Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8. Předpis. pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích
|
|
- Matyáš Bartoš
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8 Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích
2 2
3 Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8 Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích Schváleno náměstkem ministra dopravy ČSSR dne č. j.: 13815/ Účinnost od
4 2
5 OBSAH Záznam o změnách...7 Rozsah znalosti...9 Seznam zkratek...11 ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ...13 ČÁST DRUHÁ OBECNÁ USTANOVENÍ...13 ČÁST TŘETÍ ZÁKLADNÍ DISPOZICE A KRITÉRIA PRO PROVÁDĚNÍ OPRAV JEDNOTLIVÝCH KONSTRUKČNÍCH CELKŮ...14 A. LOKOMOTIVA JAKO CELEK PŘED OPRAVOU...14 B. POJEZD PODVOZEK...14 Rám podvozku...15 Dvojkolí...16 Nápravové ložisko...16 Prvotní vypružení...17 Převodová skříň na nápravě...19 Uložení otočného čepu...19 Závěsy trakčních motorů...21 Podvozek jako celek...21 C. ULOŽENÍ SKŘÍNĚ NA PODVOZKU Rám skříně...22 Druhotné vypružení včetně uložení skříně na podvozku...22 Hydraulické tlumiče kmitů...23 D. SPODEK SKŘÍNĚ S NÁSTAVBOU Skříň vozidla...24 Stanoviště strojvedoucího...25 Narážecí ústrojí...25 Tahadlové ústrojí...25 Bateriová skříň...26 E. BRZDA Kompresor 3 DSK 100, pomocný kompresor typ Brzdič DAKO BS Brzdič DAKO BP...28 Ovladač DAKO OBE Brzdič DAKO BSE...29 Samočinný stavěč brzdových zdrží...29 Mechanická část brzdy, ruční brzda
6 F. VĚTRÁNÍ Ventilátor Vzduchové kanály, chlazení TM, rozjezdových odporníků, pulsního měniče, tlumivky pomocných pohonů, šuntovacího odporníku, usměrňovače a transformátoru G. SILNOPROUDÉ STROJE A ZAŘÍZENÍ Točivé elektrické stroje Netočivé elektrické stroje Hlavní transformátor Šuntovací tlumivky trakčních motorů, vyhlazovací tlumivky pomocných pohonů, reaktory Elektrické přístroje silnoproudé Kontaktní spínací přístroje obecně Stykače Odpojovače, přepojovače a přepínače VN Hlavní automatický vypínač stejnosměrného proudu Tlakovzdušný vypínač střídavého proudu Sběrač proudu Nápravový sběrač Bleskojistka ventilová Odporníky VN rozjezdové, šuntovací, předřadné, vyhlazovací, dělící, vybíjecí a rozběhové.. 40 Kondenzátory VN ochranné, odrušovací a podpůrné pulsních měničů Usměrňovače, pulsní měniče Trakční usměrňovač TYRUS delta a hradící diodové bloky Trakční pulsní měnič PULS gama A Kabeláž s příslušenstvím H. PŘÍSTROJE A ZAŘÍZENÍ KONTROLNÍ, OVLÁDACÍ, ZABEZPEČOVACÍ, SDĚLOVACÍ A MĚŘÍCÍ Spínací přístroje kontaktní Kontaktní spínací přístroje obecně Elektromagnetické relé ochranná, tepelná, časová a měřící Řídící kontrolér Tlakové spínače Elektromagnetické ventily a šoupátka Odporníky a kondenzátory NN, MN Nabíjecí zařízení baterie Regulátor nabíjení baterie Nabíjecí zařízení ASL 1/ Zásuvka pro nabíjení z vnějšího zdroje Kontrolní a měřicí zařízení, optická a akustická signalizace Měřicí přístroje elektrických veličin a termostaty Zařízení optické signalizace Ukazatel stavu Průchodkové měřicí transformátory proudu hlavního transformátoru Zařízení akustické signalizace Sdělovací a zabezpečovací zařízení Vlakové zabezpečovací zařízení Vozidlová radiostanice Elektronická zařízení Souprava vyhodnocení SVZ Řídicí analogová jednotka RAJ Diody Protiskluzová elektronická ochrana Statický bezkontaktní měnič napájení VZ I. OSTATNÍ ZAŘÍZENÍ Rychloměr a jeho pohon Stěrače oken Pneumatická houkačka, píšťala Pískovací zařízení
7 Vyrovnávač nápravových tlaků...51 Pneumatické pohony...52 Tlakoměry...53 Akumulátorová baterie...53 Osvětlovací zařízení...53 Pojistky a jističe...53 Elektrické topení, rozmrazovače, topná tělesa odvodňovacích kohoutů, vařič...53 Elektrická topná spojka, zásuvka pro posun v depu...54 Nátěry a nápisy...54 J LOKOMOTIVA JAKO CELEK PO OPRAVĚ Vyzkoušení a kontrola mechanické části...55 Vyzkoušení a kontrola elektrické části...56 Výchozí revize elektrického zařízení...57 Vážení elektrické lokomotivy a seřízení kolových tlaků...57 Zkušební jízda...57 Související interní a resortní předpisy...58 Související technické normy
8 Příloha č. 1 Měřicí list základních rozměrů el. lokomotiv posunovacích E 426.0, E 457.0, E 458.0, E a S Příloha č. 2 Rozměrová kontrola druhotného vypružení Příloha č. 3 Rozměrová kontrola dílů kompresorů Příloha č. 4 Zkoušení brzdičů Příloha č. 5 Hodnoty pro zkoušení hlavního transformátoru po opravě Příloha č. 6 Hodnoty pro z81koušení tlumivek a reaktorů po opravě Příloha č. 7 Hodnoty pro z87koušení a seřízení stykačů Příloha č. 8 Hodnoty pro z93koušení a seřízení odpojovačů, přepojovačů a přepínačů VN Příloha č. 9 Hodnoty pro z99koušení a seřízení hlavních automatických vypínačů Příloha č. 10 Hodnoty pro zko109ušení a seřízení sběračů proudu Příloha č. 11 Hodnoty pro zkoušení a seřízení nápravového sběrače Příloha č. 12 Hodnoty pro zkoušky odporníků VN Příloha č. 13 Hodnoty pro zkoušení kondenzátorů VN Příloha č. 14 Hodnoty pro zkoušení usměrňovačů Příloha č. 15 Hodnoty pro zkoušení a seřízení elektromagnetických relé Příloha č. 16 Hodnoty pro zkoušení a seřízení řídících kontrolérů Příloha č. 17 Hodnoty pro nastavení tlakových spínačů Příloha č. 18 Hodnoty pro zkoušení elektromagnetických ventilů a šoupátek Příloha č. 19 Zpráva o revizi elektrického zařízení hnacího vozidla ČSD
9 ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Změna číslo č. j. Předpis účinnost od opravil dne podpis 1) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce. 7
10 8
11 ROZSAH ZNALOSTÍ Organizační složka Funkce Znalost Železniční opravny a strojírny Ředitel podniku Ředitel závodu Technický náměstek ředitele podniku Výrobní náměstek ředitele podniku Výrobně technický náměstek ředitele závodu Ekonomický náměstek ředitele podniku Ekonomický náměstek ředitele závodu Samostatný referent technicko-organizačního rozvoje Referent technicko-organizačního rozvoje Samostatný konstruktér Ostatní pracovníci technologie a technickoorganizačního rozvoje Vedoucí technologie a technicko-organizačního rozvoje podniku Vedoucí technologie Samostatný technolog (oprav elektrických lokomotiv) Technolog (oprav elektrických lokomotiv) Vedoucí útvaru řízení a kontroly jakosti Samostatný technický kontrolor Revizní technik el. zařízení Ostatní pracovníci útvaru řízení a kontroly jakosti Vedoucí provozu (oprav elektrických lokomotiv) Vrchní mistr (provozu oprav elektrických lokomotiv) Úplná Mistr provozu (oprav elektrických lokomotiv) Úplná Samostatný normovač (elektrických lokomotiv) Samostatný referent THN Pracovníci určení ředitelem podniku (závodu) Ostatní pracovníci úseku výrobního náměstka Vedoucí zásobování (odbytu) Samostatný referent zásobování (odbytu) Pracovníci určení ředitelem podniku (závodu) Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Informativní Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná - jen el. část Informativní Úplná Úplná Úplná Úplná Informativní Informativní Informativní Informativní 9
12 Organizační složka Funkce Znalost Lokomotivní depo Náčelník depa Informativní Provozní náměstek Vedoucí provozu depa Vedoucí oprav vozidel Inženýr železniční dopravy (pro opravy el. lokomotiv) Samostatný technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Samostatný zkušební technik (elektrických hnacích vozidel) Zkušební technik (elektrických hnacích vozidel) Revizní technik el. zařízení vozidel Mistr (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Informativní Informativní Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Úplná Informativní Úplná Správa dráhy Vedoucí oddělení oprav Informativní Samostatný inženýr železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Inženýr železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Inženýr železniční dopravy (pro přejímání elektrických hnacích vozidel) Samostatný technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Inspektor SOTD (pro el. zařízení) Úplná Úplná Úplná Informativní Informativní Provozní oddíl Náčelník oddělení lokomotivního hospodářství Informativní Kontrolor vozby Samostatný inženýr železniční dopravy (skupiny provozní) Samostatný inženýr železniční dopravy (skupiny oprav a tepelné techniky) Inženýr železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Samostatný technik železniční dopravy (pro opravy elektrických hnacích vozidel) Informativní Informativní Úplná Úplná Úplná Pracovníkům, u nichž je předepsána úplná znalost předpisu, bude výtisk tohoto předpisu zapůjčen do osobního užívání. 10
13 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ČSD ČSN ČSSR El. FMD GŘ LD MN NN ON SOTD TM TP VHJ VN ŽOS ŽPO Československé státní dráhy Československá státní norma Československá socialistická republika Elektrický Federální ministerstvo dopravy Generální ředitelství Lokomotivní depo Malé napětí Nízké napětí Oborová norma Státní odborný technický dozor Trakční motor Technické podmínky Výrobně hospodářská jednotka Vysoké napětí Železniční opravny a strojírny Železniční průmyslové opravárenství Pozn.: V tomto seznamu nejsou uvedeny zkratky použitých jednotek a chemických vzorců. 11
14 12
