Rotační sekačky Groundsmaster 3500-D a 3505-D
|
|
- Věra Dvořáková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Form No Rev A Rotační sekačky Groundsmaster 3500-D a 3505-D Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese Překlad originálu (CS) * * A
2 Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii nebo chemikálie, které jsou státu Kalifornie známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické. Výfukové plyny dieselového motoru mohou podle znalostí státu Kalifornie způsobit rakovinu, vrozené vady a jiná poškození spojená s reprodukčním systémem Důležité: Tento motor není vybaven tlumičem výfuku s lapačem jisker. Použití a provoz motoru na pozemku s lesním, křovinatým nebo travnatým porostem je porušením článku 4442 zákona o veřejných zdrojích státu Kalifornie. Jiné státy nebo oblasti spadající pod federální správu mohou mít obdobné zákony. Obrázek 1 1. Umístění čísla modelu a výrobního čísla Číslo modelu Výrobní číslo V této příručce jsou uvedena potenciální nebezpečí a zvláštní bezpečnostní informace označené výstražným symbolem (Obrázek 2), který signalizuje nebezpečí, které může způsobit vážný úraz nebo smrt, pokud doporučená bezpečnostní opatření nejsou dodržována. Úvod Tento stroj je sekačka na trávu vybavená rotačními žacími noži a sedačkou řidiče; měla by být používána najímanými profesionálními pracovníky pro komerční účely. Je určena zejména k sekání trávy na dobře udržovaných travnatých plochách v parcích, na golfových a sportovních hřištích a na komerčních pozemcích. Není určena k sekání křovin, trávy a jiných porostů podél silnic ani k zemědělskému použití. Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Společnost Toro můžete kontaktovat přímo na adrese Zde najdete informace o výrobcích a příslušenství, můžete vyhledat prodejce nebo zaregistrovat svůj výrobek. Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo doplňující informace, obraťte se na autorizovaného servisního prodejce nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a výrobní číslo svého výrobku. Obrázek 1znázorňuje umístění typového a sériového čísla na výrobku. Čísla si zapište do následujícího pole. Obrázek 2 1. Varovný bezpečnostní symbol Ke zdůraznění informací se v této příručce používají dva další výrazy. Důležité upozorňuje na zvláštní informace mechanického charakteru a Upozornění zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Navštivte nás na adrese Vytištěno v USA. Všechna práva vyhrazena
3 Obsah Bezpečnost... 4 Pokyny pro bezpečnou obsluhu... 4 Bezpečnost při práci se sekačkou Toro... 6 Hladina akustického výkonu... 7 Úroveň akustického tlaku... 8 Úroveň vibrací... 8 Bezpečnostní a instrukční štítky... 8 Nastavení Aktivace, nabíjení a připojení baterie Kontrola ukazatele úhlu(jen modely 30839, a 30807) Nalepení štítků CE Montáž západky kapoty (pouze CE) Montáž krytu výfuku (pouze CE) Seřízení zvedacích ramen Zadní závaží Seřízení rámu nosné sestavy Seřízení výšky sekání Seřízení stírače válce (volitelně) Montáž mulčovacího usměrňovače (volitelně)...22 Součásti stroje...23 Ovládací prvky...23 Technické údaje...25 Přídavná zařízení / příslušenství...25 Obsluha...25 Kontrola hladiny motorového oleje...25 Plnění palivové nádrže...26 Kontrola chladicí soustavy...26 Kontrola hydraulické soustavy...27 Kontrola tlaku v pneumatikách...28 Utažení matic kol...28 Spuštění a zastavení motoru...28 Odvzdušnění palivové soustavy...29 Kontrola bezpečnostního blokovacího systému...29 Vlečení hnací jednotky...30 Standardní řídicí jednotka (SCM)...30 Výběr žacího nože...32 Výběr příslušenství...33 Provozní tipy...34 Údržba...38 Doporučený harmonogram údržby...38 Seznam denní údržby...39 Tabulka servisních intervalů...41 Postupy před údržbou stroje...41 Demontáž kapoty...41 Použití servisní západky sekací plošiny...41 Mazání...42 Mazání ložisek a pouzder...42 Údržba motoru...45 Údržba vzduchového filtru...45 Výměna motorového oleje a filtru...45 Údržba palivového systému...46 Servis palivové nádrže...46 Kontrola palivového potrubí a spojek...46 Vypuštění odlučovače vody...46 Výměna nádoby palivového filtru...47 Odvzdušnění vstřikovačů...47 Údržba elektrického systému...47 Údržba baterie...47 Pojistky...48 Údržba hnací soustavy...48 Seřízení pohonu pojezdu pro neutrální polohu...48 Údržba chladícího systému...49 Čištění chladicí soustavy motoru...49 Údržba brzd...49 Seřízení parkovací brzdy...49 Údržba řemenů...50 Servis řemenů motoru...50 Údržba ovládacích prvků...51 Seřízení škrticí klapky...51 Údržba hydraulického systému...51 Výměna hydraulického filtru...51 Výměna hydraulické kapaliny...51 Kontrola hydraulického potrubí a hadic...52 Údržba sekací plošiny...53 Demontáž sekacích plošin od hnací jednotky...53 Montáž sekacích plošin k hnací jednotce...53 Údržba roviny žacích nožů...53 Údržba žacího nože...54 Údržba předního válce...55 Uskladnění...56 Skladování baterie...56 Příprava před dlouhodobým odstavením
4 Bezpečnost Tento stroj splňuje nebo překračuje specifikace norem ISO 5395:2013 (v případě označení příslušnými štítky) a ANSI B platných v době výroby, pokud je stroj vybaven odpovídajícím závažím dle seznamu v části Zadní závaží. Při nesprávném používání nebo údržbě může dojít ke zranění obsluhy nebo vlastníka. Za účelem snížení rizika zranění dodržujte tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujte pozornost výstražnému symbolu, který znamená Upozornění, Výstraha nebo Nebezpečí bezpečnostní pokyn. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek zranění nebo smrt osob. Pokyny pro bezpečnou obsluhu Následující pokyny vycházejí z normy ISO 5395:2013 a ANSI B Zaškolení Pečlivě si přečtěte provozní příručku a další školicí materiály. Seznamte se s ovládáním, bezpečnostními symboly a řádným používáním zařízení. Pokud obsluha či mechanici nerozumí jazyku této příručky, majitel musí zajistit vysvětlení tohoto materiálu. Nikdy nedovolte, aby sekačku používaly či opravovaly děti nebo osoby, které nejsou obeznámeny s těmito pokyny. Věková hranice obsluhy může být omezena místními předpisy. Nikdy nesekejte, jsou-li nablízku osoby, zejména děti, nebo zvířata. Mějte na paměti, že provozovatel nebo uživatel nese odpovědnost za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo jejich majetku. Na stroji nikdy nepřevážejte další osoby. Všichni řidiči a mechanici by si měli opatřit odborné a praktické pokyny. Za zaškolení uživatelů zodpovídá majitel. Takové pokyny by měly zdůrazňovat: potřebu zvýšené pečlivosti a soustředění při práci na strojích se sedícím řidičem, skutečnost, že stroj, který začal klouzat po svahu, nikdy nedostanete zpět pod kontrolu použitím brzd. Hlavními důvody ztráty kontroly nad strojem v takových případech jsou: nedostatečný záběr kol, příliš rychlý pojezd stroje, nepřiměřené brzdění, použití typu stroje, který není pro danou práci vhodný, nerespektování vlivu, který může mít stav povrchu, zejména prudkost stoupání, na provoz stroje, nesprávné zavěšení nářadí a rozmístění zátěže na stroji. Příprava Při sekání vždy noste pevnou obuv, dlouhé kalhoty, ochrannou přilbu, ochranné brýle a chrániče sluchu. Dlouhé vlasy, volný oděv nebo šperky mohou být zachyceny pohyblivými díly. Se zařízením nepracujte bosí ani v sandálech. Zkontrolujte důkladně místo, kde budete zařízení používat, a odstraňte veškeré předměty, které by stroj mohl odmrštit. Vyměňte vadné tlumiče výfuku. Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, zda žací nože, jejich šrouby a sestava žací jednotky nejsou opotřebené nebo poškozené. Opotřebené nebo poškozené žací nože a šrouby vyměňujte po celých sadách, aby byla zachována mechanická rovnováha. U strojů s několika žacími noži buďte opatrní, neboť rotace jednoho nože může způsobit rotaci ostatních nožů. Prohlédněte si povrch a posuďte, jaká přídavná pracovní zařízení a příslušenství jsou nezbytná, aby bylo možné bezpečně provést požadovanou práci. Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení schválená výrobcem. Zkontrolujte, zda jsou namontovány kontrolní prvky přítomnosti obsluhy, bezpečnostní spínače a ochranné kryty a zda správně fungují. Při nesprávném fungování těchto prvků stroj nepoužívejte. Bezpečná manipulace s palivem Abyste se vyhnuli zranění nebo poškození majetku, při manipulaci s benzínem buďte obzvláště opatrní. Benzín je vysoce hořlavý a jeho výpary jsou výbušné. Uhaste všechny cigarety, doutníky, dýmky a ostatní zdroje vznícení. Používejte jen schválený kanystr. Nikdy nesundávejte uzávěr nádrže ani nedoplňujte palivo při spuštěném motoru. Před doplňováním paliva nechejte motor vychladnout. Nikdy nedoplňujte palivo do sekačky v interiéru. Nikdy neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, jakým je například ohřívač vody a jiná zařízení. Nikdy nádoby neplňte ve voze nebo na přívěsu nebo korbě automobilu s plastovým povrchem. Před tankováním vždy pokládejte nádoby na palivo na zem, stranou od vozidla. Stroj sundejte z korby nebo přívěsu na zem a palivo doplňte na zemi. Jestliže to není možné, doplňte palivo do takového zařízení na vozidle nebo přívěsu z kanystru, nikoliv plnicí pistolí. 4
