CENTRALINA XESAR ŘÍDICÍ JEDNOTKA XESAR RIADIACA JEDNOTKA XESAR CENTRALKA STERUJĄCA XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CENTRALINA XESAR ŘÍDICÍ JEDNOTKA XESAR RIADIACA JEDNOTKA XESAR CENTRALKA STERUJĄCA XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso"

Transkript

1 CENTRALINA XESAR Indicazioni importanti per l uso ŘÍDICÍ JEDNOTKA XESAR Důležité pokyny k použití RIADIACA JEDNOTKA XESAR Dôležité pokyny k používaniu CENTRALKA STERUJĄCA XESAR Ważne wskazówki dotyczące użytkowania SK CZ IT V1

2 SK CZ IT CENTRALINA XESAR Indicazioni importanti per l uso ffosservare tutti gli avvisi e le indicazioni, come riportati di seguito, di EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (in seguito "EVVA") per il montaggio, la programmazione e l utilizzo della centralina. Le istruzioni per l uso vanno preferibilmente conservate sempre nelle immediate vicinanze della centralina. ffleggere attentamente il manuale di sistema Xesar prima della messa in funzione del sistema di chiusura Xesar. Il manuale è disponibile all indirizzo Pericolo per l incolumità e la vita ffse il lettore murale e la centralina vengono utilizzati in infrastrutture critiche, in particolare in situazioni in cui un possibile malfunzionamento del lettore murale o della centralina può comportare pericolo per l incolumità e la vita delle persone, eseguire controlli regolari (almeno con cadenza mensile) della funzionalità (inclusa la verifica dello stato della batteria) del lettore murale o della centralina. In particolare, è consigliabile inoltre verificare il corretto funzionamento degli elementi di chiusura azionati dal lettore murale e dalla centralina. ffper i casi di emergenza viene espressamente consigliato di predisporre elementi di identificazione (card, portachiavi) autorizzati per tutti i componenti della porta del sistema di chiusura. Per motivi di sicurezza gli elementi di identificazione hanno una validità limitata. In base alla durata di validità stabilita, l elemento di identificazione deve essere aggiornato regolarmente per poter garantire l accesso in caso di emergenza. ffper l impiego in infrastrutture critiche è consigliabile predisporre una via di accesso alternativa o un ulteriore cilindro di chiusura meccanico per il blocco di emergenza in caso di eventuale malfunzionamento del lettore murale o della centralina. Pericolo di esplosione ffla centralina non va assolutamente utilizzata in aree con pericolo di esplosione poiché i componenti sotto tensione della centralina possono provocare una deflagrazione. Condizioni climatiche e ambientali ffosservare l idoneità definita in base alla classificazione IP e agli intervalli di temperatura specificati della centralina per le condizioni ambientali pertinenti. ffnon utilizzare la centralina in ambienti con elevata formazione di polvere. ffutilizzare la centralina solamente in ambienti in cui l umidità dell aria è inferiore al 90%. ffse la centralina deve essere montata in ambienti con carica elettrostatica particolarmente elevata, è necessario valutare preventivamente le possibilità di impiego con un rivenditore specializzato. ffnon utilizzare la centralina in atmosfera corrosiva (ad esempio cloro, ammoniaca, acqua calcarea o marina). Indicazioni sull installazione e sulla situazione di montaggio corretta ffl installazione della centralina deve essere effettuata da personale specializzato conformemente alle indicazioni contenute nelle istruzioni di montaggio accluse al prodotto. In particolare è necessario effettuare il montaggio della centralina solamente in assenza di corrente. EVVA non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dal montaggio non a norma. ffè consigliabile montare la centralina in aree protette da manomissioni. ffper il funzionamento della centralina è necessario un alimentatore che non è compreso nella confezione della centralina ma è disponibile come opzione a parte. Se viene utilizzato un alimentatore non consigliato da EVVA, è necessario osservare i requisiti relativi all alimentazione riportati nel catalogo dei prodotti. ffil lettore murale e la centralina devono essere utilizzati esclusivamente per l azionamento di elementi di chiusura elettronico e dispositivi tecnici. L azionamento tramite la centralina avviene grazie alle uscite relè. È assolutamente necessario osservare la massima potenza di commutazione consentita delle uscite relè riportata nel catalogo dei prodotti. fftutti i componenti Xesar vengono forniti di fabbrica nella cosiddetta modalità Lavori in corso. In tale modalità ogni Construction Card blocca ogni componente Xesar. Dopo il montaggio del rispettivo componente Xesar, assicurarsi il prima possibile che questo venga aggiunto correttamente a un sistema di chiusura per consentire l accesso solamente alle persone realmente autorizzate. ffutilizzare soltanto accessori e ricambi consigliati da EVVA. ffnella progettazione e nell installazione della centralina è necessario osservare le indicazioni internazionali e specifiche del Paese prescritte dalle normative, dagli ordinamenti, dalle leggi e dalle direttive vigenti, in particolare in merito ai requisiti relativi a vie di fuga e uscite d emergenza. ffin caso di porta aperta, prima di terminare le operazioni di montaggio, verificare, tramite una Construction Card, il corretto funzionamento del lettore murale e della centralina secondo le indicazioni delle istruzioni di montaggio. ffdopo il montaggio del lettore murale e della centralina e finché non è stata terminata la parametrizzazione del sistema sarà possibile accedere solo con una Construction Card. Indicazioni sul funzionamento ffil funzionamento della centralina è garantito solamente in connessione con il lettore murale appropriato. Il lettore murale e la centralina devono essere utilizzati esclusivamente per l azionamento di elementi di chiusura elettronico e dispositivi tecnici. EVVA non si assume alcuna responsabilità relativamente al corretto funzionamento del dispositivo azionato. ffl azionamento degli elementi di chiusura elettronici e dei dispositivi tecnici è possibile solamente in caso di alimentazione funzionante. In caso di interruzione di corrente superiore a 72 ore, è necessario sincronizzare l ora del sistema tramite il tablet Xesar per consentire l accesso alle persone autorizzate. ffè necessario informare gli utenti del sistema di chiusura elettronico di conservare sempre in modo sicuro gli elementi di identificazione. ffin caso di smarrimento di un elemento di identificazione EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Vienna Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa

3 è necessario bloccare immediatamente l elemento di identificazione nel software e sincronizzare la centralina e il lettore murale con il tablet Xesar. ffcontrollare regolarmente (almeno con cadenza mensile) il corretto stato nonché il funzionamento perfetto del lettore murale e della centralina in occasione di una verifica del funzionamento con elementi di identificazione autorizzati. ffè consigliabile mantenere aggiornato il sistema di chiusura tramite aggiornamenti regolari di software e firmware. Assicurarsi di eseguire l aggiornamento del firmware quando la porta è aperta e di eseguire un test del funzionamento dopo aver completato l aggiornamento. Informazioni al riguardo sono disponibili nel manuale del sistema Xesar. Indicazioni per la pulizia ffper la pulizia del corpo della centralina è possibile utilizzare un panno morbido non sfilacciato bagnato con acqua saponata. Non usare mai prodotti o spray corrosivi che possono danneggiare plastica o materiali sigillanti. Indicazioni legali generali ffevva stipula il contratto per l utilizzo di Xesar esclusivamente sulla base delle Condizioni Generali di Contratto (CGC di EVVA) nonché delle Condizioni Generali di Licenza (CGL di EVVA) nell ambito del software del prodotto. Queste sono disponibili all indirizzo www. evva.com/terms. ffl acquirente viene informato esplicitamente relativamente al fatto che l impiego concreto del sistema di chiusura oggetto del contratto può comportare obblighi legali di registrazione, comunicazione e riservatezza, in particolare legati alla protezione dei dati (ad esempio in caso di un sistema di informazione), nonché, in caso di utilizzo in azienda, di diritti di co-determinazione del personale. La responsabilità per l utilizzo del prodotto in maniera conforme alle normative vigenti spetta all acquirente o al cliente e all utente finale. ffla legge sulla responsabilità del produttore relativamente ai propri prodotti prevede che le suddette informazioni siano rispettate e consegnate agli utilizzatori e agli utenti. La mancata osservanza di queste istruzioni esonera EVVA da ogni responsabilità civile. ffl utilizzo non conforme al contratto o altro utilizzo improprio, interventi di manutenzione o modifiche non espressamente approvati da EVVA nonché l assistenza non professionale possono comportare danni al funzionamento e devono essere evitati. Tutte le modifiche non espressamente autorizzate da EVVA comportano l esclusione della responsabilità, della garanzia e di eventuali garanzie concordate a parte. ffarchitetti e studi di consulenza sono tenuti a richiedere tutte le necessarie informazioni sui prodotti da EVVA al fine di rispettare gli obblighi di informazione e istruzione ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti. I rivenditori specializzati e i trasformatori devono seguire le avvertenze riportate nella documentazione EVVA ed eventualmente trasmetterle ai propri clienti. ffulteriori informazioni relative alle presenti istruzioni per l uso importanti sono disponibili nel catalogo dei prodotti Xesar e nel manuale del sistema Xesar, disponibili all indirizzo SK CZ IT EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Vienna Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa

4 SK CZ IT ŘÍDICÍ JEDNOTKA XESAR Důležité pokyny k použití ffpři montáži, programování a používání řídicí jednotky respektujte všechna níže uvedená varování a pokyny společnosti EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (dále zkráceně EVVA ). Pokyny k použití uchovávejte stále v blízkosti řídicí jednotky. ffpřed zprovozněním svého uzamykacího systému Xesar si pečlivě pročtěte příručku k systému Xesar. Tu lze vyhledat na stránkách Ohrožení zdraví a života ffmějte na paměti, že při používání nástěnné čtecí jednotky a řídicí jednotky v rizikových provozech zejména v situacích, kdy by v případě možné chybné funkce nástěnné čtecí jednotky, popř. řídicí jednotky mohlo existovat potenciální ohrožení zdraví a života je nutné provádět pravidelné (alespoň měsíční) kontroly funkčnosti nástěnné čtecí jednotky, popř. řídicí jednotky. V této souvislosti se doporučuje zkontrolovat řádnou funkci uzamykacích prvků ovládaných nástěnnou čtecí jednotkou a řídicí jednotkou. ffvýslovně se doporučuje zhotovit identifikační médium (kartu, přívěsek ke klíčům) s oprávněním platným pro všechny dveřní komponenty uzamykacího systému. Mějte na paměti, že identifikační média nemají z bezpečnostních důvodů neomezenou platnost. V závislosti na stanovené době platnosti je proto nutné toto identifikační médium pravidelně aktualizovat, aby bylo možné zaručit přístup i při vzniku nouzové situace. ffpři používání v rizikových provozech se pro případ možné chybné funkce nástěnné čtecí jednotky, popř. řídicí jednotky, doporučuje zajištění alternativních možností přístupu nebo montáž přídavné mechanické bezpečnostní cylindrické vložky pro nouzové uzamykání. Nebezpečí výbuchu ffřídicí jednotka se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu, jelikož součásti řídicí jednotky, jimiž prochází proud, by mohly způsobit výbuch. Klimatické účinky a účinky okolního prostředí ffrespektujte vhodnost použití řídicí jednotky v příslušných okolních podmínkách, která je definována podle klasifikace IP a specifikovaných teplotních rozsahů. ffřídicí jednotku nepoužívejte v místnostech s vysokou prašností. ffřídicí jednotku používejte pouze v místnostech, v nichž je relativní vlhkost vzduchu nižší než 90 %. ffpři montáži řídicí jednotky v místnostech s obzvláště vysokým elektrostatickým nábojem je předem nutné projednat možnosti použití s odborným prodejcem. ffřídicí jednotku nepoužívejte v korozivní atmosféře (obsahující např. chlór, čpavek, vápennou nebo slanou vodu). Pokyny k instalaci, popř. k zajištění správných montážních podmínek. ffinstalace řídicí jednotky musí být provedena personálem s náležitou odbornou kvalifikací, a to podle pokynů obsažených v montážním návodu, který je k výrobku přiložen. Upozorňujeme zejména na to, že montáž řídicí jednotky se smí provádět pouze tehdy, je-li jednotka odpojena od přívodu elektrického proudu. Společnost EVVA nepřebírá odpovědnost jakéhokoli druhu za škody vzniklé následkem neodborně provedených montážních prací. ffdoporučuje se provést montáž řídicí jednotky v oblasti, která je chráněna před neoprávněnou manipulací. ffmějte na paměti, že pro provoz řídicí jednotky je potřebný síťový napájecí adaptér. Ten není obsažen v rozsahu dodávky řídicí jednotky a dodává se jako volitelné příslušenství. V případě použití síťového napájecího adaptéru, který nebyl dodán společností EVVA, je nutné dodržet požadavky týkající se elektrického napájení, které jsou uvedeny v katalogu výrobků. ffnástěnná čtecí jednotka a řídicí jednotky jsou výlučně určeny k ovládání elektronických uzamykacích prvků a technických zařízení. Ovládání řídicí jednotkou se uskutečňuje prostřednictvím reléových výstupů. Přitom je bezpodmínečně nutné dodržet maximální přípustný spínací výkon reléových vstupů, který je uveden v katalogu výrobků. ffvšechny komponenty systému Xesar jsou z výroby dodávány v takzvaném staveništním režimu. Za tohoto stavu lze pomocí každé konstrukční karty uzamknout jakoukoliv komponentu systému Xesar. Co nejdříve po montáži příslušné komponenty systému Xesar se proto postarejte o to, aby tato komponenta byla správně přidána k uzamykacímu zařízení a tím byl umožněn přístup pouze oprávněným osobám. ffpoužívejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené společností EVVA. ffpři projektování a instalaci řídicí jednotky respektujte odpovídající ustanovení příslušných mezinárodních i místních zákonů, nařízení, norem a směrnic, zejména pak ta ustanovení, která se týkají požadavků na únikové cesty a nouzové východy. ffsprávnou funkci nástěnné čtecí jednotky a řídicí jednotky je před dokončením montáže nutno zkontrolovat při otevřených dveřích prostřednictvím konstrukční karty. ffmějte na paměti, že po montáži nástěnné čtecí jednotky a řídicí jednotky bude přístup až do dokončení nastavování parametrů zařízení možný již pouze prostřednictvím konstrukční karty. Pokyny k provozu ffmějte na paměti, že řídicí jednotka je funkční pouze ve spojení s odpovídající nástěnnou čtecí jednotkou. Nástěnná čtecí jednotka a řídicí jednotky jsou určeny výlučně k ovládání elektronických uzamykacích prvků a technických zařízení. Za řádnou funkci samotných ovládaných přístrojů nepřebírá společnost EVVA žádnou odpovědnost nebo záruku. ffmějte na paměti, že ovládání elektronických uzamykacích prvků a technických zařízení je možné pouze při fungujícím elektrickém napájení. V případě výpadku elektrického napájení trvajícího déle než 72 hodin je potřebné provedení synchronizace systémového času prostřednictvím tabletu Xesar, aby byl umožněn přístup oprávněným osobám. ffuživatelé elektronického uzamykacího systému se tímto upozorňují na nutnost trvalé bezpečné úschovy svých identifikačních médií. ffv případě ztráty identifikačního média je neprodleně EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Vídeň Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny

5 nutné provést zablokování příslušného identifikačního média v softwaru a následnou synchronizaci řídicí jednotky a nástěnné čtecí jednotky prostřednictvím tabletu Xesar. ffřádný stav, jakož i bezchybnou funkci nástěnné čtecí jednotky i řídicí jednotky je nutné pravidelně (alespoň jednou měsíčně) kontrolovat v rámci celkové funkční kontroly prováděné za použití identifikačních médií s odpovídajícím oprávněním. ffuzamykací systém se doporučuje udržovat v aktuálním stavu prostřednictvím pravidelných aktualizací softwaru a firmwaru. Dbejte na to, aby se aktualizace firmwaru prováděly při otevřených dveřích a aby se v návaznosti na každou aktualizaci prováděl dodatečný funkční test. Odpovídající informace naleznete v příručce k systému Xesar. vydané společností EVVA a případně je předávat svým zákazníkům. ffdalší informace, které jdou nad rámec těchto důležitých pokynů k použití, naleznete v katalogu výrobků řady Xesar a v příručce k systému Xesar. Ty jsou k dispozici na stránkách Pokyny k čištění ffk čištění pouzdra řídicí jednotky můžete používat měkkou, netřepivou tkaninu a mýdlovou vodu. Nikdy nepoužívejte výrobky nebo spreje, které podporují korozi a které mohou napadat plasty nebo materiály těsnění. Všeobecná právní upozornění ffspolečnost EVVA uzavírá smlouvu o používání systému Xesar pouze na základě svých Všeobecných obchodních podmínek (EVVA-AGB), jakož i svých Všeobecných licenčních podmínek (EVVA-ALB). Ty lze nalézt na stránkách: ffkupující se tímto výslovně upozorňuje na to, že používání uzamykacího systému, který je předmětem smlouvy, může podléhat zákonné schvalovací, ohlašovací a registrační povinnosti (např. vznikne-li sdružený informační systém), zejména ve vztahu k právním předpisů týkajícím se ochrany údajů, jakož i při použití v podnicích právu zaměstnanců na spolurozhodování. Zodpovědnost za používání produktu způsobem, který je v souladu se zákony, nese kupující, popř. zákazník a koncový uživatel. ffv souladu s odpovědností výrobce, která je definována zákonem o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, je třeba respektovat výše uvedené informace a předat je provozovatelům a uživatelům. Nedodržení tohoto ustanovení zprošťuje společnost EVVA odpovědnosti ručení. ffpoužití, které není v souladu s příslušnými ujednáními, popř. které není považováno za obvyklé, opravy, popř. modifikace provedené bez výslovného povolení společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis mohou mít za následek funkční poruchy, a proto je takové počínání nepřípustné. Jakékoli změny, které nejsou výslovně povoleny společností EVVA, mají za následek ztrátu veškerých nároků vyplývajících z odpovědnosti výrobce, standardní záruky i případně sjednané samostatné záruky. ffv rámci plnění povinnosti poskytování informací a udělování pokynů vyplývající ze zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku vyzýváme architekty a poradenské instituce, aby si všechny nezbytné informace o produktech vyžádali od společnosti EVVA. Odborní prodejci a zpracovatelé jsou povinni dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci SK CZ IT EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Vídeň Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny

6 SK CZ IT RIADIACA JEDNOTKA XESAR Dôležité pokyny k používaniu ffdbajte na všetky nasledujúce výstrahy a pokyny EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (ďalej len EVVA ) pri montáži, programovaní a používaní riadiacej jednotky. Uchovávajte pokyny k používaniu vždy v blízkosti riadiacej jednotky. ffprosím, pred uvedením vášho uzamykacieho systému Xesar do prevádzky si starostlivo prečítajte systémovú príručky Xesar. Táto je k dispozícii na Nebezpečenstvo pre zdravie a život ffprosím, dbajte na to, že pri používaní nástennej čítačky a riadiacej jednotky v kritických infraštruktúrach najmä v situáciách, kde by v prípade možnej chybnej funkcie nástennej čítačky a riadiacej jednotky mohlo jestvovať potenciálne nebezpečenstvo pre zdravie a život treba vykonávať pravidelné kontroly (minimálne mesačne) funkčnosti nástennej čítačky, resp. riadiacej jednotky. V tejto súvislosti sa odporúča najmä skontrolovať riadnu funkciu elektronických uzamykacích prvkov ovládaných nástennou čítačkou a riadiacou jednotkou. ffvýslovne sa odporúča vytvoriť pre núdzové prípady identifikačné médium (karty, prívesky na kľúče) oprávnené na všetkých dverových komponentoch uzamykacieho systému. Prosím, dbajte na to, že identifikačné médiá z bezpečnostných dôvodov nie sú platné neobmedzene. V závislosti do stanoveného trvania platnosti treba preto toto identifikačné médium pravidelne aktualizovať, aby sa v núdzovom prípade mohol zaručiť prístup. ffna účely použitia v kritických infraštruktúrach sa pre prípad možnej chybnej funkcie nástennej čítačky, resp. riadiacej jednotky dodatočne odporúča zabezpečiť alternatívnu možnosť prístupu alebo dodatočnú mechanickú uzamykaciu cylindrickú vložku na núdzové odomknutie. Nebezpečenstvo výbuchu ffriadiaca jednotka sa nesmie používať v prostrediach ohrozených výbuchom, pretože diely riadiacej jednotky vedúce prúd by mohli iniciovať výbuch. Účinky klímy a prostredia ffprosím, dbajte na vhodnosť riadiacej jednotky pre príslušné okolité podmienky, definovanú podľa klasifikácie IP a špecifikovaných teplotných rozsahov. ffnepoužívajte riadiacu jednotku v priestoroch s vysokou tvorbou prachu. ffpoužívajte riadiacu jednotku iba v priestoroch, v ktorých vlhkosť vzduchu dosahuje menej ako 90 %. ffpri zabudovávaní riadiacej jednotky v priestoroch s obzvlášť vysokým elektrostatickým nábojom treba možnosti použitia dopredu objasniť so špecializovaným predajcom. ffnepoužívajte riadiacu jednotku v korozívnej atmosfére (napr. chlór, čpavok, vápenná alebo slaná voda). Pokyny k inštalácii, resp. správnej montážnej situácii ffinštaláciu riadiacej jednotky má vykonať odborný personál a musí sa uskutočniť podľa ustanovení montážneho návodu takisto priloženého k výrobku. Najmä sa upozorňuje na to, že montáž riadiacej jednotky sa smie vykonávať iba v stave bez prúdu. EVVA nepreberá akékoľvek ručenie za škody z dôvodu neodborných montážnych prác. ffodporúča sa namontovať riadiacu jednotku v oblasti chránenej pred manipuláciou. ffprosím, dbajte na to, že na prevádzku riadiacej jednotky sa vyžaduje modul sieťového zdroja. Tento nie je obsiahnutý v rozsahu dodávky riadiacej jednotky a je k dispozícii voliteľne. Pre prípad, že sa používa modul sieťového zdroja, ktorý nebol nadobudnutý od firmy EVVA, treba dodržať požiadavky na zásobovanie elektrickým prúdom, ktoré sú uvedené v katalógu produktov. ffnástenné čítačky a riadiace jednotky sú určené výlučne na ovládanie elektronických uzamykacích prvkov a technických zariadení. Ovládanie prostredníctvom riadiacej jednotky sa uskutočňuje cez reléové výstupy. Pri tomto treba bezpodmienečne dodržať maximálny prípustný spínací výkon reléových výstupov uvedený v katalógu produktov. ffvšetky komponenty Xesar sú z výroby expedované v tzv. režime Stavba. V tomto stave každá karta Construction- Card zamyká každý komponent Xesar. Preto sa čo najskôr po montáži príslušného komponentu Xesar čo najskôr postarajte o to, aby bol tento správne pridaný k uzamykaciemu systému kvôli umožneniu prístupu iba skutočne oprávnených osôb. ffpoužívajte iba príslušenstvo a náhradné diely odporúčané od EVVA. ffprosím, dbajte pri projektovaní a inštalácii riadiacej jednotky na zodpovedajúce medzinárodné normatívy a normatívy špecifické pre danú krajinu v príslušných zákonoch, nariadeniach, normách a smerniciach, najmä, čo sa týka požiadaviek na únikové cesty, ako aj núdzové východy. ffsprávna funkcia nástennej čítačky a riadiacej jednotky sa musí skontrolovať pred dokončením montáže pri otvorených dverách prostredníctvom karty Construction-Card. ffprosím, dbajte na to, že po montáži nástennej čítačky a riadiacej jednotky až po dokončené parametrizovanie systému je možný prístup iba prostredníctvom karty Construction-Card. Pokyny k prevádzke ffprosím, dbajte na to, že funkcia riadiacej jednotky je daná iba v spojení s vhodnou nástennou čítačkou. Nástenné čítačky a riadiace jednotky sú určené výlučne na ovládanie elektronických uzamykacích prvkov a technických zariadení. Za riadnu funkciu samotných ovládaných prístrojov firma EVVA nepreberá žiadne nároky na ručenie alebo záruku. ffprosím, dbajte na to, že ovládanie elektronických uzamykacích prvkov a technických zariadení je možné iba pri fungujúcou zásobovaní elektrickým prúdom. V prípade výpadku prúdu trvajúcom dlhšie ako 72 hodín sa vyžaduje synchronizácia systémového denného času prostredníctvom tabletu Xesar, aby sa umožnil prístup oprávneným osobám. ffpoužívateľov elektronického uzamykacieho systému treba upozorniť na to, aby identifikačné médiá vždy uchovávali v bezpečí. ffv prípade straty identifikačného média treba zodpovedajúce identifikačné médium bezodkladne zablokovať v softvéri a riadiacu jednotku a nástennú čítačku bezodkladne synchronizovať prostredníctvom tabletu Xesar. EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Wien Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené

7 ffpravidelne treba kontrolovať riadny stav, ako aj bezchybnú funkciu nástennej čítačky a riadiacej jednotky (minimálne mesačne) v priebehu funkčnej kontroly pomocou oprávnených identifikačných médií. ffodporúča sa udržiavať uzamykací systém pravidelnými aktualizáciami softvéru a firmvéru v aktuálnom stave. Dbajte na to, aby sa aktualizácia firmvéru vykonávala pri otvorených dverách a následne po vykonaní aktualizácie dodatočne vykonal funkčný test. Zodpovedajúce informácie k uvedenému nájdete v systémovej príručke Xesar. Pokyny k čisteniu ffna čistenie krytu riadiacej jednotky môžete používať mäkkú handričku, ktorá nepúšťa vlákna, s mydlovou vodou. Nikdy nepoužívajte výrobky alebo spreje, ktoré podporujú koróziu a môžu narušiť plasty alebo tesniace materiály. Všeobecné právne upozornenia ffevva uzatvára zmluvu o používaní Xesar iba na základe svojich Všeobecných obchodných podmienok (VOP EVVA), ako aj svojich Všeobecných licenčných podmienok (EVVA-VLP) vo vzťahu k softvéru k produktu. Tieto sú k dispozícii na: ffkupujúci sa výslovne upozorňuje na to, že z používania uzamykacieho systému, týkajúceho sa predmetu zmluvy, môžu vyplývať zákonné povinnosti v oblasti ochrany údajov, najmä čo sa týka povolenia, hlásenia a registrácie (napr. ak je vytvorený spoločný informačný systém), ako aj pri použití vo firme spolurozhodovacie práva personálu. Zodpovednosť za používanie produktu v súlade so zákonmi je na kupujúcom, resp. zákazníkovi a koncovom používateľovi. ffv súlade s ručením výrobcu za svoje výrobky, definovaným v zákone o ručení za výrobok, treba dbať na vyššie uvedené informácie a odovzdať ich prevádzkovateľom a používateľom. Nedodržiavanie zbavuje EVVA povinnosti ručenia. ffpoužívanie, ktoré nie je podľa zmluvy, resp. nezvyčajné používanie, opravné práce, resp. modifikácie, ktoré neboli výslovne schválené firmou EVVA, ako aj neodborný servis môžu viesť k funkčným poruchám a sú zakázané. Akékoľvek zmeny, ktoré neboli výslovné schválené firmou EVVA, majú za následok stratu nárokov na ručenie, záruku a samostatne dohodnutú garanciu. ffod architektov a poradných inštitúcií sa požaduje obstarať si všetky požadované informácie o výrobku od EVVA, aby tak mohli splniť informačné a inštruktážne povinnosti podľa zákona o ručení za výrobok. Špecializovaní predajcovia a spracovatelia musia dodržiavať pokyny v dokumentáciách firmy EVVA a tieto prípadne odovzdať svojim zákazníkom. ffďalšie informácie, ktoré sú nad rámec týchto dôležitých pokynov k používaniu, nájdete v katalógu produktov Xesar a v systémovej príručke Xesar. Tieto sú k dispozícii na SK CZ IT EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Wien Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené

8 SK CZ IT CENTRALKA STERUJĄCA XESAR Ważne wskazówki dotyczące użytkowania ffnależy przestrzegać wszystkich poniższych ostrzeżeń i wskazówek firmy EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (dalej określaną w skrócie jako EVVA ) podczas montażu, programowania i eksploatacji centralki sterującej. Wskazówki dotyczące użytkowania należy zawsze przechowywać w pobliżu centralki sterującej. ffprzed uruchomieniem systemu zamknięć Xesar należy dokładnie przeczytać podręcznik systemu Xesar. Można go pobrać ze strony Zagrożenie dla zdrowia i życia ffnależy pamiętać, że podczas eksploatacji czytnika naściennego i centralki sterującej w ważnej infrastrukturze (zwłaszcza w sytuacjach, gdzie w razie możliwego nieprawidłowego działania czytnika naściennego lub centralki sterującej może wystąpić potencjalne zagrożenie dla zdrowia i życia) należy wykonywać regularne kontrole (co najmniej raz w miesiącu) sprawności czytnika naściennego lub centralki sterującej. W związku z tym zaleca się w szczególności kontrolowanie prawidłowego działania elektronicznych elementów zamykających, uruchamianymi przez czytnik naścienny i centralkę sterującą. ffna wypadek nieprzewidzianych zdarzeń zdecydowanie zaleca się przygotowanie nośnika identyfikacji (karty, breloki do kluczy) uprawnionego do wszystkich komponentów drzwiowych systemu zamknięć. Z uwagi na zachowanie bezpieczeństwa należy pamiętać, aby nośniki identyfikacji nie były ważne bez ograniczeń. W zależności od ustalonego okresu ważności nośniki identyfikacji należy regularnie aktualizować, aby w razie nagłego zdarzenia możliwe było zapewnienie dostępu. ffdo użytku w ważnej infrastrukturze zaleca się dodatkowo przygotować alternatywną możliwość dostępu lub dodatkową mechaniczną wkładkę bębenkową jako blokadę awaryjną, na wypadek możliwej awarii czytnika naściennego lub centralki sterującej. Zagrożenie wybuchem ffcentralki sterującej nie należy użytkować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, ponieważ przewodzące prąd części centralki sterującej mogą spowodować wybuch. Wpływy otoczenia i klimatu ffw przypadku użycia centralki sterującej w określonych warunkach otoczenia należy uwzględnić klasyfikację stopnia ochrony IP i podane zakresy temperatur. ffcentralki sterującej nie należy używać w pomieszczeniach o wysokim zapyleniu. ffcentralkę sterującą należy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których wilgotność powietrza jest niższa niż 90%. ffw przypadku montażu centralki sterującej w pomieszczeniach o wyjątkowo wysokim naładowaniu elektrostatycznym możliwości użytkowania należy wcześniej omówić z wyspecjalizowanym sprzedawcą. ffcentralki sterującej nie należy używać w atmosferze agresywnej korozyjnie (np. chlor, amoniak, woda wapienna, woda morska). Wskazówki dotyczące instalacji i prawidłowego montażu ffinstalację centralki sterującej powinien przeprowadzić wykwalifikowany personel. Należy ją wykonać zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji dołączonej także do produktu. Należy zwrócić szczególną uwagę na to, że montaż centralki sterującej można wykonywać wyłącznie w stanie odłączonym od prądu. Firma EVVA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane nieprofesjonalnym wykonaniem montażu. ffzaleca się zamontowanie centralki sterującej w miejscu zabezpieczonym przed manipulacją. ffnależy pamiętać, że do eksploatacji centralki sterującej potrzebny jest zasilacz. Nie należy on do zawartości opakowania centralki sterującej i jest dostępny opcjonalnie. W przypadku korzystania z zasilacza innej firmy niż firma EVVA, należy przestrzegać wymogów z zakresu zasilania elektrycznego, podanych w katalogu produktów. ffczytnik naścienny i centralka sterująca służą wyłącznie do sterowania elektronicznymi elementami zamykającymi i urządzeniami technicznymi. Sterowanie za pomocą centralki sterującej odbywa się poprzez wyjścia przekaźnikowe. Należy przy tym koniecznie przestrzegać wskazanej w katalogu produktów maksymalnej, dozwolonej mocy załączalnej wyjść przekaźnikowych. ffwszystkie komponenty systemu Xesar są fabrycznie dostarczane w tzw. trybie serwisowym. W tym stanie każda karta typu Construction może blokować każdy komponent systemu Xesar. Dlatego należy zadbać o to, aby możliwie najszybciej po montażu określonych komponentów systemu Xesar wykonać ich prawidłowe dołączenie do systemu zamknięć. W ten sposób można umożliwić dostęp tylko faktycznie uprawnionym osobom. ffnależy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne zalecane przez firmę EVVA. ffpodczas projektowania instalacji i montażu centralki sterującej należy uwzględnić odpowiednie międzynarodowe i krajowe wytyczne wynikające z określonych ustaw, rozporządzeń, norm i dyrektyw, szczególnie w odniesieniu do wymogów w zakresie dróg ewakuacyjnych i wyjść awaryjnych. ffprawidłowe działanie czytnika naściennego i centralki sterującej należy skontrolować przed zakończeniem montażu przy otwartych drzwiach za pomocą karty typu Construction. ffnależy pamiętać, że po montażu czytnika naściennego i centralki sterującej aż do zakończenia parametryzacji systemu dostęp jest możliwy tylko za pomocą karty typu Construction. Wskazówki dotyczące eksploatacji ffnależy pamiętać, że działanie centralki sterującej jest zapewnione tylko w połączeniu z pasującym czytnikiem naściennym. Czytnik naścienny i centralka sterująca służą wyłącznie do sterowania elektronicznymi elementami zamykającymi i urządzeniami technicznymi. Za prawidłowe działanie urządzeń sterowanych we własnym zakresie firma EVVA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności cywilnej lub gwarancyjnej. ffnależy pamiętać, że sterowanie elektronicznymi EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Wiedeń Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.

9 elementami zamykającymi i urządzeniami technicznymi jest możliwe tylko w przypadku działającego zasilania elektrycznego. W przypadku awarii zasilania trwającej dłużej niż 72 godziny niezbędne jest wykonanie synchronizacji czasu systemowego za pomocą tabletu Xesar, aby umożliwić dostęp uprawnionym osobom. ffużytkowników elektronicznego systemu zamknięć należy poinformować o konieczności bezpiecznego przechowywania nośników identyfikacji w każdym momencie. ffw przypadku zgubienia nośnika identyfikacji odpowiedni nośnik identyfikacji należy bezzwłocznie zablokować w oprogramowaniu a centralkę sterującą i czytnik naścienny natychmiast zsynchronizować za pomocą tabletu Xesar. ffprawidłowy stan oraz poprawność działania czytnika naściennego i centralki sterującej należy regularnie (co najmniej raz w miesiącu) sprawdzać w ramach kontroli działania za pomocą uprawnionych nośników identyfikacji. ffzaleca się aktualizowanie systemu zamknięć poprzez regularne aktualizacje oprogramowania oraz firmware. Należy pamiętać, aby aktualizację firmware wykonywać przy otwartych drzwiach, a następnie po ukończonej aktualizacji należy przeprowadzić dodatkowy test działania. Odpowiednie informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku systemu Xesar. Wskazówki dotyczące czyszczenia ffdo czyszczenia obudowy centralki sterującej można stosować miękką, niestrzępiącą się ściereczkę oraz wodę z mydłem. Nigdy nie należy stosować korozyjnie agresywnych produktów ani sprejów, które mogą uszkadzać tworzywa sztuczne lub uszczelki. Ogólne wskazówki prawne ffevva zawiera umowę dotyczące użytkowania systemu Xesar wyłącznie w oparciu o swoje Ogólne Warunki Handlowe (EVVA-OWH) oraz Ogólne Warunki Licencyjne (EVVA-OWL) w odniesieniu do oprogramowania dla produktu. Można je znaleźć na stronie: com/terms. ffnabywca jest jednoznacznie poinstruowany, że stosowanie objętego umową systemu zamknięć może wywołać skutki ustawowe, zwłaszcza w zakresie obowiązków zezwoleń, zgłoszeń i rejestracji dotyczących prawa ochrony danych (np. jeśli istnieje system informacyjny), a także w przypadku stosowania w przedsiębiorstwie może wystąpić prawo do współdecydowania przez personel. Za zgodne z prawem zastosowanie produktu odpowiada nabywca lub klient i użytkownik końcowy. ffzgodnie odpowiedzialnością cywilną producenta za swoje produkty, zdefiniowaną w austriackiej ustawie o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe, należy przestrzegać powyższych informacji i przekazać je operatorom i użytkownikom. Niestosowanie się do niniejszej instrukcji zwalnia firmę EVVA z odpowiedzialności cywilnej. ffniezgodne z umową lub niezwyczajne zastosowanie, prace naprawcze lub modyfikacje, które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, a także niefachowy serwis mogą prowadzić do usterek w działaniu i nie należy ich wykonywać. Wszelkie zmiany, które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, powodują utratę wszelkich uprawnień wynikających z odpowiedzialności cywilnej, gwarancyjnej i innych możliwych poza uzgodnieniami gwarancyjnymi. ffarchitekci oraz doradcy budowlani są zobowiązani do pobrania od firmy EVVA wszystkich koniecznych informacji o produkcie zgodnie z wymogami austriackiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe. Sprzedawcy i technicy powinny przestrzegać wskazówek zawartych w dokumentacji firmy EVVA i ewentualnie przekazać je swoim klientom. ffpozostałe informacje, wykraczające poza niniejsze ważne wskazówki dotyczące użytkowania, można znaleźć w katalogu produktów Xesar oraz w podręczniku systemu Xesar. Są one udostępnione na stronie SK CZ IT EVVA Sicherheitstechnologie GmbH Wienerbergstraße 59 65, A-1120 Wiedeń Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.

10

11

12

LETTORE MURALE XESAR NÁSTĚNNÁ ČTECÍ JEDNOTKA XESAR NÁSTENNÁ ČÍTAČKA XESAR CZYTNIK NAŚCIENNY XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso

LETTORE MURALE XESAR NÁSTĚNNÁ ČTECÍ JEDNOTKA XESAR NÁSTENNÁ ČÍTAČKA XESAR CZYTNIK NAŚCIENNY XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso LETTORE MURALE XESAR Indicazioni importanti per l uso NÁSTĚNNÁ ČTECÍ JEDNOTKA XESAR Důležité pokyny k použití NÁSTENNÁ ČÍTAČKA XESAR Dôležité pokyny k používaniu CZYTNIK NAŚCIENNY XESAR Ważne wskazówki

Více

PLACCA XESAR KOVÁNÍ XESAR KOVANIE XESAR OKUCIE XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso. Důležité pokyny k použití

PLACCA XESAR KOVÁNÍ XESAR KOVANIE XESAR OKUCIE XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso. Důležité pokyny k použití ACCA XESAR Indicazioni importanti per l uso KOVÁNÍ XESAR Důležité pokyny k použití KOVANIE XESAR Dôležité pokyny k používaniu OKUCIE XESAR Ważne wskazówki dotyczące użytkowania SK CZ IT V1 SK CZ IT ACCA

Více

MANIGLIA XESAR DVEŘNÍ KLIKA XESAR KĽUČKA XESAR KLAMKA XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso. Důležité pokyny k použití

MANIGLIA XESAR DVEŘNÍ KLIKA XESAR KĽUČKA XESAR KLAMKA XESAR SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso. Důležité pokyny k použití MANIGLIA XESAR Indicazioni importanti per l uso DVEŘNÍ KLIKA XESAR Důležité pokyny k použití KĽUČKA XESAR Dôležité pokyny k používaniu KLAMKA XESAR Ważne wskazówki dotyczące użytkowania SK CZ IT V1 SK

Více

NÁSTĚNNÁ ČTECÍ JEDNOTKA AIRKEY NÁSTENNÁ ČÍTAČKA AIRKEY CZYTNIK NAŚCIENNY AIRKEY AIRKEY WALL READER PL SK CZ. Důležité pokyny k použití

NÁSTĚNNÁ ČTECÍ JEDNOTKA AIRKEY NÁSTENNÁ ČÍTAČKA AIRKEY CZYTNIK NAŚCIENNY AIRKEY AIRKEY WALL READER PL SK CZ. Důležité pokyny k použití NÁSTĚNNÁ ČTECÍ JEDNOTKA AIRKEY Důležité pokyny k použití NÁSTNÁ ČÍTAČKA AIRKEY Dôležité pokyny k používaniu CZYTNIK NAŚCINY AIRKEY Ważne wskazówki dotyczące użytkowania AIRKEY WALL READER Important notice

Více

ŘÍDICÍ JEDNOTKA AIRKEY RIADIACA JEDNOTKA AIRKEY CENTRALKA STERUJĄCA AIRKEY AIRKEY CONTROL UNIT PL SK CZ. Důležité pokyny k použití

ŘÍDICÍ JEDNOTKA AIRKEY RIADIACA JEDNOTKA AIRKEY CENTRALKA STERUJĄCA AIRKEY AIRKEY CONTROL UNIT PL SK CZ. Důležité pokyny k použití ŘÍDICÍ JEDNOTKA AIRKEY Důležité pokyny k použití RIADIACA JEDNOTKA AIRKEY Dôležité pokyny k používaniu CTRALKA STERUJĄCA AIRKEY Ważne wskazówki dotyczące użytkowania AIRKEY CONTROL UNIT Important notice

Více

CILINDRO AIRKEY CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY WKŁADKA AIRKEY SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso

CILINDRO AIRKEY CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY WKŁADKA AIRKEY SK CZ IT. Indicazioni importanti per l uso CILINDRO AIRKEY Indicazioni importanti per l uso CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY Důležité pokyny k použití CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY Dôležité pokyny k používaniu WKŁADKA AIRKEY Ważne wskazówki dotyczące użytkowania

Více

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna 7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v

Více

NIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 -

NIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 - NIGHT & DAY.SPEED Elektromechanická závora Návod k instalaci, použití a údržbu UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI PER SERRAMENTI IN GENERE - 1 - CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ

Více

VALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137

VALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137 Le valvole motorizzate possono essere utilizzate nei più svariati settori dell impiantistica. Particolarmente indicate come valvole per la regolazione e contabilizzazione d impianti di riscaldamento singoli

Více

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75

Více

Externé zariadenia Používateľská príručka

Externé zariadenia Používateľská príručka Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky

Více

Doplnok k návodu na obsluhu

Doplnok k návodu na obsluhu Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy

Více

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození některých dílů.

Více

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka Gruppo idraulico Art.4745 Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulická solární jednotka DESCRIZIONE /POPIS Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV boční pevný díl CK10101H - 800x1900, CK10201H - 900x1900, CK10301H - 1000x1900 a sprchové dveře CK10111H - 800x1900, CK10211H - 900x1900,

Více

Pompa aspirante e di alimentazione PS 40 Compact. PS 40 Compact suction and feed pump. Sací a dopravní čerpadlo PS 40 Compact

Pompa aspirante e di alimentazione PS 40 Compact. PS 40 Compact suction and feed pump. Sací a dopravní čerpadlo PS 40 Compact Pompa aspirante e di alimentazione PS 40 Compact PS 40 Compact suction and feed pump Sací a dopravní čerpadlo PS 40 Compact IT GB CZ 1 IT Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l acquisto avete

Více

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi

Více

Pompe a vuoto lubrificata

Pompe a vuoto lubrificata lubrificate EVE-OG Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione per diverse applicazioni nella manipolazione automatica e manuale Movimentazione di pezzi a tenuta e porosi Impiego come produzione

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

Mnohostranné bezpečnostní řešení

Mnohostranné bezpečnostní řešení Mnohostranné bezpečnostní řešení Xesar Uzamykací systém pro komplexní použití Mnohostranné bezpečnostní řešení pro profesionální použití Systém Xesar je další inovací v nabídce společnosti EVVA. Tento

Více

Valvole per radiatori termostatizzabili

Valvole per radiatori termostatizzabili Valvole termostatizzabili presettabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Přednastavitelné termostatické ventily dodávané hlavicí pro manuální ovládání nebo ochranným uzávěrem.

Více

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Legislatívny rámec bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve Vydanie č. 9 z roku 2006 Prílohy k Dohovoru o medzinárodnom civilnom

Více

JEDI pohon pre garážové brány

JEDI pohon pre garážové brány JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť

Více

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie

Více

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga http://comunicazioneinform.it/picnic-ceco-italiano-il-12-settembre-a-praga/ Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga MERCOLEDÌ, 7 SETTEMBRE, 2016 IN NOTIZIE INFORM ASSOCIAZIONI A cura dell Associazione

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

new UP & DOWN Elektromechanická závora

new UP & DOWN Elektromechanická závora new UP & DOWN Elektromechanická závora Návod na instalaci, použití a údržbu CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ (Direttiva 2006/42/CE, Allegato 2, parte B) O&O S.r.l. Via Europa 2-42015 Correggio (RE) Dichiara

Více

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *22492070_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC Vydanie /205 22492070/SK Korektúry MOVIFIT -FC Dôležité pokyny na obsadenie

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 269/22 SK VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1903 z 18. októbra 2017 o povolení prípravkov s om Pediococcus DSM 28875, Lactobacillus DSM 28872 a Lactobacillus DSM 29226 ako kŕmnych doplnkových

Více

ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.

ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových

Více

STANDESSE Comfort STANDESSE. Celý manuál INSTALLAZIONE INSTALACE B

STANDESSE Comfort STANDESSE. Celý manuál INSTALLAZIONE INSTALACE B 2 IT STANDESSE STANDESSE Comfort VCS4X-. Celý manuál INSTALLAZIONE INSTALACE B01-0208-0511-15 1. PRIMA DI INIZIARE Significato dei simboli presenti nel manuale: SIMBOLO SYMBOL ATTENZIONE! VÝSTRAHA! SIGNIFICATO

Více

Xesar. Mnohostranné bezpečnostní řešení

Xesar. Mnohostranné bezpečnostní řešení Xesar Mnohostranné bezpečnostní řešení Xesar Uzamykací systém pro komplexní použití Xesar Mnohostranné bezpečnostní řešení pro profesionální použití Systém Xesar je další inovací v nabídce společnosti

Více

Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené

Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené hlavné údaje a prehľad dodávok Funkcia Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepriamo riadený 2/2-cestný ventil s elektromagnetickou cievkou. Elektromagnetický ventil je pri výpadku prúdu zatvorený. Pri

Více

Expozičný scenár. Príloha KBU

Expozičný scenár. Príloha KBU Expozičný scenár Príloha KBU Nariadenie EP a Rady 1907/2006 REACH Článok 31ods.9 Akékoľvek aktualizácie (KBU) po registrácii musia obsahovať registračné číslo. Článok 31ods.7 Každý účastník dodávateľského

Více

Upozornenie: Kniha o prístroji, prevádzke a údržbe sa musí uschovať na mieste inštalácie solária alebo prístroja BEAUTY!

Upozornenie: Kniha o prístroji, prevádzke a údržbe sa musí uschovať na mieste inštalácie solária alebo prístroja BEAUTY! Obsah Adresa prevádzkovateľa... 1 Výrobný štítok... 1 Všeobecné informácie... 2 Príručka o prístroji... 3 Prevádzková kniha... 5 Kniha údržby... 9 Príloha...... 15 Upozornenie: Kniha o prístroji, prevádzke

Více

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK 341 22B/BS CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození

Více

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia

Více

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným

Více

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps ČÁST ÚDRŽBA Menu Set (Nabídka nastavení)... 6 JAK NASTAVIT PARAMETRY VAŘENÍ/PEČENÍ... 7 NASTAVTE KROKY VAŘENÍ/PEČENÍ A PŘEDEHŘÍVÁNÍ... 7 SPUSŤTE VAŘENÍ/PEČENÍ... 8 DETAILY: detekce

Více

Xesar. Mnohostranné bezpečnostní řešení

Xesar. Mnohostranné bezpečnostní řešení Xesar Mnohostranné bezpečnostní řešení Xesar Profesionální řešení Vše o systému Xesar jednoduché a přehledné vysvětlení pro váš podnik Xesar Bezpečný a flexibilní systém Xesar je mnohostranně využitelný

Více

Valvole per radiatori termostatizzabili

Valvole per radiatori termostatizzabili Valvole termostatizzabili presettabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Přednastavitelné termostatické ventily dodávané s hlavicí pro manuální ovládání nebo ochranným

Více

Inteligenté prístupové systémy

Inteligenté prístupové systémy Elektronická kľučka Programovaci manuál - LVN Code Základné Funkci LVN Code Dotyková klávesnica, "0 ~ 9 # *" Podsvietenie klávesnice, modrá farba Ovládanie pomocou karty alebo kódu Napájanie 3ks (AAA)

Více

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta

Více

RC 202-KEY. MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál

RC 202-KEY. MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál RC 202-KEY MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál CZ Modul dálkového ovládání s plovoucím kódom Montážní a uživatelský manuál CZ OBSAH Hlavní znaky... 2 1. Funkce dálkového

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA1318 Rozměr: Rozmer: 900 900 2050mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.

Více

Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.

Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove. Obec Pucov č. 214 026 01 Dolný Kubín Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove. Prevádzkový poriadok stanovuje pravidlá využívania fitnes - klubu /obecnej posilňovne (ďalej len fitnes

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Príručka Mobility Tool + pre príjemcov grantu

Príručka Mobility Tool + pre príjemcov grantu Príručka Mobility Tool + pre príjemcov grantu Verzia: 3.11.2014 Strana 1 z 10 Obsah 1. Úvod... 3 2. Ako sa prihlásiť do Mobility Tool+?... 3 3. Projekt... 4 3.1. Ako zobraziť detaily projektu?... 4 3.2.

Více

Katolícka univerzita v Ružomberku

Katolícka univerzita v Ružomberku Katolícka univerzita v Ružomberku Vnútorný predpis č. 9/2017 Koncepcia politiky BOZP a program realizácie v podmienkach Katolíckej univerzity v Ružomberku CZ 2141/2017 RE Platnosť od: 18.5.2017 Účinnosť

Více

Postup inštalácie aplikácie Blackberry Connect pre Sony Ericsson P990.

Postup inštalácie aplikácie Blackberry Connect pre Sony Ericsson P990. Postup inštalácie aplikácie Blackberry Connect pre Sony Ericsson P990. Tento manuál vám pomôže správne nastaviť mobilný telefón Sony Ericsson P990 na používanie služby BlackBerry prostredníctvom aplikácie

Více

HARVIA GRIFFIN INFRA. Řídicí jednotka. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Řídicí jednotka. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Řídicí jednotka Centralina di controllo 10122014 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu odpovědnou za provoz infračervených kabin, zářičů a řídicích

Více

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

INTRODUZIONE DESTINAZIONE D USO

INTRODUZIONE DESTINAZIONE D USO INTRODUZIONE Questo manuale tecnico contiene descrizioni tecniche, operazioni di installazione, montaggio, manutenzione e dati tecnici esclusivamente rivolti al personale qualificato addetto alla installazione

Více

Certifikát. Prvé kroky s certifikátom na čipovej karte

Certifikát. Prvé kroky s certifikátom na čipovej karte Certifikát Prvé kroky s certifikátom na čipovej karte Vážená klientka, vážený klient, ďakujeme Vám za prejavenie dôvery a blahoprajeme k získaniu certifikátu. Čo je to osobný certifikát Certifikát uložený

Více

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti 1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Poznámky k vydaniu AirKey

Poznámky k vydaniu AirKey Poznámky k vydaniu AirKey 11.08.2016 Aby sme Vám mohli poskytovať čo najlepšie služby a produkt vysokej kvality, neustále sa snažíme systém AirKey rozširovať o nové funkcie a vylepšovať jeho jestvujúce

Více

Špecifikácia ATEX VZT jednotiek skupiny II: nadzemné

Špecifikácia ATEX VZT jednotiek skupiny II: nadzemné Špecifikácia ATEX VZT jednotiek skupiny II: nadzemné Číslo našej ponuky:...... Dátum:... Vaša objednávka:... Dátum:... Vnútorné požiadavky: Žiadne požiadavky Médium: G Plyn D Prach Na požiadanie G/D Plyn/Prach

Více

WELL Crystal Gears, nahrávání hovorů k telefonům Yealink SIP-T19, SIP-T2x a SIP-T4x

WELL Crystal Gears, nahrávání hovorů k telefonům Yealink SIP-T19, SIP-T2x a SIP-T4x WELL Crystal Gears, nahrávání hovorů k telefonům Yealink SIP-T19, SIP-T2x a SIP-T4x Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Nákup WELL Crystal Gears byl

Více

Xesar. Mnohostranné bezpečnostní řešení

Xesar. Mnohostranné bezpečnostní řešení Xesar Mnohostranné bezpečnostní řešení Profesionální řešení pro Vše o systému Xesar jednoduché a přehledné vysvětlení. váš podnik Xesar Bezpečný a flexibilní systém Xesar je mnohostranně využitelný elektronický

Více

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV MANUÁL 2.2.58.SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV SADA OBSAHUJE Modely prierezov motorov: o Model v reze - dvojtaktný motor o Model v reze - štvortaktný motor o Model v reze - dieselový štvortaktný

Více

Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Oprava MOVIFIT -SC

Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Oprava MOVIFIT -SC Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Oprava MOVIFIT -SC Vydanie 01/2011 17069823 / SK 1 Doplnenie / oprava Prehľad 1 Doplnenie / oprava UPOZORNENIE Pre prevádzkový návod

Více

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ Finančné limity platné a účinné po 1. marci 2015 Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ BEŽNE DOSTUPNÉ NA TRHU 1 000 eur < 134 000 eur b) bod 3. alebo c)] Stavebné práce 1 000 eur < 5 186 000 eur b) bod.

Více

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím následující pokyny: Komunikační router se musí používat v souladu s veškerými

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: M8636 1000 1000 2150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Komunikácia v rámci dodávateľského reťazca registrované látky informácie o chemickej bezpečnosti boli zosumarizované registrujúcimi

Více

Špecifikácie záručných podmienok

Špecifikácie záručných podmienok Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie

Více

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o. Zahřebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o. Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 222 327 822, Fax: +420 222 327 832 E-mail: info@pontecarlo.eu, www.pontecarlo.eu

Více

Externý klient Inštalácia

Externý klient Inštalácia Externý klient Inštalácia Obsah Obsah... 2 1. Úvod... 3 2. Externý klient... 4 3. Inštalácia... 7 3.1.NET Framework 3.5... 7 3.2 D.Signer/XAdES... 10 3.3 Externý klient... 14 4. Odinštalovanie... 16 1.

Více

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom prehľad dodávok Funkcia Vyhotovenie Pneumatický prípoj 1 tlakové regulačné

Více

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí

Více

Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010

Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Verzia 1.0 Úvod. Pre skvalitnenie používania tabletov Samsung Note 10.1 model N8010 dodávaných v rámci projektu EVSRŠ (DIGIškola)

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

NIGHT & DAY.6 NIGHT & DAY.8

NIGHT & DAY.6 NIGHT & DAY.8 NIGHT & DAY.6 NIGHT & DAY.8 Elektromechanická závora Návod k instalaci, použití a údržbu UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI PER SERRAMENTI IN GENERE CE - DICHIARAZIONE DI

Více

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Virtuálna Registračná Pokladnica. Modul OPD pre ios

Virtuálna Registračná Pokladnica. Modul OPD pre ios Virtuálna Registračná Pokladnica Modul OPD pre ios Strana 2 / 10 Obsah OBSAH 2 1 VIRTUÁLNA REGISTRAČNÁ POKLADNICA MODUL OPD IOS 3 1.1 O APLIKÁCII OPD 3 1.2 PREDPOKLADY PRE POUŽÍVANIE OPD 3 2 PRÁCA S APLIKÁCIOU

Více

HiLight E2 & E3+ ESF

HiLight E2 & E3+ ESF Manuale di istruzioni - Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Felhasználói kézikönyv - Návod k obsluze - Užívateľská príručka - Manual de instrucţiuni Manuale utente e per la manutenzione delle torri

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Vyhlásenie o parametroch

Vyhlásenie o parametroch Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 27.01.2014 Identifikačné č. 02 03 02 04 004 0 000008 Verzia č. 1.0 Sika Patch-5 EN 1504-3: 2005 EN 13813: 2002 13 0546 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Sika Patch-5 02 03 02 04

Více

Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista

Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista Krok 1: Aktualizácia firmvéru Pred aktualizáciou, prosím, najskôr skontrolujte: 1. Aktualizácia musí byť vykonávaná

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

CENTRÁLNE PROGRESÍVNE TUKOVÉ MAZACIE SYSTÉMY sú zariadenia, ktorých úlohou je rozdeliť a doviesť mazivo od jedného centrálneho zdroja ku všetkým mazac

CENTRÁLNE PROGRESÍVNE TUKOVÉ MAZACIE SYSTÉMY sú zariadenia, ktorých úlohou je rozdeliť a doviesť mazivo od jedného centrálneho zdroja ku všetkým mazac Mazanie, mazacie systémy Úlohou mazacích systémov je doviesť a rozdeliť mazivo od jedného centrálneho zdroja ku všetkým miestam stroja kde sa vyskytuje nežiadúce trenie, a to v presne stanovenom množstve

Více

Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:

Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď: Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna vanová zástěna ZÁSTĚNA 508 návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu naší vanové zástěny. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta

Více