15 ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. Tento "Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích" (dále jen předpis) platí pro opravy elektrických lokomotiv řady E 426.0, E 457.0, E 458.0, E a S Předpis stanovuje: a/ Kritéria pro posouzení technického stavu jednotlivých konstrukčních skupin a dílů. b/ Nařízené nebo zakázané pokyny k provedení prací při střední nebo generální opravě včetně možností a podmínek pro provádění renovace. Tyto pokyny platí pro všechny uvedené řady lokomotiv, není-li v textu uvedeno označení řad. Tam, kde pokyny platí pouze pro některou řadu lokomotiv, bude v textu uvedeno označení řady. 3. Tento předpis je závazný pro ŽOS a LD. ČÁST DRUHÁ OBECNÁ USTANOVENÍ 4. Předpis umožňuje v maximální míře využívání výměnného systému konstrukčních skupin a dílů, a to bez ohledu na to, zda se jedná o periodickou opravu střední nebo generální. V rámci generální opravy se provede obnova nátěrů a důkladná revize kabeláže a výměna těch částí kabeláže, které svým technickým stavem nezaručují spolehlivý a bezpečný provoz do další generální opravy. 5. V průběhu opravy musí být ověřena funkční způsobilost konstrukčních skupin a dílů, instalovaných na lokomotivě. Ty konstrukční skupiny a díly, jejichž opravy předpis neřeší, musí po opravě odpovídat výkresové dokumentaci a platným TP. 6. Oprava konstrukčních skupin a dílů lokomotivy musí být provedena v souladu s tolerancemi stanovenými tímto předpisem a v souladu se souvisejícími předpisy ČSD, normami ČSN, ON a výkresovou dokumentací a nařízenými rekonstrukcemi. 7. V předpise uváděné: a/ Hodnoty výkresových rozměrů, výkresových vůlí slouží k určení velikosti opotřebení. b/ Hodnoty dovoleného opotřebení (dovolené rozměry, dovolené hodnoty, dovolené vůle) jsou hodnotami, při jejichž překročení musí být díl vyměněn nebo renovován tak, aby ve funkčních rozměrech odpovídal po opravě výkresovým hodnotám. Izolační parametry musí odpovídat předpisu ČSD V25. c/ Minimální rozměry, maximální rozměry, maximální vůle (mezní rozměry, mezní vůle) vyjadřují rozměry, při jejichž překročení by již došlo k pevnostnímu narušení materiálu, resp. k selhání funkce. d/ Hodnoty opravárenských stupňů vyjadřují předem stanovené rozměry, do kterých musí být specifikované díly opraveny z důvodů zachování jejich vyměnitelnosti. Poznámka: Při rozměrové kontrole dílů v předpise uváděné lze v ŽOS využívat rozměru (hodnot) v rozsahu výkresový rozměr dovolený rozměr (výrobní hodnota dovolená hodnota), v 13
16 LD výkresový rozměr mezní rozměr, přičemž mezní rozměr nesmí být v provozu překročen. 14
17 8. Při provádění renovací je třeba respektovat "Směrnici pro renovaci součástí ve VHJ ŽPO" S /83. Renovaci jednotlivých dílů lokomotiv je možno provádět jen na základě platných technologických postupů. Kritériem pro rozhodování o renovaci dílů musí být vždy analýza technickoekonomického vyhodnocení. 9. Defektoskopické kontroly stanovené tímto předpisem je nutno provést podle schválených technologických postupů, zpracovaných v souladu s předpisem ČSD ŽPO 35/ Opravy elektrických lokomotiv je nutno provádět podle stanovených technologických postupů, zpracovaných v souladu s bezpečnostními a hygienickými předpisy a protipožárními pravidly. 11. Dispozice a kritéria v tomto předpise jsou řazena v souladu s postupem opravy jednotlivých konstrukčních celků. ČÁST TŘETÍ ZÁKLADNÍ DISPOZICE A KRITÉRIA PRO PROVÁDĚNÍ OPRAV JEDNOTLIVÝCH KONSTRUKČNÍCH CELKŮ A. LOKOMOTIVA JAKO CELEK PŘED OPRAVOU 12. Při přístavbě elektrické posunovací lokomotivy do opravy je třeba postupovat podle pokynu předpisu ČSD V Po přistavení lokomotivy k opravě se provede: a/ Kontrola základních rozměrů a vůlí daných měřícím listem pro vozidlo jako celek, který je pro elektrické posunovací lokomotivy uveden v příloze č. 1. Nevyhovující rozměry se zaevidují, aby v průběhu periodické opravy byly upraveny ve smyslu čl. 7b. b/ Diagnostická kontrola příslušných konstrukčních celků, odpovídající dovoleným rozměrům těchto celků a všech dalších dílů, jejichž demontáž je nutná z důvodů rozměrové kontroly. Pro vyhodnocení diagnostických zkoušek se provede demontáž konstrukčních skupin a dílů, které nevyhověly diagnostické kontrole a dílů, jejichž demontáž je nutná z důvodů kontroly technického stavu. B. POJEZD PODVOZEK 14. Při opravě podvozku se provede: a/ Vyvázání podvozku zahrnující: aa/ Odpojení rychloměru ab/ Odpojení kabeláže (trakčních motorů) ac/ Odpojení vodivého spojení skříně s rámem podvozku a rámu podvozku s nápravovým sběračem proudu ad/ Odpojení vzduchového potrubí ae/ Odpojení čidla rychlosti af/ Odpojení ruční brzdy ag/ Odpojení měchů chlazení trakčních motorů ah/ Odpojení skříně lokomotivy od příčníku lokomotivní skříně 15
18 b/ Hrubé očistění podvozku. c/ Vlastní oprava jednotlivých dílů podvozku podle článků d/ Zavázání podvozku s rámem lokomotivy v rozsahu uvedeném v písm. a/ v opačném sledu. 15. Rám podvozku. Při opravě se provede: a/ Demontáž skupin podvozku: aa/ Čepů hydraulických tlumičů druhotného vypružení a šikmých závěsů druhotného vypružení. ab/ Měchů otočného čepu a prvotního vypružení. ac/ Dílů brzdy. ad/ Trakčních motorů. Před demontáží závěsů trakčních motorů nutno zajistit trakční motory proti sklopení. Demontáž pružin je nutno provádět pomocí stahovacích šroubů. ae/ Dvojkolí s převodovými skříněmi. b/ Očistění rámu podvozku. c/ Kontrola: ca/ Vizuální prohlídka rámu podvozku. Deformace ani trhliny na tělese rámu podvozku se nepřipouštějí. cb/ Vnější prohlídka otočného čepu a vodících čepů v rámu podvozku. Uvolnění otočného čepu, vodících čepů v rámu podvozku se nepřipouští. Maximální dovolené ohnutí otočných nebo vodících čepů se připouští do 3 mm. U vodících čepů a otočného čepu se připouští max. vůle v dosedání přírub vodících čepů, resp. otočného čepu k uložení v rámu podvozku 0,2 mm v délce 50 mm, měřené na obvodu přírub čepů. cc/ Vnější prohlídka pouzder. Mechanické poškození vnitřního povrchu nebo uvolnění pouzder v rámu podvozku se nepřipouští. cd/ Rozměrová kontrola rámu podle ustanovení předpisu ČSD V 99/21. ce/ Rozměrová kontrola stavu uložení čepů a pouzder mechanické části brzdy v závěsech rámu podvozku. Po opravě musí být dodržena ve všech uloženích výkresová vůle. d/ Oprava: da/ Místa s výskytem trhlin a rámu podvozku se vybrousí a opraví se v souladu s ustanoveními předpisu ČSD ŽPO 45/83. db/ Podle rozsahu rozměrů rámu podvozku, které nevyhověly požadavkům rozměrové kontroly, se stanoví způsob opravy. dc/ Opotřebená nebo uvolněná pouzdra se vylisují a dosadí se nová. Při montáži pouzder je nutno používat předepsaných přípravků a je nutno dodržet výkresový přesah v uložení. dd/ Čepy mechanické části brzdy je možno regulovat s ohledem na výkresový rozměr takto: do ř 50 mm od ř 51 mm max. o 2 mm max. o 3 mm Při regulaci čepů je nutno dodržet výkresovou vůli uložení v pouzdrech. de/ Opotřebené vodící čepy nebo otočný čep (čl. 20 uložení otočného čepu) se vylisují a dosadí se nové, případně renovované. Při výskytu nadměrného ohnutí otočných nebo vodících čepů se provede jejich výměna. Při zpětné montáži nutno dodržet předepsané výkresové přesahy v uložení vodících čepů resp. otočného čepu. df/ Deformované opěry na rámu podvozku pro uložení pružného závěsu trakčních motorů nebo konzoly se vyrovnají, případně se dosadí nové. 16
19 16. Dvojkolí. Při opravě dvojkolí se provede: a/ Demontáž dvojkolí z podvozku. Před převážením dvojkolí na jeřábu nutno zajistit střední klín s pružnými členy proti vypadnutí podložkou a klínem. b/ Očistění dvojkolí. c/ Kontrola: ca/ Dvojkolí podle předpisu ČSD V 99/1. cb/ Vnější prohlídka pouzder tlapových ložisek. Porýhovaná nebo zadřená pouzdra se pro další provoz nepřipouštějí. cc/ Rozměrová kontrola uložení trakčních motorů na nápravě podle následujícího přehledu: Parametr Průměr nápravy pro tlapové ložisko Radiální vůle v tlapovém ložisku Axiální vůle v tlapovém ložisku Výkresový rozměr (Výkresová vůle) (mm) ř 210-0,100-0,172 0,45-0,568 0,50-1,05 Dovolený rozměr (Dovolená vůle) (mm) Mezní rozměr (Mezní vůle) (mm) ř 205 ř 202 d/ Oprava dvojkolí podle předpisu ČSD V 99/1. e/ Kontrola házivosti nápravy na základě opatření FMD 012 č. j /82-012/2 ze dne Nejvyšší povolené radiální házení nápravy po opravě smí činit 0,3 mm, maximální průhyb nápravy 0,15 mm. Radiální házení se měří číselníkovým úchylkoměrem při otáčení nápravy v hrotech na čepu tlapového ložiska. 17. Nápravové ložisko. Při opravě se provede: a/ Demontáž vík nápravového ložiska a skříně nápravového ložiska a demontáž dílů prvotního vypružení. b/ Očištění nápravového ložiska. c/ Kontrola: ca/ Vnější prohlídka technického stavu nápravového ložiska podle ČSN cb/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola skříně ložiska a vík ložiska. Deformace a opotřebení funkčních ploch skříně ložiska a vík a poškození ploch narážek skříně ložiska se nepřipouští. cc/ Vnější prohlídka podchytek nápravového ložiska. Poškození se nepřipouští. cd/ Vnější prohlídka spojovacích šroubů a matic. Poškození závitů se nepřipouští. ce/ Rozměrová kontrola radiální vůle nápravového ložiska. Musí být splněno: Typ nápravového ložiska Hodnota radiální vůle Výkresový rozměr (mm) Dovolený rozměr (mm) Mezní rozměr (mm) 17
