte regulační válec zpět a pomocí šroubů ho zafixujte. Šrouby dotahujte rovnoměrně protilehle. Výměna předformované membrány (6) Uvolněte horní talíř (7) svírající membránu tím, že povolíte matici, která ho fixuje. Pokud je potřeba, využijte pro zajištění protáčení vřetena otevřený klíč v oploštění na spodní části vřetena (není dovoleno použití hasáku, hrozí poškození vodících ploch). Stáhněte horní talíř z vřetena. Vyměňte předformovanou membránu (6) za novou. Nasaďte horní talíř zpět a znovu ho zafixujte pomocí matice s podložkou. 9. Vložte blok dílců zpět do tělesa. 10. Pro zachování těsnosti armatury výrobce doporučuje současně i výměnu O -kroužku (8) mezi víkem a tělesem. 11. Nasaďte víko armatury tak, aby mohl být připojen řídicí okruh. 12. Otvory v přírubě provlečte šrouby s podložkami a pomocí matic je dotáhněte. Šrouby dotahujte rovnoměrně protilehle. 13. Nasaďte zpět řídicí okruh a pevně dotáhněte všechna jeho závitová spojení s armaturou. 14. Uveďte armaturu do provozu dle postupu uvedeného v oddílu 5.3 (Uvedení do provozu). Obr. 10: Demontáž řídicího okruhu Obr. 11: Vnitřní schéma PICO M100 Membránového redukčního ventilu
9 8 Záruční doba 10 Kontakty Záruční doby armatur provozovaných v podmínkách uvedených v tomto návodu jsou uvedeny ve Všeobecných obchodních podmínkách, které naleznete na webu VAG v oddílu Podpora. Tyto podmínky se nevztahují na díly, které se během provozu opotřebovávají a jejichž životnost je stanovena platnými normami a na přídavná zařízení, kde se záruční doba řídí dle podmínek výrobce daného zařízení. Pokud je armatura provozována za nestandardních podmínek (tzn. jiných, než uvádí tento návod a příslušný kat. list), je nutné kontaktovat výrobce a záruční doba bude po dohodě upravena speciálním garančním listem či doplňkem ke smlouvě. VAG s.r.o. Lipová alej 3087/ Hodonín Česká republika Tel.: E -mail: armaturka@vag-group.com Web: 9 Likvidace armatur Při definitivním vyřazení armatury z provozu doporučujeme s ohledem na životní prostředí armaturu důkladně očistit, demontovat a roztřídit dle kategorií materiálů. S roztříděnými materiály naložte následovně: Kovové části likvidujte jako železo a ocel kód (možno použít jako druhotnou surovinu). Pryžové části uložte na skládce ostatních odpadů nebo likvidujte ve spalovně, kód odpadu Standardní i speciální povrchové úpravy patří mezi polymerní materiály, které je možné likvidovat společně s kovem, na němž jsou naneseny. VAG Servis Tel.: Mob.: service-cz@vag-group.com
10 11 Potenciální problémy a jejich řešení Při provádění všech oprav a údržbových prací na armatuře musí být dodrženy obecné bezpečnostní pokyny uvedené v oddílu 6! Problém Možná příčina Náprava Řídicí okruh je uzavřen Škrticí ventil pro nastevení rychlosti otevírání/zavírání armatury je uzavřen Mezi sedlem tělesa a regulačním válcem je skřípnutý nežádoucí objekt Otevřete kulové kohouty řídicího okruhu Nastavte škrtící ventily na požadovanou rychlost Demontujte víko armatury a nežádoucí objekt odstraňte Armatura nezavírá Armatura neotevírá Armatura po uzavření netěsní Manometr ukazuje nulový tlak Regulační štěrbinový válec během provozu slyšitelně naráží do sedla V komoře nad membránou není pracovní přetlak Vřeteno s regulačním válcem je zablokované Řídicí okruh je uzavřen Hlavní potrubí je uzavřeno Škrticí ventil pro nastevení rychlosti otevírání/zavírání armatury je uzavřen Vřeteno s regulačním válcem je zablokované Na sedle jsou usazené nečistoty/inkrusty Profilový těsnicí kroužek nad regulačním válcem je poškozený Kulové