CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
|
|
- Aneta Havlíčková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Prvotřídní pohodlí v pipetování! CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Tato pipeta musí být udržovaná výhradně mazadlem vysoké kvality, který byl vybrán a schválen firmou Gilson. Tento mazadlo je k dispozici pod tímto objednacím číslem: Použití jiného typu mazadla ruší záruku na tuto pipetu. Mazadlo pro Pipetman G obj. č není součástí balení Pipetmanu G 1
2 OBSAH Strana 1 ÚVOD 2 2 KONTROLA SEZNAMU SOUČÁSTÍ DODÁVKY 3 3 POPIS 3 4 NASTAVENÍ OBJEMU 4 5 PIPETOVÁNÍ 4 6 OBECNÉ INSTRUKCE PRO SPRÁVNÉ PIPETOVÁNÍ 7 7 PŘÍSLUŠENSTVÍ 8 8 PRVKY GLP 9 9 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 9 10 TEST TĚSNOSTI ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ A DEKONTAMINACE SPECIFIKACE NÁHRADNÍ DÍLY 20 DEKLARACE SOULADU S EC 22 1 ÚVOD PIPETMAN G je plně nastavitelná air displacement pipeta, která se používá se špičkami na jedno použití. Abychom lépe vyhověli současným potřebám věrných uživatelů našich pipet a současně udrželi vysokou kvalitu značky Gilson, provedli jsme v modelové řadě našich mechanických pipet tři vylepšení: Pipetovací a výtlačné síly byly výrazně sníženy.* Pohodlné zvládání větších objemů 5ml a 10 ml. Možnost zvolit si plastický odhazovač špiček nebo odhazovač z nerez oceli. 2
3 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA * Zavedení nových prvků za účelem výrazného vylepšení pipetovacího pohodlí nemá žádný vliv na legendární odolnost (tělo z PVDF), přesnost a správnost pipety PIPETMAN. Osm jednokanálových modelů pokrývá rozsah objemů od 0,1 μl do 10 ml. Snížení pipetovacích sil bylo docíleno nově navrženou konstrukcí pístu včetně použití vysoce kvalitního lubrikantu. Použití jiného typu lubrikantu ruší záruku na tuto pipetu. Tento lubrikant je k dispozici pod tímto objednacím číslem: Kontaktujte prosím vašeho zástupce firmy Gilson. 2 KONTROLA SOUČÁSTÍ DODÁVKY Věnujte prosím několik okamžiků kontrole, že dodávka obsahuje všechny tyto části: PIPETMAN G Uživatelská příručka Bezpečnostní obal Prohlášení o shodě (včetně nálepky s čárovým kódem) 3 POPIS Mazadlo pro Pipetman G obj. č není součástí balení Pipetmanu Barevně označené tlačítko Tlačítko odhazovače špiček Nastavovací kolečko Modrý kroužek pro rozlišení od verzí Neo a Classic Rukojeť Spojovací matka Držák špiček Odhazovač špiček Špička PIPETMAN DIAMOND 3
4 4 NASTAVENÍ OBJEMU Objem tekutiny, která má být nasáta, se nastavuje na číselníku. Stupnice jsou barevně označeny buď černě nebo červeně tak, aby indikovaly pozici desetinné čárky, a to v závislosti na modelu (viz příklady). Model Barva číselníku objemu Černá Červená Dílek P2G µl 0,01 µl 0,002 µl P10G až P20G µl 0,1 µl 0,02 µl P100G až P200G P1000G µl 0,01 ml - ml 0,2 µl 0,002 ml P5000G 0,01 ml ml 0,002 ml P10mlG ml 0,01 ml 0,02 ml Objem se nastaví otáčením nastavovacího kolečka nebo pomocí tlačítka. Nastavení objemu pomocí tlačítka je jednodušší a rychlejší, zejména když máte na rukou rukavice. Nastavovacím kolečkem dosáhnete přesně požadované nastavení. Ovládací tlačítko Nastavovací kolečko Abyste dosáhli maximální přesnosti při nastavování objemu, následujte prosím tyto kroky: Když snižujete nastavení objemu, přibližujte se pomalu k požadovanému nastavení, abyste nepřejeli danou hodnotu. Když zvyšujete nastavení objemu, přejeďte požadovanou hodnotu o jednu třetinu otáčky a potom pomalu snižujte objem na požadovanou hodnotu a dbejte na to, abyste tuto hodnotu nepřejeli. 5 PIPETOVÁNÍ Pro optimální výkon důrazně doporučujeme používat s pipetou PIPETMAN G špičky PIPETMAN DIAMOND. Tyto špičky vyrobené z čistého polypropylenu mají na svém límci vlisováno logo firmy Gilson, což zaručuje pravost tohoto výrobku. Tyto špičky z umělé hmoty jsou určeny na jedno použití nesmějí být čištěny a znovu použity. 4