20 B/C3 0,180-0,240 0,250 d/ Oprava da/ Opotřebená nápravová ložiska se vymění. db/ Nevyhovující plochy pro uložení ložisek ve skříni se zrenovují podle technologického postupu schváleného GŘ ŽPO. dc/ Deformované podchytky se vyrovnají. dd/ Poškozené šrouby a matice se vymění. Poznámka: Kontrola a oprava pružných členů je uvedena v čl. 18 prvotní vypružení. e/ Montáž nápravového ložiska: ea/ Utahovací moment šroubů kruhu nápravy Nm. Utahovací moment šroubů vnějšího víka Nm. eb/ Dosedací plochy víka ložiskové skříně nutno natřít těsnícím lakem. ec/ Při montáži skříně na ložiska musí být skříně rovnoměrně ohřáty po celém obvodě na teplotu max. 80 C. Ložiska nutno předehřát na max. teplotu C. 18. Prvotní vypružení. Po demontáži dílů prvotního vypružení se při opravě provede: a/ Očistění dílů b/ Kontrola: ba/ Vnější prohlídka pružných členů. Maximální dovolené nepřilnutí pryže ke kovovým deskám se připouští v jednom místě v délce a hloubce do 15 mm. Minimální přípustné přesazení desek každého pružného členu ve volném stavu je 8 mm. bb/ Vnější prohlídka středního klínu se zaměřením na místa svarů. Poškození se nepřipouští. bc/ Spojovacích šroubů, matic a stavěcích šroubů. Poškození závitů se nepřipouští. bd/ Měchů. Necelistvost povrchu měchu se nepřipouští. be/ Rozměrová kontrola uložení středního klínu na vodícím čepu /obr.1/: Parametr Uložení "A" Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) Vodící čep ř 90-0,072-0,126 Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) Mezní rozměr Mezní vůle (mm) ř 89,4 ř 89 Střední klín ř 90+ 0,054 ř 90,5 ř 91,5 Radiální vůle 0,72-0,180 1,1 2,5 Tloušťka narážky "b" Poznámka: Kontrola a oprava vodících čepů je uvedena v čl. 15 Rám podvozku. 18
21 Obr. 1 Prvotní vypružení c/ Oprava: ca/ Nevyhovující pružné členy a opotřebené narážky se vymění. cb/ Prasklé svary středního klínu se opraví vybroušením a zavařením podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. Poškozené boční narážky středního klínu se vymění. cc/ Poškozené šrouby se vymění. cd/ Protržené měchy se opraví. Při větším rozsahu poškození se měchy vymění. d/ Montáž: da/ Při montáži nutno zkontrolovat vůli "a" (obr. 1) mezi narážkami a skříní ložiska resp. víkem ložiska. Tato musí odpovídat hodnotě 1 mm. db/ Narážky na skříni ložiska a narážky středního klínu nutno nakonzervovat předepsaným mazacím prostředkem. Mazací prostředek nesmí přijít do styku s pryží pružných členů. dc/ Při montáži narážek středního klínu nutno závity šroubů natřít těsnicím lakem. 19
22 19. Převodová skříň na nápravě. Po demontáži převodové skříně se provede: a/ Očistění dílů převodové skříně. b/ Kontrola: ba/ Vnější prohlídka ozubených kol na výskyt trhlin pomocí některé z defektoskopických metod. V případě použití magnetické zkoušky je nutno ozubené kolo odmagnetovat. bb/ Vnější prohlídka skříně. Skříň ozubeného převodu musí z hlediska funkčních rozměrů odpovídat výkresové dokumentaci. Deformace skříně se nepřipouští. bc/ Rozměrová kontrola ozubených kol: Ozubené kolo Měřeno přes počet zubů Výkresový rozměr (mm) Nápravy 9 259,10-0,14-0,28 pastorek (E426.0; E457.0; E458.0; E458.1) 3 78,795-0,085-0,170 pastorek (S458.0) 3 78,376-0,085-0,170 Dovolený rozměr (mm) ,62 76,20 Mezní rozměr (mm) c/ Oprava: ca/ Ozubená kola s trhlinami nebo s poškozenými boky zubů se vymění. Oprava poškozených zubů je povolena podle technologie schválené GŘ ŽPO. cb/ Prasklé svary převodové skříně se vybrousí a znovu zavaří. Při opravě nutno dodržet platné ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. Deformace skříně nutno odstranit. cc/ Těsnění převodové skříně se vymění. d/ Montáž: Při montáži ozubeného převodu je nutno dbát na to, aby soukolí netvořila ozubená kola nová a již použitá. V případě nezbytné výměny jednoho z ozubených kol ze soukolí smí být opotřebení boků zubů kola, které je v převodu ponecháno max. 0,3 mm u pastorku a 0,2 mm u ozubeného kola na nápravě. 20. Uložení otočného čepu. Po demontáži skříně a demontáži podvozku se při opravě provede: a/ Očistění otočného čepu a uložení. b/ Kontrola: ba/ Kulových ploch obou polovin ložiska a kluzných desek ložiska. Poškození ploch ložiska a kluzných desek se nepřipouští. bb/ Kulových pouzder otočného čepu. Poškození válcového a kulového povrchu pouzder se nepřipouští. bc/ Opěrných ploch ložisek otočného čepu v příčníku. Poškození ploch se nepřipouští. bd/ Rozměrová kontrola uložení otočného čepu (obr. 2): 20
23 Obr. 2 Uložení otočného čepu Parametr Uložení "a" kulové pouzdro Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) otočný čep ř 160-0,085-0,148 Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) Mezní rozměr Mezní vůle (mm) ř ,063 ř 160,4 ř 159 radiální vůle 0,085-0,211 0,085-0,9 ř 159,50 ř 159 Uložení "b" horní, dolní polovina ložiska kulové pouzdro koule ř ,3 + 0,2 koule ř 220-0,170-0,285 ř 220,8 ř 221 ř 219,2 ř 219 radiální vůle 0,370-0,585 0,370-1,6 0,370-2 tloušťka kluzné desky "c" 8-0,2 7,4 7,2 Poznámka: Kontrola a oprava otočného čepu je uvedena v čl. 15 rám podvozku. c/ Oprava: ca/ Opotřebená kulová pouzdra a kluzné desky se vymění. 21
24 21. Závěsy trakčních motorů. Po demontáži závěsů trakčních motorů se při opravě provede: a/ Očistění dílů závěsů trakčních motorů b/ Kontrola ba/ Vizuální prohlídka závěsů a lišt na trhliny. Žádné trhliny se nepřipouštějí. bb/ Vnější prohlídka čepů závěsů, spojovacích šroubů a matic. Poškození dílů se nepřipouští. bc/ Vizuální prohlídka pružin na trhliny. Na povrchu pružin se trhliny nepřipouštějí. bd/ Rozměrová kontrola uložení závěsů trakčních motorů. Parametr Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) Pouzdro ř 40 +0,160 ř 40,8 Čep ř 39,5-0,080-0,240 ř 38,6 Radiální vůle 0,58-0,90 0,58-2,2 Mezní rozměr Mezní vůle (mm) be/ Rozměrová kontrola pružin v rozsahu: Volná délka pružin (mm) Zatěžovací síla (N) Délka zatížených pružin (mm) 127 ± 1, ± 0,8 c/ Oprava: ca/ Prasklé závěsy se vymění. Prasklé lišty se opraví zavařením podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. cb/ Opotřebené čepy je možno regulovat podle rozsahu opotřebení o 2,5 mm. V případě regulace čepů je třeba dodržet výkresovou vůli uložení v pouzdrech. Oprava pouzder je uvedena v čl. 15 Rám podvozku. cc/ Poškozené šrouby a matice se vymění. cd/ Prasklé nebo opotřebené pružiny se vymění. 22. Podvozek jako celek. Po úplném smontování podvozku a doplnění oleje do převodové skříně na nápravě se provede záběh podvozku s trakčními motory na zkušebním stanovišti v obou směrech toční v rozsahu: otáčky dvojkolí ( ot/min ) doba záběhu (min)
25 Při zabíhání je třeba otáčky postupně zvyšovat. Zabíhání se nesmí přerušit. Pouze v případech náhlých poruch nebo jevů, které by mohly způsobit poruchu nebo havárii, se zabíhání přeruší. V daném případě je nutno odstranit závadu a provést záběh v plném rozsahu od počátku. V průběhu zabíhání musí být splněna následující kriteria: Oteplení nápravových ložisek nesmí překročit 30 ˇC na konci záběhu, přičemž okolní prostředí nesmí vykazovat znatelné proudění vzduchu. Oteplení tlapových ložisek trakčních motorů na povrchu skříně tlapových ložisek nesmí překročit 40 ˇC na konci záběhu, přičemž okolní prostředí nesmí vykazovat znatelné proudění vzduchu. Oteplení uzemňovače při měření na uhlíkách nesmí překročit 90 ˇC na konci záběhu, přičemž okolní prostředí nesmí vykazovat znatelné proudění vzduchu. V průběhu záběhu podvozku nesmí ozubený převod vykazovat přerušovaný hluk, rázy a klepání. Těsnost skříně ozubeného převodu musí být taková, aby nebyly viditelné stopy úniku maziva po celou dobu záběhu, přičemž na počátku záběhu musí být hladina maziva na maximu. C. ULOŽENÍ SKŘÍNĚ NA PODVOZKU 23. Rám skříně. Při opravě rámu skříně se provede: a/ Demontáž hlavních vzduchojemů po vyvázání podvozků a vyvázání agregátů ze skříně lokomotivy. b/ Očistění rámu skříně. c/ Kontrola: ca/ Vizuální prohlídka rámu skříně na trhliny. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat přechodům čelníků, podélníků a příčníků rámu skříně v místech svarů a šroubových spojů. cb/ Vnější prohlídka bočních narážek. Poškození narážek se nepřipouští. cc/ Madel a stupaček. Deformace a porušení celistvosti madel a stupaček na rámu skříně se nepřipouští. cd/ Pluhů a jejich upevnění na skříni. Deformace se nepřipouští. ce/ Rozměrová kontrola rámu skříně podle předpisu ČSD V 99/21. d/ Oprava: da/ Trhliny na rámu skříně se vybrousí a opraví podle předpisu ČSD ŽPO 45/83. db/ Poškozené narážky na rámu skříně se vymění. dc/ Deformace rámu skříně se opraví podle rozsahu poškození. dd/ Deformovaná madla a stupačky a deformované pluhy a jejich upevňovací konzoly se vyrovnají a trhliny se vybrousí a zavaří podle předpisu ČSD ŽPO 45/83. Pluhy se výškově ustaví a uvolněné šrouby se dotáhnou. 24. Druhotné vypružení včetně uložení skříně na podvozku. Po demontáži se při opravě druhotného vypružení provede: a/ Očistění dílů. b/ Vizuální prohlídka: ba/ Příčníku lokomotivní skříně. Deformace a trhliny na příčníku lokomotivní skříně se nepřipouštějí. Zvýšenou pozornost je nutno věnovat místům svarů. bb/ Závěsů a závěsných kamenů šikmých závěsek. Trhliny na povrchu závěsů a závěsných kamenů se nepřipouštějí. 23
