Návod k obsluze. Dlabačka D3
|
|
- Radovan Mašek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze Dlabačka Návod k obsluze dobře uschovejte k pozdějšímu použití! Dok.ID: _13 Czech
2 Upozornění! Při dodání je třeba stroj ihned zkontrolovat! V případě škod způsobených přepravou popř. chybějících dílů je třeba přepravci ihned doručit písemné hlášení o škodě a musí být sepsán protokol o škodě. O této skutečnosti rovněž ihned uvědomte dodavatele! Pro Vaši bezpečnost i bezpečnost Vašich pracovníků je nezbytné, abyste si před uvedením stroje do provozu nejprve důkladně prostudovali návod k obsluze. Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte, protože tvoří součást stroje! Uložte jej v dosahu uživatele, který se strojem pracuje nebo na něm provádí údržbu či opravy! HAMMER Výrobek společnosti skupiny FELDER Felder KG KR-Felder-Straße 1 A-6060 Hall in Tirol Tel.: +43 (0) Fax: +43 (0) info@hammer.at Internet: März
3 Obsah Obsah 1 Všeobecné informace Vysvětlení symbolů Informace o návodu k obsluze Odpovědnost výrobce a poskytované záruky Ochrana autorských práv Prohlášení o záruce Náhradní díly Likvidace Bezpečnost Použití v souladu s určením Obsah návodu k obsluze Změny a přestavby stroje Odpovědnost provozovatele Požadavky na personál Bezpečnost práce Osobní ochranné prostředky Nebezpečí související s provozem stroje Zbytková rizika Prohlášení o shodě Technické údaje Rozměry a hmotnost Provozní a skladovací podmínky Elektrické připojení Nástroje Technické údaje Odsávání Emise prachu Emise hluku Konstrukce Přehled Příslušenství Přepínač směru otáčení Pojezdové zařízení Typový štítek Hlavní vypínač Nastavení a příprava Bezpečnostní pokyny Přeprava Vykládka Přejímka dodávky Obal Skladování Obsluha Bezpečnostní pokyny Místo instalace Odsávání Elektrické připojení
4 Obsah 8 Nastavení a příprava Bezpečnostní pokyny Výměna nástroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Zapnutí Vypnutí Zastavení v nouzovém případě Pracovní postupy Povolené pracovní postupy Zakázané pracovní postupy Vrtání děr s nebo bez hloubkového dorazu Vrtání podélných otvorů Údržba Bezpečnostní pokyny Údržbářské práce Vřeteno přestavení výšky Vedení stolu Opotřebované díly Poruchy Bezpečnostní pokyny Postup v případě poruchy Postup po odstranění poruchy Poruchy, příčiny a náprava Schéma elektrického zapojení Náhradní díly Abecední rejstřík
5 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace 1.1 Vysvětlení symbolů Důležité bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze jsou označeny symboly. Tyto pokyny týkající se bezpečnosti práce je třeba bezpodmínečně dodržovat. V těchto případech postupujte obzvlášť opatrně, abyste předešli nehodám, zraněním osob a hmotným škodám. Výstraha! Nebezpečí poranění! Nebezpečí poranění nebo ohrožení života! Tento symbol označuje pokyny, jejichž nedodržení může vést k poškození zdraví, poranění, trvalému zdravotnímu postižení nebo smrti. Výstraha! Nebezpečí poranění! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Tento symbol upozorňuje na nebezpečné situace způsobené elektrickým proudem. Při nedodržení těchto bezpečnostních pokynů hrozí nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti. Tyto práce smí provádět pouze zaškolený kvalifikovaný elektrikář. Pozor! Nebezpečí úrazu/škody na majetku! Tento symbol označuje pokyny, jejichž nedodržení může vést k poškození, selhání nebo výpadku stroje. Upozornění! Tento symbol označuje doporučení a informace, jejichž dodržování je nezbytné pro efektivní a bezporuchovou manipulaci se strojem. 1.2 Informace o návodu k obsluze Tento návod k obsluze popisuje bezpečné a správné zacházení se strojem. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní upozornění a pokyny, které jsou v něm uvedeny, a dále místní bezpečnostní předpisy platné pro danou oblast použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Před zahájením veškerých prací se strojem si prostudujte celý návod k obsluze, zejména kapitolu Bezpečnost a veškeré další bezpečnostní pokyny. Přečtenému textu je nutno porozumět. Tento návod k obsluze tvoří nedílnou součást stroje. Je třeba jej uchovávat v bezprostřední blízkosti stroje tak, aby byl kdykoli k dispozici. Při předávání stroje je třeba vždy předat i návod k obsluze. 5
6 Všeobecné informace 1.3 Odpovědnost výrobce a poskytované záruky Veškeré údaje a pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze byly sepsány s ohledem na platné předpisy, nejlepší dostupnou techniku a naše dlouholeté poznatky a zkušenosti. Před zahájením jakýchkoli prací se strojem a na stroji si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte! Za škody a poruchy způsobené nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze nepřebírá výrobce žádnou odpovědnost. Textové a grafické údaje nemusí nutně odpovídat rozsahu dodávky. Obrázky a grafická vyobrazení nejsou v měřítku 1:1. V případě zvláštního provedení, využití možnosti objednání volitelné výbavy nebo z důvodu nejnovějších technických změn se skutečný rozsah dodávky může lišit od zde uvedených informací, pokynů a grafických vyobrazení. V případě dotazů kontaktujte prosím výrobce. Vyhrazujeme si právo na technické změny výrobku v rámci zlepšování jeho užitných vlastností a dalšího vývoje. 1.4 Ochrana autorských práv S tímto návodem k obsluze je nutno zacházet jako s důvěrným materiálem. Návod je určen výhradně pro osoby, které pracují se strojem. Všechny zde uvedené údaje, texty, výkresy, obrázky a jiná vyobrazení jsou chráněny ve smyslu zákona o autorských právech a podléhají dalším průmyslovým ochranným právům. Jakékoli jejich neoprávněné využití je trestné. Informace obsažené v tomto návodu k obsluze není bez písemného svolení výrobce dovoleno předávat (ani částečně) třetím osobám ani je jakýmkoli způsobem a v jakékoli formě rozmnožovat, komerčně využívat nebo sdělovat. Jednání v rozporu s tímto ustanovením zavazuje k náhradě škody. Další nároky jsou vyhrazeny. Vyhrazujeme si veškerá práva na uplatnění průmyslových ochranných práv. 1.5 Prohlášení o záruce Záruční doba se řídí národními ustanoveními a lze se o ní informovat na stránkách Náhradní díly Pozor! Použití nesprávných nebo vadných náhradních dílů může vést k poškození stroje, chybným funkcím, nebo dokonce k celkovému výpadku stroje. V případě používání neschválených náhradních dílů zanikají veškeré nároky zákazníka vůči výrobci, výrobcem pověřeným osobám, obchodníkům a zástupcům na záruku, servis a náhradu škody včetně nároků vyplývajících ze zákonné odpovědnosti. Používejte pouze originální náhradní díly od výrobce. Upozornění! Seznam povolených originálních náhradních dílů najdete na konci tohoto návodu k obsluze. 6