5 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PIPETMAN G může být také používán se špičkami předních značek. Nasazení špiček Špičku PIPETMAN DIAMOND nasadíte tak, že ji zatlačíte na držák špičky za současného mírného otáčivého pohybu, čímž zabezpečíte pevné vzduchotěsné spojení. Modely P2G a P10G vybavené odhazovači špiček vyrobenými z nerez oceli: Pro špičky DL10 (dlouhé špičky) a pro špičky D10 (krátké špičky) je vyžadován dvoupolohový adaptér z umělé hmoty. Modely P2G a P10G jsou dodávány už s tímto adaptérem a jsou připraveny pro použití špiček DL10. Pokud budou použity špičky D10, poloha adaptéru musí být změněna do kratšího otvoru následujícím způsobem: Vytáhněte adaptér ven z kovové tyčky. Otočte adaptér o 180 stupňů. Krátké špičky Dlouhé špičky Upevněte adaptér tak, aby konec kovové části zapadl do kratšího otvoru adaptéru. Modely P2G a P10G vybavené plastickým odhazovačem špiček: Pro používaní špiček D10 (krátké špičky) je v dodávce prodloužením odhazovače špiček. Nasazení prodloužení odhazovače špiček: Nasuňte prodloužení na držák špiček. Důrazně zatlačte prodloužení do konce odhazovače špiček, dokud neuslyšíte kliknutí. Vyjmutí prodloužení odhazovače špiček: Jemně otočte prodloužením. Stáhněte ho z pipety. Dvoupolohový adaptér i prodloužení odhazovače špiček jsou autoklávovatelné. 5
6 Proplachování špiček Některé kapaliny (například roztoky obsahující proteiny nebo organická ředidla) mohou zanechat tekutý film na vnitřní straně špičky. Propláchnutí špičky minimalizuje chyby, které může tento jev způsobit. Propláchnutí spočívá v prvním nasátí objemu kapaliny a jeho následného vytlačení zpět do stejné nádoby (nebo do odpadu). Následující pipetované objemy budou mít stupeň přesnosti a správnosti v rámci požadovaných specifikací. Nasávání Zmáčkněte tlačítko do pozice prvního dorazu (tento bod odpovídá nastavenému objemu kapaliny). Držte pipetu vertikálně a špičku ponořte do kapaliny (následujte tabulku udávající hloubku ponoru na straně 10). Uvolněte pomalu a jemně tlačítko (do horní pozice), čímž nasajete nastavené množství kapaliny. Počkejte jednu vteřinu (tento čas závisí na daném modelu, viz tabulka) a potom vytáhněte špičku pipety z kapaliny. Můžete utřít veškeré kapičky z vnější části špičky zdravotnickou stěrkou. Dbejte při tomto úkonu na to, abyste se nedotkli ústí špičky. První doraz Druhý doraz 6
7 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Dávkování Umístěte konec špičky na vnitřní stěnu cílové nádoby (pod úhlem 10 stupňů až 40 stupňů). Zatlačte pomalu a jemně tlačítko k prvnímu dorazu. Počkejte alespoň jednu vteřinu a potom zatlačte tlačítko k druhému dorazu, čímž vytlačíte ze špičky všechnu zbylou tekutinu. Držte tlačítko stlačené úplně dolů a při vytahování pipety táhněte špičku po vnitřní straně povrchu nádoby. Plynule uvolněte tlačítko. Vyhoďte špičku důrazným zmáčknutím tlačítka odhazovače špiček. 7
8 6 - OBECNÉ INSTRUKCE PRO SPRÁVNÉ PIPETOVÁNÍ 1. Dbejte na to, abyste pohybovali tlačítkem pomalu a plynule. 2. Při nasávání udržujte špičku ve stálé minimální hloubce pod hladinou kapaliny (viz tabulka s doporučením). 3. Vyměňte špičku před nasáváním jiné kapaliny, vzorku nebo reagentu. 4. Vyměňte špičku, pokud na konci špičky zůstává kapička z předešlého pipetování 5. Každá nová špička by měla být předem propláchnuta kapalinou, která bude pipetována. 6. Tekutina by se nikdy neměla dostat do držáku špičky. Aby se tomu zabránilo, dodržujte tyto zásady: 8 Stlačujte a uvolňujte tlačítko pomalu a plynule. Nikdy neotáčejte pipetu vzhůru nohama. Model Nikdy nepokládejte pipetu na stranu, když je ve špičce tekutina. Hloubka ponoření (mm) Čas (vteřin) P2G 1 1 P10G 1 1 P20G P100G P200G P1000G P5000G P10mlG Pokud používáte stejnou špičku a kapalinu a pipetu přenastavíte na vyšším objemem, špičku propláchněte. 8. U těkavých roztoků by měl být objem vzduchu v pipetě před nasátím vzorku opakovaným nasáváním a dávkováním kapaliny saturován. 9. Když pipetujete kapaliny s teplotou jinou než je teplota okolí, před použitím několikrát špičku propláchněte obdobně jako u těkavých kapalin 10. Při nasávání z velmi úzkých zkumavek můžete sundat odhazovač špiček (viz kapitola 11 Údržba). 11. Po pipetování kyselin a jiných korozivních kapalin, které emitují výpary, sejměte odhazovač špiček, držák špiček, propláchněte, usušte a namažtěte píst (viz kapitola 11 Údržba). Životnost pístu modelu P1000G můžete výrazně prodloužit používáním specifického držáku špiček vybaveného filtrem (viz kapitola 7 Příslušenství). 12. U všech pipet se doporučuje po skončení pipetování několikrát stisknout a uvolnit tlačítko - nasát do vnitřního prostoru pipety čistý vzduch = vypudit ven páry pipetované kapaliny, aby nedocházelo k jejich kondenzaci uvnitř pipety. 13. Nepipetujte kapaliny o teplotách nad 70 C nebo pod 4 C. Pipeta může být používána mezi +4 C a +40 C, ale specifikace se mohou lišit, (viz standard ISO pro podmínky používání).