5 Pokud musíte použít pistoli, dotýkejte se tryskou obruby palivové nádrže nebo hrdla kanystru po celou dobu až do úplného načerpání paliva. Nezamykejte pistoli v otevřené poloze. Pokud si palivem postříkáte oděv, okamžitě se převlečte. Palivovou nádrž nikdy nepřeplňujte. Nasaďte víčko nádrže zpět a pevně ho utáhněte. Provoz Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se mohou hromadit výfukové plyny obsahující nebezpečný oxid uhelnatý. Sekejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. Než se pokusíte spustit motor, rozpojte všechny záběrové spojky žacích nožů, zařaďte neutrál a zatáhněte parkovací brzdu. Motor spouštějte jen z pozice obsluhy. Nikdy neodstraňujte konstrukci ROPS a během provozu vždy používejte bezpečnostní pásy. Nedávejte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících částí nebo pod ně. Držte se v bezpečné vzdálenosti od vyhazovacího otvoru. Pamatujte, že bezpečný svah neexistuje. Jízda po zatravněných svazích vyžaduje zvláštní pozornost. Proveďte následující opatření proti převrácení: Při jízdě ze svahu anebo do svahu prudce nezastavujte ani se nerozjíždějte. Při jízdě na svazích a do prudkých zatáček jezděte pomalu. Dávejte pozor na vyvýšeniny, prohlubně a jiná skrytá nebezpečí. Nikdy nesekejte napříč přes svah, pokud sekačka není pro takovou jízdu zkonstruována. Dávejte pozor na díry v zemi a jiné skryté překážky. Při přejíždění silnic nebo v jejich blízkosti dávejte pozor na provoz. Před přejezdem nezatravněných ploch zastavte pohyb žacích nožů. Používáte-li nějaké přídavné zařízení, nikdy nesměrujte odhoz materiálu na okolo stojící osoby ani nedovolte, aby se za provozu stroje nějaké osoby zdržovaly v jeho blízkosti. Nikdy nepoužívejte stroj s poškozenými kryty, štíty nebo bez ochranných a bezpečnostních zařízení. Ujistěte se, zda jsou všechny ochranné spínače připevněny, náležitě seřízeny a řádně fungují. Neměňte nastavení regulátoru motoru a nepřekračujte normální otáčky motoru. Provoz motoru při nadměrných otáčkách může zvýšit riziko zranění osob. Před opuštěním místa řidiče proveďte následující kroky: Zastavte na rovné ploše. Vyřaďte pohon a všechna přídavná zařízení spusťte dolů. Přeřaďte na neutrál a zatáhněte parkovací brzdu. Zastavte motor a vytáhněte klíček. Vypněte pohon příslušenství, zastavte motor a vytáhněte klíček ze zapalování v následujících situacích: před nastavováním výšky sekání, pokud výšku nelze nastavit z pozice obsluhy, před uvolňováním ucpaných míst, před kontrolou, čištěním nebo prováděním prací na sekačce, po nárazu na cizí předmět nebo při výskytu abnormálních vibrací (proveďte okamžitou kontrolu). Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození sekačky, a před spuštěním motoru a uvedením sekačky do provozu proveďte nezbytnou opravu. Utáhněte všechny matice řemenice vřetena momentem Nm. Při přepravě stroje a vždy, když stroj nepoužíváte, vyřaďte pohon přídavných zařízení. Vždy vypněte motor a vyřaďte pohon přídavných zařízení před: Doplňováním paliva Nastavováním výšky, pokud výšku nelze nastavit z místa obsluhy Před zastavením motoru uberte plyn, a jestliže je motor vybaven palivovým uzavíracím ventilem, po skončení sekání přívod paliva zavřete. Nikdy nezvedejte žací jednotku, jsou-li žací nože v chodu. Nepřibližujte ruce a nohy k žacím nástavcům. Před couváním se pohledem dozadu a dolů ujistěte, že máte volnou cestu. Při otáčení a přejíždění vozovek a chodníků zpomalte a buďte ostražití. Nepoužívejte sekačku pod vlivem alkoholu nebo omamných látek. Blesk může způsobit vážné zranění nebo smrt. Pokud v okolí vidíte blesky nebo slyšíte hřmění, stroj nepoužívejte a vyhledejte úkryt. Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor. Při jízdě po veřejných silnicích musí obsluha vždy zapnout blikající výstražná světla, jsou-li součástí výbavy, pokud není takové použití zakázáno zákonem. Údržba a skladování Všechny matice a šrouby musejí být dotažené, aby zařízení bylo v bezpečném provozním stavu. Vybavení s palivem v nádrži nikdy neskladujte uvnitř budov, kde výpary paliva mohou přijít do styku s otevřeným plamenem nebo jiskrou. Před uskladněním v uzavřeném prostoru nechte vychladnout motor. 5
6 V zájmu snížení rizika požáru je zapotřebí z motoru, tlumiče výfuku, prostoru pro baterii, žacích jednotek a pohonů odstraňovat zbytky trávy, listí a přebytečného oleje. Vyčistěte uniklý olej nebo palivo. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebené nebo poškozené díly. Palivovou nádrž vyprazdňujte ve venkovním prostoru. U strojů s několika žacími noži buďte opatrní, neboť rotace jednoho nože může způsobit rotaci ostatních nožů. Je-li třeba stroj zaparkovat, odstavit anebo ponechat bez dohledu, spusťte všechny žací jednotky dolů, pokud nepoužijete spolehlivé mechanické zablokování. Odpojte pohony, spusťte dolů žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, zastavte motor a vytáhněte klíček ze zapalování. Před seřizováním, čištěním nebo opravou počkejte, až ustane veškerý pohyb. Před uskladněním nebo přepravou zařízení zastavte přívod paliva. Neskladujte palivo v blízkosti otevřeného ohně. Zaparkujte stroj na rovném povrchu. Servis smí provádět pouze vyškolený personál. Pokud je třeba podepřít některé součásti, použijte hever. Ze součástí, ve kterých je uložena energie, opatrně uvolněte tlak. Před prováděním jakýchkoli oprav odpojte baterii. Jako první odpojte zápornou svorku a jako poslední kladnou svorku. Při opětovném zapojování připojte jako první kladnou svorku a jako poslední zápornou svorku. Při kontrole žacích nožů si počínejte opatrně. Před prováděním servisních prací žací nože zabalte nebo používejte rukavice a postupujte se zvýšenou opatrností. Žací nože můžete pouze vyměnit. Nikdy je nenarovnávejte ani nesvařujte. Nepřibližujte ruce a nohy k pohyblivým dílům. Pokud je to možné, neprovádějte seřizování při běžícím motoru. Baterie dobíjejte na otevřeném a dobře větraném místě stranou od jisker a plamenů. Před připojením nebo odpojením baterie odpojte nabíječku. Noste ochranný oděv a používejte izolované nářadí. Přeprava Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor. Při nakládání stroje na přívěs nebo do auta používejte rampy plné délky. Stroj bezpečně upevněte pomocí popruhů, řetězů, lan nebo provazů. Přední i zadní popruhy by měly směřovat dolů a od stroje. Bezpečnost při práci se sekačkou Toro Následující seznam obsahuje bezpečnostní informace specifické pro výrobky značky Toro nebo jiné bezpečnostní informace, které musíte znát, a které nejsou zahrnuty do norem CEN, ISO nebo ANSI. Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a vrhat předměty. Dodržujte vždy všechny bezpečnostní pokyny, abyste zamezili vážnému úrazu nebo smrti. Používání tohoto výrobku pro jiné než zamýšlené účely může být nebezpečné uživateli a okolostojícím. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výfukové plyny motoru obsahují oxid uhelnatý, což je smrtelný jed bez zápachu, který vás může usmrtit. Nestartujte motor uvnitř nebo v uzavřených prostorech. Příprava Zaveďte vlastní speciální postupy a pravidla pro neobvyklé pracovní podmínky (např. pro práci na příliš příkrých svazích). Prohlédněte si celou sekanou plochu a zjistěte, na kterých svazích lze bezpečně pracovat. Při prohlídce místa se vždy snažte rozumně posoudit situaci a zohledněte stav trávníku a možné riziko převrácení stroje. Ke zjištění skutečnosti, na kterých svazích a kopcích lze bezpečně pracovat, použijte sklonoměr, který je dodáván ke každému stroji. Při provádění prohlídky místa použijte postup popsaný v kapitole Provoz v této příručce. Maximální úhel sklonu je uveden na štítku s údaji o sklonu v blízkosti ukazatele úhlu. Zaškolení Řidič musí být vyškolen v jízdě ve svahu. V případě neopatrnosti při jízdě ve svahu může dojít k převrácení či pádu vozidla s možným následkem vážného zranění či smrti. Provoz Naučte se, jak stroj a motor rychle vypnout. Nepoužívejte stroj v teniskách nebo keckách. Je doporučeno nosit ochrannou obuv a dlouhé kalhoty. Některé místní vyhlášky a pojišťovací předpisy to přímo vyžadují. Nepřibližujte ruce, nohy ani oděv k pohyblivým dílům a do oblasti odhozu sekačky. Naplňte palivovou nádrž tak, aby hladina byla 12 mm pod spodním okrajem hrdla palivové nádrže. Nádrž nepřeplňujte. Denně kontrolujte správnou funkci ochranných spínačů. Pokud je některý spínač vadný, před použitím stroje jej vyměňte. 6
7 Při startování motoru zajistěte parkovací brzdu, přesuňte pedál ovládání pojezdu do neutrální polohy a vypněte pohon žacích nožů. Jakmile motor nastartuje, uvolněte parkovací brzdu a nesešlapujte pedál ovládání pojezdu. Stroj se nesmí pohnout. Pokud je patrný pohyb, vyhledejte pokyny k seřízení pohonu pojezdu v kapitole Údržba v této příručce. Při práci v blízkosti pískových bunkrů, příkopů, prohlubní, strmých svahů a dalších nebezpečných míst dbejte extrémní opatrnosti. Při jízdě do ostré zatáčky zpomalte. Na svazích nezatáčejte. Nepoužívejte stroj na příliš strmých svazích. Může dojít k převrácení ještě dříve, než ztratíte trakci. U modelů 30839, a závisí úhel sklonu, při kterém dojde k převrácení stroje, na mnoha faktorech. Mezi ně patří podmínky sekání, jako je mokrý nebo zvlněný terén, rychlost (zejména při zatáčení), poloha žacích jednotek (se zařízením Sidewinder), tlak v pneumatikách a zkušenost obsluhy. Při sklonu svahu do 20 stupňů je riziko převrácení nízké. Pokud se úhel sklonu blíží maximálnímu doporučenému limitu 25 stupňů, riziko převrácení narůstá na středně nebezpečnou úroveň. Nepřekračujte úhel sklonu 25 stupňů; při tomto sklonu je riziko převrácení s následkem vážného zranění či smrti velmi vysoké. U modelu závisí úhel sklonu, při kterém dojde k převrácení stroje, na mnoha faktorech. Mezi ně patří podmínky sekání, jako je mokrý nebo zvlněný terén, rychlost (zejména při zatáčení), poloha žacích jednotek (se zařízením Sidewinder), tlak v pneumatikách a zkušenost obsluhy. Při sklonu svahu do 15 stupňů je riziko převrácení nízké. Pokud se úhel sklonu blíží maximálnímu doporučenému limitu 20 stupňů, riziko převrácení narůstá na středně nebezpečnou úroveň. Nepřekračujte úhel sklonu 20 stupňů; při tomto sklonu je riziko převrácení s následkem vážného zranění či smrti velmi vysoké. Pro lepší kontrolu při řízení spusťte žací jednotky při jízdě ze svahu dolů. Vyhněte se prudkému zastavení a rozjedu. K brzdění používejte pedál pro jízdu dozadu. Při přejíždění silnic nebo v jejich blízkosti dávejte pozor na provoz. Vždy dejte přednost jiným vozidlům. Při přejíždění z jedné sečené plochy na jinou zvedněte žací jednotky. Při spuštěném motoru nebo krátce po jeho zastavení se nedotýkejte motoru, tlumiče výfuku, výfukového potrubí ani hydraulické nádrže, protože tyto součásti jsou natolik horké, že mohou způsobit popáleniny. Tento stroj není určen ani vybaven k provozu na silnicích; jedná se o pomalu jedoucí vozidlo. Pokud potřebujete přejet silnici nebo se po ní pohybovat, dodržujte všechny místní předpisy, např. požadované osvětlení, označení pomalu jedoucího vozidla a odrazová skla. Údržba a skladování Před prováděním servisu či seřízení zastavte motor a vytáhněte klíček ze zapalování. Zajistěte správnou údržbu a správný provozní stav stroje. Pravidelně kontrolujte všechny matice, šrouby a hydraulická spojení. Před natlakováním soustavy zkontrolujte těsnost všech spojek hydraulického potrubí a bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí. Nepřibližujte tělo a ruce k netěsným dírkám nebo tryskám, ze kterých uniká hydraulická kapalina pod vysokým tlakem. K hledání těchto netěsností použijte papír nebo karton, nikoli ruce. Hydraulická kapalina unikající pod vysokým tlakem má dostatečnou sílu k proniknutí do kůže a způsobení vážného zranění. Kapalina vstříknutá pod kůži musí být chirurgicky odstraněna do několika hodin. Zákrok musí provádět lékař obeznámený s tímto typem poranění, jinak může dojít ke vzniku gangrény. Před prováděním jakýchkoli prací na hydraulické soustavě nebo před jejím odpojením musí být tlak v soustavě uvolněn zastavením motoru a spuštěním žacích jednotek na zem. Pokud při seřizování musí běžet motor, nepřibližujte ruce, nohy, oděv ani žádné jiné části těla k žacím nástavcům, přídavným zařízením a jakýmkoli pohyblivým částem. Odveďte všechny pryč. Nepřekračujte normální otáčky motoru změnou nastavení regulátoru. Z důvodu zajištění bezpečnosti a přesnosti si u autorizovaného distributora Toro nechejte zkontrolovat maximální otáčky motoru pomocí otáčkoměru. Před kontrolou hladiny oleje a doplňováním oleje do klikové skříně musí být motor vypnutý. Pokud potřebujete rozsáhlejší opravu nebo pomoc, obraťte se na autorizovaného distributora společnosti Toro. K zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky. Hladina akustického výkonu Garantovaná úroveň akustického výkonu u tohoto zařízení činí 104 dba s odchylkou (K) 1 dba. Hladina akustického výkonu byla stanovena v souladu s postupy uvedenými v normě ISO
8 Úroveň akustického tlaku Úroveň akustického tlaku u tohoto zařízení v blízkosti ucha obsluhy činí 90 dba s odchylkou (K) 1 dba. Hladina akustického tlaku byla stanovena v souladu s postupy uvedenými v normě EN 836. Úroveň vibrací Vibrace rukou a paží Naměřená úroveň vibrací u pravé ruky = 0.5 m/s 2 Naměřená úroveň vibrací u levé ruky = 0.7 m/s 2 Přípustná odchylka (K) = 0,5 m/s 2 Naměřené hodnoty byly získány v souladu s postupy uvedenými v normě EN 836. Celé tělo Naměřená úroveň vibrací = 0.44 m/s 2 Přípustná odchylka (K) = 0,5 m/s 2 Naměřené hodnoty byly získány v souladu s postupy uvedenými v normě EN 836. Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původního štítku jej nahraďte novým Nebezpečí rozdrcení rukou udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti (Pouze CE) 1. Výstraha přečtěte si provozní příručku. 2. Chcete-li nastartovat motor, sedněte si na sedátko a otočte klíčkem zapalování do polohy Zapnuto/předehřívání, dokud nezhasne kontrolka žhavicích svíček. Otočte klíčkem do polohy Start a uvolněte parkovací brzdu. Další pokyny naleznete v provozní příručce. 3. Chcete-li vypnout motor, vypněte žací jednotky, otočte klíčkem zapalování do vypnuté polohy a vytáhněte jej. Zatáhněte parkovací brzdu. Další pokyny naleznete v provozní příručce. 1. Nebezpečí výbuchu používejte ochranu zraku. 2. Nebezpečí poranění žíravinou / chemického popálení v rámci první pomoci oplachujte zasažené místo vodou. 3. Nebezpečí vzniku požáru žádný oheň, otevřený plamen ani kouření. 4. Nebezpečí otravy děti musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti od baterie Výstraha projděte si pokyny k utažení šroubu a matice žacího nože utahovacím momentem Nm v provozní příručce. 8