7 Všeobecné informace 1.7 Likvidace Jestliže má být stroj po uplynutí doby životnosti sešrotován, je třeba všechny součásti roztřídit podle tříd materiálu, aby byla možná jejich následná recyklace nebo oddělené sešrotování. Konstrukce stroje je celoocelová, což usnadňuje třídění. Tento konstrukční materiál lze kromě toho snadno likvidovat, nezatěžuje životní prostředí a neohrožuje bezpečnost personálu. Při likvidaci je nutno dodržovat mezinárodní předpisy, normy platné v zemi určení a také všechna příslušná ustanovení týkající se ochrany životního prostředí. Pozor! Elektroodpad, elektronické součástky, maziva a jiné pomocné materiály podléhají předpisům o nakládání s nebezpečnými odpady a jejich likvidaci mohou provádět pouze oprávněné odborné firmy! 7
8 Bezpečnost 2 Bezpečnost Stroj byl v době svého vývoje a výroby zkonstruován a vyroben podle platných a uznávaných pravidel techniky a je považován za provozně bezpečný. Mohou s ním však být spojena jistá rizika a nebezpečí v případě, že s ním budou pracovat osoby bez předepsané kvalifikace nebo že bude používán neodborným způsobem nebo v rozporu se svým určením. Kapitola Bezpečnost podává přehled o všech důležitých bezpečnostních aspektech optimální ochrany osob a také bezpečného a bezporuchového provozu stroje. Kromě toho jsou v dalších kapitolách tohoto návodu k obsluze uvedeny konkrétní bezpečnostní pokyny pro předcházení nebezpečným situacím. Tyto pokyny jsou vždy označeny příslušnými symboly. Navíc je třeba věnovat pozornost piktogramům, štítkům, značkám a nápisům nacházejícím se na stroji. Ty se v žádném případě nesmí odstraňovat a je třeba je udržovat v čitelném stavu. 2.1 Použití v souladu s určením Dlabačka výrobního programu HAMMER se používá výhradně k obrábění dřeva a materiálů s podobnými vlastnostmi. Obrábění jiných materiálů než dřeva je povoleno pouze s písemným souhlasem výrobce. Obrábění jiných materiálů než dřeva je povoleno pouze s písemným souhlasem výrobce. Bezpečnost provozu je zaručena pouze v případě používání stroje v souladu s určením. Pozor! Jakékoli používání stroje nad rámec jeho určení, popř. zcela jiný způsob používání stroje, jsou zakázány a jsou považovány za použití v rozporu s určením. Nároky jakéhokoli druhu uplatňované vůči výrobci, popř. vůči jím zplnomocněným osobám, z důvodu škod vzniklých používáním stroje v rozporu s určením jsou vyloučeny. Za všechny škody vzniklé v důsledku používání stroje v rozporu s určením ručí pouze provozovatel. K používání v souladu s určením patří rovněž přesné dodržování provozních podmínek, jakož i údajů a pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Stroj smí být provozován pouze s díly a originálním příslušenstvím od výrobce. 2.2 Obsah návodu k obsluze Každá osoba, která je pověřena prováděním prací na stroji nebo se strojem, si před začátkem práce musí přečíst tento návod k obsluze a musí mu porozumět. To platí i v případě, že tato osoba již dříve s takovým či podobným strojem pracovala nebo byla pro práci na stroji vyškolena výrobcem. Znalost obsahu návodu k obsluze je jedním z předpokladů pro ochranu osob před případnými riziky a pro předcházení chybám, a je tedy nezbytná pro bezpečný a bezporuchový provoz stroje. Provozovateli se doporučuje nechat si od pracovníků pověřených prováděním prací na stroji nebo se strojem prokazatelně potvrdit, že se s obsahem návodu k obsluze seznámili. 2.3 Změny a přestavby stroje V zájmu prevence rizik a zajištění optimálního výkonu se na stroji nesmějí provádět žádné změny ani nástavby a přestavby, které nebyly výslovně povoleny výrobcem. Všechny piktogramy, štítky, značky a nápisy nacházející se na stroji je třeba udržovat v dobře čitelném stavu a jejich odstraňování je zakázáno. Poškozené nebo nečitelné piktogramy, štítky, značky a nápisy je třeba neprodleně nahradit. 8
9 Bezpečnost 2.4 Odpovědnost provozovatele Tento návod k obsluze je třeba uchovávat v bezprostřední blízkosti stroje a osoby, které se strojem pracují, k němu musí mít trvale přístup. Stroj smí být provozován pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu. Před každým zapnutím stroje je třeba zkontrolovat, zda stroj nevykazuje zjevné vady a je v pořádku. Pokyny uvedené v návodu k obsluze je třeba dodržovat v plném rozsahu a bez omezení! Kromě bezpečnostních upozornění a pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze je třeba respektovat a dodržovat i místní předpisy v oblasti prevence úrazů a všeobecné bezpečnostní předpisy platné pro oblast použití stroje a také platná ustanovení na ochranu životního prostředí. Provozovatel a jím pověřený personál zodpovídají za bezporuchový provoz stroje a za jednoznačné stanovení pravomocí a kompetencí při instalaci, obsluze, údržbě a čištění stroje. Stroj, nástroje a příslušenství je třeba udržovat mimo dosah dětí. 2.5 Požadavky na personál Se strojem smí pracovat pouze pověřený a vyškolený odborný personál. Tento personál musí být poučen o funkcích stroje a potenciálních rizicích. Za odborný personál jsou považovány takové osoby, které na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností, jakož i znalosti příslušných ustanovení dokážou posoudit práce, které jsou jim svěřeny, a rozpoznat možná nebezpečí. Pokud personál potřebné znalosti nemá, je nutno jej vyškolit. Kompetence pro práci se strojem (instalace, obsluha, údržba, opravy) musí být jasně stanoveny a důsledně dodržovány. Se strojem smí pracovat pouze osoby, od nichž lze očekávat, že budou svoji práci vykonávat spolehlivě. Je třeba vyvarovat se jakýchkoli pracovních postupů, které by mohly ohrozit bezpečnost osob, životního prostředí nebo stroje. Se strojem zásadně nesmějí pracovat osoby nacházející se pod vlivem drog, alkoholu nebo léků snižujících pozornost. Při výběru personálu je třeba respektovat specifické předpisy pro věk a profesi platné v místě použití stroje. Obsluha musí zajistit, aby se nepovolané osoby zdržovaly v dostatečně velké, bezpečné vzdálenosti od stroje. Pokud personál zjistí, že na stroji došlo ke změnám, které by mohly ohrozit bezpečnost, je o tom okamžitě povinen vyrozumět provozovatele. 2.6 Bezpečnost práce Dodržováním bezpečnostních upozornění a pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze lze během práce se strojem a na stroji předcházet případným újmám na zdraví a hmotným škodám. Nedodržování těchto pokynů může mít za následek ohrožení osob a poškození nebo zničení stroje. V případě nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, předpisů v oblasti prevence úrazů a všeobecných bezpečnostních ustanovení platných pro oblast použití stroje jsou vyloučeny jakékoli nároky na náhradu škody, včetně nároků vyplývajících ze zákonné odpovědnosti, vůči výrobci nebo jeho zaměstnancům. 9