9 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 7 PŘÍSLUŠENSTVÍ Aby pipetování bylo pohodlnější a bezpečnější, firma Gilson vyvinula tato další příslušenství: Aby bylo zabráněno toku kapaliny zpět do pipety, ukládejte pipetu vertikálně. Stojánek na pipety CARROUSEL (7 pipet) F Stojánek na pipety TRIO (3 pipety) F Stojánek na pipety SINGLE F Identifikujte a personifikujte vaši pipetu kroužky (sponkami) COLORIS, které jsou k dispozici v těchto barevných sadách: Kroužky COLORIS (různé barvy, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (červené, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (žluté, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (zelené, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (modré, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (bílé, sada 10 ks) F F F F F F Pomocí hands free (bezdotykového) otvíráku mikrozkumavek JIMMY můžete otevřít mikrozkumavky se šroubovací i zacvakávací zátkou. THE JIMMY (sada 3 ks) F U modelu P1000G můžete použít specifický držák špiček a filtru pro ochranu pístu, když pipetujete korozivní kapaliny. Kit na ochranu před korozí (držák špiček + sada 10 ks filtrů) F Jedná se o PE filtr s aktivním uhlím - při jeho použití není problém např. 200x pipetovat koncentrovanou HCl. Více v návodu pro antikorozivní sadu. 9
10 8 PRVKY GLP Sériové číslo je vyryté na těle pipety. Poskytuje jedinečnou identifikaci vaší pipety a datum výroby. Například: AA Čárový kód na krabici a certifikát shody poskytují možnost identifikace vaší pipety. 9 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Rychlá prohlídka pipety vám může pomoci najít závadu. Z webových stránek firmy Gilson ( si můžete stáhnout stať 2 minute inspection (dvouminutová prohlídka), která je návodem, jak vykonat rychlou diagnózu vaší pipety. Než nám vrátíte jakoukoli pipetu, přesvědčte se, že je kompletně zbavena veškeré biologické, chemické nebo radioaktivní kontaminace. Podívejte se do kapitoly 12 -Čištění a dekontaminace. Po dekontaminaci použijte bezpečnostní sáček dodaný s vaší pipetou pro vrácení pipety vašemu místnímu autorizovanému servisnímu centru Gilson. Následující tabulka vám může pomoci identifikovat a opravit závadu, s kterou se můžete setkat. Projev Možná příčina Opatření Pipeta propouští vzorek - kape Pipeta nevytlačí všechen vzorek Pipeta nenasává Poškozený držák špiček. Opotřebovaný O-kroužek nebo těsnění. Opotřebovaný O-kroužek. Poškozený držák špiček. Volná spojovací matice. Poškozený nebo zkorodovaný píst. Nesprávná oprava nebo sestavení. Vyměňte držák špiček. Vyměňte obě součástky a namažte je. Vyměňte obě součástky a namažte je. Vyměňte držák špiček. Utáhněte spojovací matici. Zašlete pipetu do servisu. Viz Kapitola 11 Údržba 10
11 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Pipeta nepracuje správně Pipeta není přesná Špičky odpadávají nebo nesedí, nejdou odhodit Pipeta se zasekává Nesprávná oprava nebo sestavení. Povolený držák špičky. Volná spojovací matice. Volný držák špičky. Volná spojovací matice. Špatná technika operátora. Poškozený nebo zkorodovaný píst. Poškozený držák špiček. Opotřebovaný O-kroužek nebo těsnění. Nekvalitní špičky. Znečištěný držák špiček. Poškozený držák špiček. Poškozený odhazovač špiček. Chybí prodlužení odhazovače (pro D10) Prodloužení na D10 je poškozeno. Držák špičky je uvolněný. Odhazovač špiček není správně nasazen. Píst potřebuje namazat. Ohnutá ovládací tyčka tlačítka Viz Kapitola 11 - Údržba Utáhněte spojovací matici. Utáhněte spojovací matici. Utáhněte spojovací matici. Utáhněte spojovací matici. Školení operátora. Zašlete pipetu do servisu. Vyměňte držák špiček. Vyměňte obě součástky a namažte je. Používejte špičky PIPETMAN DIAMOND. Vyčistěte držák špiček alkoholem. Vyměňte držák špiček. Vyměňte odhazovač špiček. Namontujte rozpěrku na odhazovač špiček. Vyměňte prodloužení. Nasaďte správně odhazovač špiček. Nasaďte správně odhazovač špiček. Namažte pístovou sestavu. Zašlete pipetu do servisu. Pokud však nemůžete problém vyřešit, kontaktujte svého zástupce firmy Gilson. 10 TEST TĚSNOSTI Tento test může být proveden kdykoliv, když chcete zkontrolovat, zda pipeta správně těsní, zvláště po provedení údržby nebo dekontaminačních procesů. Pokud pipeta neprojde tímto testem, je patrně vadný O-kroužek a těsnění. Potom test opakujte, ale až poté, co se přesvědčíte, že pipeta je znovu správně sestavena. Pro modely P2G až P200G: 1) Nasaďte špičku PIPETMAN DIAMOND. 2) Nastavte pipetu na maximální objem uvedený ve specifikacích a propláchněte. 11
12 3) Nasajte nastavený objem destilované vody z kádinky. 4) Držte pipetu ve vertikální pozici a počkejte 20 vteřin. 5) Když se na konci špičky objeví kapička, pipeta netěsní. 6) Když žádnou kapičku nevidíte, znovu ponořte špičku pod hladinu vody. 7) Hladina vody uvnitř špičky by měla zůstat konstantní. Pokud se hladina snižuje, svědčí to o netěsnosti. Pozn. U modelů P2G a P10G se netěsnost může projevit tím, že pipeta není schopna vytlačit všechnu pipetovanou kapalinu při stisknutí k druhému dorazu. Pro modely P1000G, P5000G a P10mlG: 1) Nasaďte špičku PIPETMAN DIAMOND. 2) Nastavte pipetu na maximální objem uvedený ve specifikacích a propláchněte. 3) Nasajte nastavený objem destilované vody z kádinky. 4) Držte pipetu ve vertikální pozici a počkejte 20 vteřin. 5) Když se na konci špičky objeví kapička, pipeta netěsní. 11 ÚDRŽBA Pravidelná údržba vám pomůže udržovat pipetu v dobrém stavu a tak trvale zajistit vysokou úroveň správných a přesných výsledků. Údržba je omezena na: Čištění nebo dekontaminaci (viz kapitola 12 - Čištění a dekontaminace ) Výměnu součástek Mazání pístové sestavy Pipetmany P2G a P10G by neměly být uživatelem rozebírány. Interní části jsou velmi jemné a malé a neodporná manipulace může vést k nevratnému poškození pístové sestavy. Propto doporučeujeme, aby si uživatel u těchto modelů měnil pouze tlačítko, odhazovač špiček, dvoupolohový nástavec odhazovače špiček a jeho adaptér. Je-li držák špiček u těchto pipet poškozen, je pravděpodobně poškozen i píst. 12 Po výměně jakýchkoli součástek byste měli ověřit parametry pipety podle postupu, který je k dispozici na webových stránkách firmy Gilson ( Pokud musí být pipeta znovu seřízena, kontaktujte prosím své servisní středisko autorizované firmou firmy Gilson.