26 bc/ Nosiče pružin. Deformace ani trhliny na nosičích pružin se nepřipouštějí. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat místům svarů. bd/ Van opěr. Deformace ani poškození kluzných desek se nepřipouští. be/ Táhel příčné spojky, unašečů. Trhliny a deformace na povrchu táhel a unášečů jsou nepřípustné. bf/ Pružin na trhliny. Trhliny, vyštípnutý materiál, záseky na povrchu pružin se nepřipouštějí. bg/ Čepu a pouzder druhotného vypružení. Poškození vnějšího povrchu čepů, vnitřního povrchu pouzder, vnějšího a vnitřního povrchu kulových pouzder uložení unášeče druhotného vypružení a uvolnění zalisovaných pouzder se nepřipouští. bh/ Spojovacích šroubů a matic. Poškození závitů se nepřipouští. bi/ Pružících kroužků příčné spojky. c/ Rozměrová kontrola dílů druhotného vypružení v rozsahu podle přílohy č. 2. d/ Oprava: da/ Trhliny na příčníku lokomotivní skříně a na nosičích pružin se vybrousí a opraví se v souladu s ustanoveními předpisu ČSD ŽPO 45/83. db/ Opotřebené kluzné desky ve vanách opěr nebo v kluzníku se vymění. dc/ Prasklé závěsy, závěsné kameny nebo táhla příčné spojky se vymění. Opotřebené závěsy se v místě nosného průřezu zregulují podle rozsahu opotřebení a znova se zakalí do hloubky 2,5 mm. dd/ Prasklé nebo poškozené pružiny se vymění. de/ Opotřebené čepy druhotného vypružení se podle stupně opotřebení zregulují na dovolené rozměry. Nadměrně opotřebené čepy a pouzdra se vymění, případně se čepy zrenovují. df/ Opotřebené pružící kroužky se vymění. dg/ Při poškození závitů spojovacích šroubů a matic se provede jejich regulace, případně výměna. 25. Hydraulické tlumiče kmitů. U demontovaných hydraulických tlumičů kmitů druhotného vypružení se provede: a/ Očistění b/ Kontrola: ba/ Vnější prohlídka celkového stavu hydraulických tlumičů kmitů. Mechanické poškození a netěsnost jsou nepřípustné. bb/ Vnější prohlídka pryžových pouzder. Pryžová pouzdra při opravě v ŽOS nesmějí vykazovat žádné vady. bc/ Rozměrová kontrola uložení hydraulických tlumičů kmitů na čepech. Parametr Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) čep ř 32-0,080-0,142 Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) ř 31,2 pouzdro ř ,039 ř 32,6 radiální vůle 0,080-0,181 0,080-1,4 čep ř 40-0,080-0,142 ř 39,2 pouzdro ř ,039 ř 40,6 Mezní rozměr Mezní vůle (mm) 24
27 radiální vůle 0,080-0,181 0,080-1,4 c/ Zkouška funkce hydraulického tlumiče kmitů při zavěšení závaží hmotnosti 10 kg. Tlumiče se musí plynule vysunout na maximální délku. Při plném vysunutí musí jít závěsným okem lehce otáčet. d/ Funkční zkouška hydraulického tlumiče kmitů na zkušebním stavu. Zjištěná charakteristika musí odpovídat charakteristice dané příslušnými TP. e/ Oprava. Nevyhovující hydraulické tlumiče kmitů se vymění nebo zrenovují. f/ Při montáži hydraulický tlumič kmitů montovat tak, aby označené závěsné oko bylo v nižší poloze, přičemž označení musí směřovat nahoru. D. SPODEK SKŘÍNE S NÁSTAVBOU 26. Skříň lokomotivy. Při opravě se provede: a/ Demontáž vík ze střechy, čelních a bočních dveří, přední a zadní skříně a demontáž jednotlivých agregátů z rámu skříně. b/ Očistění dílů skříně lokomotivy včetně vík a dveří. c/ Kontrola vnější prohlídka: ca/ Technického stavu přední a zadní skříně a míst pro jejich upevnění na rámu skříně. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat místům svarů. Deformace stěn a místa s trhlinami na skříni lokomotivy se nepřipouštějí. cb/ Písečníkových sloupů. Poškození celistvosti stěn vlivem koroze se nepřipouští. cc/ Vík a dveří včetně jejich upevnění na příslušných místech skříně. Poškození dílů ani poškození jejich upevnění na skříni se nepřipouští. cd/ Madel a jejich uchycení ke skříni. Deformace a porušení celistvosti madel se nepřipouští. ce/ Technického stavu konzol, patek a nosičů přístrojů z hlediska zabezpečení odpovídající polohy po montáži agregátů. Rovněž se provede prohlídka silentbloků kompresorového a ventilátorového soustrojí. Silentbloky se vyřadí při odtržení a roztržení pryže nebo vyosení dílů. d/ Oprava: da/ Deformovaná místa skříně se vyrovnají. Prasklé svary se vybrousí a příslušná místa se opět zavaří podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. V případech místního poškození celistvosti skříně se provede podle rozsahu poškození oprava zavařením nebo záplatováním. Opravená místa se zabrousí do roviny skříně. db/ Deformovaná víka a deformované žaluzie dveří se vyrovnají. Poškozené pryžové těsnění dveří se vymění. Poškozené závity svorníků pro upevnění vík nebo závity ve skříni pro upevnění dveří se zregulují. Poškozené šrouby pro upevnění vík nebo dveří se vymění, poškozené kliky dveří se opraví nebo vymění. Filtrační vložky dveří se vymění. Před montáží je nutno filtrační vložky dveří konzervovat předepsaným konzervačním prostředkem. Montáž filtračních vložek provádět odvodňovacím otvorem dolů. Poškozené dorazy blokování bočních dveří kapot se opraví. dc/ Deformovaná madla a stupačky skříně se vyrovnají. Prasklé svary stupaček, madel nebo konzol a nosičů agregátů nebo místa na příslušných dílech s trhlinami se vybrousí a opět se zavaří podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. Uvolněné šrouby se dotáhnou, chybějící šrouby se doplní. dd/ Vadné silentbloky kompresorového nebo ventilátorového soustrojí se vymění. 25
28 27. Stanoviště strojvedoucího. Při opravě se provede: a/ Demontáž přístrojů a ovládačů řidičského stolku, sedel stanoviště. b/ Vyčistění prostoru stanoviště strojvedoucího. c/ Kontrola: ca/ Stavu oken, dveří, klik, závitů včetně přezkoušení funkce jednotlivých dílů. U oken a dveří se překontroluje těsnost. cb/ Řidičských stolků a sedadel stanoviště strojvedoucího a kontrola jejich upevňovacích konzol na stanovišti. cc/ Podlahy stanoviště strojvedoucího i z hlediska těsnosti. d/ Oprava: da/ Poškozená okna se vymění. Netěsnosti dveří a oken se odstraní. Vadný mechanismus posuvných oken se opraví. db/ Deformace přístrojového panelu nebo kostry řidičských stolků se odstraní, vadné šrouby se vymění. Poškozená kostra nebo čalounění sedadel stanoviště strojvedoucího nebo poškozená sklopná sedadla se opraví. dc/ Poškozená podlaha se opraví a netěsnosti se odstraní. V případě poškození krytiny PVC na stanovišti strojvedoucího se provede její výměna. 28. Narážecí ústrojí. Oprava narážecího ústrojí se provede v souladu s předpisem ČSD V 99/ Tahadlové ústrojí. Při opravě se provede: a/ Demontáž tahadlového ústrojí. b/ Očistění jednotlivých dílů. c/ Vizuální prohlídka dílů tahadlového ústrojí na trhliny. d/ Rozměrová kontrola následujících parametrů: da/ Maximální dovolené opotřebení háku v místě styku se třmenem šroubovky... 3 mm db/ Maximální dovolené opotřebení čtyřhranu dříku tahadlového háku... 2 mm dc/ Maximální dovolené opotřebení čepů tahadlového ústrojí... 1 mm dd/ Maximální dovolené opotřebení díry třmenu... 3 mm de/ Maximální dovolené opotřebení děr třmenů a závěsnic šroubovky... 2 mm df/ Maximální dovolené opotřebení čepů matice závěsnice... 2 mm dg/ Maximální dovolené vůle mezi otvory a čepy... 3 mm dh/ Maximální dovolené opotřebení třmenů v záběrném bodě... 3 mm di/ Maximální dovolené opotřebení závitu matice třmenu, matice závěsnice a vřetena na výšku oproti jmenovitému rozměru % dj/ e/ Oprava: Pružin. Prasklé pružiny se pro další použití nepřipouštějí. ea/ Opotřebený hák v místě styku se třmenem šroubovky nebo v místě dříku se opraví renovací. eb/ Prasklé nebo jinak poškozené pružiny se vymění. ec/ Opotřebené díly tahadlového ústrojí se vymění nebo zrenovuji. 26
29 30. Bateriová skříň. Při opravě se provede: a/ Demontáž bateriové skříně. b/ Očistění vnitřního prostoru a vnějšku bateriové skříně. c/ Kontrola stavu bateriové skříně spojená s kontrolou funkce dveří a výsuvného zařízení. Deformace bateriové skříně se nepřipouští. d/ Kontrola uchycení bateriové skříně pod rámem lokomotivy. e/ Oprava: ea/ Deformace na bateriové skříni se odstraní. Trhliny ve svarech bateriové skříně se vybrousí a poškozená místa se znovu zavaří. Při opravě nutno dodržet ustanovení předpisu ČSD ŽPO 45/83. eb/ Poškozené šrouby závěsů nebo poškozené záchytné lano se vymění. f/ Nátěr vnitřku bateriové skříně ve smyslu předpisu ČSD ŽPO 25. E. BRZDA 31. Oprava dílů brzdového zařízení se provede podle schválených technologických postupů a ode dne účinnosti podle předpisu ČSD V 15/II. Oprava některých dílů se provede podle ustanovení čl tohoto předpisu. Revize a zkoušky vzduchojemů se vykonají podle Věstníku dopravy č. 16/ Kompresor 3 DSK 100, pomocný kompresor typ 112. Při opravě se provede: a/ Demontáž kompresoru. b/ Očistění dílů kompresoru. c/ Kontrola dílů kompresoru v rozsahu: ca/ Vizuální kontrola klikového hřídele na trhliny. Na povrchu čepů a na ramenech klikového hřídele se trhliny nepřipouštějí. cb/ Vnější prohlídka klikové skříně, ojnice, pístu, pístního čepu, sacích a výtlačných ventilů. Na uvedených dílech se trhliny nepřipouštějí. cc/ Rozměrová kontrola dílů kompresoru podle přílohy č. 3. d/ Oprava: da/ Klikový hřídel. Vlasové trhliny na čepech klikové hřídele vzdálené minimálně 10 mm od okraje nebo přechodu čepů do ramen je možno vybrousit. Připouští se hloubka vybroušeného místa maximálně 0,5 mm, šířka kolmo k ose hřídele 2 mm, délka 5 mm ve směru osy hřídele. Plochy po vybroušení musí být přeleštěny. Na čepu smějí být maximálně 3 trhliny, které nesmějí být v jednom příčném nebo podélném řezu. Oprava klikové hřídele svařováním se nepřipouští. db/ Válec. Při opotřebení se použije opravárenský stupeň podle přílohy č. 3. dc/ Píst. Při opotřebení se použije opravárenský stupeň podle přílohy č. 3. dd/ Ložiskové pánve se upraví na rozměry odpovídající použitým dovoleným rozměrům čepů klikového hřídele. 27