10 Bezpečnost 2.7 Osobní ochranné prostředky Při práci se strojem a na stroji je třeba respektovat následující zákazy: Osoby s dlouhými vlasy musí používat síťku na vlasy! Je zakázáno používat rukavice. Při práci na stroji a se strojem je zásadně třeba nosit: Ochranný pracovní oděv Přiléhavý pracovní oděv (s nízkou odolností proti roztržení, bez širokých rukávů). Obsluha musí odložit prsteny i jiné šperky apod. Bezpečnostní obuv Na ochranu před padajícími těžkými díly a uklouznutím na podlaze, která není protiskluzová.. Ochrana sluchu Jako ochranu proti poškození sluchu. 2.8 Nebezpečí související s provozem stroje Stroj byl podroben analýze rizik. Konstrukce a provedení stroje, zakládající se na této analýze, odpovídají současným technickým požadavkům. Pokud se stroj používá v souladu s určením, je provozně bezpečný. Přesto však i nadále existují jistá zbytková rizika! Stroj pracuje pod vysokým elektrickým napětím. Výstraha! Nebezpečí poranění! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Elektrická energie může způsobit velmi vážná zranění. V případě poškození izolace nebo jednotlivých součástí stroje hrozí smrtelné nebezpečí následkem zasažení elektrickým proudem. Před údržbou, čištěním nebo opravou stroj vypněte a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Při jakýchkoli pracích na elektrickém zařízení odpojte stroj od elektrického napětí. Neodstraňujte žádná bezpečnostní zařízení ani je případnými změnami nevyřazujte z provozu. 10
11 Bezpečnost 2.9 Zbytková rizika Nebezpečí, která souvisí s provozem dlabačky: Náhodný kontakt rukou s rotujícím nástrojem. Překlopení obrobku kvůli nedostatečné dosedací ploše obrobku. Nebezpečí poranění při provrtávání obrobků o vrták procházející obrobkem. Výstraha! Nebezpečí poranění! Nebezpečí poranění! I při dodržení všech bezpečnostních opatření existují při práci na stroji následující zbytková rizika: Nebezpečí poranění vymrštěnými obrobky nebo jejich částmi. Nebezpečí poranění rozmáčknutím. Nebezpečí poranění v důsledku zpětného rázu obrobku. Poškození sluchu v důsledku hlukové zátěže. Ohrožení zdraví v důsledku prachové zátěže, zejména při obrábění bukového a dubového dřeva. Nebezpečí poranění v nezabezpečeném prostoru rotujícího nástroje. Nebezpečí poranění při výměně nástrojů (nebezpečí říznutí). Kontakt rotujícího nástroje s díly stroje. 11
12 Prohlášení o shodě 3 Prohlášení o shodě EG-Prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních 98/37/EG i.d. Fassung 98/79/EG Výrobce: FELDER KR-Felder-Straße 1 A-6060 Hall in Tirol Tímto prohlašujeme, že níže uvedený stroj splňuje z hlediska své koncepce a konstrukce a v provedení, ve kterém ho uvádíme do oběhu, základní bezpečnostní a zdravotní požadavky směrnice ES o strojních zařízeních. Označení výrobku: Dlabačka Tovární značka: Typové označení: HAMMER Byly uplatněny následující směrnice ES: 98/37/EG - směrnice o strojních zařízeních 73/23/EWG - směrnice o el. zařízeních nízkého napětí 89/336/EWG - směrnice o elektromagnetické kompatibilitě Byly použity tyto harmonizované normy: EN EN (01.92) EN EN (03.95) EN ISO 7960 Zkušební a certifikační orgán: Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-Prüfzert Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 D Stuttgart č Toto prohlášení o shodě je platné pouze v případě, že je na stroji umístěna evropská značka shody CE. V případě, že bude stroj bez našeho souhlasu přestavěn nebo na něm budou provedeny změny, pozbývá toto prohlášení okamžitě platnosti. Hall in Tirol, Johann Felder, jednatel 12
13 Technické údaje 4 Technické údaje 4.1 Rozměry a hmotnost Celková výška Transportní šířka Hmotnost Stroj včetně obalu Délka Šířka Výška 800 mm 560 mm 84 kg 800 mm 1200 mm 1200 mm 4.2 Provozní a skladovací podmínky Provozní teplota/teplota okolí +10 do +40 C Skladovací teplota 10 do +50 C 4.3 Elektrické připojení Připojení 3x 400 V 50 Hz 1x 230 V 50 Hz 1x 230 V 60 Hz Pro elektrické připojení musí být splněny následující předpoklady: Stroj musí být uzemněn ochranným vodičem. Kolísání napětí v elektrické síti smí činit max. ± 10% jmenovitého napětí. Použitý napájecí kabel musí odpovídat minimálně typu 4(5)x2,5 H07RN-F. Připojovací kabel musí být chráněn proti poškození, např. pancéřovou trubkou. Připojené odsávací hadice musí být kvůli elektrostatickému náboji uzemněny. Pozor! Veškeré práce smí provádět pouze oprávněný elektrikář. Řiďte se hodnotami připojení uvedenými na typovém štítku a zkontrolujte, zda se síťové napětí shoduje s napětím uvedeným na štítku. Přístroj se dodává bez zástrčky. Zákazník jej může vybavit zástrčkou, která odpovídá příslušným národním předpisům. Připojte stroj k elektrické síti, krátce jej zapněte a zkontrolujte, zda je směr otáčení motoru správný. 13
14 Technické údaje Ke změně směru otáčení je zapotřebí vyměnit na přívodním kabelu stroje 2 fáze. Kopie schématu zapojení se nachází ve spínací skříni stroje, stejně jako v tomto návodu k použití. Otevření rozváděče musí výslovně povolit servisní oddělení HAMMER, jinak je přísně zakázáno. Svévolné otevření rozvaděče má za následek zánik záruky na elektrické zařízení stroje. 4.4 Nástroje Nástroje Dlabací vrták Kolíkovací vrták Čepovací fréza Středicí vrták se dvěma ostřími/vysukovací vrták Ø 4 16 mm Ø 4 16 mm Ø mm Ø mm 4.5 Technické údaje Velikost stolu Sklíčidlo Otáčky Hnací motor Délka vrtání max. Hloubka dlabu max. Dráha přestavení výšky 550 x 300 mm 0 16 mm 2950 Upm 2,2 kw (3 k)/1,8 kw 200 mm 140 mm 110 mm 4.6 Odsávání Připojení sací hadice- Ø Min. podtlak Objemový průtok min. 120 mm 500 Pa 418 m³/h 4.7 Emise prachu Stroj je z hlediska emisí prachu zkontrolován podle normy DIN Hodnoty emisí prachu (tj. koncentrace prachu na daném pracovišti) zjištěné podle zásad pro kontrolu emisí prachu u dřevoobráběcích strojů vydaných odborným výborem pro dřevo, jsou výrazně nižší než aktuálně platná mezní hodnota pro ovzduší činící 2,0 mg/m³. Splnění požadavků dokládá modrá značka BG-Holzstaubgeprüft (testováno německým profesním sdružením pro dřevo). 14
15 Technické údaje 4.8 Emise hluku U uvedených hodnot se jedná o emisní hodnoty, tj. hodnoty, které nemusí nutně platit na daném pracovišti. Přestože existuje souvislost mezi hladinou emisí a hladinou imisí, nelze z ní zcela spolehlivě vyvodit, zda je třeba přijmout dodatečná preventivní bezpečnostní opatření. Faktory, které mohou významným způsobem ovlivnit okamžitou hladinu imisí na pracovišti, zahrnují délku působení, charakter pracovního prostoru a další vlivy okolního prostředí. Přípustné hodnoty na pracovišti se také mohou lišit stát od státu. Tato informace má uživateli pomoci lépe odhadnout možná nebezpečí a rizika. V závislosti na místě montáže a jiných specifických podmínkách se ovšem hodnoty hlukových emisí na konkrétním pracovišti mohou od uvedených hodnot značně lišit. Upozornění! Za účelem udržení hlukových emisí na co nejnižší úrovni používejte vždy dobře nabroušené nástroje a dodržujte správný počet otáček. Zásadně je nezbytné používat ochranu sluchu; tato ochrana však nesmí v žádném případě nahrazovat dobře nabroušené nástroje a správné otáčky. Hodnoty emisí na pracovišti podle EN ISO 7960 Chod naprázdno 67,7 db (A) Obrábění 73,1 db (A) K výše uvedeným emisním hodnotám se přičítá hodnota nejistoty měření K=4 db (A) 15