kohouty řídicího okruhu jsou uzavřeny Rychlost uzavírání je příliš vysoká Změnila se provozní charakteristika v potrubí Zkontrolujte, zda je v potrubí před armaturou pracovní přetlak Zkontrolujte, zda není zanesený filtr nečistot Zkontrolujte nastavení rychlosti otevírání/zavírání armatury Povolte některý ze závitových spojů řídicího okruhu a ověřte, zda řídicí okruh není ucpaný nebo zanesený Odstraňte nečistoty a nežádoucí objekty z vnitřního prostoru ventilu Pokud je vřeteno prohnuté, vyměňte ho Otevřete kulové kohouty řídicího okruhu Otevřete uzavírací armaturu před i za redukčním ventilem Nastavte škrtící ventily na požadovanou rychlost Odstraňte nečistoty a nežádoucí objekty z vnitřního prostoru ventilu Pokud je vřeteno prohnuté, vyměňte ho Řádně očistěte sedlo Vyměňte profilový těsnicí kroužek Otevřete kulové kohouty Snižte rychlost uzavírání Definujte nové provozní podmínky a kontaktujte VAG specialistu na regulační armatury (viz kontakty na webu VAG) VAG si rezervuje právo provést technické změny a používat materiály stejné nebo vyšší kvality bez předchozího upozornění. Použité obrázky jsou pouze orientační a tudíž nezávazné. KAT-B_2035_PICO-M100_Edition1_ _CS 14/09/17 armaturka@vag-group.com
Návod na montáž, provoz a údržbu. PICO H100 Membránový regulační ventil
Návod na montáž, provoz a údržbu PICO H100 Membránový regulační ventil KAT-B_2032_PICO-H100_Edition6_09-2017_CS Obsah 1 Obecné 3 1.1 Bezpečnost 3 1.2 Správné použití 3 1.3 Značení 3 2 Doprava, skladování
Návod na montáž, provoz a údržbu. VARIplus-DJ Montážní vložka
Návod na montáž, provoz a údržbu VARIplus-DJ Montážní vložka KAT-B_5028_VARIplus-DJ_Edition2_10-17_CS Obsah 1 Obecné 3 1.1 Bezpečnost 3 1.2 Správné použití 3 1.3 Značení 3 2 Doprava, skladování a manipulace
RETO-STOP Zpětná klapka
Návod na montáž, provoz a údržbu RETO-STOP Zpětná klapka KAT-B_1544_RETO-STOP_Edition3_12-09-2018_CS Obsah 1 Obecné 3 1.1 Bezpečnost 3 1.2 Správné použití 3 1.3 Značení 3 2 Doprava, skladování a manipulace
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně
Návod na montáž, provoz a údržbu. VAG EKO plus Měkkotěsnicí šoupátko
Návod na montáž, provoz a údržbu VAG EKO plus Měkkotěsnicí šoupátko KAT-B_1030_EKOplus_Edition4_13-05-15_CS Obsah 1 Obecné 3 1.1 Bezpečnost 3 1.2 Správné použití 3 1.3 Značení 3 2 Doprava, skladování a
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny
IM-P017-03 ST Vydání 5 AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz
Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5
Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Označování klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8.
Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E
Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 3 E 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Provedení klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8. Pomoc
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900
Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900 1) Úvod 2) Bezpečnostní pokyny 3) Označování klapek 4) Doprava a skladování 5) Montáž do potrubí 6) Tlaková zkouška potrubí 7) Provoz a údržba
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE obj.č. 9910 DN40, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9911 DN50-DN100, DN150, DN200 obj.č. 9910 obj.č. 9911 1 Obsah : 1. TECHNICKÝ POPIS
BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu
BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P181-03 ST Vydání 4 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6.
IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch
ABL Bimetalový odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P623-05 ST Vydání 3 1.Bezpečnost 2.Všeobecné informace o výrobku 3.Montáž 4. Uvedení do provozu 5.Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly 8. Identifikace
Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 500
Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 500 1) Úvod 2) Bezpečnostní pokyny 3) Označování klapek 4) Doprava a skladování 5) Montáž do potrubí 6) Tlaková zkouška potrubí 7) Provoz a údržba 8) Pomoc
Návod na montáž, provoz a údržbu JMA EKO plus Měkkotěsnicí šoupátko
Návod na montáž, provoz a údržbu JMA EKO plus Měkkotěsnicí šoupátko KAT-B_1032_EKOplus-plyn_Edition3_11-09-15_CS Obsah 1 Obecné 3 1.1 Bezpečnost 3 1.2 Správné použití 3 1.3 Značení 3 2 Doprava a skladování
Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku
Regulátory tlakové diference DAL 516 Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE
HV3 Uzavírací ventil
IM-P060-04 ST vydání 1 HV3 Uzavírací ventil Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly Místní
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F
Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz
Nožové šoupátko LUCAVAL
Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3
TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu
TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P068-26 ST Vydání 4 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly IM-P068-26
ERI plus Vřetenové šoupátko EROX plus Vřetenové šoupátko
Návod na montáž, provoz a údržbu ERI plus Vřetenové šoupátko EROX plus Vřetenové šoupátko KAT-B_2452-2462_EROXplus-ERIplus_Edition1_17-01-2018_CS Obsah 1 Obecné 3 1.1 Bezpečnost 3 1.2 Správné použití 3
UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_
IM-P127-02 ST Vydání 7 UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_ Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Popis 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 2) Typ: IVAR.PRV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
Redukční ventil Typ 2114/2415
Redukční ventil Typ 2114/2415 Obrázek 1 Redukční ventil Typ 2114/2115 Návod k montáži a obsluze EB 2547 Vydáno v červenci 1999 Konstrukce a způsob 1. Konstrukce a způsob účinku Redukční ventil Typ 2114/2415
SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ
Návod k používání Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ 2002.1 Alumo, s.r.o. Tel.: 382 212 770, 603 834 116 WWW: www.alumo.cz Za Nádražím 2695 Fax: 382 212 770 E-mail: prodej@alumo.cz 39701 Písek 04/2018
Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze
Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva
Regulátor tlaku Typ Montáž a návod k obsluze EB EN. Vydání květen 2004
Regulátor tlaku Typ 2333 Montáž a návod k obsluze C EB 2552-1 EN Vydání květen 2004 Obsah Page 1 Konstrukce a princip funkce... 4 2 Montáž... 6 2.1 Filtr... 6 2.2 Odstavení a tlakoměry... 6 3 Funkce...
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO REFLEXNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY R 100, R 100-D, R 160, R250 FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Reflexní sklo
GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8
GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 136 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Šedá litina EN-GJL-250 (do DN 300) tvárná litina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN
Provozní návod Kulové kohouty 26d
Provozní návod Kulové kohouty 26d Obsah 0 Úvod 1 Použití 2 Bezpečnostní zásady 2.1 Všeobecné bezpečnostní zásady 2.2 Bezpečnostní zásady pro provozovatele 2.3 Případná rizika 2.4 Označení kulových ventilů
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA.02.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.02.622 Technický nákres a rozměry: KÓD ROZMĚR PØ A H H1 B C F (PN n x M ISO 5211 E S Krouticí moment Hmotnost
Úvod. Technické parametry SB 750
TECHNICKÁ INFORMACE Úvod Bezpečnostní rychlouzávěr SB 750 je bezpečnostní zařízení určené zejména pro montáž do regulačních stanic tlaku zemního plynu. Použit může být I pro jiné neagresivní plyny. SB
Provozní návod Klapky 14b,c
Provozní návod Klapky 14b,c Obsah 0 Úvod 1 Použití 2 Bezpečnostní zásady 2.1 Všeobecné bezpečnostní zásady 2.2 Bezpečnostní zásady pro provozovatele 2.3 Případná rizika 2.4 Označení klapek 3 Přeprava a
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!
BA300 Montážní návod Uschovejte návod pro pozdější potřebu! Potrubní oddělovač CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle montážního návodu 2. Používejte oddělovač v souladu s jeho určením pouze pokud
NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO TRANSPARENTNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY T 50, T 85, T 100, T 160 a ostatní FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Transparentní
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
Třícestný regulační ventil VFZ (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
(přísluší ke katalogovému listu HS K 10018) 01.2013) Třícestný regulační ventil VFZ (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Třícestný regulační ventil řady VFZ je určen pro použití
TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE
VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 21 května 2008 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTX...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 21 května 2008...1 Obsah...2 1.
pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37
148445/2 IM-P148-37 ST Vydání 2 CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů Návod k montáži a údržbě 1.Bezpečnostní pokyny 2.Všeobecné informace 3.Montáž 4. Uvádění
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU 2) Typ: IVAR.PICV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.
str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý
Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem
Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem Použití: Těsně uzavírací kulový kohout nerezové oceli pro agresivní média, obvzláště pro chemický průmysl:
Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory
IM-P128-11 ST Vydání 6 PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory Návod k montáži a údržbě 1. Všeobecné bezpečnostní informace PC10 2. Popis 3. Montáž 4. Přivaření konektoru PC20 5. Údržba 6. Náhradní
Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Účel použití: Domácí úpravna vody JUDO PROmi je určena k filtraci
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622 Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ mm A mm B mm H mm S mm ISO 5211
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE
VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 1 ledna 2012 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTXD...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 1 ledna 2012...1 Obsah...2 Obecně...2
OBLASTI POUŽITÍ: VÝHODY POUŽITÍ: nízká tlaková ztráta nízká hmotnost jednoduchá instalace nízké náklady na údržbu dlouhá životnost
TYP F 50 1 200 / PN 10 NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO POD VÝSYPKU (SILO) jednodílné lité těleso bez přírub (wafer) s krátkou stavební délkou plný průtok otvory v tělese pro jednoduché čištění nůž se speciálním vedením
Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02
tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU
VENTIL ŘADA 400 JAR TOP
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní
UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky
UZAVÍRACÍ KAPKA dvojitě excentrická, DN -1400, PN PN 16 1 uzavírací klapka a převodovka vhodná pro instalaci na povrch, do šachet i do země, pro zemní soupravu nutné doobjednat adaptér 2 tělo aerodynamické
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 Popis: Toto zařízení se skládá z několika různých funkčních komponent, z nichž každý splňuje jisté specifické požadavky, typické pro okruhy použité v
Návod k provozu a údržbě. SKR zpětná klapka se šikmým sedlem
Návod k provozu a údržbě SKR zpětná klapka se šikmým sedlem Obsah 1. Všeobecné 1.1 Bezpečnost 1.2 Správné použití 2. Přeprava a uskladnění 2.1 Přeprava 2.2 Uskladnění, balení 3. Popis výrobku a jeho funkcí
SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily
IM-P186-02 CH Vydání 5 SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily Návod k montáži a údržbě 1. ezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Montáž 4. Nastavení a uvedení do provozu 5. Údržba
Max. provozní průtok (m 3 /hod) DN SAN PP 304 x [5-50] DN SAN PP 313 x [5-50]
1) Výrobek: CYKLONOVÝ ODKALOVACÍ FILTR 2) Typ: GEL.DEPURA CYCLON XL 3) Charakteristika použití: Filtry řady GEL.DEPURA CYCLON XL jsou určeny pro filtrování vody pouze s nízkým obsahem mechanických nečistot,
NÁVODY MSV-F2 DN Obr.2. Obr.1. Obr.3. Obr.5. Obr.6. Obr.7. Obr.4
NÁVODY MSV-F2 DN 50-300 Obr.2 Obr.1 Obr.3 Obr.5 Obr.6 Obr.4 Obr.7 ČESKY 1.0 Manipulace 1.1 Skladování Skladovací podmínky:čisté a suché prostředí při teplotě -20 C až +65 C Z důvodu zabránění kondenzace
nízký ovládací moment OBLASTI POUŽITÍ: VÝHODY POUŽITÍ:
TYP A 50 1 200 / PN 10 NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO MEZIPŘÍRUBOVÉ, JEOSMĚRNÉ jednodílné lité těleso bez přírub (wafer) s krátkou stavební délkou plný průtok nůž se speciálním vedením pro rychlé a bezproblémové uzavírání
Plánování. Uzavírací klapky typ 567
Plánování Uzavírací klapky typ 567 Instrukce pro uzavírací klapky 567 s ručním ovládáním Základní informace: V tomto manuálu jsou popsány příklady špatného zacházení. Přečtěte si návod pozorně a vždy ho
T E C H N I C K Ý M A N U Á L OSE BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR
T E C H N I C K Ý M A N U Á L OSE BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR OBSAH ÚVOD... 1 TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 ZNAČENÍ... 2 POPIS... 3 NÁHRADNÍ DÍLY... 3 ROZMĚRY A HMOTNOSTI... 3 FUNKCE... 4 INSTALACE... 5 UVEDENÍ
Doplněk návodu k montáži a obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene
ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného
Škrtící a regulační klapka FEBE JASTA Teplota max.: -40 C 1000 C. Typ GD-6 PN 6/10/16 DN
Škrtící a regulační klapka FEBE JASTA Teplota max.: - C 00 C Typ GD-6 PN 6//16 DN -00 Typ GD-6 klapka s kruhovým tělesem Všeobecně: Regulační klapka typu GD-6 je navržená jako mezipřírubová armatura. Do
Bezpečnostní předpisy
Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900 1 1. Veškeré bezpečnostní pokyny je nutno pozorně přečíst, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré práce
1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR PLYNU G2S S INTEGROVANOU TLAKOVOU ZÁTKOU A ZÁMKEM
1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR PLYNU G2S S INTEGROVANOU TLAKOVOU ZÁTKOU A ZÁMKEM 2) Typ: IVAR.G2S IVAR.G2S-M IVAR.G2S-R IVAR.G2S-MR IVAR.G2S-RR IVAR.G2S-MRR 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
Montážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene
ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat Doblò, karoserie/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Dieselový
VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ
MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA, SÉRIE J9 Tato série J9 obsahuje mezipřírubové uzavírací klapky, které jsou vybaveny středovým diskem a tělem typu Wafer, a jsou vyrobeny z litiny nebo nerez oceli, v souladu
01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku 700.01X.X. 2.
Tel: +420 596 232 996, 596 232 997, Fax: +420 596 232 998 avemarcz, web: wwwavemarcz 01XX Strana: 1/7 REVIZE: 1 Obsah 1 Sestava plastového stavoznaku 70001XX 2 Oblast použití 3 Popis stavoznaku 31 Kuličkové
Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E DN
Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 3 E DN150-400 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Provedení klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba
Neodymium REN35 B = Gauss Kulový ventil Konektor s převlečnými matkami
ULTIMA MG1 100µ Kompaktní magnetický separační filtr ochranu komponent kolte před poškozením nečistotami, které se vytvoří během provozu systému, nebo před tvorbou nežádoucích usazenin z nekvalitní provozní
418, 608, 617/417, 618 sgfo/sgfl/tgfo, 630/430, 631/431, 853/453
418, 608, 617/417, 618 sgfo/sgfl/tgfo, 630/430, 631/431, 853/453 a) 418 / 618 sgfo b) 618 sgfl 2 4 1 2 3 1 3 5 4 c) 853 / 453 d) 617 / 417 e) 608 12 11 9 www.goetze-armaturen.de f) 618 tgfo 7 8 4 3 g)
Pokyny. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900
Pokyny pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900 1. Pokyny 2. Popis klapky 3. Montáž 4. Provoz 5. Demontáž 6. Údržba 7. Opravy 8. Možné poruchy a jejich odstranění 9. Další informace
Trojcestné ventily s přírubou PN 6
4 410 Trojcestné ventily s přírubou PN 6 VXF21... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25... k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...
PM 512. Regulátory tlakové diference
PM 512 Regulátory tlakové diference IMI TA / / PM 512 PM 512 Přepouštěcí regulátor tlakové diference pro použití ve vytápěcích a chladících vodních soustavách. Předností PM 512 je měkká NBR membrána s
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
OBLASTI POUŽITÍ: čištění odpadních vod potravinářský průmysl chemický průmysl VÝHODY POUŽITÍ:
TYP AB 50 600 / PN 10 NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO MEZIPŘÍRUBOVÉ, OBOUSMĚRNÉ jednodílné lité těleso bez přírub (wafer) s krátkou stavební délkou plný průtok nůž se speciálním vedením pro rychlé a bezproblémové uzavírání
Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6
Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU 1.1. Malý výměník tepla VTM není, ve smyslu směrnice evropského parlamentu 97/23/ES, tlakové zařízení. 1.2. Výměník je teplosměnný trubkový
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem
FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 TI-S02-14 ST Vydání 13 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50) DN15,
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Sakařova 113 530 03