30 e/ Zkoušení kompresoru 3 DSK 100 v rozsahu: ea/ Záběh kompresoru 3 DSK 100 podle režimu: Chod naprázdno při otáčkách 1350 ot/min...0,5 h Chod naprázdno při otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Chod naprázdno /po montáži spojovacího kolena..0,5 h Při tlaku 2 bar a otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Při tlaku 5 bar a otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Při tlaku 10 bar a otáčkách 1800 ot/min...0,5 h Seřízení odvlhčovacího ventilu za mazichladiči Při tlaku 10 bar a otáčkách 1800 ot/min...1,75 h V průběhu záběhu kontrolovat tlak oleje. Požadovaná hodnota 4,5 bar. eb/ Kontrola množství vzduchu podle clony DIN m 3 /h. ec/ Kontrola těsnosti klikové skříně kompresoru. Před zahájením záběhu musí být doplněn olej na horní hranici. Po dobu celého záběhu nesmějí být zjištěny viditelné stopy úniku oleje. f/ Zkoušení pomocného kompresoru typu 112 v rozsahu: fa/ Výkon kompresoru. Naplnění vzduchojemu 0,083 m 3 na tlak 6 bar při otáčkách 1800 ot/min za 195 s. fb/ Těsnost výtlačného potrubí. Po dosažení tlaku 6 bar nesmí po zastavení kompresoru po dobu 2 min tlak klesnout o více než 0,2 bar. 33. Brzdič DAKO BS 2 /E 426.0; E 458.0; S 458.0/. Při opravě se provede: a/ Čistění jednotlivých dílů. b/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pístu a pryžové bránice. Popraskání nebo nabobtnání povrchu bránice se nepřipouští. c/ Rozměrová kontrola zdvihátek rychlobrzdného ventilu, přerušovacího ventilu a ventilu švihu. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola gumokovových záklopek a sedel. Trhliny nebo omačkání pryže gumokovových záklopek v místech sedla a mechanické poškození sedel se nepřipouští. e/ Vizuální prohlídka pružin. Prasklé nebo deformované pružiny se pro další provoz nepřipouštějí. f/ Vizuální prohlídka tělesa brzdiče. Na tělese brzdiče nejsou přípustné žádné trhliny. Poškození závitů se nepřipouští. g/ Oprava: ga/ Vadná bránice se vymění. gb/ Opotřebená zdvihátka ventilů se vymění. gc/ Opotřebené gumokovové záklopky se zregulují tak, aby poškozená místa byla odstraněna. Opravená dosedací plocha musí být kolmá k ose záklopky. Maximální dovolené přebroušení záklopky je 0,5 mm. Mechanické poškození sedel do hloubky 0,2 mm se odstraní přebroušením. Při větším rozsahu poškození se sedla vymění. gd/ Vadné pružiny se vymění. ge/ Manžety U se vymění. gf/ Prasklé těleso brzdiče se vymění. h/ Montáž i/ Zkouška brzdiče na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č
31 34. Brzdič DAKO BP. Při opravě se provede: a/ Očistění dílů brzdiče. b/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pístu a vedení. c/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola gumokovové záklopky a sedel. Omačkání plochy záklopky v místech sedel se nepřipouští. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pryžové bránice a manžety. Popraskání povrchu nebo nabobtnalá místa se nepřipouštějí. e/ Vizuální prohlídka pružin. Prasklé nebo deformované pružiny se nepřipouštějí. f/ Vizuální prohlídka tělesa brzdiče. Žádné trhliny se na tělese brzdiče nepřipouštějí. Poškození závitů se nepřipouští. g/ Oprava: ga/ Opotřebený píst nebo vedení se vymění. gb/ Opotřebená gumokovová záklopka se zreguluje podle rozsahu poškození. Max. dovolené přebroušení záklopky je 0,5 mm. Mechanické poškození sedel do hloubky 0,2 mm se odstraní přebroušením. Při větším rozsahu poškození se sedla vymění. gc/ Vadná bránice a manžeta se vymění. gd/ Vadné pružiny se vymění. ge/ Těleso brzdiče s trhlinami se vymění. h/ Montáž. i/ Zkouška brzdiče na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č Ovladač DAKO OBE 1 /E 457.0; E 458.1/. Při opravě se provede: a/ Demontáž b/ Očistění dílů. c/ Vizuální prohlídka tělesa ovladače, rukojeti a ozubeného převodu. Trhliny nebo jiné poškození dílů se nepřipouštějí. d/ Vnější prohlídka vačkového spínače podle zásad pro opravu elektrických přístrojů. e/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola dílů gumokovové záklopky a sedla rychlobrzdného ventilu. Omačkané plochy záklopky a mechanické poškození sedla ventilu se nepřipouští. f/ Vizuální prohlídka pružiny rychlobrzdného ventilu. Poškozené pružiny se nepřipouštějí. g/ Oprava: ga/ Vačkového spínače ve smyslu ustanovení týkajících se elektrických přístrojů. gb/ Poškozené těleso ovladače, opotřebený ozubený převod nebo prasklá pružina se vymění. gc/ Poškozená záklopka se zreguluje do hloubky maximálně 0,5 mm, při větším poškození se provede její výměna. Opotřebené sedlo do hloubky 0,2 mm se opraví přebroušením. Při větším poškození se sedlo vymění. gd/ Pryžové těsnící kroužky se vymění. h/ Montáž ovládače: i/ Zkouška ovladače na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č
32 36. Brzdič DAKO BSE. Při opravě se provede: a/ Demontáž b/ Očistění dílů. c/ Vizuální prohlídka tělesa brzdiče. Trhliny na tělese brzdiče se nepřipouštějí. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola gumokovových záklopek a sedel. Otlačení ploch gumokovových záklopek a mechanické poškození sedel ventilu se nepřipouští. f/ Vizuální prohlídka pružin. Deformace a trhliny pružin se nepřipouštějí. g/ Kontrola a oprava elektromagnetických ventilů v rozsahu podle zásad pro opravu elektrických přístrojů. h/ Oprava: ha/ Poškozená tělesa dílů brzdiče se vymění. hb/ Opotřebené písty a vedení se vymění. hc/ Poškozené záklopky se zregulují do hloubky maximálně 0,5 mm. Při větším rozsahu poškození se provede výměna záklopek. Opotřebení sedla do hloubky 0,2 mm se opraví přebroušením. Při větším rozsahu opotřebení sedel se provede jejich výměna. hd/ Prasklé pružiny se vymění. he/ Manžety a těsnící kroužky se vymění. i/ Montáž brzdiče. j/ Zkoušku brzdiče na zkušebním stavu v rozsahu podle přílohy č Samočinný stavěč brzdových zdrží. Při opravě se provede: a/ Očistění dílů b/ Vnější prohlídka táhla a tažné matice. Mechanické poškození povrchu táhla a závitu tažné matice se nepřipouští. c/ Vnější prohlídka smykadla a táhel aretačního ústrojí. d/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola pouzder a čepů spojení táhla samočinného stavěče s pákami zdrže podle čl. 15 Rám podvozku. e/ Vnější prohlídka tělesa samočinného stavěče. Trhliny na tělese samočinného stavěče se nepřipouštějí. f/ Rozměrová kontrola samočinného stavěče brzdových zdrží v rozsahu: fa/ fb/ Parametr Stavěcí ústrojí Táhlo stavěče Výkresový rozměr Výkresová vůle (mm) ř 28-0,1-0,4 Hloubka závitu tažné matice 1,15 Aretační ústrojí Čep vnitřní páky a závěsu Radiální vůle mezi čepem o 20 a dírou vnitřního táhla Vůle mezi smykadlem a vnějším táhlem Radiální vůle mezi čepem o 20 a dírou vnějšího táhla Dovolený rozměr Dovolená vůle (mm) ř 27,2 ř 20 ř 18, ,5 0,5 1,5 8 30
33 g/ Oprava: ga/ Při opotřebení táhla nebo tažné matice nebo při opotřebení dílů aretačního ústrojí se provede jejich výměna. gb/ Opotřebená pouzdra a čepy spojení táhla s pákami zdrže se opraví podle čl. 15. gc/ Trhliny na tělese samočinného stavěče se opraví vybroušením a zavařením podle předpisu ČSD ŽPO 45/83. h/ Montáž samočinného stavěče brzdových zdrží. Jednotlivé díly nutno namazat předepsaným prostředkem. 38. Mechanická část brzdy, ruční brzda. Po demontáži příslušenství mechanické části brzdy a ruční brzdy se provede: a/ Očistění dílů. b/ Vizuální prohlídka pák a táhel na trhliny. Na žádném z dílů se trhliny nepřipouštějí. c/ Vnější prohlídka a rozměrová kontrola čepů a pouzder mechanické čísti brzdy a ruční brzdy podle čl. 15. d/ Vizuální prohlídka řetězu ruční brzdy. Trhliny na povrchu článků řetězu se nepřipouštějí. e/ Oprava: ea/ Prasklé páky a táhla mechanické části brzdy, případně poškozený řetěz ruční brzdy se vymění. eb/ Opotřebené čepy a pouzdra se opraví podle čl. 15. f/ Montáž brzdy včetně promazání jednotlivých dílů. g/ Nastavení odlehlosti brzdových zdrží od obručí dvojkolí: 7-12 mm. h/ Seřízení zdvihu pístu brzdových válců v rozsahu mm. F. VĚTRÁNÍ, CHLAZENÍ 39. Ventilátor. Při opravě se provede: a/ Demontáž ventilátoru. b/ Očistění dílů ventilátorů včetně filtračních sít. c/ Vnější prohlídka oběžných kol včetně upevnění lopatek pomocí matic a kontroly polohy natočení lopatek na věnci oběžného kola pomocí šroubů. Matice a šrouby lopatek musí být dotaženy. Trhliny ani deformace lopatek oběžných kol se nepřipouštějí. d/ Vnější prohlídka skříně ventilátoru. Deformace se nepřipouští. e/ Vnější prohlídka filtračních sít ventilátorů. f/ Dynamické vyvážení oběžných kol v rozsahu: Ventilátor Maximální nevyváženost (gcm) Axiální ř Axiální ř Radiální ř
34 g/ Oprava: ga/ Deformované lopatky se vyrovnají, prasklé lopatky se vymění. U povolených lopatek na věnci oběžného kola se provede dotažení matic. Povolené pojišťovací šrouby vymezující polohu lopatek se dotáhnou. gb/ Trhliny na skříni ventilátoru se odstraní vybroušením a zavařením v souladu s předpisem ČSD ŽPO 45/83. Případné deformace skříně ventilátoru je nutno odstranit. gc/ Umístění vyvažovacích závaží se provede podle technických podmínek výrobce. gd/ Poškozená filtrační síta ventilátorů se vymění. h/ Montáž ventilátoru. i/ Kontrola souososti mezi skříní a elektromotorem. Maximální dovolená nesouosost je 0,5 mm. j/ Kontrola ventilátoru na chvění. Maximální přípustná amplituda 50 um. 40. Vzduchové kanály chlazení TM, rozjezdových odporníků (E 426.0, E 458.0), pulsního měniče (E 457.0, E 458.1), tlumivky pomocných pohonů, šuntovacího odporníku, usměrňovače a transformátoru (S 458.0). Při opravě se provede: a/ Vyčistění vzduchových kanálů od usazenin. b/ Vnější prohlídka vzduchových kanálů jednotlivých agregátů. Deformace ani trhliny se nepřipouštějí. c/ Vnější prohlídka měchu sacích a výfukových kanálů. Mechanické poškození se nepřipouští. d/ Oprava: da/ Deformované kanály nebo lopatky rozváděcích kanálů se vyrovnají a trhliny se zavaří. Poškozené laminátové díly vzduchových kanálů se opraví laminováním. db/ Prasklé švy měchů se zašijí. Protržené měchy se opraví. Při větším rozsahu poškození se měchy vymění. G. SILNOPROUDÉ STROJE A ZAŘÍZENÍ Točivé elektrické stroje 41. Oprava elektrických točivých strojů se provede podle ustanovení předpisu ČSD ŽPO 48/83 "Předpis pro opravy elektrických točivých strojů hnacích vozidel". Netočivé elektrické stroje Hlavní transformátor 42. Hlavní transformátor spolu s dilatační nádobou transformátorového oleje se demontuje z lokomotivy. a/ Vypustí se olej z nádoby transformátoru a z dilatační nádoby. b/ Uzavře se kohout u dilatační nádoby a ventil na víku nádoby transformátoru. c/ Rozpojí se spojovací potrubí mezi dilatační nádobou a transformátorem. d/ Odpojí se přívodní vodiče k transformátoru. e/ Uvolní se šroubové spojení nádoby transformátoru a dilatační nádoby s rámem lokomotivy. f/ Transformátor a dilatační nádoby se demontují z lokomotivy. 32