16 Konstrukce 5 Konstrukce 5.1 Přehled / % # $ & "!! Ruční kolečko k přestavení výšky přesuvného vřeteníku vrtačky " Přestavitelné podélné dorazy k nastavení délky vrtání # Přestavitelný hloubkový doraz k nastavení hloubky vrtání $ Upnutí přestavení výšky přesuvného vřeteníku vrtačky % Jednoruční páka k vedení přesuvného vřeteníku vrtačky & Excentrický přidržovač k upnutí obrobků / Upínací páka pro vertikální přestavení excentrického přidržovače Obr. 1: Přehled 5.2 Příslušenství Přepínač směru otáčení Na stojan namontujte přepínač směru otáčení s podložkami a šrouby Pojezdové zařízení 1. Na stojan našroubujte zvedací madlo se zavřenou maticí. 2. Sejměte obě krytky. 3. Nápravu protáhněte stojanem stroje a zajistěte na obou stranách stavěcími kroužky a závitovými kolíky. 4. Nasaďte kola na nápravy a zajistěte je stavěcími kroužky a závitovými kolíky. 5. Odšroubujte stavěcí šrouby (povolte matice). 16
17 Konstrukce 5.3 Typový štítek TYPE : NR. : V: KW: PH: A: Baujahr / year of constr. / annee de constr. : HZ: Maschinen + Werkzeuge für Holz Machines + tools for wood Machines + Outillage pour le bois Na typovém štítku jsou uvedeny tyto údaje: informace o výrobci typové označení číslo stroje napětí fáze frekvence výkon proud rok výroby údaje o motoru Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALL Loretto 42 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099 Obr. 2: Typový štítek 5.4 Hlavní vypínač Stroj je standardně vybaven uzamykatelným motorovým jističem. Motorový jistič je vybaven podpěťovou spouští, která motor chrání před podpětím a výpadkem fází a při poklesu napětí zabraňuje samočinnému restartu po opětovném obnovení původního napětí. Pokud se stroj nepoužívá, musí být hlavní vypínač vypnutý!! Na přání může být stroj vybaven přepínačem směru otáčení. Při změně směru otáčení nebo změně otáček musíte stroj nejdříve vypnout a počkat, dokud se nástroj nezastaví. Teprve poté lze stroj znovu zapnout. Obr. 3: Hlavní vypínač Pokud se stroj nepoužívá, musí být hlavní vypínač vypnutý!!hlavní vypínač 17
18 Nastavení a příprava 6 Nastavení a příprava 6.1 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Nebezpečí poranění! Během přepravy a také při nakládce a vykládce hrozí nebezpečí poranění padajícími díly. Pozor! Nebezpečí úrazu/škody na majetku! Nesprávnou a neodbornou přepravou se stroj může počkodit nebo zničit. Proto je zásadně třeba dodržovat následující bezpečnostní pokyny: Pod zvednutými břemeny se nikdy nesmějí nacházet osoby. Stroj přemísťujte vždy s největší péčí a opatrností. Používejte pouze vhodné vázací prostředky a zvedací zařízení s dostatečnou nosností. Stroj nesmí být nikdy přepravován na vyčnívajících částech stroje (např. pracovní stůl). Při přepravě vždy zohledněte těžiště stroje (nebezpečí překlopení). Zajistěte stroj proti sklouznutí do strany. Lana, popruhy a jiná zvedací zařízení musí být vybavena bezpečnostními háky. Nepoužívejte natržená nebo odřená lana. Lana ani popruhy nesmějí být zauzlované. Lana ani popruhy nesmějí přijít do styku s ostrými hranami. Stroj přepravujte co nejšetrněji, abyste předešli možným škodám. Zamezte mechanickým otřesům. Při zámořské přepravě musí být stroj neprodyšně zabalen a chráněn proti korozi (pomocí sušicího prostředku). 6.2 Přeprava Pozor! Při přepravě stroje vždy postupujte podle pokynů v přiloženém návodu k přepravě popř. montážním návodu! Stroj se dodává na paletě, částečně rozmontovaný. Stroj lze přepravovat jeřábem, vidlicovým vysokozdvižným vozíkem nebo zvedacím vozíkem Vykládka Stroj se dodává kompletně sestavený! Pásy a řetězy upevněte pouze na stojanu! 18
19 Nastavení a příprava 6.3 Přejímka dodávky Ihned po obdržení stroje je třeba zkontrolovat, zda je dodávka úplná a zda nebyla při přepravě poškozena. V případě zjevného poškození při přepravě dodávku nepřejímejte nebo ji převezměte pouze s výhradou. Rozsah škody vyznačte na přepravních dokladech/ dodacím listu přepravce. Zahajte reklamační řízení. Vady, které nezjistíte okamžitě, reklamujte neprodleně po jejich zjištění, protože nároky na náhradu škody lze uplatnit pouze v reklamační lhůtě. 6.4 Obal Pokud nebyla sjednána dohoda o zpětném převzetí obalu, roztřiďte obalové materiály podle druhu a velikosti a zajistěte jejich další využití nebo recyklaci. Pozor! Obalové materiály vždy ekologicky zlikvidujte podle platných místních předpisů pro likvidaci odpadu. Případně se obraťte na některou z recyklačních společností. Upozornění! Chraňte životní prostředí! Obalové materiály jsou cenné suroviny a lze je v mnoha případech dále využít nebo účelně upravit a recyklovat. 6.5 Skladování Balíky ponechejte až do montáže/instalace uzavřené a skladujte je v souladu se značkami o způsobu uložení a skladování umístěnými na vnější straně obalu. Při skladování dodržujte následující pravidla: Neskladujte na nechráněném stanovišti. Skladujte v suchém a bezprašném prostředí. Nevystavujte agresivním prostředkům. Chraňte před slunečním zářením. Zamezte mechanickým otřesům. Skladovací teplota: 10 až +50 C Max. vlhkost vzduchu: 60 % Chraňte balení před velkými teplotními výkyvy (tvorba kondenzátu). Všechny nezakryté části stroje naolejujte (ochrana proti korozi). Při delším skladování (> 3 měsíce) naolejujte všechny nezakryté součásti stroje (ochrana proti korozi). Pravidelně kontrolujte celkový stav všech dílů a obalu. V případě potřeby opravte nebo obnovte konzervaci. Při skladování ve vlhkém prostředí musí být stroj neprodyšně zabalen a chráněn proti korozi (pomocí sušicího prostředku). 19
20 Obsluha 7 Obsluha 7.1 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Nebezpečí poranění! Nesprávná a neodborná montáž a instalace může vést k těžké újmě na zdraví nebo škodám na majetku. Tyto práce proto smí provádět pouze pověření a poučení pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s pracovními funkcemi stroje a dodržují všechny bezpečnostní předpisy. Zajistěte dostatečný prostor pro volný pohyb. Dbejte na dostatečnou vzdálenost od sousedních strojů, stěn nebo jiných pevných předmětů. Dbejte na udržování pořádku a čistoty na pracovišti. Uvolněné nebo volně položené součástky a nástroje mohou způsobit úraz! Nainstalujte bezpečnostní zařízení podle předpisů a zkontrolujte, zda jsou funkční. Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Na elektrických zařízeních může pracovat pouze kvalifikovaný odborný personál, který je přitom povinen dodržovat bezpečnostní předpisy. Před montáží a instalací zkontrolujte, zda je stroj kompletní a v bezvadném technickém stavu. Výstraha! Nebezpečí poranění! Neúplný, vadný nebo poškozený stroj může způsobit vážnou újmu na zdraví nebo škody na majetku. Montujte a instalujte pouze zcela neporušený stroj (a jeho součásti). Pozor! Nebezpečí úrazu/škody na majetku! Se strojem pracujte pouze při provozní teplotě/teplotě okolí od +10 do +40 C. V opačném případě může dojít k poškození ložisek! 7.2 Místo instalace Požadavky na místo instalace stroje: Provozní teplota/teplota okolí: +10 až +40 C. Dostatečná stabilita a nosnost pracovní plochy. Pracoviště musí být dostatečně osvětlené. Je třeba zajistit stínění nebo dostatečnou vzdálenost od sousedních pracovišť. Stroj, nástroje, příslušenství atd. uchovávejte mimo dosah dětí - nebezpečí poranění! Odsávací hadice a elektrická vedení veďte tak, aby o ně nemohl nikdo zakopnout. 20