13 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Výměna odhazovače špiček Sundání Stiskněte tlačítko odhazovače. Vytlačte odhazovač špiček tlakem ze strany. Stáhněte odhazovač špiček. Nasazení Stiskněte tlačítko odhazovače. Nasuňte odhazovač špiček podél držáku špiček. Zacvakněte odhazovač špiček do těla pipety. 13
14 Barevně kódované tlačítko Modrý kroužek Spojovací matka Pouzdro pístu Držák špiček Odhazovač špiček Nerezová ocel Umělá hmota 14
15 Výměna držáku špiček není potřeba žádné nářadí CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1) Sundejte odhazovač špiček (viz výše). 2) Vyšroubujte rukou spojovací matku točením proti směru hodinových ručiček. 3) Opatrně oddělte dolní a horní část. 4) Vyjměte pístovou sestavu a těsnění - někdy zůstává přilepené v držáku špičky. 5) Pozor - u P1000, P5000 a P10ml je pístová sestava nerozebíratelná 6) Vyčistěte, autoklávujte nebo vyměňte držák špiček. 7) Pokud je to nutné, lehce namažte píst a jeho těsnění (viz níže). 8) Před montáží musí být na pístové sestavě nasazeno těsnění! 9) Pipetu znovu složte (viz nákres strana 16). 10) Utáhněte spojovací matku (točením po směru hodinových ručiček). 11) Nasaďte zpět odhazovač špiček (viz výše). Údržba pístové sestavy Pístová sestava smí být vyjmuta pouze pro účely čištění. Když je pístová sestava vyměněna - například z jiné pipety, pipeta musí být seřízena a kalibrována v autorizovaném servisním centru firmy Gilson. Jelikož modely P2G a P10G obsahují miniaturní součástky, nedoporučujeme, abyste tyto pipety sami rozebírali. Pístová sestava nesmí být autoklávována. 1) Sundejte odhazovač špiček (viz výše). 2) Vyšroubujte spojovací matku točením proti směru hodinových ručiček. 3) Opatrně oddělte dolní a horní část. 4) Vyjměte pístovou sestavu a těsnění. 5) Vymontovaný píst vyčistěte (použijte MeOH, EtOH, IPA) a lehce namažte. U modelů P100G, P200G a P1000G mažte pouze funkční části pístu a těsnění. U modelů P5000G a P10mlG namažte špičku pístu, rozdělte těsnění a namažte i jejich vnitřní části. 15
16 Použití jiného mazadla ruší záruku na tuto pipetu. 6) Pipetu znovu složte (viz nákres strana 13). 7) Utáhněte spojovací matku (točením po směru hodinových ručiček). 8) Nasaďte odhazovač špiček (viz výše). Výměna těsnění O-kroužek a těsnění jsou umístěny na pístu. Nesmí být autoklávovány. Pokud jsou jakýmkoli způsobem poškozeny (chemicky nebo mechanicky), musí být vyměněny. Jelikož modely P2G a P10G obsahují miniaturní součástky, nedoporučujeme, abyste tyto pipety sami rozebírali. Kontaktujte, prosím, vaše lokální autorizované servisní středisko firmy Gilson. Rozměry O-kroužku se liší podle modelu pipety. 1) Vyjměte odhazovač špiček (viz výše). 2) Vyšroubujte spojovací matku točením proti směru hodinových ručiček. 3) Opatrně oddělte dolní a horní část. 4) Vyjměte pístovou sestavu, O-kroužek a těsnění. 5) Pokud je to nutné, vyčistěte píst a vyměňte těsnění. Lehce je namažte. Nasaďte je prosím zpět ve správném pořadí. 6) Pipetu znovu složte (viz nákres strana 13). 7) Utáhněte spojovací matku (točením po směru hodinových ručiček). 8) Nasaďte odhazovač špiček (viz výše) ČIŠTĚNÍ A DEKONTAMINACE Pipeta PIPETMAN G je navržena tak, že části, které běžně přicházejí do styku s tekutými kontaminanty, mohou být snadno očištěny a dekontaminovány. Jelikož ovšem modely P2G a P10G obsahují miniaturní součástky, nedoporučujeme, abyste tyto pipety sami rozebírali. Kontaktujte prosím vaše lokální autorizované servisní centrum firmy Gilson. 16 Doporučujeme nahlédnout do návodu na dekontaminační postup, který je k dispozici na webových stránkách firmy Gilson ( Kapaliny nikdy nesmí vniknout do horní části (rukojeti) žádné pipety.