35 43. Provede se demontáž transformátoru v rozsahu nutném pro jeho kontrolu: a/ Uvolní se šroubové spojení víka nádoby transformátoru /zvonu/. b/ Odpojí se vývody od vinutí k průchodkám a vývody přístrojových měřicích transformátorů, termostatu a Buchholzova relé od svorkovnic. c/ Víko nádoby se demontuje. d/ Magnetický obvod transformátoru se vyjme z nádoby. 44. Demontované části se očistí. Odstraní se nečistoty z povrchu vinutí, vývodů, zvonové a dilatační nádoby. Vinutí se opláchne teplým transformátorovým olejem. Vyčistí se chladící trubky transformátorového oleje, a propláchnou se teplým transformátorovým olejem. 45. Kontroluje se technický stav jednotlivých dílů transformátoru a závady se odstraní: a/ Průchodky na Víku se očistí, poškozené se vymění. b/ Poškozené izolační desky, vložky mezi cívkami a izolační klíny se opraví. c/ Uvolněné vinutí se dotáhne pomoci tlačných šroubů, případně vyklínováním vložkou z tvrzeného papíru mezi stlačovací deskou a plechy spojky. d/ Poškozená kabelová koncovka primárního přívodu se vymění. e/ Těsnění demontovaného víka nádoby se vymění. f/ Netěsnost nádoby transformátoru, chladicích trubek a dilatační nádoby se odstraní, prasklá místa se zavaří. g/ Změří se hodnoty odporů vinutí za studena a kontroluje se izolační stav vinutí měřením izolačního odporu proti kostře a mezi sebou při měřícím napětí 2500 V. Hodnoty jsou uvedeny v příloze č. 5. Na přístupných částech magnetického obvodu se měří izolační odpor stahovací konstrukce proti plechům magnetického obvodu měřicím přístrojem s napětím 1000 V. Minimální dovolená hodnota izolačního odporu je 5 Mohm. h/ Pasové spojení vodiče a lana s narušeným průřezem se vymění. ch/ Vadné pájení kabelových ok u průchodek se opraví, šroubové spojení kabelových ok s pasovými spojovacími vodiči se dotáhne. i/ Deformace usměrňovacích plechů chladícího vzduchu u chladicích trubek se odstraní. j/ Prohlédne se náplň vysoušeče vzduchu, náplň zbarvená pohlcenou vlhkostí se regeneruje v teplovzdušné sušárně při teplotě C po dobu 3 hodin. Konec vysoušení je dán změnou zabarvení z růžové na modrou barvu. Poškozený skleněný válec vysoušeče se vymění. k/ Vadný olejoznak se vymění. l/ Netěsnosti uzavíracích kohoutů se odstraní. m/ Kontroluje se uzemnění plechů magnetického obvodu a kostry, závady se odstraní. Poznámka: Kontrola a oprava demontovaných dílů transformátoru se provádí v místnosti suché a bezprašné, kde nedochází k velkým rozdílům teploty. Vinutí nesmí být na vzduchu bez oleje déle než 24 hodin při relativní vlhkosti vzduchu max. 75 %. Po déletrvajícím otevření nádoby transformátoru bez olejové náplně se musí provést vysušení vinutí. Vhodnou metodou je ohřev vinutí průchodem proudu při zapojení sekundárního vinutí nakrátko. 33
Opravy trubkových nárazníků s prstencovou pružinou
Federální ministerstvo dopravy ČSD V 99/14 Opravy trubkových nárazníků s prstencovou pružinou Úroveň přístupu B Federální ministerstvo dopravy ČSD V 99/14 Opravy trubkových nárazníků s prstencovou pružinou
VíceČeské dráhy, a.s. ČD V 98/64. Předpis. pro opravy a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B3, B4
České dráhy, a.s. ČD V 98/64 Předpis pro opravy a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů železničních kolejových vozidel Úroveň přístupu B3, B4 České dráhy, a.s. ČD V 98/64 Předpis pro opravy a zkoušení
VíceRozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709
Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709 Úvodní instrukce pro provedení MM prohlídky: - Není-li v textu uvedeno jinak, potom všechny parametry úkonů MM prohlídky (jako jsou např. množstevní údaje,
VíceČeské dráhy, a.s. ČD V 99/1. Oprava dvojkolí. železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B
České dráhy, a.s. ČD V 99/1 Oprava dvojkolí železničních kolejových vozidel Úroveň přístupu B ČD V99/1 Účinnost od 1.12.2010 České dráhy, a.s. ČD V 99/1 Oprava dvojkolí železničních kolejových vozidel
VíceKyvné pohony Série 6400. Miniaturní kompaktní suporty Série 6700. Tlumiče nárazu Série 6900
Manipulace Série 000 SpA 4050 LURANO (BG) - Italia Via Cascina Barbellina, 0 Tel. 035/49777 Fax 035/49740 035/4974 http://www.pneumaxspa.com CAP. SOC...700.000 I.V. R.E.A. BERGAMO N. 0798 R.E.A. MILANO
VíceČeské dráhy, a.s. ČD V 98/66. Předpis. pro demontáž, kontrolu a montáž valivých ložisek. Úroveň přístupu B3, B4
České dráhy, a.s. ČD V 98/66 Předpis pro demontáž, kontrolu a montáž valivých ložisek Úroveň přístupu B3, B4 České dráhy, a.s. ČD V 98/66 Předpis pro demontáž, kontrolu a montáž valivých ložisek Schváleno
VíceObsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25
Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Demontáž a výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování
VíceELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470. Motorový vůz řady 470
ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470 V letech 1986 1991 byly pro potřeby ČSD vyvinuty a postaveny dvě prototypové elektrické jednotky řady 470. Jednotka, složená z elektrických vozů řady 470 a nemotorových
VíceObsah Orientace v knize Zapalovací svíčky Popis vozidla Vložka vzduchového fi ltru Kontrola opotřebení zadních brzdových čelistí a bubnů
Prelims Obsah 5 Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování vozidla...
VíceKatalog náhradních dílů
tr@bi.cz 2003 Katalog náhradních dílů Trabant Zpracoval: Michal Bidlo Obsah 1 Motor 4 1.1 Válec a kliková skříň...................................................... 4 1.2 Kliková hřídel..........................................................
VíceObsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí...
Obsah Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... 13 Opravy na silnici... 15 Nelze nastartovat motor, startér se neotáčí... 15 Nelze nastartovat motor, i když startér normálně
VícePRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ APM 60 E KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ APM 60 E KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Výrobce: MERON a.s., Masarykova 53, 742 45 Fulnek, Česká republika Datum vydání: duben 2009 O B S A H: Kapotáž pracího stroje Vnější buben Prací
Více12/04 N/CZ 1.5.084.01
Kompaktní válce ISO 21287 Magnetický píst, dvojčinné Ø 20 až 125 mm Odpovídá ISO 21287 M/50 Spínače při upevnění nepřesahují roviny profilu Magnetický píst jako standard Těsnění zabezpečuje malé tření
VíceČeské dráhy, a.s. Předpis. pro železniční kolejová vozidla
České dráhy, a.s. ČD V 6/1 Předpis pro železniční kolejová vozidla Provádění zákaznických produktových auditů u dodavatelů železničních kolejových vozidel nebo jejich dílů Úroveň přístupu B3 ČD V 6/1 Účinnost
VíceOvěřená technologie montáže motokáry INDOOR 08
VYSOKÁ ŠKOLA BÁŇSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA OSTRAVA FAKULTA METALURGIE A MATERIÁLOVÉHO INŽENÝRSTVÍ Ústav progresivních technologií pro automobilový průmysl Ověřená technologie montáže motokáry INDOOR 08 Petr
Vícenízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ
Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Siemens s.r.o. Markova 953, Frenštát
VíceKatalog náhradních dílů H13-I/K92 H15-I/K92 0-5500-847
Katalog náhradních dílů KARSIT H13-I/K92 H15-I/K92 2011 0-5500-847 SKUPINY STROJE str. 1 MOTOR S PŘÍSLUŠENSTVÍM 2 2 PŘEDNÍ NÁPRAVA 4 3 ŘÍZENÍ 6 4 POHON POJEZDU 8 5 ZAVĚŠENÍ SEČENÍ 10 6 SEČENÍ 12 7 OVLÁDÁNÍ
VíceKATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ K17/102H K20/102H K22/102HX K22/122HX 0-5500-874
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KARSIT K17/102H K20/102H K22/102HX K22/122HX 2011 0-5500-874 SKUPINY STROJE page 1A MOTOR 17,5 HP S PŘÍSLUŠENSTVÍM 2 1B MOTOR 20/22 HP S PŘÍSLUŠENSTVÍM 4 2 PŘEDNÍ NÁPRAVA 6 3 ŘÍZENÍ
VíceSeznam náhradních dílů
1ZSE 5492-134 jazyk - čeština Revize 3, 1998-01-30 Seznam náhradních dílů Přepínač odboček typu UB s pohonem typu BUE a BUL Bez písemného povolení výrobce nesmí být tento dokument kopírován, předán třetí
VíceKARSIT KATALOGNÁHRADNÍCHDÍLŮ SAMOJÍZDNÝ ŽACÍ STROJ H17-I/K102 H20-I/K102 H22-I/K102X
KATALOGNÁHRADNÍCHDÍLŮ SAMOJÍZDNÝ ŽACÍ STROJ KARSIT H17-I/K102 H20-I/K102 H22-I/K102X Výrobce: KARSIT HOLDING s.r.o. Jaromírova 91 551 01 Jaroměř CZECH REPUBLIC 2010 0-5500-594 SKUPINY STROJE str. 1A MOTOR
VíceDodávané příslušenství Obj. č.
3706 3901 3709 Ideální k rychlým, čistým řezům do suchých stavebních desek Ke zhotovení výřezů, např. při elektrické instalaci, k dokončování nebo lícování Jednoduché nastavení hloubky řezu Průměr tělesa
VíceČeské dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A
České dráhy, a.s. ČD V 5 Předpis pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel Úroveň přístupu A České dráhy, a.s. ČD V 5 Předpis pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel Schváleno rozhodnutím
VíceOBSAH. Úvod... 9 Popis a ovládání vozidla... 10. Technický popis... 10
OBSAH Úvod................................................................ 9 Popis a ovládání vozidla.......................................... 10 Technický popis.....................................................