21 Obsluha 7.3 Odsávání Stroj musí být připojen k odsávacímu zařízení. Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte, zda je odsávací zařízení v bezporuchovém stavu. Odsávací zařízení připojte ke stroji tak, aby se nuceně zapínalo současně se strojem. Odsávací hadice musí být vodivé a uzemněné proti elektrostatickému výboji. Požadavky na odsávací zařízení, popř. odsávací hadice: Výkon odsávacího zařízení musí zajišťovat potřebný podtlak a požadovanou rychlost proudění vzduchu (viz tabulka). Připojení sací hadice- Ø Min. podtlak Objemový průtok min. 120 mm 500 Pa 418 m³/h Pozor! Odsávací hadice musí být zhotoveny z obtížně hořlavého materiálu. Používejte pouze originální odsávací hadice značky HAMMER. 7.4 Elektrické připojení Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Na elektrických zařízeních může pracovat pouze kvalifikovaný odborný personál, který je přitom povinen dodržovat bezpečnostní předpisy. Požadavky na elektrické připojení: Stroj musí být uzemněn ochranným vodičem. Kolísání napětí v elektrické síti nesmí překročit ±10 %. Přívod proudu musí být chráněn proti poškození (např. pancéřovou trubkou). Připojovací kabel musí být veden tak, aby se v žádném místě nelámal ani neodíral a nehrozilo nebezpečí, že o něj někdo zakopne. Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Před připojením stroje k napájení porovnejte data uvedená na typovém štítku s daty elektrické sítě. Stroj připojte pouze v případě, že se údaje shodují. Napájecí zdroj musí mít vhodnou zásuvku (u třífázového motoru CEE). 21
22 Nastavení a příprava 8 Nastavení a příprava 8.1 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Nebezpečí poranění! Nesprávný a neodborný postup při nastavování a přípravě stroje může vést k těžké újmě na zdraví nebo škodám na majetku. Tyto práce proto smí provádět pouze pověření a poučení pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s pracovními funkcemi stroje a dodržují všechny bezpečnostní předpisy. Před zahájením prací musí být stroj vypnutý a zajištěný proti opětovnému zapnutí. Před začátkem práce zkontrolujte, zda je stroj kompletní a v technicky bezvadném stavu. Zajistěte dostatečný prostor pro volný pohyb. Dbejte na udržování pořádku a čistoty na pracovišti. Uvolněné nebo volně položené součástky a nástroje mohou způsobit úraz! Nainstalujte bezpečnostní zařízení podle předpisů a zkontrolujte, zda jsou funkční. Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Na elektrických zařízeních může pracovat pouze kvalifikovaný odborný personál, který je přitom povinen dodržovat bezpečnostní předpisy. 8.2 Výměna nástroje! Dvoučelisťovým sklíčidlem lze upnout nástroje s průměrem stopky do 16 mm. Dvoučelisťové sklíčidlo se povoluje a utahuje imbusovým klíčem (8 mm). Vrtací nástroj je nutno upnout po celé délce sklíčidla. Před spuštěním stroje dávejte vždy pozor na to, aby byl nástroj pevně upnutý. Po každém vrtání ihned vyjměte nástroj z vrtací hlavy, protože vyčnívající nástroje mohou způsobit zranění. Obr. 4: Výměna nástroje!imbusový klíč Pozor! Minimální utahovací moment: 20 Nm! 22
23 Obsluha 9 Obsluha 9.1 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Nebezpečí poranění! Nesprávná a neodborná obsluha může mít za následek těžkou újmu na zdraví nebo škody na majetku. Tyto práce proto smí provádět pouze pověření a poučení pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s pracovními funkcemi stroje a dodržují všechny bezpečnostní předpisy. Před zahájením prací: Před montáží a instalací zkontrolujte, zda je stroj kompletní a v bezvadném technickém stavu. Zajistěte dostatečný prostor pro volný pohyb. Dbejte na udržování pořádku a čistoty na pracovišti. Uvolněné nebo volně položené součástky a nástroje mohou způsobit úraz! Zkontrolujte, zda jsou na stroji řádně upevněna všechna ochranná zařízení. Při nastavování a výměně nástrojů musí být stroj vždy vypnutý. Do stroje upínejte pouze povolené nástroje. Nainstalujte předepsané odsávací zařízení a zkontrolujte jeho funkčnost. Obrábějte pouze obrobky, které lze bezpečně upnout a vést. Pečlivě zkontrolujte, zda obrobky neobsahují cizorodé předměty (např. hřebíky, šroubky), které by mohly nepříznivě ovlivnit obrábění. Dlouhé obrobky podepřete vhodnými pomůckami (Např. prodloužení stolu, nebo válečkového podavače). Dbejte na správný směr otáčení příslušné jednotky. Mějte po ruce pomůcky pro obrábění krátkých a úzkých obrobků. Před zapnutím vždy zkontrolujte, zda se v bezprostředním okolí stroje nezdržují další osoby. Během provozu: Při výměně obrobku nebo v případě poruchy stroj vždy nejprve vypněte a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Ochranná a bezpečnostní zařízení během provozu nevypínejte, neobcházejte ani nevyřazujte z činnosti. Stroj nepřetěžujte! Ve stanoveném rozmezí výkonu pracuje stroj lépe a bezpečněji. Při práci se strojem a na stroji je třeba respektovat následující zákazy: Osoby s dlouhými vlasy musí používat síťku na vlasy! Je zakázáno používat rukavice. Při práci na stroji a se strojem je zásadně třeba nosit: Přiléhavý pracovní oděv (s nízkou odolností proti roztržení, bez širokých rukávů). Obsluha musí odložit prsteny i jiné šperky apod. Bezpečnostní obuv Na ochranu před padajícími těžkými díly a uklouznutím na podlaze, která není protiskluzová. Ochrana sluchu Jako ochranu proti poškození sluchu. Pozor! Nebezpečí úrazu/škody na majetku! Se strojem pracujte pouze při provozní teplotě/teplotě okolí od +10 do +40 C. V opačném případě může dojít k poškození ložisek! Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Na elektrických zařízeních může pracovat pouze kvalifikovaný odborný personál, který je přitom povinen dodržovat bezpečnostní předpisy. 23