17 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Čištění Pipeta musí být čištěna způsobem popsaným níže před každou dekontaminací. Pro čištění pipety PIPETMAN G doporučujeme mýdlový roztok. Vnější 1) Sundejte odhazovač špiček. 2) Utřete odhazovač špiček měkkým hadříkem nebo utěrkou prostou prachu napuštěnou mýdlovým roztokem. 3) Utřete celou pipetu měkkým hadříkem nebo utěrkou napuštěnou mýdlovým roztokem a odstraňte všechnu špínu. Pokud je pipeta velmi špinavá, můžete použít měkký plastický kartáček. 4) Utřete celou pipetu a odhazovač špiček měkkým hadříkem nebo utěrkou napuštěnou destilovanou vodou. 5) Nasaďte odhazovač špiček zpět a nechte pipetu oschnout. Vnitřní Pouze následující součásti mohou být ponořeny do čistícího roztoku: odhazovač špiček, držák špiček, spojovací matka, pístová sestava, těsnění a O-kroužek. 1) Rozeberte pipetu dle postupu popsaného v kapitole 11 - Údržba. 2) Tělo (rukojeť) odložte na suché a bezpečné místo. 3) Jednotlivé komponenty spodní části pipety očistěte pomocí ultrazvukové lázně (20 minut, 50 C) nebo pomocí měkké látky a kartáčku. Pamatujte prosím, že pístová sestava a těsnění musí být před ponořením do ultrazvukové lázně odmaštěny MeOh, EtOH, IPA. Na čištění vnitřku držáku špiček můžete použít malé kulaté kartáčky s měkkými plastickými štětinami, na dolní otvor použijte mezizubní kartáček. 4) Opláchněte jednotlivé součásti destilovanou vodou. 5) Nechte součásti oschnout na vzduchu nebo je otřete měkkým hadříkem nebo hladkou tkaninou bez chloupků. 17
18 6) Sestavte pipetu podle instrukcí uvedených v kapitole 11 - Údržba. 7/ Pokud byly díly čištěny za zvýšené teploty, vyčkejte s použitím pipety nejméně 20 minut. Autoklávování Horní část (tělo) a pístová sestava pipety nesmí být autoklávovány. Pouze následující součástky je možné autoklávovat: odhazovač špiček, spojovací matka, držák špiček. O- kroužky a těsnění nesmějí být autoklávovány; mohou být čištěny nebo vyměněny za součástky specifikované v kapitole 14 Náhradní díly. Části, které hodláte autoklávovat, vyčistěte (zejména držák špiček). Vložte součásti do autoklávovacího sáčku. Autoklávujte při 0,1 MPa, 121 C po dobu 20 minut. Před sestavením pipety zkontrolujte, zda jsou jednotlivé součásti suché. Před použitím pipetu nechte zchladnout na pokojovou teplotu. Chemická dekontaminace Podle vašich vlastních postupů pro vás může být výhodnější dekontaminovat pipetu chemicky. Ať už je dekontaminant jakýkoli, přesvědčte se u dodavatele dekontaminantu, že je použitelný na nerezovou ocel a plastické materiály použitými na výrobu pipety: PA (polyamid), PBT (Polybutylen Terephtalate),PC (polykarbon), PC/PBT (Polycarbonate/ Polybutylene Terephtalate), POM (polyoxymetylén) a PVDF (polyvinylidene fluorid). Horní část (rukojeť) Otřete horní část (rukojeť) pipety měkkou látkou nebo tkaninou bez chloupků, která je namočena ve zvoleném dekontaminantu. Otřete horní část pipety měkkou látkou nebo tkaninou bez chloupků, která je namočena v destilované nebo sterilizované vodě. 18
19 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Dolní část Pouze tyto součástky mohou být rovnou ponořeny do dekontaminačního roztoku: spojovací matka odhazovač špiček a držák špiček. Pístová sestava a těsnění musí být před ponořením do dekontaminačního roztoku odmaštěny ve zvláštní nádobě. Sundejte odhazovač špiček, držák špiček a spojovací matku. Ponořte je do čistícího roztoku. Odmastěte pístovou sestavu a těsnění a ponořte je do zvláštní nádoby. Opláchněte komponenty destilovanou vodou. Nechte tyto součástky uschnout nebo utřete měkkým hadříkem. Namažtete pístovou sestavu a těsnění. Znovu složte pístovou sestavu, držák špiček a odhazovač špiček. 13 SPECIFIKACE Pipetman G je vysoce kvalitní pipeta, která poskytuje vynikající správnost a přesnost. Hodnoty udané v tabulce Gilson - Maximální povolené chyby (strana 19) byly získány při použití špiček PIPETMAN DIAMOND. Tyto hodnoty jsou zaručeny pouze při používání originálních špiček PIPETMAN DIAMOND od firmy Gilson. Každá pipeta je zkontrolována a seřízena kvalifikovanými techniky v souladu se zásadami systému kvality firmy Gilson. Gilson prohlašuje, že vyrobené pipety splňují požadavky standardu ISO8655 při typovém testování. Seřizovaní a kalibrace jsou vykonávány v přísně definovaných a monitorovaných podmínkách (ISO8655-6): Data uvedená v tabulce jsou v souladu se standardem ISO Při použití přesné pipetovací techniky (viz kapitola 6 Obecná doporučení pro správné pipetování) může být model P2G použit pro nasávání objemů nízkých až 0,1 µl a model P10G nízkých až 0,5 µl. 19
20 Gilson - Maximální povolené chyby (Systematic error systematická chyba, random error náhodná chyba, volume objem) Všechny modely pipet (kromě P5000G a P10mlG) mají dvě různá objednací referenční čísla za účelem identifikace druhu požadovaného odhazovače špiček. U pipet s plastickým odhazovačem špiček je objednací referenční kód zakončen písmenem P, u pipet s odhazovačem špiček z nerez oceli je referenční kód zakončen písmenem M. 20
21 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Příklad: U modelu P10G s plastickým odhazovačem špiček je objednací referenční kód F144055P. U stejné pipety s odhazovačem špiček z nerez oceli je objednací referenční kód F044055M. 14 NÁHRADNÍ DÍLY Servisní sada prvního stupně obsahuje: - 3 pístová těsnění nebo těsnící vložky C - 3 O-kroužky D - 1 držák špiček E Servisní sada druhého stupně obsahuje: - 1 tlačítko A - 1 spojovací matka B - 2 odhazovače špiček F1, F2 Pro modely P2G a P10G také: - 1 adaptér pro odhazovač špiček z nerez oceli F3-1 prodloužení pro plastický odhazovač špiček F4 21
22 P2G (F144054P nebo M) a P10G (F144055P nebo M) Popis P2G P10G C+D+E Servisní sada prvního stupně F FA07001 A+B+F1 až F4 Servisní sada druhého stupně F F C+D Těsnění + O-kroužek (5x sada) F FA07012 F3 Adaptér odhazovače špiček F F F4 Prodloužení odhazovače špiček F F P20G (F P nebo M) a P100G (F P nebo M) Popis P20G P100G C+D+E Servisní sada prvního stupně FA07002 FA07003 A+B+F Servisní sada druhého stupně F F C+D Těsnění + O-kroužek (5x sada) FA07013 FA07014 P200G (F P nebo M) a P1000G (F P nebo M) Popis P200G P1000G C+D+E Servisní sada prvního stupně FA07004 FA07005 A+B+F Servisní sada druhého stupně F F C+D Těsnění + O-kroužek (5x sada) FA07015 FA07016 P5000G (F144066) a P10mlG (F144067) Popis P5000G P10mlG C+D+E Servisní sada prvního stupně FA07021 FA07022 A Sada tlačítka FA07019 FA07020 C+D Těsnění + O-kroužek (5x sada) FA07017 FA07018 E Držák špiček F F
23 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠECHNY MODELY Popis Objednací referenční číslo Mazadlo Je ekologické i ekonomické dodávat mazadlo samostatně Důvody jsou: a/ většina tub s mazadly zůstává nepoužita v zásuvkách nebo původních obalech a jsou bez použití vyhozeny. b/ spotřeba mazadla se u jednotlivých modelů výrazně. Vialka obsahuje dostatek mazadla na nejméně 10 aplikací pro P200G (pro P10mlG cca 5x, P2G cca 50x). Navržený systém a zejména použité vysoce kvalitní mazadlo zvládá cca cyklů při pipetování vody - jinými slovy 800 pipetování každý pracovní den po celý rok. 23
24 Prohlášení o shodě EC Firma Gilson S.A.S. 19 Avenue des Entrepreneurs B.P Villiers-le-Bel, Francie Telefon: (33) Fax: (33) tímto potvrzuje plnou zodpovědnost za skutečnost, že výrobky uvedené níže: splňují požadavky následujících evropských směrnic: * Příloha III Villiers-le-Bel, 1. března, 2011 PIPETMAN G P2G, P10G, P20G, P100G, P200G, P1000G, P5000G a P10mlG 98/79/EC* Lékařské diagnostické přístroje in vitro 24
25 CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POZNÁMKY 25
26 LT /A Gilson SAS Všechna práva vyhrazena. Březen 2011 Česká doplněná verze Sipoch, spol. s r. o. Listopad 2011 Specifikace mohou být změněny bez upozornění. Hlavní sídlo: Gilson, Inc Parmenter Street, P.O. Box , Middleton, WI, , USA Telefon: (1) nebo (1) Fax: (1) Gilson S.A.S. 19 Avenue des Entrepreneurs, B.P. 145, F Villiers-le-Bel, Francie Telefon: +33 (0) Fax: +33 (0)
Přirozené pohodlí a bezpečnost!
Přirozené pohodlí a bezpečnost! CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Tato pipeta musí být lubrikována výhradně lubrikantem vysoké kvality, který byl vybrán a schválen firmou Gilson. Tento lubrikant
Reference Fix-Variable Stručná uživatelská příručka
Reference Fix-Variable Stručná uživatelská příručka LAB MARK a.s. Pod Cihelnou 23 161 00 Praha 6 Tel.: 233 335 548 (930) Fax: 224 311 830 e-mail: labmark@labmark.cz web: www.labmark.cz 3.Funkce Eppendorf
Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS
Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS 1/14 2/14 Programovatelné FINNPIPETTE NOVUS Jednokanálové i vícekanálové provedení NOVINKA NA TRHU! Tato elektronická programovatelná pipeta zahrnuje v jedinečném ergonomickém
CZ ČEŠTINA Uživatelská příručka
CZ ČEŠTINA Uživatelská příručka 1 OBSAH strana 1 ÚVOD 2 2 KONTROLNÍ SEZNAM DÍLŮ 3 3 POPIS 3 4 NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ 4 5 PIPETOVÁNÍ 5 6 OBECNÉ ZÁSADY SPRÁVNÉHO PIPETOVÁNÍ 10 7 PŘÍSLUŠENSTVÍ 11 8 PRVKY GLP
ČESKÁ VERZE Návod je k dispozici k nahlédnutí a ke stažení i v jiných jazycích na naší webové stránce www.gilson.com.
ČESKÁ VERZE Návod je k dispozici k nahlédnutí a ke stažení i v jiných jazycích na naší webové stránce www.gilson.com. 1 OBSAH strana 1 ÚVOD 2 2 KONTROLNÍ SEZNAM DÍLŮ 3 3 POPIS 4 4 PRACOVNÍ ROZSAH A MATERIÁLY
Návod k obsluze RTC 710. Rotační škrabka (d 355-710 mm)
Návod k obsluze RTC 710 Rotační škrabka (d 355-710 mm) Všechna práva vyhrazena, zejména práva na duplikaci, distribuci nebo překlad. Duplikace a reprodukce v jakékoliv formě (tisk, fotokopie, mikrofilm
NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.
NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...
SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.
Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého
Návod k použití. Před prvním použitím nabíjejte nejméně 24 hodin. Na stěnu nalepený závěs nebo stojánek nezatěžujte nejméně 24 hodin
Návod k použití Před prvním použitím nabíjejte nejméně 24 hodin Na stěnu nalepený závěs nebo stojánek nezatěžujte nejméně 24 hodin . 1 Bezpečnostní symboly 3 2 Účel použití 3 3 Bezpečnostní instrukce 4
Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9
Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ
NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08
PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU Publikace PUB0-004- OBSAH KAPITOLA POPIS STRANAE Úvod 3 Instalace 3 3 Údržba 5 4 Specifikace tuku a hydraulického oleje 6 5 Výměna válcového
Použité harmonizované normy:
Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující
TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )
Platnost od 19.1.2004 No. 533 Automatický bazénový vysavač TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA ) Návod k použití Blahopřejeme! Stal jste se vlastníkem automatického vysavače TOPAZE od firmy
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
C.B.M. KONTEJNERY MINI KONTEJNERY TYP 2050-2053 UŽIVATELSKÝ MANUÁL
3B instruments KONTEJNERY lékařské nástroje C.B.M. KONTEJNERY MINI KONTEJNERY TYP 2050-2053 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Upozornění: - Před použití kontejneru se doporučuje zkontrolovat čistotu a provést sterilizační
Návod k použití LC 66651 S-189-01
Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,
Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video.
Návod k obsluze Navštivte naše webové stránky www.xyladecor.cz pro instruktážní video. XYLADECOR POWERPAD PRO DŘEVĚNÉ PODLAHY Pomocí přístroje Xyladecor PowerPad je nyní možné velice jednoduše vytvořit
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112
Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK
Modely: T830028 Návod k obsluze 3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VELMI
C.B.M. KONTEJNERY MĚKCE A TVRDĚ ELOXOVANÉ HLINÍKOVÉ KONTEJNERY TYP FILTR UŽIVATELSKÝ MANUÁL
3B instruments KONTEJNERY lékařské nástroje C.B.M. KONTEJNERY MĚKCE A TVRDĚ ELOXOVANÉ HLINÍKOVÉ KONTEJNERY TYP FILTR UŽIVATELSKÝ MANUÁL Upozornění: Před použití kontejneru se doporučuje zkontrolovat čistotu
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7
Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto
Instalace, provoz a údržba pojistných ventilů
NÁVOD A ÚDRŽBA - POJISTNÉ VENTILY str. 1 Instalace, provoz a údržba pojistných ventilů Obsah Hlavní ustanovení Pojistné ventily I. Pojistné ventily II. Pojistné ventily III. Pozice pojistných ventilů NÁVOD
BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily
BAC 37224 IM-P372-24 CH Vydání 1 BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily Návod na montáž a údržbu 1. Bezpečnostní informace 2. Popis výrobku Pneumatický pohon BVA300D 3. Montáž 4. Nastavení 5. Náhradní
Minn Kota. Návod na montáž a provoz závěsného elektrického motoru Minn Kota
Minn Kota Návod na montáž a provoz závěsného elektrického motoru Minn Kota Montáž motoru Nainstalujte motor na příčník (zrcadlo) člunu nebo lodi. Dejte pozor na bezpečné dotažení svorníků. Nastavení hloubky
Pistole A-dec. N á v o d k p o u ž i t í OBSAH ÚVOD
Pistole A-dec N á v o d k p o u ž i t í OBSAH Úvod....1 Základní obsluha....3 Asepse....6 Seřízení....7 Údržba....9 Záruka.... 11 Technické údaje... 11 Povinné informace.... 12 ÚVOD Děkujeme vám, že jste
Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE CELOSVĚTOVĚ Návod k obsluze059d Plynová membránová čerpadla N 0150 ANE N 0150 ATE N 0150 STE N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.2 STE N
BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili
Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu
Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Poloautomatický bazénový vysavač. Kontiki 2. Návod k použití
Poloautomatický bazénový vysavač Kontiki 2 Návod k použití Blahopřejeme! Stal jste se vlastníkem automatického vysavače KONTIKI 2, speciálně konstruovaného pro nadzemní bazény a zapuštěné bazény s plochým
PROFESIONÁLNÍ PARNÍ ČISTIČ WJ528 NÁVOD K POUŽITÍ
PROFESIONÁLNÍ PARNÍ ČISTIČ WJ528 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu k použití 1. CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE A JEHO FUNKCE 3 2. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ PŘÍSTROJE 4 4. INSTALACE
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Záruční servis: METABO s.r.o. Královická 1793 Brandýs n/l
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Fi l t rační oběhové čerpadl o
Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
200054 V6/0914 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu
Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu www.hanna-instruments.cz 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím
Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system
Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a protetických komponentů
Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka
Lisovací koš 240 Lt COMBi Uživatelská příručka Vyrábí: Mac-Fab Systems Ltd, Carrickmacross, Co. Monaghan, IRSKO Tel.: +353 (0)42 966 7193 Fax: +353 (0)42 966 7846 E-mail: sales@macfab.com Web: www.macfab.com
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pro zajištění vaší bezpečnosti toto zařízení odpovídá příslušným normám a nařízením (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí, atd.). 1. PODMÍNKY
Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ
Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4
Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8
Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu
BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY
BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY CZ návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení produktu. Prosím přečtěte si pečlivě následující návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 VAROVÁNÍ:
PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů
PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start
Návod k použití Chirurgie
Návod k použití Chirurgie Násadce S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12 Kolénkové násadce WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3 Obsah W&H symboly..............................................................................................
REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max
REGULÁTOR TLAKU MRP Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických
GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP
Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.
Návod kpoužití. Sedlový ventil Unique - standardní a reverzní ESE00202-CS2 2009-04
Návod kpoužití Sedlový ventil Unique - standardní a reverzní ESE00202-CS2 2009-04 Obsah Zde obsažené informace byly přesné v době vydání, ale mohou se změnit bez předchozího upozornění. 1. Prohlášení
Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A
str. 1 Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 2 Symboly W&H Varování! (Činnosti při nichž může dojít ke zranění)
Poloautomatický bazénový vysavač T5 DUO. (s technologií BARACUDA ) Návod k použití
Platnost od 15.2.2013 No. 695 Poloautomatický bazénový vysavač T5 DUO (s technologií BARACUDA ) Návod k použití Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového vysavače vysavače ZODIAC T5 DUO. Společnost Zodiac
ST-MC9199. Elektrický hrnec/tlakový hrnec. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-MC9199 Elektrický hrnec/tlakový hrnec Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 CZ Elektrický hrnec/tlakový hrnec Vážený zákazníku! Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku značky
122 Dělička trubek měděných i nerezových
Dělička trubek a nůžky na závitové tyče Dělení a odhrotování trubek 122 Dělička trubek měděných i nerezových Ideální pro přípravu z nerezavé oceli a mědi pro lisované spoje. Rozsah trubek Nerez vnější
Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče
Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4
MOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze
MOD. 6276-6277 MOD. 6399 Návod k obsluze CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY. Spotřebič byl navržen pouze pro použití v domácnosti
AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka
AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH
Návod k pouïití SM 5-55
Návod k pouïití SM 5-55 2 Ochrana životního prostředí Metabo obaly jsou 100% recyklovatelné. Vysloužilé elektrické nářadí a příslušenství obsahuje velké množství škodlivých surovin a umělých hmot, které
www.kovopolotovary.cz
AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ŘADA AMICO MONTÁŽNÍ NÁVOD A1824 DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY MONTÁŽNÍ
Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE
FZS 3020-B Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití
'867 0$1$*(5 Návod k použití
Návod k použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení nového vysavače Hoover Dust Manager. Návod k obsluze - Tento přístroj má být používán pouze k účelu popsaném v návodu k použití. Seznamte
Ponorný mixér Návod k použití
Ponorný mixér Návod k použití CZ SHB 30WH / SHB 31GR / SHB 32BL SHB 33OR / SHB 34RD / SHB 35VT SHB 36YL / SHB 37GG / SHB 38RSS Před použitím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to
Závažové pumpy PD 600, PD 1000. Návod k obsluze. ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205
Návod k obsluze ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Popis částí: 1 = měřicí systém 2 = tlaková pumpa 3 = zásobník oleje s ukazatelem hladiny 4 = elektromotor
HVĚZDÁŘSKÝ DALEKOHLED. Návod k použití
HVĚZDÁŘSKÝ DALEKOHLED Návod k použití CZ DŮLEŽITÉ VAROVÁNÍ Nikdy se nedívejte dalekohledem na Slunce ani do jeho blízkosti a pokud svěříte dalekohled dětem, mějte je vždy pod dohledem. Poškození zraku
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
FC9179-FC9160. Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only.
FC9179FC9160 1 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 11 12 13 18 14 17 15 19 24 22 16 21 23 25 20 30 26 27 28 31 32 33 29 0 všeobecný popis (obr. 1) 1 Tlačítko navíjení kabelu 2 Knoflík pro ovládání sacího výkonu (v případě
stříkací pistole s kompresorem
stříkací pistole s kompresorem 51.04-PSK-230 CZ 2 5 4 1 7 15 16 6 3 10 8 13 11 12 14 PROTECO nářadí s.r.o. 9 2 1. Tělo stříkací pistole 2. Rozdělovací kroužek vzduchu 3. Vzduchová tryska 4. Tryska 5. O
LR 7140. Domácí výčep na pivo Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
LR 7140 Domácí výčep na pivo Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. POPIS DÍLŮ Počet Název dílu
OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ TABULKA PROGRAMŮ PŘÍRUČKA
OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍRUČKA PŘED POUŽITÍM
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a
PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX
Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.
VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití
VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití TYPOVÁ ŘADA: WHIPPER MODELY: Whipper,Whipper plus,whipper 5,Whipper 5 plus ke kterému se vztahuje tento návod k použití je v souladu se směrnicemi Evropského společenství
UŽIVATELSKÝ MANUÁL K SVÍTILNĚ 10w HID OMS
UŽIVATELSKÝ MANUÁL K SVÍTILNĚ 10w HID OMS Výhradní dovozce OMS pro Českou a Slovenskou republiku: ES TRANS s.r.o. Jungmannova 23 591 01 Žďár nad Sázavou Česká Republika Tel: +420566651824 Fax: +420566651820
Servisní příručka. Zesilovač kroutícího momentu typ UVM serie 3 (Euro a SAE provedení) - 23 -
Zesilovač kroutícího momentu typ UVM serie 3 (Euro a SAE provedení) - 23 - UVM serie 3 Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 53, 26 Šrouby, podložky Upevněte zařízení se zazátkovanými hydraulickými výstupy
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
Extenzometr AHX800 pro velké protažení Manual Title
Extenzometr AHX800 pro velké protažení Manual Title Příručka Additional k Information produktu be certain. 100-238-346 A Informace o autorských právech Informace o ochranné značce Vlastnické informace
Uživatelská příručka pro pneumatickohydraulický zvedák. Model QD Serials
Uživatelská příručka pro pneumatickohydraulický zvedák Model QD Serials VAROVÁNÍ - POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 1. Pro použití pouze školeným personálem, který si přečetl a pochopil pokyny v uživatelské
Compact Ice A100062V V2/0413
Compact Ice A100062V V2/0413 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace...
NÁVOD K POUŽITÍ BL150
NÁVOD K POUŽITÍ BL150 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén, atd. ) a zlikvidujte je podle místních
Digitální parní sterilizátor se sušičkou
Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny a důležitá upozornění.... 3 Popis.... 6 Příprava na sterilizaci... 8 Použití... 8 Čištění přístroje a odstranění vodního kamene... 10 Technické specifikace.... 10 Vysvětlení
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
www.sipoch.cz sipoch@sipoch.cz
Informativní ceník pipet, špiček a příslušenství Platnost od 1.11.2015. Vyžádejte si nabídku pro garanci ceny. V důsledku výkyvů měnového kurzu se mohou ceny měnit. Na všechny položky se vztahuje jednotná
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže
SERVISNÍ PŘÍRUČKA. Hydromotory typ MT -serie 2
SERVISNÍ PŘÍRUČKA Hydromotory typ MT -serie 2 a B Rok 2005 Servisní příručka Hydromotory typ MT Těleso "W" Pero Hřídel Prachovka Korunová matice Přední Podložka Pero Hřídel. Hřídel těsnění Náhon ventilu
KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35
KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model Výrobní číslo
Návod k instalaci, provozování a údržbě sudových čerpadel JESSBERGER
Návod k instalaci, provozování a údržbě sudových čerpadel JESSBERGER Pro elektrické univerzální motory JP-150,JP-180,JP-190,JP-200,JP 280, JP 300,JP320 a JP 400 Pro pneumatické motory JP-AIR1, JP-AIR2
HTE 50. Multifunkční kulma Návod k použití... 2-13
HTE 50 z Multifunkční kulma Návod k použití... 2-13 z Česky Obsah Obsah balení 1 Pro seznámení... 2 Multifunkční kulma 2 Vysvětlení symbolů... 2 Žehlička na vlasy 3 Použití v souladu s určením... 3 Krepovačka
cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz
cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz 7 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 1 SBE 650 Impuls 8 2 3 9 10 4 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 5 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls L R BE 650, SBE 650,
Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka
Finnpipette DIGITAL Uživatelská příručka 1. Popis produktu Finnpipette DIGITAL je autoklávovatelná digitální pipeta, která pracuje na výměnném principu. Nastavený objem je zobrazován v okýnku na boku pipety.
NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY II.
S RUČNÍM OVLÁDÁNÍM str. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. rukojeť šroub ucpávka šrouby a matice příruba motýlek těsnění vložka Materiály v kontaktu s produktem: příruba (poz. 5): DIN 1.4301 / 1.4307 / 1.4404 /
EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 10 in 1. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 10 v 1
BEEM Parní čistič Miracle Mop 10 v 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než začnete využívat váš parní čistič, měli byste vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření. 1. Zkontrolujte, zda zařízení není viditelně poškozené
RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín
Návod na použití Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000 Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! MTD EB 1000 Elektrický křovinořez