9 *Tento bezpečnostní štítek obsahuje výstrahu pro jízdu ve svahu, která je u stroje vyžadována požadavky evropské normy pro bezpečnost žacích strojů EN836:1997. Tato norma předepisuje a vyžaduje přiměřený maximální sklon svahu pro provoz tohoto stroje (Pouze CE) 1. Nebezpečí pořezání či useknutí končetiny ventilátorem nepřibližujte se k pohyblivým součástem. 1. Nebezpečí převrácení nejezděte na svazích se sklonem větším než 15 stupňů. 1. Výška sekání Chladicí kapalina motoru je pod tlakem. 2. Nebezpečí výbuchu přečtěte si provozní příručku. 3. Výstraha nedotýkejte se horkého povrchu. 4. Výstraha přečtěte si provozní příručku (Model 30807, a 30843) 9
10 (Model 30849) (Pouze CE) 1. Výstraha přečtěte si provozní příručku. 2. Nebezpečí převrácení nejezděte na svazích se sklonem větším než 15 stupňů; pokud je nainstalován ochranný oblouk, používejte bezpečnostní pás. 3. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty přihlížející osoby musí vždy zůstat v dostatečné vzdálenosti od stroje. 4. Nebezpečí pořezání rukou a nohou udržujte bezpečnou vzdálenost od pohyblivých částí. 5. Výstraha před opuštěním stroje zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vytáhněte klíček ze zapalování. 1. Výstraha nedotýkejte se horkého povrchu. 2. Nebezpečí pořezání či useknutí končetiny ventilátorem, nebezpečí zachycení pásem nepřibližujte se k pohyblivým součástem Otáčky vřeten rychlé 2. Otáčky vřeten pomalé
11 Symboly na baterii Na baterii jsou některé nebo všechny následující symboly. 1. Nebezpečí výbuchu 6. Přihlížející osoby musí vždy zůstat v dostatečné vzdálenosti od baterie. 2. Chraňte před otevřeným ohněm, nekuřte. 3. Žíravina / nebezpečí popálení 7. Chraňte si oči; výbušné plyny mohou trvale poškodit zrak nebo způsobit jiné zranění. 8. Kyselina sírová může způsobit trvalé poškození zraku nebo vážné popáleniny. 4. Používejte ochranné brýle. 9. Oči ihned vypláchněte vodou a rychle vyhledejte lékařskou pomoc. 5. Přečtěte si provozní příručku. 10. Obsahuje olovo, neodhazujte Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty přihlížející osoby musí vždy zůstat v dostatečné vzdálenosti od stroje. 2. Nebezpečí pořezání ruky žacím nožem nepřibližujte se k pohyblivým součástem a nechte všechny ochranné kryty a štíty na místě. 3. Nebezpečí pořezání nohy žacím nožem nepřibližujte se k pohyblivým součástem a nechte všechny ochranné kryty a štíty na místě Vstupy 5. Na sedátku 9. Výstupy 13. Start 2. Neaktivní 6. Pohon žacích nožů (PTO) 10. Pohon žacích nožů (PTO) 14. Napájení 3. Vypnutí při vysoké teplotě 7. Parkovací brzda nezajištěna 11. Start 4. Výstraha při vysoké teplotě 8. Neutrál 12. Napájení běhu motoru (ETR) 11
12 (Modely 30849, a 30843) (Model 30807) 1. Přečtěte si provozní příručku. 4. Volitelné světlo 15 A 2. SCM-2A 5. Systémové měřicí přístroje 10 A 3. Hlavní 15 A 6. Startování motoru 10 A 12
13 (Modely 30807, a 30843) 1. Stlačením vypnete vývodový hřídel. 8. Zastavení motoru 2. Vytažením zapnete vývodový hřídel. 9. Běh motoru 3. Spuštění plošiny. 10. Startování motoru 4. Zvednutí plošiny. 11. Více informací o spuštění motoru naleznete v Návodu k obsluze 1) Posaďte se na místo obsluhy; 2) Otočte klíč zapalování do polohy pro běh motoru; 3) Počkejte, dokud nezhasne kontrolka předehřívání motoru; 4) Otočte klíč zapalování do polohy startování motoru; 5) Uvolněte parkovací brzdu. 5. Středové a pravé plošiny 12. Více informací o zastavení motoru naleznete v Návodu k obsluze 1) Vypněte vývodový hřídel; 2) Otočte klíč zapalování do polohy pro vypnutí motoru; 3) Vytáhněte klíč ze zapalování; 4) Zatáhněte parkovací brzdu. 6. Středové a levé plošiny 13. Rychlý běh 7. Přesunutím uzamkněte 14. Pomalý běh 13
14 (Model 30849) 1. Stlačením vypnete vývodový hřídel. 7. Běh motoru 2. Vytažením zapnete vývodový hřídel. 8. Startování motoru 3. Spuštění plošiny. 9. Více informací o spuštění motoru naleznete v Návodu k obsluze 1) Posaďte se na místo obsluhy; 2) Otočte klíč zapalování do polohy pro běh motoru; 3) Počkejte, dokud nezhasne kontrolka předehřívání motoru; 4) Otočte klíč zapalování do polohy startování motoru; 5) Uvolněte parkovací brzdu. 4. Zvednutí plošiny. 10. Více informací o zastavení motoru naleznete v Návodu k obsluze 1) Vypněte vývodový hřídel; 2) Otočte klíč zapalování do polohy pro vypnutí motoru; 3) Vytáhněte klíč ze zapalování; 4) Zatáhněte parkovací brzdu. 5. Přesunutím uzamkněte 11. Rychlý běh 6. Zastavení motoru 12. Pomalý běh 14
15 Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Popis 1 Nejsou potřeba žádné díly 2 Sklonoměr 1 Výstražný štítek ( ) 2,54 3 Výstražný štítek ( ) 1 Výstražný štítek ( ) 3 Zajišťovací držák 1 Nýt 2 Podložka 1 4 Šroub 1/4 x 2 palce 1 Pojistná matice 1/4 palce 1 Kryt výfuku 1 5 Samořezný šroub 4 Použití Proveďte aktivaci, nabití a připojení baterie. Zkontrolujte ukazatel úhlu (jen modely 30839, a 30807) Je-li to nutné, umístěte štítky CE. Namontujte západku kapoty (CE). Namontujte kryt výfuku (CE). 6 Nejsou potřeba žádné díly Seřiďte zvedací ramena. 7 Nejsou potřeba žádné díly Zadní závaží 8 Nejsou potřeba žádné díly Seřiďte rám nosné sestavy 9 Nejsou potřeba žádné díly Proveďte seřízení výšky sekání 10 Nejsou potřeba žádné díly 11 Nejsou potřeba žádné díly Média a doplňky Popis Množství Množství Klíčky zapalování 2 Spusťte motor. Provozní příručka 1 Provozní příručka motoru 1 Proveďte seřízení stírače válce (volitelně) Proveďte montáž mulčovacího usměrňovače (volitelně) Použití Před použitím stroje si přečtěte příručku. Katalog dílů 1 Slouží k vyhledání a objednání dílů. Instruktážní video pro obsluhu 1 Před použitím stroje si přečtěte příručku. Prohlášení o shodě 1 Zkontrolujte shodu CE. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. 15
16 1 Aktivace, nabíjení a připojení baterie Nejsou potřeba žádné díly Postup DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Svorky baterií, koncovky a související příslušenství obsahují olovo a sloučeniny olova, což jsou chemické látky, které jsou ve státě Kalifornie známé jako látky způsobující rakovinu a poškozující reprodukční systém. Po manipulaci s baterií si umyjte ruce. Poznámka: Pokud není baterie naplněna elektrolytem nebo aktivována, zakupte tekutý elektrolyt se specifickou hustotou 1,260 od místního prodejce baterií a baterii naplňte. NEBEZPEČÍ Elektrolyt baterie obsahuje kyselinu sírovou, což je smrtelný jed, který může způsobit vážné poleptání. Nepožívejte elektrolyt a dbejte, aby nepřišel do styku s pokožkou a nepotřísnil oči ani oděv. Chraňte si oči brýlemi a ruce gumovými rukavicemi. Baterii doplňujte na místě, kde je k dispozici čistá voda pro opláchnutí pokožky. 1. Otevřete kapotu. 2. Sejměte kryt baterie (Obrázek 3). 3. Sejměte plnicí uzávěry z baterie a pomalu naplňte jednotlivé články, aby hladina elektrolytu byla těsně nad destičkami. 4. Nasaďte zpět plnicí uzávěry a připojte nabíječku baterie 3 až 4 A k vývodům baterie. Nabíjejte baterii proudem 3 až 4 A po dobu 4 až 8 hodin. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při nabíjení baterie vznikají plyny, které mohou explodovat. Neumisťujte baterii v blízkosti jisker a otevřeného ohně. V blízkosti baterie nekuřte. 5. Jakmile je baterie nabitá, odpojte nabíječku z elektrické zásuvky a od vývodů baterie. 6. Sejměte plnicí uzávěry. Pomalu doplňte elektrolyt do každé buňky po prstenec plnicího otvoru. Nasaďte plnicí uzávěry. Důležité: Baterii nepřeplňujte. Elektrolyt může přetéct na jiné součásti stroje a způsobit vážnou korozi a další poškození. 7. Upevněte kladný kabel (červený) ke kladné (+) svorce a záporný kabel (černý) k záporné (-) svorce a zajistěte je pomocí šroubů a matic (Obrázek 4). Kladná svorka (+) musí být zcela na vývodu a kabel musí být umístěn těsně u baterie. Kabel se nesmí dotýkat krytu baterie. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nesprávné vedení kabelů baterie by mohlo způsobit poškození hnací jednotky a kabely by mohly zapříčinit jiskření. Jiskry by mohly zapříčinit explozi plynů z baterie a následné zranění osob. Vždy odpojujte nejprve záporný (černý) kabel baterie a teprve potom kladný (červený) kabel baterie. Vždy připojujte nejdříve kladný (červený) kabel baterie a potom záporný (černý) kabel. Obrázek 3 1. Kryt baterie 16