24 Obsluha 9.2 Zapnutí Výstraha! Nebezpečí poranění v důsledku nedostatečné přípravy! Stroj smí být zapnut pouze v případě, že jsou splněny nezbytné předpoklady a byly vykonány přípravné práce k provedení dané operace. Před zapnutím stroje si proto přečtěte pokyny ohledně jeho nastavení, přípravy a obsluhy (viz příslušná kapitola). 9.3 Vypnutí Pozor! Nikdy nesmíte použít tlačítko nouzového vypnutí pro vypnutí stroje, protože jinak se brzdové zdrže rychle opotřebují. Tačítko nouzového vypnutí smí a mělo by být používáno pouze v nouzových případech! 9.4 Zastavení v nouzovém případě Používejte tlačítko nouzového vypnutí pouze v nouzových případech! Pokud budete chtít stroj znovu zapnout, musíte odblokovat tlačítko nouzového vypnutí. Vytáhněte tlačítko nouzového vypnutí a zahajte startovací proces. 9.5 Pracovní postupy Povolené pracovní postupy S vrtací jednotkou jsou povoleny pouze následující pracovní postupy: Vrtání děr s nebo bez hloubkového dorazu Navrtávání úzkých drážek v masivním dřevě Vrtání otvorů pro kolíky Vyvrtávání suků Zhotovení čepů pro vyplnění otvorů po sucích Zakázané pracovní postupy S vrtací jednotkou jsou zásadně zakázány následující pracovní postupy: Všechny druhy frézování s použitím frézovacích nástrojů Všechny druhy broušení 24
25 Obsluha Vrtání děr s nebo bez hloubkového dorazu Při tomto pracovním postupu se vrtací stůl upevní ve střední poloze zasunutím podélných koncových dorazů k sobě. Obrobek položte na pracovní stůl tak, aby přední dorazová hrana obrobku přiléhala k pracovnímu stolu. Upněte obrobek pomocí excentrického přidržovače. Pokud budete chtít vyvrtat slepý otvor, nastavte hloubkový doraz na požadovaný rozměr. Na ručním kolečku nastavte požadovanou výšku. Obr. 5: Vrtání děr s nebo bez hloubkového dorazu Stroj zapněte a zatímco levou rukou budete přidržovat obrobek, zatlačte jednoruční páku pomalu dopředu, dokud hloubkový doraz nenarazí nebo vrták neprojde skrz obrobek. Pozor! Obrobek nedržte v místě provrtávání vrtákem Vrtání podélných otvorů Stejný postup jako při vrtání s nebo bez hloubkového dorazu. Pomocí podélných dorazů nastavte požadovanou délku podélných otvorů. Vrták zasuňte několik milimetrů do obrobku a pojíždějte až k nasazenému dorazu. Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete požadované hloubky zářezu. Obr. 6: Vrtání podélných otvorů 25
26 Údržba 10 Údržba 10.1 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Nebezpečí poranění! Neodborné provádění údržby může mít za následek těžkou újmu na zdraví nebo škody na majetku. Tyto práce proto smí provádět pouze pověření a poučení pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s pracovními funkcemi stroje a dodržují všechny bezpečnostní předpisy. Před zahájením prací musí být stroj vypnutý a zajištěný proti opětovnému zapnutí. Zajistěte dostatečný prostor pro volný pohyb. Dbejte na udržování pořádku a čistoty na pracovišti. Uvolněné nebo volně položené součástky a nástroje mohou způsobit úraz! Po provedení údržby znovu řádně nainstalujte ochranná zařízení a zkontrolujte, zda správně fungují. Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Na elektrických zařízeních může pracovat pouze kvalifikovaný odborný personál, který je přitom povinen dodržovat bezpečnostní předpisy Údržbářské práce Veškeré práce spojené s údržbou, instalací a nastavením stroje smějí být prováděny pouze při vypnutém hlavním vypínači. Neprovedení uvedených údržbářských prací vede ke ztrátě záruky! Za účelem zvýšení životnosti a přesnosti vrtací jednotky doporučujeme každodenní čištění jednotky, především pak plochy stolu a vodicích ploch, od třísek a prachu a údržbu odpovídajícími prostředky pro údržbu. Další příslušenství a odsávací zařízení viz katalog firmy HAMMER. Díky tomu docílíte, že stroj bude v dobrém stavu a bude se Vám s ním dobře pracovat. Následující úkony údržby musí být provedeny v příslušných intervalech! Vřeteno přestavení výšky Vrtací jednotku přetočte úplně nahoru a dolů a vřetena s vedením vyčistěte tlakovým vzduchem nebo foukacím přístrojem. Odstraňte zbytky tuku a prach a opět namažte. K tomu účelu můžete použít obyčejný strojový tuk. Termíny čištění: měsíčně 26
27 Údržba Vedení stolu Vodicí prvky se musí čistit od prachu a třísek. Za tím účelem zasuňte vřeteníky vrtačky do koncových poloh. Očistěte vedení a vodicí válce podélného a hloubkového vedení hadříkem. Vedení přesuvného vřeteníku vrtačky se nesmí naolejovat ani namazat! Intervaly čištění: týdně Opotřebované díly Stěrače prachu vodicích ploch se musí měnit dle četnosti použití. Každého půl roku zkontrolujte stav stěračů. 27
28 Poruchy 11 Poruchy 11.1 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Nebezpečí poranění! Neodborné odstraňování poruch může mít za následek těžké újmy na zdraví nebo majetku. Tyto práce proto smí provádět pouze pověření a poučení pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni s pracovními funkcemi stroje a dodržují všechny bezpečnostní předpisy. Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Na elektrických zařízeních může pracovat pouze kvalifikovaný odborný personál, který je přitom povinen dodržovat bezpečnostní předpisy Postup v případě poruchy Dodržujte tyto zásady: Při poruchách, které představují bezprostřední ohrožení osob, majetku nebo bezpečnosti provozu, stroj okamžitě zastavte stisknutím tlačítka pro nouzové vypnutí. Stroj dále odpojte od sítě a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Okamžitě informujte osobu, která zodpovídá za dané pracoviště. Pověřte oprávněný, náležitě kvalifikovaný personál stanovením druhu a rozsahu poruchy, zjištěním její příčiny a jejím následným odstraněním Postup po odstranění poruchy Výstraha! Nebezpečí poranění! Před opětovným zapnutím stroje zkontrolujte, zda: porucha i její příčina byly odborně odstraněny, všechna bezpečnostní zařízení byla namontována podle předpisů a nacházejí se v bezvadném technickém i funkčním stavu, se v pracovním prostoru stroje nezdržují žádné osoby. 28
29 Poruchy 11.4 Poruchy, příčiny a náprava Pokud se na Vaší vrtací jednotce vyskytne závada, nejdříve vyzkoušejte, zda ji na základě následujících rad nelze odstranit: Porucha Vedení stolu funguje ztěžka. Přestavení výšky je trhavé a obtížné. Motor neběží. Možná příčina Vodicí prvky jsou znečištěné. Výškové vedení nebo vřeteno přestavení výšky jsou znečištěné. Upínací páka pro přestavení výšky je sevřená Hlavní vypínač je poškozený. Závada v elektr. systému nebo v připojení stroje. Odstranění Vyčistěte vodicí prvky. Neolejujte ani nemažte! Nechejte běžet zasucha. Vyčistěte výškové vedení a vřeteno přestavení výšky a namažte je, příp. naolejujte. Výškovou upínací páku úplně otevřete. Zkontrolujte pojistky a napájecí zdroj. Pokud budou k dispozici, obraťte se jednoduše na odborníka přes elektrotechniku. Pokud nedokážete vyřešit problém sami nebo jde o problém, který není uveden v tomto seznamu, obraťte se na smluvního prodejce nebo na servis výrobků HAMMER. 29