VíceMATURITNÍ OKRUHY STAVBA A PROVOZ STROJŮ TŘÍDA: 4SB ŠKOLNÍ ROK: 2015-2016 SPEZIALIZACE: TECHNICKÝ SOFTWARE
1.A. VALIVÁ LOŽISKA a) dělení ložisek b) skladba ložisek c) definice základních pojmů d) výpočet ložisek d) volba ložisek 1.B. POHYBLIVÉ ČÁSTI PÍSTOVÉHO STROJE a) schéma pohyblivých částí klikového mechanismu
VíceSMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU
8.7.2010 Úřední věstník Evropské unie L 173/47 SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU ze dne 5. července 2010, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES o technických
VíceNotice:Jagran Infotech Ltd. Printed by Fontographer 4.1 on 6/3/2003 at 7:12 PM
$ % $0 Undefined $1 Undefined $2 Undefined $3 Undefined $4 Undefined $5 Undefined $6 Undefined $7 Undefined $8 Undefined $9 Undefined $A Undefined $B Undefined $C Undefined $D Undefined $E Undefined $F
VíceTEDOM a.s. DIVIZE MOTORY OBSAH: POČET LISTŮ: 20 LIST: 1 ČÍSLO PŘEDPISU: 61-0 - 0250 NÁZEV: MONTÁŽNÍ PŘEDPIS
POČET LISTŮ: 20 LIST: 1 ČÍSLO PŘEDPISU: 61-0 - 0250 INDEX l NÁZEV: MONTÁŽNÍ PŘEDPIS OBSAH: list číslo I. Montáž vík ložisek klikového hřídele... 2 II. Výběr těsnění hlav válců... 3 III. Utahování šroubů
VícePřepínací ventily SSR 6-3 Zpětné ventily, přímo ovládané RK / RB 6-5 CS 6-9 SPZBE 6-11 SPV / SPZ 6-13 C4V. 6-15 Zpětné ventily, nepřímo ovládané CPS
Obsah Kapitola : Zpětné ventily Řada Popis Velikost Montáž Strana Parker Standard DIN / ISO 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1 0 10 1 25 32 Přepínací ventily SSR -3 Zpětné ventily, přímo ovládané RK / RB -5 CS -9 SPZBE
VícePOHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE. Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ABB Power Distribution
POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE Návod na montáž, obsluhu a údržbu ABB Power Distribution Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu.
VíceRAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace:
Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG122SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost
VíceKatalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ
Katalog K12-0701 CZ nízkonapěťové Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné údaje Normy a předpisy 3 Struktura objednacího
VíceČeské dráhy ČD V 25. Z M Ě N A č. 2. Schváleno rozhodnutím vrchního ředitele Divize obchodně provozní dne 20. 9. 2000 pod č. j. 59.
České dráhy ČD V 25 P Ř E D P I S P R O O R G A N I Z A C I Ú D R Ž B Y E L E K T R I C K Ý C H A M O T O R O V Ý C H H N A C Í C H V O Z I D E L, O S O B N Í C H, V L O Ž E N Ý C H, P Ř Í P O J N Ý C
VícePROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS
ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Závodí 234, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Czech Republic Tel.:+420 556 880 611, Fax: +420 556 880 698 http: www.epo.cz e-mail: info@epo.cz PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory
Více5/781/08 pořadové čís.: 49 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:
Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG155SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost
VícePŘÍLOHA J ČLÁNEK 263-2016 ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO UPRAVENÉ PRODUKČNÍ VOZY NA OKRUZÍCH (VARIANTA KIT SUPER 2000)
PŘÍLOHA J ČLÁNEK 263-2016 ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO UPRAVENÉ PRODUKČNÍ VOZY NA OKRUZÍCH (VARIANTA KIT SUPER 2000) 235 0. DEFINICE A VŠEOBECNÉ PŘEDPISY Čl. POPIS 000 Čtení Tyto předpisy jsou vytvořeny tak,
VíceNízkozdvižný vidlicový vozík (paletovací) ručně vedený
Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku. Nízkozdvižný vidlicový vozík (paletovací) ručně vedený Typová řada : NF-NL ( BH,AC) (nosnost 1000 3000kg) Výrobní číslo : Výrobek ověřen dne : Datum a razítko
VícePodvozky (pojezdy) železničních vozidel. Volné materiály k předmětu MZV
Podvozky (pojezdy) železničních vozidel Volné materiály k předmětu MZV Ing. Marcel Mityska, CSc. 2012 1 Podvozky (pojezdy) železničních vozidel Základní rozdělení pojezdů je na: RÁMOVÉ a PODVOZKOVÉ. Chování
VíceKYVNÉ POHONY. Náhradní díly. Objednací kódy, technická data. Základní rozmìry. Pracovní podmínky. Kyvný pohon s ozubeným høídelem Série 6410
Manipulace Série 00 KYVNÉ POHONY Otoèný stùl s dvoupístovým pohonem Série 00 Strana Náhradní díly Objednací kódy, technická data Základní rozmìry Pracovní podmínky...3. Kyvný pohon s ozubeným høídelem
VíceModul č. 1 Technologie montáže a metrologie
Modul č. 1 Technologie montáže a metrologie Úloha technologii montáže podvozku obsahující montáž přední, zadní nápravy, řízení, brzdového systému, zprovoznění podvozku Úloha na montáž hnacího agregátu
VíceHřídelové spojky a klouby
Hřídelové spojky a klouby Hřídelové spojky a klouby Obsah Hřídelové klouby typ G - s kluzným uložením 187 Hřídelové klouby typ H - s jehličkovým uložením 188 Hřídelové klouby nerezové typ X 189 Ochranné
VíceSEZNAM TECHNICKÝCH ZÁVAD
, Praha 4 - Chodovec, Türkova 1001, PSČ 149 00 Středisko Služby pro STK vedoucí střediska: Ing. Norbert Grosser SEZNAM TECHNICKÝCH ZÁVAD (čtyřmístné kódy) Zpracováno na základě přílohy č. 6 k č.j.: 3/2008-150-ORG3/10
VíceOBSAH POTRUBÍ PRO GRAVITACI A VÝTLAKY TROUBA INTEGRAL 84 TROUBA INTEGRAL TT 85 TROUBA INTEGRAL PH1 86 TROUBA INTEGRAL TEPELNĚ IZOLOVANÁ 87 SPOJE
OBSAH POTRUBÍ PRO GRAVITACI A VÝTLAKY TROUBA INTEGRAL 84 TROUBA INTEGRAL TT 85 TROUBA INTEGRAL PH1 86 TROUBA INTEGRAL TEPELNĚ IZOLOVANÁ 87 SPOJE SPOJ STANDARD 88 SPOJ I.M. (INTERMATERIAL) 89 ZÁMKOVÉ SPOJE
VíceHlavní technické údaje lok. ř. 163-71E3 a lok. ř. 162-98E1
ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Hlavní technické údaje lok. ř. 163-71E3 a lok. ř. 162-98E1 Text: 163-71E3 162-98E1 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VíceČ.položky Název Cena bez DPH Cena s DPH 06 Balení EAN
0001212 KLEČE SPECIÁL 3 184,87 3 790,00 1 8592189059853 0002792 KARBURÁTOR 2923 PH NÁHR 3714 1 189,92 1 416,00 1 8592189051987 0002828 KOHOUT PALIVOVÝ GUTTBROD 255,46 304,00 2 8592189050058 0002872 KOHOUT
VíceUpozornění : barevné odstíny zobrazené na této stránce se mohou z důvodu možného zkreslení Vašeho monitoru lišit od fyzické dodávky.
Upozornění : barevné odstíny zobrazené na této stránce se mohou z důvodu možného zkreslení Vašeho monitoru lišit od fyzické dodávky. ODSTÍN SKUPINA CENOVÁ SKUPINA ODRÁŽIVOST A10-A BRIGHT A 1 81 A10-B BRIGHT
VíceNevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6. 18,5-200 kw. Katalog K 12-0101 CZ
Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0101 CZ Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko Motory s kotvou nakrátko Obsah Všeobecné údaje Struktura objednacího
VíceČÁST B 01 NÁTĚRY - ODSTRANĚNÍ... 10 1. ČLENĚNÍ A PLATNOST... 10 12. Platnost... 10. 35. Způsob měření... 11
CENOVÉ PODMÍNKY 2012/ II CENÍK 800-783 NÁTĚRY OBSAH I OBECNÉ PODMÍNKY CENÍKU 1 1 ČLENĚNÍ A PLATNOST CENÍKU 1 11 Členění 1 12 Členění 2 13 Náplň položek 2 2 PODSTATNÉ KVALITATIVNÍ A DODACÍ PODMÍNKY 3 3
VíceČlánek 254 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY (SK. N)
Článek 254-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO PRODUKČNÍ VOZY (SKUPINA N) 1. DEFINICE Cestovní vozy vyráběné ve velkých sériích. 2. HOMOLOGACE Tato vozidla musí být vyrobena nejméně v 2 500 identických kusech
VíceNávod na montáž a používání ČSN EN 1298
Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 1.1 (CZ) 2014 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004, ČSN 738101, ČSN 73 8102 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně...
VícePOUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.
POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.
VíceElektromagneticky ovládané spojky a brzdy
Elektromagneticky ovládané spojky a brzdy šeobecné pokyny Suchý provoz/mokrý provoz Elektrická schémata Usměrňovače Přívody proudu Zhášecí kondenzátor Ochrana proti indukčním napěťovým špičkám Spínací
Více5/700/10 pořadové čís.: 51 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:
Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG133SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost
VícePříloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného
Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného zařízení); - Celková šířka (bez sklopných vnějších zpětných
VícePŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY /00 KG TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení si tuto příručku důkladně prostudujte. Všechny činnosti se vztahem k zařízení včetně
VíceKovově kryté rozvaděče VN
Příloha 2 Technická specifikace předmětu veřejné zakázky Kovově kryté rozvaděče VN Zpracovatel: Jan Vrzal, E.ON Česká republika, s.r.o. /981-3233 Platnost od: Revize: Technický list 1. POPIS PŘEDMĚTU Specifikace
VíceKUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240
KUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240 Obsah: SCHÉMA ZAPOJENÍ HLAVNÍCH OBVODŮ... 1 SCHÉMA ZAPOJENÍ POMOCNÝCH POHONŮ... 2 SCHÉMA OCHRAN A MĚŘENÍ LOKOMOTIVY... 4 SCHÉMA ZAPOJENÍ ŘÍZENÍ LOKOMOTIVY... 5 SCHÉMA ZAPOJENÍ OVLÁDÁNÍ
VíceLKE ENGINES R12 60 ccm KATALOG A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2014
KATALOG A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2014 MOTOR Prodejní cena - Kč KÓD POZICE B.10.004.D Popis položky Motor LKE R12 - kompletní bez DPH 46 198,30 včetně DPH 55 900,00 VÁLEC A HLAVA VÁLCE 1 2 3 4 4 4 11 11
VíceTrailer total. Nyní v EUROPARTU: náhradní díly pro nápravy VALX. Náhradní díly pro nápravy s kotoučovými brzdami
Trailer Total U1_U4_CZ_Layout 1 06.02.2012 15:36 Seite 3 Nyní v EUROPARTU: náhradní díly pro nápravy VALX Náhradní díly pro nápravy s kotoučovými brzdami Náhradní díly pro nápravy s bubnovými brzdami Vzduchové
VíceČlánek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3)
Článek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3) Pozemní vozidla s jedním motorem s mechanickým pohonem na zemi, se 4 až 8 koly (pokud má vůz více než 4 kola, je třeba schválení
VíceSKUPINA PŘÍLOH VI. Stroje pro práci s upevňovadly a stroje pro výměnu pražců
SKUPINA PŘÍLOH VI Stroje pro práci s upevňovadly a stroje pro výměnu pražců Příloha VI k ČD S 8/3 - Účinnost od 1.1.2005 Společná ustanovení 1. Všechny v této skupině uvedené stroje jsou SHV - pracovními
VíceNávod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear
Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear pro montáž na betonový sloup nebo příhradový stožár jmenovité napětí 15, 27 a 38 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní
VíceNáŘaDí PrO autoservisy
NáŘaDí PrO autoservisy DílENSKé vybavení...176 výměna OlEjE/filtrŮ...180 výměna SvíčEK...182 SErviS motoru...184 SErviS BrZD...186 SErviS tlumičů PérOváNí...187 SErviS KOl...188 NáŘaDí PrO KarOSáŘE...190
VícePomůcka pro technika STK Část I
DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část I Výtah nových ů závad Závady bez ekvivalentů k původní závadě S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část I Pomůcka pro technika STK (výtah
VíceNávod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008
Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně... 1 1.1 Rozsah odpovědnosti
VíceCE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ
473 556-9 / 95 CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody (TUV) LTA/LF 400-6000 Prosím uschovejte Technické změny vyhrazeny! Obsah Strana 1. Všeobecně...........................
VíceNÁHRADNÍ DÍLY NA VÝROBKY HAWLE
NÁHRADNÍ DÍLY NA VÝROBKY HAWLE Hydranty EXPO 269108000012 PÍST TĚSNÍCÍ K 5030,5020, 80 1300 Kč 269110000012 PÍST TĚSNÍCÍ K 5020, 5030 100 1470 Kč 502000000090 ZNAK NA HYDRANT - PŘÍPLATEK 680 Kč 502008002130
VícePOKYNY PRO ÚDRŽBU A SERVIS VOZIDLA T 148
POKYNY PRO ÚDRŽBU A SERVIS VOZIDLA T 148 Údržba automobilu TATRA 148 Údržbu automobilu, výměnu olejových náplní, mazání a kontrolu provádějte dle následujících údajů a pokynů. Intervaly pracovních operací
VíceNávod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh"
Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh" Úvod Lokomotivy řady 742 (původním označením T 466.2) byly v letech 1977 až 1986 vyráběny v pražské lokomotivce ČKD. Jedná se o dieselelektrické čtyřnápravové
VícePomůcka pro technika STK Část III
DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část III Převáděcí tabulka - listy závad Řazení podle nových ů závad S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část III Pomůcka pro technika STK
VícePříloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace
Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace Vozidlo č. 1 Dopravní prostředek s jednoramenným kloubovým nosičem kontejnerů pohon vozidla 6x4 denní kabina rozvor 3 900 4 200 mm motor Euro 6 min
VíceHONDA CB500X, modelový rok 2016
HONDA CB500X, modelový rok 2016 Datum vydání: Inovovaný model: Cestovní enduro CB500X o výkonu 35 kw, jež je určeno pro držitele řidičského oprávnění kategorie A2, získalo velkou porci stylu, vylepšenou
VíceJCB MIDI RYPADLO I 8080 ZTS
Max. provozní hmotnost Výkon motoru 850 kg 44 kw E D L F1 F G M C H I A B K SPECIFIKACE STROJE Rozměry v mm A Délka pasů na podloží 00 B Celková délka podvozku 830 C Světlost protizávaží 767 D Poloměr
VíceOdstavení traktoru 153 Preventivní denní údržba 153 Motory traktorů Zetor UŘ 1 157 Všeobecné údaje o motorech 157 Přehled motorů používaných v
Obsah Úvodem 9 Historie traktorů Zetor 10 Traktory Zetor UŘ I 13 Přehled výroby traktorů Zetor v letech 1946-2008 17 Počet vyrobených traktorů Zetor podle typů 17 Vyobrazení traktorů Zetor vyráběných v
VíceZadávací dokumentace
Zadávací dokumentace ZD_122_2_.TZ_0_8xA4_LJ9.pdf Datum: únor 2013 Projekt Paré ČÁST OBJEKT HROZNOVA LHOTA, KNĚŽDUB, KOZOJÍDKY, TASOV, ŽERAVINY KANALIZACE A ČOV Dílčí část A Kanalizace HROZNOVA LHOTA PS
VíceTechnická prohlídka vozidla
1 Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola technická Brno, Sokolská 1 Šablona: Název: Téma: Autor: Číslo: Anotace: Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Kontrola a měření strojních zařízení
Vícenízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ
Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce
VíceHřídelové spojky a klouby
Hřídelové spojky a klouby Hřídelové spojky a klouby Obsah Hřídelové klouby typ G - s kluzným uložením 153 Hřídelové klouby typ H - s jehličkovým uložením 154 Hřídelové klouby nerezové typ X 155 Ochranné
VíceModernizace osobních vozů v ŽOS České Velenice a. s.
VĚDECKOTECHNICKÝ SBORNÍK ČD ROK 1999 ČÍSLO 8 Miroslav Lintner - Karel Boček - Jaroslav Folta Modernizace osobních vozů v ŽOS České Velenice a. s. Klíčová slova: ŽOS České Velenice a.s., modernizované vozy,
VíceTrojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7. 0,04-18,5 kw. Katalog K 02-0104 CZ
Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 0,04-18,5 kw Katalog K 02-0104 CZ Výrobní program Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 Obsah Všeobecné údaje Normy 3 Základní provedení
VícePolohovací a upínací válce
Polohovací a upínací válce Válce s mechanickou multiplikací Ploché válce Pneumatické středící trny 59 Ploché válce Ploché válce Pneumatické válce s oválným průřezem. Ideální do omezených prostorových poměrů
VíceSKŘÍŇ MOTORU, VODNÍ PUMPA, STARTER, KRYT ŘETĚZU. 8 9,90 12,00 19 240371 Šroub IMBUS M6x60 mm (utahovací moment 10 NM)
ROTAX KÓD Popis položky SKŘÍŇ MOTORU, VODNÍ PUMPA, STARTER, KRYT ŘETĚZU POČET KS Prodejní cena - Kč bez DPH včetně DPH 1-2 ###295913 Skříň motoru - kompletní 1 10 057,85 12 170,00 2 632010 Centrážní pouzdro
VíceObsah. Obsah. 1B Bìžná údržba a opravy - vznìtové motory... 44 Obsah... 44
6 1B Bìžná údržba a opravy - vznìtové motory... 44... 44 Pøedstavujeme vozidlo Peugeot 306... 11 Bezpeènost pøedevším!... 12 Závady pøi startování motoru... 13 Nouzové startování... 14 Výmìna kola... 15
Vícewww.filtr-filtry.cz www.kdfilter.cz
ČÍSLO POLOŽKY NÁZEV POLOŽKY BRUTTO CENA POZNÁMKY 0122114030 Zajišťovací šroub 350 Kč 0122214035 Zajišťovací šroub 427 Kč 0131108055 Šroub s okem 248 Kč 0143518000 Zátka šroub. 141 Kč 0143522000 Zátka šroub.
VíceSMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 30 Elektronický
VícePomůcka pro technika STK Část II
DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část II Převáděcí tabulka - listy závad Řazení podle původních ů závad S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část II Pomůcka pro technika STK
VícePRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ PAC 8-7M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ PAC 8-7M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ List č. 1 (Počet stran 22) MERON a.s., Masarykova 53, 742 45 Fulnek, Česká republika Datum vydání: únor 2006 O B S A H: Plášť úplný Tabulka č. 1
VíceZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:
ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,
VíceAutoškola. Jiří Melč, tel. 737536547 jiri.melc@gmail.com info@autoskola-melc.cz
Autoškola Jiří Melč, tel. 737536547 jiri.melc@gmail.com info@autoskola-melc.cz Křižovatky křižovatky: nerozlišené dopravními značkami rozlišené dopravními značkami s řízeným provozem řízení provozu světelnými
VíceČlánek 255A - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO WRC
Článek 255A - 2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO WRC 1. HOMOLOGACE Oficiální potvrzení vydané FIA, že vůz Varianty Kit WRC určitého modelu vozu, předtím homologovaného ve skupině A (nezbytné informace musí být
VíceCENÍK 800-783 NÁTĚRY CENOVÉ PODMÍNKY 2015/ I. I. OBECNÉ PODMÍNKY CENÍKU 1. ČLENĚNÍ A PLATNOST CENÍKU. 11. Členění. 12. Členění. 13.
CENOVÉ PODMÍNKY 2015/ I CENÍK 800-783 NÁTĚRY I OBECNÉ PODMÍNKY CENÍKU 1 ČLENĚNÍ A PLATNOST CENÍKU 11 Členění 111 Ceník obsahuje položky pro ocenění nátěrů na objektech všech oborů Jednotné klasifikace
VíceMezistěna na st. I. ř. 130
Mezistěna na st. I. ř. 130 Západka dveří B24-3 pro funkční stav J B25-3 B26-3 ze stan. II. Hl. vypínač 0 I Normal. stav 1 2 1/1 Start Napěťová sekce 1 6 9 AKNB Automaticka Kontrola Nabíjení Západka dveří
VíceOPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y
www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální
VíceV těchto technických podmínkách se úplný název "Mechanismus samovratné výhybky MSV" nahrazuje zkráceným názvem "mechanismus". I.
V těchto technických podmínkách se úplný název "Mechanismus samovratné výhybky MSV" nahrazuje zkráceným názvem "mechanismus". I.VŠEOBECNĚ Sortiment 1. Sortiment: SKP 316211 030219001Mechanismus samovratné
VíceMontážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88
CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/
VíceJ. RALLYCROSS 1. ŘÁD MEZINÁRODNÍHO MISTROVSTVÍ
J. RALLYCROSS 1. ŘÁD MEZINÁRODNÍHO MISTROVSTVÍ 1.1 Všeobecná ustanovení 1.1.1 Pro rok 2014 je v rallycrossu vypsáno Mezinárodní mistrovství ČR, kterého se může zúčastnit soutěžící a jezdci s platnou národní
VíceÚVOD PNEUMATICKÉ VÁLCE. Jednočinné pneumatické válce
PNEUMATICKÉ KOMPONENTY VÁLCE A PŘÍSLUŠENSTVÍ UČEBNÍ TEXTY PRO VÝUKU MECHATRONIKY 1 OBSAH: Úvod... 3 Pneumatické válce... 3 Jednočinné pneumatické válce... 3 Dvojčinné pneumatické válce... 4 Speciální pneumatické
VíceŠKODA TRANSPORTATION s.r.o. TYPOVÝ NÁČRT
ELEKTRICKÁ TŘÍSYSTÉMOVÁ LOKOMOTIVA ŘADA 380 ČD, TYP ŠKODA 109 E TYPOVÝ NÁČRT ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Určení interoperabilní lokomotiva pro osobní i nákladní dopravu Výrobce ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o.
VíceOprava kotoučových brzd 1
Oprava kotoučových brzd 1 Zahájení opravy brzd Brzdové kotouče a/nebo brzdové obložení dosáhly hranice opotřebení. Před zahájením opravy brzd je nutné překontrolovat veškeré relevantní díly v oblasti nápravy
VíceKATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ ŠKODA 1000/1100MB, 1000MBG, 1000/1100MBX 8. část: ELEKTRICKÁ VÝSTROJ VOZU. Elektrické příslušenství
Elektrické příslušenství 1 Elektrické příslušenství Poz. Číslo dílu Název dílu Kusů Obchodní číslo 1. 10-124-4045 Pojistková skříňka 1 110-939380 9450.34 2. 10-163-3066 Držák pojistkové skříňky smaltovaný
VícePŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ
PŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ MOTOROVÁ SOUPRAVA RegioNova 814 + 914 2. vydání Jen pro služební potřebu DKV Ústí nad Labem 2007 1 Obsah Motorový vůz řady 814...4 Základní rozměry...6 Brzda...6 Vytápění...7
Více