17 Obrázek 4 1. Kladný (+) kabel baterie 2. Záporný (-) kabel baterie 1. Ukazatel úhlu Obrázek 5 Důležité: Pokud budete baterii vyměňovat, namontujte šrouby svorek tak, aby hlavy šroubů byly dole a matice nahoře. Pokud jsou šrouby svorek obráceně, mohou překážet hydraulickému vedení při změně polohy žacích jednotek. 8. Oba konektory baterie potřete mazivem Grafo 112X, obj. č. Toro , vazelínou nebo tenkou vrstvou oleje, abyste zabránili korozi. 9. Nasuňte gumový návlek na kladnou svorku, aby nedošlo ke zkratu. 10. Namontujte kryt baterie. 2 Kontrola ukazatele úhlu (jen modely 30839, a 30807) Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Sklonoměr 3. Pokud sklonoměr neukazuje 0 stupňů, přejeďte se strojem na místo, kde získáte nulovou hodnotu. Ukazatel úhlu umístěný na stroji musí nyní rovněž ukazovat 0 stupňů. 4. Pokud ukazatel úhlu neukazuje 0 stupňů, povolte oba šrouby a matice upevňující ukazatel úhlu k montážnímu držáku, seřiďte ukazatel tak, abyste dosáhli nulové hodnoty, a šrouby utáhněte. 3 Nalepení štítků CE Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2,54 Výstražný štítek ( ) 1 Výstražný štítek ( ) 3 Výstražný štítek ( ) Postup Pokud je tento stroj používán v EU, upevněte výstražný štítky CE přes příslušné výstražné štítky v angličtině. Postup NEBEZPEČÍ Chcete-li zabránit riziku zranění nebo smrti v důsledku převrácení stroje, nepoužívejte stroj na svazích se sklonem větším než Zaparkujte stroj na rovném, plochém povrchu. 2. Pomocí ručního sklonoměru (dodávaného se strojem) zkontrolujte na příčce rámu vedle palivové nádrže, zda stroj stojí vodorovně (Obrázek 5). Sklonoměr musí ukazovat 0 stupňů při pohledu z místa obsluhy. 17
18 4 Montáž západky kapoty (pouze CE) Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Zajišťovací držák 2 Nýt 1 Podložka 1 Šroub 1/4 x 2 palce 1 Pojistná matice 1/4 palce Postup 1. Uvolněte západku kapoty z držáku západky kapoty. 2. Demontujte (2) nýty upevňující držák západky kapoty ke kapotě (Obrázek 6). Odstraňte držák západky kapoty z kapoty. 2 1 Obrázek 7 G Zajišťovací držák CE 2. Sestava šroubu a matice 4. Zarovnejte podložky s otvory uvnitř kapoty. 5. Upevněte držáky pomocí nýtů a podložek ke kapotě (Obrázek 7). 6. Zajistěte západku kapoty do držáku západky kapoty (Obrázek 8). 1 G Obrázek 8 1. Západka kapoty Obrázek 6 1. Držák západky kapoty 2. Nýty G Zarovnejte montážní otvory, umístěte zajišťovací držák CE a držák západky kapoty na kapotu. Zajišťovací držák musí být u kapoty (Obrázek 7). Neodstraňujte sestavu šroubu a matice z ramena zajišťovacího držáku. 7. Našroubujte šroub do druhého ramena držáku západky kapoty a zajistěte západku na místě (Obrázek 9). Šroub pevně utáhněte, avšak matici neutahujte G Obrázek 9 1. Šroub 3. Rameno držáku západky kapoty 2. Matice 18
19 5 Montáž krytu výfuku (pouze CE) Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Kryt výfuku 4 Samořezný šroub Postup 1. Nasaďte kryt výfuku k tlumiči výfuku a zarovnejte montážní otvory s otvory na rámu (Obrázek 10). Obrázek 11 Z důvodu přehlednosti nejsou žací jednotky zobrazeny. 1. Zvedací rameno 3. Mezera 2. Držák podlahové desky Pokud není mezera v tomto rozsahu, nastavte ji následujícím způsobem: A. Posuňte dorazové šrouby dozadu (Obrázek 12). 1. Kryt výfuku Obrázek 10 Obrázek Dorazový šroub 3. Mezera 2. Zvedací rameno B. Posuňte pojistnou matici na válci dozadu (Obrázek 13). 2. Upevněte kryt výfuku k rámu pomocí 4 samořezných šroubů (Obrázek 10). 6 Seřízení zvedacích ramen Nejsou potřeba žádné díly Postup 1. Spusťte motor, zvedněte žací jednotky a zkontrolujte, zda je mezi jednotlivými zvedacími rameny a držákem podlahové desky mezera 5 8 mm (Obrázek 11). Obrázek Přední válec 2. Pojistná matice C. Vytáhněte čep z konce tyče a otočte vidlicí. 19
20 D. Namontujte čep a zkontrolujte mezeru. V případě potřeby postup opakujte. E. Utáhněte pojistnou matici. 2. Přesvědčte se, zda je mezi jednotlivými zvedacími rameny a dorazovým šroubem mezera 0,13 až 1,02 mm (Obrázek 12). Pokud není mezera v tomto rozsahu, seřiďte dorazové šrouby tak, abyste dosáhli požadované mezery. 3. Spusťte motor, zvedněte žací jednotky a zkontrolujte, zda je mezi stykovou deskou na obrusné liště zadní žací jednotky a stykovou deskou nárazníku mezera 0,51 až 2,54 mm (Obrázek 14). Obrázek Obrusná lišta 2. Styková deska nárazníku Pokud není mezera v tomto rozsahu, seřiďte zadní válec následujícím způsobem: Poznámka: Pokud se zadní zvedací rameno během přepravy naklápí, zmenšete mezeru. A. Spusťte žací jednotky dolů a posuňte pojistnou matici na válci dozadu (Obrázek 15). Obrázek Zadní válec 2. Stavěcí matice B. Uchopte tyč válce v blízkosti matice pomocí kleští a hadříku a otočte jí. C. Zvedněte žací jednotky a zkontrolujte mezeru. V případě potřeby postup opakujte. D. Utáhněte pojistnou matici. Důležité: Při nedostatečné mezeře mezi předními dorazy nebo zadní obrusnou lištou může dojít k poškození zvedacích ramen. 7 Zadní závaží Nejsou potřeba žádné díly Postup Modely 30843, a vyhovují normám CEN EN 836:1997 a ANSI B , jsou-li zadní kola zatížena 22,6 kg chloridu vápenatého. Model vyhovuje normám CEN EN 836:1997 a ANSI B , jsou-li zadní kola zatížena 30 kg chloridu vápenatého a zadní vidlice je zatížena závažím (obj. č ). Důležité: Dojde-li k propíchnutí pneumatiky s chloridem vápenatým, odjeďte se strojem co nejrychleji z trávníku. Aby nedošlo k případnému poškození trávníku, okamžitě polijte zasaženou oblast vodou. 8 Seřízení rámu nosné sestavy Nejsou potřeba žádné díly Seřízení předních sekacích plošin Přední a zadní sekací plošiny vyžadují různé montážní polohy. Přední sekací plošina má dvě montážní polohy závislé na požadované výšce sekání a stupni rotace plošiny. 1. Při výšce sekání v rozsahu 2 až 7,6 cm namontujte přední rámy do spodních montážních otvorů (Obrázek 16). Poznámka: Tím umožníte větší pohyblivost sekacích plošin vzhledem k sekačce při příjezdu k prudkým přechodům do stoupání v terénu. Vzdálenost komory od nosné sestavy při sekání na ostrých vrcholcích je však omezena. 20
21 1. Spusťte sekací plošinu na zem, zastavte motor a vyjměte klíček ze zapalování. 2. Povolte šroub upevňující jednotlivé držáky pro nastavení výšky sekání k desce nastavení výšky sekání (vpředu a na obou stranách) (Obrázek 17). 3. Začněte seřízením vpředu. Vyšroubujte šroub. Obrázek Montážní otvor pro přední plošinu (horní) 2. Montážní otvor pro přední plošinu (spodní) 3. Montážní otvor pro zadní plošinu 2. Při výšce sekání v rozsahu 6,3 až 10 cm namontujte přední rámy do horních montážních otvorů (Obrázek 16). Poznámka: Tím zvýšíte vzdálenost komory od nosné sestavy díky vyšší poloze sekací komory, sekací plošina však dosáhne své maximální pohyblivosti dříve. Seřízení zadní sekací plošiny Přední a zadní sekací plošiny vyžadují různé montážní polohy. Zadní sekací plošina má jednu montážní polohu pro správné zarovnání se spodním rámem zařízení Sidewinder. Při všech výškách sekání namontujte zadní sekací plošinu do zadních montážních otvorů (Obrázek 16). 9 Seřízení výšky sekání Nejsou potřeba žádné díly Postup Důležité: Tato sekací plošina obvykle seká přibližně o 6 mm níže než vřetenová žací jednotka se stejným provozním nastavením. U těchto rotačních sekacích plošin může být nutné provozní nastavení o 6 mm výše oproti vřetenovým žacím jednotkám pro stejnou oblast. Důležité: Lepší přístup k zadním žacím jednotkám zajistíte vyjmutím žací jednotky ze sekačky. Pokud je jednotka vybavena zařízením Sidewinder, seřiďte žací jednotky doprava, demontujte zadní žací jednotku a vysuňte ji směrem doprava. 1. Držák pro nastavení výšky sekání 2. Deska nastavení výšky sekání Obrázek Rozpěrka 4. Podepřete komoru a odstraňte rozpěrku (Obrázek 17). 5. Přesuňte komoru do požadované výšky sekání a nasaďte rozpěrku do určeného otvoru a drážky pro nastavení výšky sekání (Obrázek 18). Obrázek Umístěte zkosenou desku k rozpěrce. 7. Našroubujte šroub silou prstů. 8. Opakujte kroky 4 7 a řádně seřiďte výšku na obou stranách. 9. Všechny tři šrouby utáhněte momentem 41 Nm. Vždy nejdříve utáhněte přední šroub. Poznámka: Seřízení větší než 3,8 cm může vyžadovat dočasnou montáž do střední výšky, aby nedocházelo k váznutí (např. změna výšky sekání z 3,1 na 7 cm). 21
22 1 0 Seřízení stírače válce (volitelně) Nejsou potřeba žádné díly Postup Volitelný stírač válce je zkonstruován tak, aby fungoval nejlépe, pokud je mezi válcem a stíračem mezera 0,5 až 1 mm. 1. Povolte maznici a montážní šroub (Obrázek 19) Mulčovací usměrňovač 1 Obrázek 20 G Zkontrolujte, zda mulčovací usměrňovač nepřekáží hrotu žacího nože a nepřečnívá dovnitř plochy zadní stěny komory. Obrázek G DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při použití mulčovacího usměrňovače nepoužívejte žací nůž s vysokým zdvihem. Nůž by se mohl zlomit a způsobit zranění či smrt. 1. Stírač válce 3. Maznice 2. Montážní šroub 2. Posuňte stírač nahoru nebo dolů, aby mezi táhlem a válcem byla mezera 0,5 až 1 mm. 3. Střídavým utahováním upevněte maznici a šroub utahovacím momentem 41 Nm. 1 1 Montáž mulčovacího usměrňovače (volitelně) Nejsou potřeba žádné díly Postup 1. Důkladně očistěte montážní otvory na zadní stěně a levé boční stěně komory od veškerých nečistot. 2. Mulčovací usměrňovač umístěte do zadního otvoru a upevněte jej 5 šrouby s přírubovou hlavou (Obrázek 20). 22
23 Součásti stroje Ovládací prvky Páka naklonění volantu Zatáhněte páku naklonění volantu (Obrázek 21) dozadu a nastavte volant do požadované polohy. Poté polohu volantu zajistěte zatlačením páky dopředu. Výřez ukazatele Jen modely 30839, a Výřez na plošině obsluhy (Obrázek 21) ukazuje, kdy jsou žací jednotky ve středové poloze. Ukazatel úhlu Jen modely 30839, a Ukazatel úhlu (Obrázek 21) ukazuje sklon stroje ve svahu ve stupních. Obrázek Pedál pro jízdu dopředu 4. Páka naklonění volantu 2. Pedál pro jízdu dozadu 5. Výřez ukazatele 3. Přepínač sekání/přepravy 6. Ukazatel úhlu Pedály ovládání pojezdu Sešlápněte pedál pro jízdu dopředu (Obrázek 21), chcete-li jet dopředu. Sešlápněte pedál pro jízdu dozadu (Obrázek 21), chcete-li jet dozadu nebo pomoci k zastavení při jízdě dopředu. Při zastavení stroje nechte pedál vrátit se do neutrální polohy nebo jej přesuňte sami. Spínač zapalování Spínač zapalování (Obrázek 23) určený ke spuštění, vypínání a předehřívání motoru má tři polohy: Vypnuto (Off), Zapnuto/předehřívání (On/Preheat) a Spuštění (Start). Otočte klíčkem do polohy Zapnuto/předehřívání, dokud kontrolka žhavicích svíček nezhasne (přibližně 7 sekund); poté otočením klíčku do polohy Start spusťte startér. Jakmile motor nastartuje, klíček uvolněte. Klíček se automaticky vrátí do polohy Zapnuto/běh. Motor vypnete otočením klíče ve spínači zapalování do polohy Vypnuto. Vytáhněte klíč ze spínače zapalování, aby nedošlo k náhodnému nastartování. Přepínač sekání/přepravy Patou přemístěte přepínač sekání/přepravy (Obrázek 21) doleva do přepravní polohy a doprava do polohy pro sekání. Žací jednotky jsou funkční pouze v poloze pro sekání. Důležité: Rychlost při sekání je z výroby nastavena na 9,7 km/h. Lze ji zvýšit nebo snížit seřízením dorazového šroubu pro nastavení rychlosti (Obrázek 22). Obrázek 23 Obrázek Dorazový šroub pro nastavení rychlosti 1. Škrticí klapka 7. Spínač pohonu žací jednotky 2. Počitadlo provozních hodin 8. Ovládací páka žací jednotky 3. Kontrolka teploty 9. Spínač zapalování 4. Kontrolka tlaku oleje 10. Parkovací brzda 5. Kontrolka žhavicích svíček 11. Zámek páky ovládání zdvihu 6. Kontrolka alternátoru 23
24 Škrticí klapka Posunutím škrticí klapky (Obrázek 23) dopředu zvýšíte otáčky motoru, posunutím dozadu je snížíte. Spínač pohonu žací jednotky Spínač pohonu žací jednotky (Obrázek 23) má dvě polohy: Zapnuto a Vypnuto. Kolébkový spínač řídí elektromagnetický ventil na bloku ventilů, který ovládá pohon žacích jednotek. Počitadlo provozních hodin Počitadlo provozních hodin (Obrázek 23) udává celkový počet provozních hodin stroje. Počitadlo provozních hodin se aktivuje vždy, když otočíte klíčkem zapalování do zapnuté polohy. Ovládací páka žací jednotky Chcete-li spustit žací jednotky dolů, přesuňte ovládací páku žací jednotky (Obrázek 23) dopředu. Žací jednotky nelze spustit dolů, dokud je motor v chodu. Chcete-li žací jednotky zvednout, přesuňte ovládací páku dozadu do zvednuté polohy. U modelů 30839, a posunutím páky doprava nebo doleva přesunete žací jednotky v příslušném směru. Tuto operaci lze provést, jen když jsou žací jednotky zvednuté, nebo jsou-li na zemi a stroj se pohybuje. Poznámka: Páku není nutné držet v přední poloze, když jsou žací jednotky spuštěné dolů. NEBEZPEČÍ U modelů 30839, a se přesunutím žacích jednotek dolů po svahu snižuje stabilita stroje. V takovém případě hrozí převrácení stroje, které může způsobit zranění či smrt. Pokud je stroj napříč ve svahu, přesuňte žací jednotky ke straně, která je výše. Výstražná kontrolka teploty chladicí kapaliny motoru Výstražná kontrolka teploty (Obrázek 23) svítí, když je teplota chladicí kapaliny motoru vysoká. Pokud hnací jednotku nezastavíte a teplota chladicí kapaliny motoru stoupne o dalších 5 C, motor se zastaví. Výstražná kontrolka tlaku oleje Výstražná kontrolka tlaku oleje (Obrázek 23) svítí, když tlak oleje klesne pod bezpečnou úroveň. Kontrolka žhavicích svíček Kontrolka žhavicích svíček (Obrázek 23) svítí, když jsou žhavicí svíčky v činnosti. Parkovací brzda Při každém vypnutí motoru zatáhněte parkovací brzdu (Obrázek 23), aby nedošlo k nežádoucímu pohybu stroje. Chcete-li zajistit parkovací brzdu, zatáhněte páku parkovací brzdy. Motor se zastaví, pokud sešlápnete pedál ovládání pojezdu při zajištěné parkovací brzdě. Zámek páky ovládání zdvihu Posunutím zámku páky ovládání zdvihu (Obrázek 23) dozadu zabráníte pádu žacích jednotek. Palivoměr Palivoměr (Obrázek 24) měří množství paliva v nádrži. 1. Páka nastavení v podélném směru Obrázek Palivoměr Nastavení sedátka v podélném směru Posuňte páku (Obrázek 24) na straně sedátka směrem ven, posuňte sedátko do požadované polohy a uvolněním páky zajistěte sedátko v dané poloze. Kontrolka alternátoru Když motor běží, musí být kontrolka alternátoru (Obrázek 23) zhasnutá. Pokud svítí, zkontrolujte systém nabíjení a podle potřeby jej opravte. 24
25 Technické údaje Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit. Hnací jednotka Celková šířka šířka sekání 173 cm (68 palců) Celková šířka šířka sekání 183 cm (72 palců) Délka Výška k vrcholu konstrukce ROPS Rozvor kol 182 cm (71,8 palců) 193 cm (75,8 palců) 295 cm (116 palců) 180 cm (70,8 palců) 149 cm) (58,5 palců) Obsluha Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Kontrola hladiny motorového oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně Motor je dodáván s olejem v klikové skříni; před a po prvním nastartování motoru je však nutné hladinu oleje zkontrolovat. Kapacita klikové skříně je přibližně 3,8 litrů včetně filtru. Šířka záběru Světlá výška nad terénem Hmotnost včetně žacích jednotek Modely 30839, a Model cm (57 palců) 15,3 cm (6 palců) 963 kg 952 kg Používejte vysoce kvalitní motorový olej, který splňuje následující požadavky: Požadovaná úroveň klasifikace API: CH-4, CI-4 nebo vyšší. Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad -17 C) Alternativní olej: SAE 10W-30 nebo 5W-30 (všechny teploty) Sekací plošina Délka Šířka Výška Hmotnost 86,4 cm 86,4 cm 24,4 cm k montážnímu prvku nosné sestavy 26,7 cm při výšce sekání 19 mm 34,9 cm při výšce sekání 102 mm Přídavná zařízení / příslušenství 88 kg Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených společností Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Kontaktujte autorizované servisní středisko či distributora nebo navštivte stránky kde najdete seznam schválených přídavných zařízení a příslušenství. Poznámka: U distributora lze pořídit olej Toro Premium Engine Oil s viskozitou 15W-40 nebo 10W-30. Objednací čísla naleznete v katalogu dílů. Poznámka: Pro kontrolu motorového oleje je nejvhodnější doba před zahájením každodenní práce, kdy je motor studený. Pokud již motor běžel, před kontrolou nechejte olej alespoň 10 minut stékat zpět do olejové vany. Pokud je hladina oleje na značce dolní meze nebo pod ní, doplňte olej tak, aby hladina oleje sahala po značku horní meze. NEPŘEPLŇUJTE. Pokud je hladina oleje mezi značkou horní meze a dolní meze, není potřeba olej doplňovat. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu. 2. Vytáhněte měrku (Obrázek 25) a otřete ji čistým hadrem. Obrázek Měrka 3. Zasuňte měrku do trubice a ujistěte se, že je zcela usazena. Vyjměte olejovou měrku a zkontrolujte hladinu oleje. 25
26 4. Pokud je hladina oleje nízká, sejměte uzávěr plnicího otvoru (Obrázek 26), postupně doplňujte olej po malých dávkách a pravidelně kontrolujte hladinu oleje, dokud nedosáhne k rysce plného stavu na měrce. Po určité době po přechodu na směs bionafty lze předpokládat ucpání palivového filtru. O další informace o bionaftě požádejte distributora. 1. Očistěte oblast kolem uzávěru palivové nádrže (Obrázek 27). 2. Sejměte uzávěr palivové nádrže. 3. Naplňte nádrž ke spodnímu okraji plnicího hrdla. Nádrž nepřeplňujte. Namontujte uzávěr. 4. Otřete veškeré rozlité palivo, aby nevznikl požár. Obrázek Uzávěr plnicího otvoru oleje 5. Nasaďte uzávěr plnicího otvoru oleje a zavřete kapotu. Plnění palivové nádrže Používejte pouze čistou čerstvou naftu nebo bionaftu s nízkým (pod 500 miliontin) nebo velmi nízkým (pod 15 miliontin) obsahem síry. Nafta musí mít minimální cetanové číslo 40. Aby byla zajištěna čerstvost, nakupujte palivo v takovém množství, aby je bylo možné spotřebovat do 180 dní. Objem palivové nádrže je přibližně 42 l. Při teplotách nad 7 C používejte letní motorovou naftu (2-D), při nižších teplotách zimní motorovou naftu (1-D nebo směs 1-D/2-D). Zimní nafta má při nízkých teplotách nižší teplotu vznícení a vlastnosti tečení za studena, jež usnadní startování a omezí ucpávání palivového filtru. Používání letní nafty při teplotách nad -7 C přispěje k delší životnosti palivového čerpadla a vyššímu výkonu ve srovnání se zimní naftou. Možnost použití bionafty U tohoto stroje lze rovněž použít palivo s podílem bionafty do stupně B20 (20 % bionafty, 80 % motorové nafty). Používejte výhradně bionaftu s nízkým nebo velmi nízkým obsahem síry. Dodržujte následující bezpečnostní opatření: Podíl bionafty v palivu musí odpovídat specifikaci ASTM D6751 nebo EN Složení směsi paliva musí splňovat normu ASTM D975 nebo EN590. Směsi s bionaftou mohou poškodit nátěr povrchů. V chladném počasí používejte bionaftu B5 (obsah bionafty 5 %) nebo nižšího stupně. Kontrolujte těsnění, hadice a vložky, které jsou v kontaktu s palivem, jelikož může docházet k jejich postupnému poškození. 1. Uzávěr palivové nádrže Obrázek 27 NEBEZPEČÍ Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. Palivo doplňujte do nádrže pomocí trychtýře venku na otevřeném prostranství a při vypnutém a studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. Neplňte palivovou nádrž až po horní okraj. Doplňujte palivo, dokud jeho hladina v nádrži nesahá 6 až 13 mm pod spodní hranu hrdla palivové nádrže. Tento prázdný prostor v nádrži umožňuje expanzi paliva. Při manipulaci s palivem nikdy nekuřte a držte se stranou od otevřeného ohně nebo míst, kde se palivové výpary mohou vznítit od jiskry. Palivo skladujte v čisté a schválené nádobě uzavřené víčkem. Kontrola chladicí soustavy Servisní interval: Při každém použití nebo denně Každý den odstraňte nečistoty z chladiče motoru a chladiče oleje (Obrázek 28). Chladič čistěte každou hodinu, pokud jsou podmínky extrémně prašné a při velkém znečištění. 26
Hnací jednotka Reelmaster série 5010 Číslo modelu 03660 Výrobní číslo 313000001 a vyšší
Form No. 3379-347 Rev A Hnací jednotka Reelmaster série 5010 Číslo modelu 03660 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 03670 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 03680 Výrobní číslo 313000001
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
Plazmová řezačka BSP40
Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
Vyhrabávač trávy - model TA500
Vyhrabávač trávy - model TA500 Návod k použití Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Díly... 2-3 Montáž... 4-9 Provoz, údržba, skladování... 10 Záruka... 10 Váš nový vyhrabávač trávy Blahopřejeme k zakoupení
Elektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Kompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
Hvězdicový provzdušňovač (aerátor) Návod k použití
Hvězdicový provzdušňovač (aerátor) Návod k použití CZ Překlad původního návodu k použití (Form No. 49287) 11/2012 Bezpečnostní pokyny Správné použití Toto zařízení by mělo být používáno k těmto účelům:
Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které
Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu
60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ
s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze
Rozmetadlo TBS4500PRCGY
Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení
Pásová bruska SB 180
Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným
GB100 GB130 GB180 GB220
vzduchem chlazený zážehový čtyřtaktní motor NÁVOD K POUŽITÍ GB100 GB130 GB180 GB220 NÁVOD K POUŽITÍ Tento návod k použití obsahuje pokyny potřebné pro správné a bezpečné používání motoru. Před uvedením
RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX
RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400
Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Hnací jednotka Greensmaster Flex 1820 a 2120
Form No. 3404-384 Rev A Hnací jednotka Greensmaster Flex 1820 a 2120 Číslo modelu 04044 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 04045 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na
ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu
Balancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 CZ EŠTINA BEZPE NOSTNÍ P EDPISY SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na bezpe
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k
STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI
STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008
POW XG1008 CZ TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 1. POPIS 1 Hlava včetně pily a motoru 2 Šrouby pro nastavení délky 3 Přední rukojeť 4 Zadní rukojeť se spínačem 5 Popruh 6 Šroub plastového krytu
Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu. Návod k obsluze
Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu Návod k obsluze Vážený zákazníku, Předtím než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pečlivě následující
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 ESKY CZ SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na opat ení
Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100
Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
Návod k používání. Lesní naviják VIP 615
Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
Návod WINGO3524,5024
Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1
Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5
LT3340 těžká hnací jednotka trojité sekačky na trávu Číslo modelu 30657 Výrobní číslo 312000001 a vyšší
Form No. 3368-68 Rev B LT3340 těžká hnací jednotka trojité sekačky na trávu Číslo modelu 30657 Výrobní číslo 3200000 a vyšší g04494 Chcete-li zaregistrovat svůj výrobek nebo si zdarma stáhnout provozní
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :
4-taktní vzduchem chlazený benzínový motor s rozvodem OHC EA175V/190V. Návod k obsluze. (CZ) Překlad původního návodu CZ-06/2013 - No.
4-taktní vzduchem chlazený benzínový motor s rozvodem OHC EA175V/190V Návod k obsluze (CZ) Překlad původního návodu CZ-06/2013 - No. 697 PŘEDMLUVA Děkujeme, že jste se rozhodli pro značku Subaru. Tento
POWAIR0013. Fig. A. Fig 1
3 2 POWAIR0013 4 1 Fig. A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWAIR0013 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Motorový kit 49cc 4takt
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Motorový kit 49cc 4takt Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Tato příručka zahrnuje provoz a údržbu vašeho motoru. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována bez písemného
PŘENOSNÝ MINI AKU KOMPRESOR 204A AS204A PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST. Výrobek: Přenosný MINI AKU kompresor 204A. Výrobní číslo (série):
ZÁRUČNÍ LIST. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 2 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Multi VIP 1000 smí být uveden do provozu jen při přesném respektování přibaleného montážního návodu a návodu k používání. Obsah
Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití
Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání
Návod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Přesunutí nádrže redukčního činidla na vozidlech s motory Euro 6
Všeobecné informace o výměně a přesunutí nádrže redukčního činidla U vozidel se systémem kontroly emisí SCR je někdy nutné přesunout nádrž redukčního činidla pro uvolnění prostoru pro součásti nástavby,
Úvod. Power Shovel Plus. Základní bezpečností pokyny. vážný úraz nebo usmrcení, nebudete-li dodržovat doporučená opatření.
Power Shovel Plus Číslo modelu 38365 Sériové číslo 260000001 a vyšší Form No. 3352-354 Rev A Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek správně obsluhovat
Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604
NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY Krystal Clear Model 604 220-240 VAC, 50 Hz, 45 W Hmax 1,0m, Hmin 0,19m, IPX5/IPX7 Tmax 35 C PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE
Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití
KOČÁREK LINOA - NÁVOD K POUŽITÍ Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Pokud je dítě v kočárku, vždy jej mějte na dohled. Před použitím si ověřte,
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Gratulujeme vám k zakoupení elektrického mlýnku. Když bude tento mlýnek používán podle pokynů uvedených v tomto manuálu, bude s ním možno rychle a snadno umlít různé typy obilí.
Úvod DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. 3385-389 Rev A Greensmaster eflex 800 s hnací jednotkou 200 Číslo modelu 04042 Výrobní číslo 340000 a vyšší Číslo modelu 04043 Výrobní číslo 340000 a vyšší G0754 Zaregistrujte svůj výrobek na
Originál návodu BE 6 BE 10
Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo
UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX. VÝŠKA: 500 mm Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných
Sulka AV - 700. Návod k používání
Sulka AV - 700 Návod k používání Obsah 1 Základní informace...3 2 Úvod....4 2.1 Základní upozornění....4 3 Bezpečnost provozu...5 3.1 Bezpečnostní předpisy...5 4 Použití, technické údaje, technický popis
ELIET KS240 / KS300 PRO
Návod k obsluze Ořezávač hran ELIET KS240 / KS300 PRO Výrobce: ELIET EUROPE nv Diesveldstraat 2 B-8553 Otegem, Belgium Tel.: 00 32 (0) 56 77 70 88 Fax: 00 32 (0) 56 77 52 13 Autorizovaný prodejce: AGROCAR
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL
www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,
NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
RC model UFO s LED osvětlením RtF. Obj. č.: 20 90 73. Popis výrobku. Rozsah dodávky
Popis výrobku RC UFO představuje již sestavený model létajícího objektu, který je možné řídit na dálku, pomocí dálkového ovládaní. K stoupání do výšky se využívají 2 protilehlé rotory. Další menší motor
2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3
2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Návod k obsluze. Kisbee 50 ccm. Kisbee 100 ccm. Tento návod popisuje, jak ovládat, používat a provádět základní údržbu Vašeho nového skútru Peugeot.
Návod k obsluze Kisbee 50 ccm Kisbee 100 ccm Úvod Tento návod popisuje, jak ovládat, používat a provádět základní údržbu Vašeho nového skútru Peugeot. Přečtěte si tento návod pozorně! Uživatelský návod
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Úhlová bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 73/23/EHS, 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
5.6.16.8. Ruční motorové řetězové pily
5.6.16.8. Ruční motorové řetězové pily http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/rucni-motorove-retezove-pily Požadavky na bezpečný provoz ručních motorových
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
POWX022 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická
Úhlová bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :
SD0808-CE / SD0808A-CE
Návod k obsluze Hydraulický lis SD0808-CE / SD0808A-CE Prodej a servis : autoservis akademie, spol. s r.o. Vrchlickeho 1208 511 01 Turnov tel. 481 323 931 fax 481 323 712 info@proautoobchod.cz - 1 - 1.
Přímočará pila BS900
Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě
Důležité: Před montáží nebo demontáží nástroje se vždy přesvědčte, zda je stroj vypnutý a odpojen od napájecího
discích. Pravidelně prohlížejte prodlužovací šňůry a vyměňte je, pokud jsou poškozeny. Držadla strojů udržujte v suchém a čistém stavu bez zbytků oleje a mazacích tuků. 15. Stroje odpojujte od zdroje napájení
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
Posizione logo. Stručný návod MB17 / MB22. LINA MB 901 11 CZ - Rev. 01
Posizione logo Stručný návod LINA MB 901 11 CZ - Rev. 01 MB17 / MB22 Symboly Symboly umístěné na přístroji nebo používané v tomto návodu: VÝSTRAHA! Riziko zranění POZOR! Prevence vzniku škod Všeobecná
Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW
Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz
Náhon NM 4-009. Návod k používání
Náhon NM 4-009 Návod k používání Obsah 1 Základní informace.... 3 2 Úvod... 4 2.1 Základní upozornění... 4 3 Bezpečnost provozu.... 5 3.1 Bezpečnostní předpisy... 5 4 Použití, technické údaje, technický
Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.
Návod k použití fontána DRINKWELL Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ při používání elektrických zařízení je třeba vždy dbát opatrnosti a také: 1) Před prvním použitím si přečíst návod k použití 2) Pokud je
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI
GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ 956CR 956CVR 956CR 956CVR 9564CR
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.
PĜepínání (obr. 7) PĜepínání zpčtného chodu (obr. 8) ZmČna otáþek (obr. 9) Volba režimu þinnosti (obr. 10)
5. Dobíjení baterie pĝi poruše chladícího systému. Doba nabíjení takové baterie je delší než obvykle. Udržovací dobíjení Ponecháte-li aku þlánek v nabíjeþce, pĝepne se nabíjeþka do režimu udržovacího dobíjení,
Návod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
BT 35 GX HONDA GB X KŘOVINOŘEZY. NÁVOD K OBSLUZE Překlad originálního návodu 6076740-0411
I NÁVOD K OBSLUZE Překlad originálního návodu KŘOVINOŘEZY H BT 35 G HONDA GB Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. 6076740-0411 BT 35 G HONDA GBL 6 8 3 4 5 1 2 9 12 13 11 23 24
DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY
DD Technik www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ZDROJ SPOTŘEBA PROUDU (A) QK-H300 QK-H300BC 230 V AC 50 Hz 110 V AC 50 Hz 1,6 2,6 PŘÍKON (W) 300 INTEGROVANÝ KONDENZÁTOR
X84, a B84 nebo C84 nebo E84 nebo G84 nebo K84 nebo L84 nebo S84. 77 11 318 049 LISTOPAD 2005 Edition Tchèque
2 Rozvodná ústrojí 20A SPOJKA 21A MECHANICKÁ PŘEVODOVKA 23A AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA 29A HNACÍ HŘÍDELE X84, a B84 nebo C84 nebo E84 nebo G84 nebo K84 nebo L84 nebo S84 77 11 318 049 LISTOPAD 2005 Edition
Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití
Elektrický bezdrátový smeták model SW02 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 OBSAH BALENÍ A POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE... 4 NABÍJENÍ BATERIÍ... 5 ČIŠTĚNÍ