30 Schéma elektrického zapojení 12 Schéma elektrického zapojení Obr. 7: Schéma elektrického zapojení 30
31 Schéma elektrického zapojení Obr. 8: Schéma elektrického zapojení 31
32 Náhradní díly 13 Náhradní díly Obr. 9: Náhradní díly 32
33 Náhradní díly H BY STOPFEN F. RUNDROHRE, D H DE GEW.STIFT M6X6 H DB STELLRING D 15x25x12 +GEW. M6 H HM POLYAMIDRAD D100X30 H CN VERSTELLSCHRAUBEN MIT TELLER H F SKT MUTTER M10 SCHWARZBLANK H CE AUFLAGENOPPEN SCHWARZ H RADACHSE H AA LINSENSCHRAUBE M6X12 VERZ. H ZA BOHRKOPFSCHUTZ BF SCHWARZ H C SCHEIBE M6 H BB INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ H D SKT MUTTER M6 SCHWARZBLANK H MOTORSCHUTZHAUBE H A SCHEIBEN AUS STAHL M8 FORM R H A FEDERRING M8 BLANK H DE SKT SCHRAUBE M8X30 SCHWARZ H DA DS-MOTOR 3 PHASEN, 2,2KW, IMB DB EINPHASENMOTOR, 1,8KW, IMB34 H S650EO INBUSSCHLUESSEL 8MM H CA GEW.STIFT M6X10 H A BOHRFUTTER 0-16 (MANDRINI) H Hauptschalter Links- Rechtslaufwahl H BB ZYLINDERSCHR. M4X10 VERZINKT H BB INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ H C SCHEIBE M6 H AJ UMLEGGRIFF MANICO MM 70 M8 H AF SKT HUTMUTTER M8 VERZINKT H BO RECHTECKSTOPFEN H EA FLACHE SKT MUTTER PVC PSK 13 H FF KABELVERSCHRAUBG. KUNSTSTOFF H D SCHEIBE M8 H E SKT MUTTER M8 SCHWARZBLANK H B SKT MUTTER M4 SCHWARZBLANK H TM TYPENKLEBER HAMMER H TS TYPENKLEBER HAMMER 290MM 33
34 Náhradní díly Obr. 10: Náhradní díly 34
35 Náhradní díly H DC SKT SCHRAUBE M8X20 SCHWARZ H BEILAGSCHEIBE 5XD9.2X4 H SPINDELMUTTER H HOEHENSPINDEL FRS- KRS H F SCHEIBE M12 H FG KEGELRAD 3MM, MODUL 2, Z15, H RC SKT MUTTER M10 H DF GEW.STIFT M8X30 H E SKT MUTTER M8 SCHWARZBLANK H CE INBUSSCHRAUBE M8X60 H GRUNDSCHLITTEN H GRUNDSCHLITTENBOLZEN H GRUNDSCHLITTENTRÄGER H B SICHERHEITSSKTMUTTER M8 H E SCHEIBE M10 H B RAENDELMUTTER M6 ART H ANSCHLAGBUCHSE H TIEFENANSCHLAGBLECH H BE INBUSSCHRAUBE M6X14 SCHW. H CC TORBANDSCHRAUBE M6X20 VERZ H D SCHEIBE M8 H BA INBUSSCHRAUBE M6X16 SCHW. H C SCHEIBE M6 H EG TORBANDSCHRAUBE M10X140 H HÖHENSCHLITTEN H DH GEW.STIFT M8X40 H DF INBUSSCHRAUBE M8X30 SCHW. H A FEDERRING M8 BLANK H LAGERARMSTÜTZE GESCHWEISST H AH SENKSCHR. MIT ISK M6X10 H BOHRHEBEL FD H CH SKT SCHRAUBE M6X10 SPEDCAPS H FF KEGELRAD D60MM, MODUL 2, Z30 H AA LINSENSCHRAUBE M6X12 VERZ. H C SCHEIBE M6 H W RILLENKUGELLAGER ZZ H HANDRADWELLE H DRUCKSCHIENE H F SICHERUNGSRING 20X1,2 H M RILLENKUGELLAGER 6004 ZZ H DICKTEN-LAGERHALTER H C SCHEIBE M6 H D SKT MUTTER M6 SCHWARZBLANK H BG INBUSSCHRAUBE M6X35 SCHWARZ H I HANDRAD VOLANTINO H KLEMMHEBEL, GR.II, MUTTER M8 H D SCHEIBE M8 H C SICHERHEITSSKTMUTTER M10 H V-LAGERROLLE 432C RILLENKUGELLAGER 6000 ZZ H KREUZSCHLITTEN H K-LAGERROLLE 432C RILLENKUGELLAGER 6000 ZZ H DG SKT SCHRAUBE M10X60 SCHWARZ H EB SKT SCHRAUBE M10X25 SCHWARZ H LAGEREXZENTER H BA INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ 35
36 Náhradní díly H D FEDERRING M6 H ANSCHLAGFINGER H CB RAENDELSCHRAUBE M6X20 H PROFILBLENDE RECHTS H CJ GEW.STIFT M6X10 H BC HAMMERKOPF GEWINDEPLATTE M6 H EA SCHEIBE M10 VERZINKT H WERKSTÜCKANSCHLAG H BD SENKSCHR. MIT ISK M6X12 H DC BOHRTISCH LC LT.Z B H EA SKT BOHRSCHRAUBE 4,8X32 H AK PVC-TAUCHKAPPEN 16MMX100MM H I RILLENKUGELLAGER 6301 ZZ H CB SICHERHEITSSKTMUTTER M12 H BA INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ H QD GELENKLAGER FD H ABSTREIFWINKEL H AI PROFILABSTREIFER FÜR H F SKT MUTTER M10 SCHWARZBLANK H K SKT MUTTER M10 FLACH H I SKT MUTTER M8 VERZINKT FLACH 36
37 Abecední rejstřík 14 Abecední rejstřík B Bezpečnost, 8 Bezpečnost při obsluze, 23 Bezpečnost při instalaci, 20 Bezpečnost při odstraňování poruch, 28 Bezpečnost při údržbě, 26 Bezpečnost při provádění nastavení, 22 Bezpečnost při přípravě, 22 Bezpečnost při přepravě, 18 Bezpečnostní obuv, 10 Bezpečnost práce, 9 E Emise prachu, 14 Emise hluku, 15 ES prohlášení o shodě, 12 Elektrické připojení, 13, 21 H Hmotnost, 13 Hlavní vypínač, 17 I Instalace, 20 K Konstrukce, 16 L Likvidace, 7 M Místo instalace, 20 N Nástroje, 14 Nebezpečí a rizika, 10 Náhradní díly, 32 Nastavení, 22 Návod k obsluze, 8 O Obal, 18 Opotřebované díly, 27 Ochrana autorských práv, 6 Osobní ochranné prostředky, 10 Ochrana sluchu, 10 Odborný personál, 9 Obsluha, 23 Odsávání, 14, 21 Ochranný pracovní oděv, 10 P Příslušenství, 16 Příprava, 22 Prohlášení o shodě, 12 Poskytovaná záruka, 6 Prohlášení o záruce, 6 Provozní podmínky, 13 Použití v souladu s určením, 8 Provozovatel, 9 Personál, 9 Poruchy, 28 Postup v případě poruchy, 28 Přehled, 16 Přestavby stroje, 8 Přeprava, 18 Přejímka dodávky, 19 R Ručení, 6 Rozměry, 13 S Skladování, 19 Schéma zapojení, 30 T Technické údaje, 14 Typový štítek, 17 U Údržbářské práce,26 Údržba, 26 V Výměna nástroje, 22 Vedení stolu, 27 Vysvětlení symbolů, 5 Vypnutí, 24 Z Změny stroje, 8 Zastavení v nouzovém případě, 24 Zbytková rizika, 11 Zapnutí, 22 37
38
39 GER MASCHINEN WERKZEUGE ZUBEHÖR ABSAUGUNG OBJ. FAX : Obj. tel info@hammer.at Obj. č. Označení zboží: ks? DER KATALOG ANO, zašlete mi nový katalog FELDER 2006/07. Jméno Příjmení / Firma POZOR : Pokud jste plátce DPH, uveďte DIČ! Ulice + číslo popisné IČO / Místo Tel. (včetně předvolby) Fax (včetně předvolby) Mobilní tel. č. (včetně předvolby) K zastižení od-do: Ano, chci, abyste mi zasílali informace o novinkách! Zboží zašlete na mou adresu v souladu s Vašimi dodacími a platebními podmínkami : Datum objednávky: Podpis:
40 KR-Felder-Str. 1 A-6060 Hall in Tirol Tel.: +43 (0) / Fax.: +43 (0) / info@hammer.at Internet:
Návod k obsluze. Odsavač S01
Návod k obsluze Odsavač Návod k obsluze dobře uschovejte k pozdějšímu použití Dok.ID: 501-180-001_13 Czech 2008-09-11 Pozor Při dodání je třeba stroj ihned zkontrolovat V případě škod způsobených přepravou
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
Pásová a kotoučová bruska BBTS500
Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406
Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži
Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150
Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
KDR 802 odsavač pilin a třísek
odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500
Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze
Soustruh na dřevo HDB350 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis přístroje 5 Uvedení do provozu 6 Údržba
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare
GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete
Mini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze
Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Pozor: tento návod k provozu obsahuje upozornění, která jsou důležitá pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto sí bezpodmínečně peč1ivě přečtěte
Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2
Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 CZ ČESKY Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 159 1.3 Používání v souladu s určením...
5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.
POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
Korunková vrtačka HKB2600-255
Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné
Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
Návod k obsluze/montáži
Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži
DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -
DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6
Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D
CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým
FSBM 1020-20 S2 FSBM 1020-25 E FSBM 1270-20 E
Návod k obsluze FSBM 1020-20 S2 FSBM 1020-25 E FSBM 1270-20 E Ohýbačka s výkyvným ramenem Vážený zákazníku, mnohokrát děkujeme za zakoupení výrobku firmy Metallkraft. Obráběcí stroje na kov Metallkraft
Zahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze
Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611
Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611 CZ 1. Obecné informace 134 1.1 Informace týkající se návodu k obsluze 134 1.2 Vysvětlivky symbolů 134 1.3 Zodpovědnost výrobce a záruka 135 1.4 Ochrana autorských práv
Použité harmonizované normy:
Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de
Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny
Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!
Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití.
Návod k obsluze Protahovačka ADH 200 ADH 250 Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití. 9.2.2011 ADH 200 / ADH 250 Protahovačka Všechna práva vyhrazena Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen
Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze
PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!
Návod na obsluhu Ohýbačka RBM1300M Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny! Vydání: 2009 Revize 01 - ČEŠTINA PŘEDMLUVA Vážený zákazníku!
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PROTAH W0203 W0203
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PROTAH W0203 W0203 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení produktu UNI-MAX. Naše společnost je připravena Vám poskytnout své služby než výrobek zakoupíte, při koupi i po zakoupení.
AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka
AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH
FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ
FRIATOOLS Návod k použití Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL FRIATOOLS Obsah Strana 1. Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 2 1.2 Účel použití 3 2. Bezpečnost
Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.
GROOVER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu
Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010
Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!
6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
Telefon/mobil/fax: 605 136 609 Mail: info@kovar-narez.cz ZAŘÍZENÍ -NÁZEV: TAVIDLO VOSKU TYP: TV-1 VÝROBNÍ ČÍSLO: DATUM DODÁNÍ (PRODEJE):
ZAŘÍZENÍ -NÁZEV: TAVIDLO VOSKU VÝROBNÍ ČÍSLO: TYP: TV-1 DATUM DODÁNÍ (PRODEJE): NÁZEV: Martin Kovář ADRESA: 756 62 Hutisko-Solanec 462 IČ: 65134443 DIČ: 7306235871 Telefon/mobil/fax: 605 136 609 Mail:
NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500
Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Obsah : Plán zapojení 4 Obecné informace 6 Obecné bezpečnostní předpisy 7 Správné použití 8 Zbývající nebezpečí 8 Sestavení 10 Elektrické připojení 11 Práce s
www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV
K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA
5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis
Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.
Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com
Návod k instalaci a použití
Návod k instalaci a použití BF230 CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ BF230 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén,
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče
Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4
NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799
Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití
Horní frézka 1100-E. Návod k použití
Horní frézka 1100-E Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat.
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM - 1000 CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05
FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
Výrobce. Vážený zákazníku
hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým
DED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472
DED 7472 CZ Kompresor mini Návod platný pro S retenční nádrží a regulátorem tlaku exempláře zakoupené po 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 1 1. Obsah 1. Bezpečnost práce str. 5 2. Určení zařízení str.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 157 1.3 Zdroje nebezpečí... 158 1.4
NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na
T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE. Stolní vrtačka MN16QH MN16QH ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu
Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte
Fi l t rační oběhové čerpadl o
Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140
svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím
STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)
STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2
NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2 Překlad originálního návodu k obsluze Uschovejte prosím pro budoucí používání! Kaindl-Schleiftechnik REILING GmbH, Remchinger Str. 4, D-75203 Königsbach-Stein Tel.:
NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
Verze 1.2 česky. Řezačka obkladů BFSM800. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 101 40 Art.-Bez.: BFSM800
Verze 1.2 česky Návod na obsluhu Řezačka obkladů BFSM800 Art.-Nr.: 101 40 Art.-Bez.: BFSM800 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ OSCILAČNÍ BRUSKA SB-80A SB80A
NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ OSCILAČNÍ BRUSKA SB-80A SB80A Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení produktu UNI-MAX. Naše společnost je připravena Vám poskytnout své služby než výrobek zakoupíte, při koupi
Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Compact Ice A100062V V2/0413
Compact Ice A100062V V2/0413 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace...
Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10
Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU
SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími
Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314
Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
BF-410. Podlahová bruska PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
ISO 9001:2000 Ledařská 8 / 147 00 Praha 4 - Braník / Česká republika http://www.huddy.cz / info@huddy.cz tel: +420 244 461 926 / fax: +420 244 461 927 / IČ: 45795771 / DIČ: CZ45795771 Reg: MS Praha, Spis.
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži
Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB Aktiengesellschaft Všechna
Návod k obsluze mechanická část
cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze
ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE
ENAR EEEE AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500 VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE Návod k obsluze OBSAH 1 ÚVOD 2 2 SPECIFIKACE MĚNIČŮ 3 3 PODMÍNKY PRO POUŽITÍ 6 3.1 PRACOVIŠTĚ
Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L
Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Obj. č. D 322 288 Červen 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže
Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly 55-5. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Transportním. www.ewm-group.
Návody k obsluze Transportním Trolly 55-5 Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com
Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži
Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB S.A.S. Všechna práva vyhrazena.
PRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
PRO 1100 A Čeština 3 English 7 Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Janser GmbH Maschinen, Fachwerkzeuge, Arbeitskleidung E-mail: info@janser.com Internet: www.janser.com Böblinger Straße 91 71139 Ehningen NĚMECKO Telefon: +49 / 7034 / 127-0 Fax:
UHE 20 Multi. UHE 22 Multi UHE 28 Multi. Návod k použití
UHE 20 Multi UHE 22 Multi UHE 28 Multi Návod k použití UHE 20 Multi UHE 22 Multi UHE 28 Multi Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí obrátili na značku
Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu: 105 05
Ve r z e 1.2 česká Čerpadl o do s udu BRFP350 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 105 05 OBSAH POZNÁMKY Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis