quantum MASCHINEN - GERMANY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "quantum MASCHINEN - GERMANY"

Transkript

1 tel Návod k obsluze Verze 1.2 Převodová vrtačka B28 GS B30 GS B30 GT Návod uschovejte pro další použití!

2 Obsah 1 Bezpečnost Bezpečnostní pokyny (výstražné pokyny) Klasifikace nebezpečí Další piktogramy Použití v souladu s určeným účelem užití Nebezpečí, která může stroj vyvolat Kvalifikace personálu Cílová skupina Oprávněné osoby Povinnosti provozovatele Povinnosti obsluhy Dodatečné požadavky na kvalifikaci Pozice obsluhy Bezpečnostní zařízení Vypínač s funkcí nouzového vypnutí Pracovní stůl Zákazové, příkazové a výstražné štítky Bezpečnostní kontrola Osobní ochranné pomůcky Bezpečnost při provozu Bezpečnost při údržbě Vypnutí a zajištění vrtačky Používání zdvihadel Elektroinstalace Hlášení o úrazu Technická data Typové štítky...13 Elektrická přípojka...13 Vrtný výkon...13 Upnutí vřetene...13 Pracovní stůl...13 Rozměry...13 Rozměry...14 Pracovní prostor...14 Otáčky...14 Okolní podmínky...14 Provozní prostředky Emise Montáž Rozsah dodávky Zvláštní příslušenství Přeprava Skladování Instalace a montáž Požadavky na místo instalace Bod pro uvázání břemena Montáž Instalace Čištění a mazání...18 Strana 2 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

3 3.5 První uvedení do provozu Elektrická přípojka Obsluha Bezpečnost Obslužné a signalizační prvky Obslužné spínače Volicí spínač převodovky Hloubkový doraz Posuv pinoly Vrtací hlava Vyrážení nástroje Demontáž sklíčidla Montáž sklíčidla Změna výšky vrtací hlavy Pracovní stůl Změna výšky pracovního stolu Naklonění pracovního stolu Práce se strojem Příprava Vrtání Tabulka použití Údržba Bezpečnost Příprava Opětovné uvedení do provozu Inspekce a údržba Opravy Výkres náhradních dílů Výkres náhradních dílů Výkres náhradních dílů Seznam náhradních dílů Přehled ložisek Přehled převodovka Schéma elektrického zapojení Poruchy Příloha Autorská práva Terminologie/slovník Sledování výrobku ES Prohlášení o shodě Index CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 3

4 Bezpečnost 1 Bezpečnost Konvence zobrazení uděluje dodatečné pokyny vyžaduje po Vás akci výčet Tato část návodu k obsluze m Vám vysvětluje význam a použití použitých výstražných pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, m určuje použití převodové vrtačky v souladu s určeným účelem použití, m upozorňuje Vás na nebezpečí, která by mohla vzniknout Vám a jiným osobám při nedodržení tohoto návodu, m informuje Vás o tom, jak je třeba nebezpečí předcházet. Kromě návodu k obsluze dodržujte m příslušné zákony a nařízení, m zákonná ustanovení k prevenci úrazů, m štítky se zákazy, varováními a příkazy a také výstražné pokyny na vrtačce. Při instalaci, obsluze, údržbě a opravách stolní vrtačky je třeba dodržovat Evropské normy. Namísto Evropských norem, které doposud nebyly uvedeny do právního systému příslušné země, je třeba použít předpisy specifické pro danou zemi. Pokud je to zapotřebí, musí být před uvedením převodové vrtačky do provozu učiněna odpovídající opatření k dodržení předpisů specifických pro danou zemi. NÁVOD K OBSLUZE UCHOVÁVEJTE VŽDY V BLÍZKOSTI PŘEVODOVÉ VRTAČKY. INFORMACE Pokud problém neodstraníte ani s pomocí tohoto Návodu k obsluze, obraťte se na firmu: OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt info@optimum-maschinen.de Strana 4 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

5 Bezpečnost 1.1 Bezpečnostní pokyny (výstražné pokyny) Klasifikace nebezpečí Bezpečností pokyny dělíme do různých stupňů. Níže uvedená tabulka dává přehled o přiřazení symbolů (piktogramů) a signálních slov ke konkrétnímu nebezpečí a k (možným) následkům. Piktogram Signální slovo Definice/Následky NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ! UPOZORNĚNÍ! POZOR! Bezprostřední nebezpečí, které vede k vážnému zranění osob a nebo dokonce ke smrti. Riziko: Nebezpečí může vést k vážnému zranění osob nebo k jejich smrti. Nebezpečí nebo nebezpečný postup, které by mohly vést ke zranění osob nebo ke škodám na vlastnictví. Situace, která by mohla vést k poškození stroje a výrobku, jakož i k jiným škodám. Nepředstavuje riziko zranění osob. INFORMACE Uživatelské tipy a jiné důležité / užitečné informace a pokyny. Žádné nebezpečné následky nebo následky, způsobující poškození osob nebo věcí. U konkrétního nebezpečí nahrazujeme piktogram nebo všeobecné nebezpečí varováním před poraněním ruky nebezpečným elektrickým napětím rotujícími díly. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 5

6 Bezpečnost Další piktogramy Varování před automatickým spuštěním! Zapnutí zakázáno! Vytáhnout zástrčku ze zásuvky! Noste ochranné brýle! Noste chrániče sluchu! Noste ochranné rukavice! Noste bezpečnostní obuv! Noste ochranný oděv! Dbejte na ochranu životního prostředí! Adresa kontaktní osoby 1.2 Použití v souladu s určeným účelem užití VAROVÁNÍ! Při použití stroje, které není v souladu s určeným účelem užití dochází k ohrožení personálu, je ohrožen stroj a další věcné hodnoty provozovatele, je negativně ovlivněna funkce stroje. Převodová vrtačka je konstruována a zhotovena pro použití v prostředí, ve kterém nehrozí nebezpečí výbuchu. Smí být použita výhradně pro zhotovování otvorů ve studeném kovu nebo jiných, zdraví neohrožujících nebo nehořlavých materiálech. Smí se používat pouze rotující obráběcí nástroje s několika drážkami pro odchod třísek. Převodová vrtačka smí být provozována pouze s rychloupínacím sklíčidlem. Sklíčidla, u kterých je pro upnutí vrtáku zapotřebí klíč, se na tomto stroji nesmí používat. Pokud je převodová vrtačka použita jinak, než je shora uvedeno, či upravena bez souhlasu firmy Optimum Maschinen GmbH, znamená to, že není používána v souladu s určeným účelem použití. Za škody takto způsobené nepřejímáme žádnou záruku. Při používání, které není v souladu s určeným účelem užití, m může dojít k ohrožení personálu, m může být ohrožen stroj a nebo jiné věcné hodnoty, m může být negativně ovlivněna funkce vrtačky. Výslovně upozorňujeme na to, že při konstrukčních, technických nebo technologických úpravách, které nebyly schváleny firmou Optimum Maschinen GmbH, záruka rovněž zaniká. Součástí užití v souladu s účelem používání je, že m dodržujete limity stroje, m dodržujete návod k obsluze, m dodržujete pokyny týkající se inspekcí a údržby. Technická data " na straně 13 Strana 6 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

7 Bezpečnost VAROVÁNÍ! Velmi těžká poranění způsobená použitím, které není v souladu s určeným způsobem užití. Přestavby a změny provozních hodnot stroje jsou zakázány. Ohrožují lidi a mohou vést k poškození stroje. 1.3 Nebezpečí, která může stroj vyvolat Převodová vrtačka byla podrobena bezpečnostní zkoušce (analýza ohrožení s posouzením rizika). Konstrukce a provedení vycházející z této analýzy odpovídají aktuálnímu stavu techniky. Přesto zůstává zbytkové riziko, protože stroj pracuje s m vysokými otáčkami, m rotujícími díly, m elektrickým napětím a proudem. Riziko pro zdraví osob způsobené těmito nebezpečími jsme minimalizovali konstrukčním řešením a za pomoci bezpečnostní techniky. Při obsluze a údržbě převodové vrtačky, prováděné nedostatečně kvalifikovaným personálem, se stroj může stát z důvodu chybné obsluhy nebo neodborné údržby zdrojem ohrožení. VAROVÁNÍ! PŘEVODOVÁ VRTAČKA SMÍ BÝT PROVOZOVÁNA POUZE S FUNGUJÍCÍMI BEZPEČNOSTNÍMI ZAŘÍZENÍMI. Převodovou vrtačku okamžitě vypněte, jakmile zjistíte, že je některé bezpečnostní zařízení vadné nebo je demontováno! Veškerá dodatečná zařízení, pořízená provozovatelem, musí být vybavena předepsanými bezpečnostními zařízeními. Za to zodpovídáte Vy jako provozovatel! Bezpečnostní zařízení na straně 9 INFORMACE Všechny osoby, které se zabývají montáží, uvedením do provozu, obsluhou a údržbou, musí m mít potřebnou kvalifikaci, m přesně dodržovat tento návod k obsluze. Stroj vždy vypínejte, jestliže provádíte práce čištění a údržby. 1.4 Kvalifikace personálu Cílová skupina Tato příručka je určena pro m provozovatele, m obsluhu, m personál provádějící údržbářské práce. Proto se výstražné pokyny vztahují jak na obsluhu, tak i na údržbu stroje. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 7

8 Bezpečnost Určete jasně a jednoznačně, kdo je oprávněn k jednotlivým činnostem na stroji (obsluha, údržba a obnova). Nejasné kompetence jsou bezpečnostním rizikem! Zástrčku stroje vždy vytahujte ze zásuvky. Zabráníte tím provozu ze strany neoprávněných osob. INFORMACE Všechny osoby, které mají se zabývají montáží, uvedením do provozu, obsluhou a údržbou, musí m mít potřebnou kvalifikaci, m přesně dodržovat tento návod k obsluze. Při používání, které není v souladu s určeným účelem užití, m může dojít k ohrožení personálu, m může být ohrožen stroj a nebo jiné věcné hodnoty, m může být negativně ovlivněna funkce vrtačky Oprávněné osoby VAROVÁNÍ! Při neodborné obsluze a údržbě stroje vzniká nebezpečí pro osoby, věci a okolí. Se strojem smějí pracovat pouze oprávněné osoby! Oprávněné osoby pro obsluhu a údržbu jsou poučené a zaškolené kvalifikované síly provozovatele a výrobce Povinnosti provozovatele Provozovatel musí nejméně jednou ročně poučovat personál o m všech bezpečnostních předpisech týkajících se stroje, m obsluze, m uznávaných technických pravidlech. Kromě toho musí provozovatel m přezkoušet znalosti personálu, m dokumentovat školení/instruktáže, m nechat potvrdit podpisem účast na školení/instruktáži, m kontrolovat, zda si personál při práci uvědomuje bezpečnostní pravidla a možné ohrožení, zda dodržuje návod k obsluze Povinnosti obsluhy Obsluha musí m mít přečtený návod k obsluze a musí mu rozumět, m být seznámena se všemi bezpečnostními zařízeními a předpisy, m umět obsluhovat stroj. Strana 8 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

9 Bezpečnost Dodatečné požadavky na kvalifikaci Pro práce na elektrosoučástkách nebo provozních prostředcích platí dodatečné požadavky: m Pouze elektroinstalatér nebo vedení a dozor elektroinstalatéra. Před prováděním prací na elektrosoučástkách nebo provozních prostředcích je třeba provést následující opatření v uvedeném pořadí. Odpojit stroj ve všech pólech. Zabezpečit proti opětovnému zapnutí. Přezkoušet, zda stroj není pod napětím. 1.5 Pozice obsluhy Pozice obsluhy je před strojem. 1.6 Bezpečnostní zařízení Stroj provozujte pouze se správně fungujícími bezpečnostními zařízeními. Stroj okamžitě odstavte, jestliže je některé bezpečnostní zařízení vadné nebo nefunkční. Zodpovídáte za to Vy! Po spuštění nebo závadě bezpečnostního zařízení smíte stroj použít opět až poté, co m jste odstranili příčinu závady, m jste se přesvědčili, že tím nevznikne žádné nebezpečí pro osoby nebo věci. VAROVÁNÍ! Když bezpečnostní zařízení přemostíte, odstraníte nebo jiným způsobem vyřadíte z funkce, ohrožujete sebe i jiné osoby, pracující s vrtačkou. Možné následky jsou poranění způsobená odlétávajícími obrobky nebo jejich částmi, dotknutí se rotujících dílů, smrtelné zasažení proudem. Stroj má následující bezpečnostní zařízení: m samozajišťující, uzamykatelný nouzový vypínač m pracovní stůl s drážkami pro upevnění obrobku nebo svěráku Vypínač s funkcí nouzového vypnutí Při stisknutí nouzového vypínače se stroj vypne. Vypínač zaskočí do polohy VYPNUTO. Přepínač směru otáčení Nouzový vypínač Obr.1-1: Nouzový vypínač CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 9

10 Bezpečnost Pracovní stůl Stůl má T-drážky pro vodicí vložky pro upevnění obrobku nebo svěráku. Pracovní stůl je otočný. T-drážky Obr. 1-2: Pracovní stůl B30 GS UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poranění odlétávajícími díly. Obrobek upevněte pevně na pracovním stole Zákazové, příkazové a výstražné štítky INFORMACE Všechny výstražné štítky musí být čitelné. Pravidelně je kontrolujte. 1.7 Bezpečnostní kontrola Stroj kontrolujte nejméně jednou za směnu. Poškození, závady či změny v provozním chování okamžitě hlaste zodpovědnému vedoucímu. Překontrolujte také všechna bezpečnostní zařízení, zejména po každé údržbě a opravě. Překontrolujte, zda jsou zákazové, výstražné a příkazové štítky a také značky na vrtačce čitelné a úplné. INFORMACE Následující přehled použijte pro organizaci kontrol. Všeobecná kontrola Zařízení Kontrola OK Štítky, značky Datum: Instalovány a čitelné Kontroloval (podpis): Kontrola funkce Zařízení Kontrola OK Nouzový vypínač Datum: Po stisknutí nouzového vypínače se převodová vrtačka musí vypnout Kontroloval (podpis): Strana 10 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

11 Bezpečnost 1.8 Osobní ochranné pomůcky Při určitých pracích potřebujete jako ochranné vybavení osobní ochranné pomůcky. Chraňte si obličej a oči: Při všech pracích, při kterých je ohrožen Váš obličej a oči, noste přilbu a ochranný štít. Používejte ochranné rukavice, pokud berete do ruky součásti s ostrými hranami. Noste bezpečnostní obuv, když provádíte montáž, demontáž nebo přepravu těžkých dílů. Používejte ochranu sluchu, když je hladina hluku (imise) na Vašem pracovišti vyšší než 80 db(a). Před započetím práce se přesvědčete, že předepsané vybavení je na pracovišti k dispozici. POZOR! Znečištěné, případně kontaminované ochranné pomůcky mohou vyvolat onemocnění. Osobní ochranné pomůcky čistěte po každém použití a pravidelně jednou týdně. 1.9 Bezpečnost při provozu Na konkrétní nebezpečí při pracích se strojem a na něm Vás upozorníme v popisu těchto prací. VAROVÁNÍ! Před zapnutím stroje se přesvědčete, že tím nevznikne žádné nebezpečí pro osoby a nebudou poškozeny žádné věci. Vyvarujte se pracovních operací, které nejsou bezpečné z hlediska bezpečnosti práce: m Při montáži, obsluze, údržbě a obnově dodržujte bezpodmínečně pokyny tohoto návodu. m Nepracujte s vrtačkou, pokud je Vaše koncentrace snížena. m Dodržujte předpisy týkající se prevence úrazů. m Hlaste zodpovědnému vedoucímu všechna ohrožení nebo závady. m Používejte ochranné brýle. m Noste přiléhavý oděv a případně síťku na vlasy. m Při vrtání nepoužívejte ochranné rukavice. m Zůstaňte u stroje tak dlouho, dokud se úplně nezastaví. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 11

12 Bezpečnost 1.10 Bezpečnost při údržbě Hlaste veškeré změny převodové vrtačky nebo jejího provozního chování, které jsou významné z hlediska bezpečnosti. Dokumentujte veškeré změny, aktualizujte návod k obsluze a poučte obsluhu Vypnutí a zajištění vrtačky Před započetím prací údržby a oprav stroj vypněte. Nouzový vypínač uzamkněte visacím zámkem. Všechny díly stroje i veškerá nebezpečná napětí a pohyby jsou odpojeny. Na stroj umístěte výstražný štítek Používání zdvihadel VAROVÁNÍ! Těžká až smrtelná zranění z důvodu poškozených zdvihadel nebo zdvihadel s nedostatečnou nosností, které se pod tíhou zlomí. Překontrolujte zdvihadla a uvazovací prostředky, zda mají dostatečnou nosnost a jsou v bezvadném stavu. Dodržujte bezpečnostní předpisy, vydané odborovým svazem příslušným Vaší firmě nebo jinými dozorčími orgány. Břemena pečlivě upevňujte. Nevstupujte nikdy pod zvednuté břemeno! 1.11 Elektroinstalace Pravidelně kontrolujte elektrický stroj/vybavení, minimálně však jednou za půl roku. Nechejte odstranit veškeré závady jako volné spoje, poškozené kabely, atd. Při poruchách elektrického napájení stroj okamžitě odpojte! Údržba" na straně Hlášení o úrazu Informujte okamžitě nadřízené a firmu Optimum Maschinen GmbH o úrazech, možných zdrojích nebezpečí a odvrácených úrazech. Odvrácené úrazy mohou mít hodně příčin. Čím rychleji podáte informaci, tím rychleji budou moci být odstraněny příčiny. INFORMACE Na konkrétní nebezpečí, hrozící při práci se strojem a na něm, Vás upozorníme při popisu těchto prací. Strana 12 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

13 Technická data 2. Technická data 2.1 Typové štítky Obr. 2-1: Typové štítky Následující údaje jsou rozměrové a hmotnostní údaje a výrobcem schválená data stroje. Elektrická přípojka B 28 GS B 30 GS B 30 GT Příkon motoru 3 x 400 V; 50 HZ; 0,75 KW Přípustná tolerance napětí 380 V 420 V Stupeň krytí IP 54 Vrtný výkon B 28 GS B 30 GS B 30 GT Max. průměr vrtáku/ocel [mm] 30 Max. průměr vrtáku/šedá litina [mm] 38 Vyložení [mm] Upnutí vřetene B 28 GS B 30 GS B 30 GT Upnutí vřetene MK3 Zdvih pinoly [mm] 140 Pracovní stůl B 28 GS B 30 GS B 30 GT Velikost stolu [mm] 310 x x x 305 Velikost T drážky 14 Max. vzdálenost [mm] vřetene a stolu Max. vzdálenost [mm] vřetene a základní desky Rozměry B 28 GS B 30 GS B 30 GT Výška [mm] CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 13

14 Technická data Rozměry B 28 GS B 30 GS B 30 GT Hloubka [mm] Šířka [mm] Celková hmotnost [kg] Průměr sloupu [mm] Pracovní prostor B 28 GS B 30 GS B 30 GT Výška [mm] 2000 Hloubka [mm] 2100 Šířka [mm] 1250 Otáčky B 28 GS B 30 GS B 30 GT Otáčky vřetene [min -1 ] Počet stupňů 8 Okolní podmínky B 28 GS B 30 GS B 30 GT Teplota 5-35 C Vlhkost vzduchu 25-80% Provozní prostředky B 28 GS B 30 GS B 30 GT Nenatřené kovové součástky Ozubená tyč a sloup vrtačky olej pro obráběcí stroje CL 68, nebo srovnatelný olej běžný mazací tuk na kluzná ložiska 2.2 Emise Hluk vyvíjený převodovou vrtačkou činí méně než 70 db(a). INFORMACE Jestliže je v místě instalace stroje provozováno více strojů, může zatížení obsluhy stroje hlukem (imise) na pracovišti překročit zákonnou nejvyšší přípustnou hodnotu. Doporučujeme používat ochranu sluchu. Strana 14 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

15 Montáž 3 Montáž INFORMACE Převodová vrtačka je předmontována. 3.1 Rozsah dodávky Okamžitě po dodání převodovou vrtačku překontrolujte, zda není poškozena přepravou, nebo zda něco nechybí. Porovnejte rozsah dodávky s údaji na dodacím listu Zvláštní příslušenství Označení Číslo zboží Univerzální chladicí zařízení 400 V (pro vlastní montáž) Univerzální chladicí zařízení 230 V (pro vlastní montáž) Sortiment upínacího nářadí SPW 14, 52 dílů Redukční pouzdro MK 3 MK Redukční pouzdro MK 4 MK Redukční pouzdro MK 4 MK Morseův kužel kuželový trn MK 2, B Morseův kužel kuželový trn MK 4, B Prodlužovací pouzdro MK 2 MK Prodlužovací pouzdro MK 3 MK Přesné rychloupínací sklíčidlo (1-13 mm) B Přesné rychloupínací sklíčidlo (3-16 mm) B Sada titanových spirálových vrtáků 3-10 mm, 8-dílná, v plastové krabičce Sada titanových spirálových vrtáků 1-13 mm, 25-dílná, v plastové krabičce Spirálový vrták HSS s Morseovým kuželem MK2: 14,5/16/18/20/22/24/26/28/30 mm Spirálový vrták HSS s Morseovým kuželem MK3: 14,5/16/18/20/22/24/26/28/30 mm Halogenové pracovní světlo AL 20 s magnetickým podstavcem a upínací deskou Halogenové pracovní světlo AL 30 s upínací deskou Strojní svěráky s prizmatickou čelistí MSO 75, šířka čelistí 75 mm, rozevření 60 mm MSO 100, šířka čelistí 100 mm, rozevření 90 mm MSO 125, šířka čelistí 125 mm, rozevření 105 mm MSO 150, šířka čelistí 150 mm, rozevření 140 mm FMSN, šířka čelistí 100, rozevření FMSN, šířka čelistí 125, rozevření FMSN, šířka čelistí 150, rozevření CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 15

16 Montáž 3.2 Přeprava VAROVÁNÍ! Těžká až smrtelná poranění způsobená převržením nebo spadnutím částí stroje z vysokozdvižného vozíku nebo přepravního vozidla. Dbejte pokynů a údajů na přepravní bedně: Těžiště Body pro uvazování břemen Hmotnosti Použité přepravní prostředky Předepsaná přepravní poloha VAROVÁNÍ! Těžká až smrtelná zranění z důvodu poškozených zdvihadel nebo zdvihadel s nedostatečnou nosností, které se pod tíhou zlomí. Překontrolujte zdvihadla a uvazovací prostředky, zda mají dostatečnou nosnost, jsou v bezvadném stavu. Dodržujte bezpečnostní předpisy, vydané odborovým svazem příslušným Vaší firmě nebo jinými dozorčími orgány. Břemena upevňujte pečlivě. Nevstupujte nikdy pod zvednuté břemeno! 3.3 Skladování POZOR! Při nesprávném skladování se mohou poškodit nebo zničit důležité součástky. Zabalené nebo již vybalené součástky skladujte pouze za uvedených okolních podmínek: Okolní podmínky na straně 14 Informujte se u firmy Optimum Maschinen GmbH, pokud musí být převodová vrtačka a příslušenství skladovány déle než tři měsíce a za jiných než předepsaných okolních podmínek. Strana 16 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

17 Montáž 3.4 Instalace a montáž Požadavky na místo instalace Pracovní prostor okolo převodové vrtačky uspořádejte podle místních bezpečnostních předpisů. Rozměry na straně 13 Pracovní prostor pro obsluhu, údržbu a opravy nesmí být omezen. Pracovní prostor na straně 14 INFORMACE Síťová zástrčka převodové vrtačky musí být volně přístupná Bod pro uvázání břemena Vázací prostředek upevněte nejlépe okolo vrtací hlavy. UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby předtím, než převodovou vrtačku zdvihnete, byly všechny upevňovací páky převodové vrtačky pevně utaženy. Celková hmotnost (kg) na straně 14 Dbejte na to, aby uchycením břemene nebyly poškozeny žádné součástky přimontované na vrtačce a nedošlo k poškození laku. Šroub s okem Sloup Obr. 3-1: Bod pro uvázání břemena šroub s okem Obr. 3-2: Bod pro uvázání břemena vrtací hlava Montáž VAROVÁNÍ! Nebezpečí přimáčknutí a převrácení. Instalaci vrtačky musí provádět nejméně 2 osoby. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 17

18 Montáž Instalace Prověřte pomocí vodováhy, zda je podklad převodové vrtačky vodorovný. Převodovou vrtačku upevněte ve vyvrtaných otvorech podstavce k podkladu. Vyvrtané otvory (4) Obr. 3-3: Podstavec Příklad ukotvení podstavce Zabetonované šrouby s okem Materiál tlumící chvění a hluk Kombinovaná kotevní vložka Obr. 3-4: Ukotvení podstavce Uspořádání místa instalace musí odpovídat ergonomickým požadavkům kladeným na pracoviště. POZOR! Upevňovací šrouby utáhněte pouze tak, aby bylo zajištěno bezpečné upevnění a zabránilo se utržení a převrácení převodové vrtačky při provozu. Příliš utažené upevňovací šrouby, také ve spojení s nerovným podkladem, mohou vést ke zlomení podstavce vrtačky Čištění a mazání Odstraňte ochranu proti korozi, která byla na díly nanesena pro přepravu a uskladnění. Doporučujeme petrolej. Nepoužívejte ředidla, nitroředidla ani jiné čistící prostředky, které by mohly poškodit lak stroje. Dodržujte údaje a pokyny výrobce čistících prostředků. Všechny nenatřené části stroje naolejujte olejem bez obsahu kyselin. Stroj mažte podle mazacího plánu. Inspekce a údržba na straně 29 Strana 18 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

19 Montáž 3.5 První uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Při prvním uvedení převodové vrtačky do provozu nezkušenou obsluhou ohrožujete osoby a vybavení. Neručíme za škody způsobené nesprávným uvedením do provozu Elektrická přípojka Napájení proudem připojte na svorkovou lištu. Kvalifikace personálu na straně 7. Schéma zapojení na straně 39. Přezkoušejte jištění (pojistku) napájení proudem podle údajů o příkonu motoru převodové vrtačky. Sloup vrtačky Kryt přípojky Obr. 3-5: Sloup vrtačky Připojte zásuvku CEE-400V-16A, nebo nainstalujte uzamykatelný hlavní vypínač, pokud převodovou vrtačku připojíte přímo na napájení proudem. POZOR! Přezkoušejte točivé pole popř. směr otáčení motoru. Ve spínací poloze spínače směru otáčení Chod vpravo (R) se musí vrtací vřeteno otáčet ve směru hodinových ručiček. Špatný směr otáčení motoru může vést ke zničení převodové vrtačky. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 19

20 Obsluha 4 Obsluha 4.1 Bezpečnost Převodovou vrtačku uvádějte do provozu pouze za následujících podmínek: m Technický stav převodové vrtačky je bezvadný. m Převodová vrtačka je použita v souladu se stanoveným účelem použití. m Je dodržován návod k použití. m Veškerá bezpečností zařízení jsou k dispozici a jsou aktivní. Závady ihned odstraňte nebo je nechejte odstranit. Při funkčních závadách stroj okamžitě vyřaďte z provozu a zabezpečte jej před nechtěným a neoprávněným uvedením do provozu. Každou změnu okamžitě hlaste zodpovědnému místu. Bezpečnost při provozu na straně Obslužné a signalizační prvky Volicí spínač převodovky Rychlostní stupně Spínač směru otáčení Hloubkový doraz Uzamykatelný nouzový vypínač Tabulka rychlostí Páka pinoly Ruční klička výškového nastavení vrtací hlavy Rychloupínací sklíčidlo Obr. 4-1: Vrtací hlava převodové vrtačky Strana 20 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

21 Obsluha Obslužné spínače Spínač směru otáčení Směr otáčení převodové vrtačky se přepíná spínačem směru otáčení. K dispozici jsou dva rychlostní stupně. Označení R znamená chod vpravo (ve směru hodinových ručiček). Označení L znamená chod vlevo. Nouzový vypínač Při stisknutí nouzového vypínače se stroj vypne. Vypínač zaskočí do polohy VYPNUTO. Spínač směru otáčení Spínač ZAPNUTO/VYPNUTO NOUZOVÝ VYPÍNAČ Obr. 4-2: Obslužné spínače POZOR! Změna směru otáček při rotujícím vrtacím vřetenu může poškodit stroj. Před změnou směru otáček stroj vypněte. Počkejte, až se vrtací vřeteno úplně zastaví Volicí spínač převodovky Pomocí volicích spínačů převodovky se volí stupeň otáček vrtacího vřetene. Stupeň Spínač směru otáčení Volicí spínač převodovky nahoře Volicí spínač převodovky dole Otáčky [min -1 ] POZOR! Změna směru otáček při rotujícím vrtacím vřetenu může stroj poškodit. Před změnou směru otáček stroj vypněte. INFORMACE 2002 Při volbě otáček dodržujte tabulku rychlostí na vrtací hlavě. CZ Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 21

22 Obsluha Hloubkový doraz Při vrtání více otvorů se stejnou hloubkou můžete použít hloubkový doraz. Povolte závěrný šroub a otočte kroužkem stupnice tak, aby se zvolená hloubka vrtání kryla s ukazatelem. Závěrný šroub opět utáhněte. Vřeteno lze nyní spustit pouze na nastavenou hodnotu. Závěrný šroub Kroužek stupnice Stupnice Doraz Obr. 4-3: Stupnice hloubkového dorazu Posuv pinoly Pinolou se pohybuje ručně. Pomocí páky pinoly se pinolou pohybuje směrem dolů. Pinola se do své výchozí pozice dostane pomocí síly vyvozené pružinou. 4.3 Vrtací hlava Vyrážení nástroje Převodová vrtačka je vybavena automatickým vyrážením nástroje. VAROVÁNÍ! Následující práce provádějte teprve tehdy, když je převodová vrtačka vypnuta a nouzový vypínač zajištěn. Nouzový vypínač Pojistný kroužek automatického vyrážení nástroje Rychloupínací sklíčidlo Obr. 4-4: Vyrážení nástroje Demontáž sklíčidla Pojistným kroužkem otočte směrem ven. Pohybujte pinolou a zatlačte ji nahoru. Nástroj nebo sklíčidlo s Morseovým kuželem bude vyhozeno Montáž sklíčidla Rychloupínací sklíčidlo je zajištěno proti přetočení ve vřetenu pomocí tvarového spoje (unášeče). Překontrolujte popř. vyčistěte kuželové sedlo ve vrtacím vřetenu a na kuželovém trnu nástroje nebo sklíčidla. Strana 22 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

23 Obsluha Dbejte na to, aby byl pojistný kroužek otočen dovnitř a dosedal na vrtací pinolu. Kuželový trn zatlačte do vřetene Změna výšky vrtací hlavy Vrtací hlava je zajištěna dvojitým výstředníkem. Vrtací hlavu povolíte tak, že upínací páku aretace výstředníku stisknete dozadu. Otočte kličkou, aby se vrtací hlava spustila nebo zdvihnula. Potom vrtací hlavu zajistěte tak, že upínací páku aretace výstředníku zatáhnete dopředu. Upínací páka aretace výstředníku Klička Obr. 4-5: Upínací páka a klička na vrtací hlavě 4.4 Pracovní stůl Změna výšky pracovního stolu Pracovní stůl povolíte tak, že upínací páku aretace stisknete dozadu. Otočte kličkou, aby se stůl spustil nebo zdvihnul. Potom pracovní stůl zajistěte tak, že upínací páku aretace zatáhnete dopředu. Upínací páka aretace Klička Obr. 4-6: Změna výška pracovního stolu B30 GS CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 23

24 Obsluha Otočení pracovního stolu Pracovní stůl povolíte tak, že upínací páku aretace stisknete dozadu. Pracovní stůl otočte do zvolené polohy. Potom pracovní stůl zajistěte tak, že upínací páku aretace zatáhnete dopředu. Stahovací šroub Upínací páka aretace Obr. 4-6: Změna výška pracovního stolu B30 GS Naklonění pracovního stolu Povolte stahovací šrouby na obou stranách. Suport pracovního stolu nakloňte do zvolené polohy. Úhel naklonění je viditelný na stupnici. Stahovací šrouby opět utáhněte. 4.5 Práce se strojem Příprava VAROVÁNÍ! Při vrtání musí být obrobek pevně upnutý, aby byl zajištěn proti unášení vrtákem. Vhodné upínadlo je strojní svěrák nebo upínací lišty. Obrobek podložte dřevěnou nebo plastovou deskou, aby se nenavrtal stůl nebo svěrák. Použijte hloubkový doraz, pokud chcete u více vrtaných otvorů dosáhnout stejnou hloubku. Při zpracování dřeva nezapomeňte, aby bylo použito vhodné odsávání, protože dřevěný prach může ohrožovat zdraví. Při pracích, při kterých vzniká prach, noste vhodnou ochrannou masku proti prachu Vrtání VAROVÁNÍ! Stažení částí oděvu a/nebo vlasů. Při vrtání noste přiléhavý oděv. Nepoužívejte rukavice. V případě potřeby noste síťku na vlasy. POZOR! Nebezpečí sevření! Nesahejte mezi vrtací hlavu a vrtací pinolu. Nebezpečí nárazu na páku pinoly. Navrácení pinoly probíhá za pomoci vratné pružiny. Při vracení pinoly páku pinoly nepouštějte. Strana 24 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

25 Obsluha Vrták Zvolte vhodné otáčky vrtáku. Ty jsou závislé na použitém průměru vrtáku a materiálu. Tabulka použití na straně 26 Tenké vrtáky se snadno mohou zlomit. Při hlubokém vrtání vrták častěji vytáhněte, abyste tak vytáhli z vrtaného otvoru vznikající třísky. Páka pinoly Posuv pinoly obsluhujte rovnoměrně a nepoužijte přílišnou sílu. Chlazení Otáčivým pohybem vznikají na břitu nástroje vysoké teploty způsobené třecím teplem. Při vrtání by měl být nástroj ochlazován. Chlazením vhodným chladivem/mazivem dosáhnete lepších pracovních výsledků a delší životnosti nástrojů. POZOR! Nebezpečí poranění zachycením nebo vtažením štětce. K chlazení používejte stříkací pistoli nebo láhev s rozprašovačem. INFORMACE Jako chladicí kapalinu používejte vodou ředitelné vrtací emulze, šetrné k životnímu prostředí, které můžete zakoupit ve specializovaných obchodech. Dbejte na to, aby byla chladicí kapalina opět zachycováno. Dbejte na ekologickou likvidaci použitého chladiva/maziva. Dodržujte pokyny výrobce týkající se likvidace. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 25

26 Obsluha 4.6 Tabulka použití Orientační hodnoty otáček [min -1 ]: Vrták Ø [mm] Šedá litina Ušlechtilá ocel Ocel St 37 Hliník Bronz Strana 26 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

27 Údržba 5 Údržba V této kapitole najdete důležité informace, týkající se m inspekce m údržby m oprav převodové vrtačky. Následující diagram Vám ukazuje, jakých prací se tyto pojmy týkají. ÚDRŽBA Inspekce Měření Údržba Úklid Čištění Oprava Úprava Kontrola Konzervace Výměna Mazání Doplnění Nastavení Výměna Regulace Obr. 5-1: Údržba a opravy definice podle DIN POZOR! Pravidelná, správně prováděná údržba je podstatným předpokladem provozní bezpečnosti, bezporuchového provozu, dlouhé životnosti převodové vrtačky a kvality Vámi vyráběných výrobků. Také zařízení a přístroje jiných výrobců musejí být v bezvadném stavu. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při pracích na vrtací hlavě dbejte na to, aby m byly používány záchytné nádoby, jejichž objem je postačující pro zachycované množství tekutiny, m tekutiny a olej neznečistily podlahu. Vyteklé tekutiny a oleje je třeba ihned absorbovat vhodnými absorpčními prostředky pro olej a zlikvidovat podle platných předpisů na ochranu životního prostředí. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 27

28 Údržba Zachycení tekutin z netěsností Tekutiny zachycené mimo systém z netěsností nebo při provádění údržby nevracejte zpět do zásobníku, ale sbírejte je v záchytné nádobě a poté zlikvidujte. Likvidace Oleje a jiné látky ohrožující životní prostředí nevylévejte nikdy do výlevek, vodních toků nebo kanálů. Staré oleje je třeba odevzdat na sběrném místě. Zeptejte se svého nadřízeného, pokud takové místo neznáte. 5.1 Bezpečnost VAROVÁNÍ Následkem nesprávně provedených údržbových a opravných prací může být těžké zranění obsluhy stroje a poškození stroje. Údržbu a opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný personál Příprava VAROVÁNÍ! S převodovou vrtačkou pracujte pouze tehdy, když je odpojená od přívodu proudu. Odpojení a zajištění vrtačky" na straně 12 Umístěte na stroj výstražný štítek Opětovné uvedení do provozu Před opětovným uvedením do provozu proveďte bezpečnostní kontrolu. Bezpečnostní kontrola" na straně 10 VAROVÁNÍ! Před spuštěním převodové vrtačky se bezpodmínečně přesvědčete, že tím nedojde k ohrožení osob, nedojde k poškození vrtačky. Strana 28 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

29 Údržba 5.2 Inspekce a údržba Druh a stupeň opotřebení závisí ve vysoké míře na individuálních podmínkách nasazení a provozu stroje. Interval Kde? Co? Jak? Začátek směny Po každé údržbě nebo opravě Stroj Bezpečnostní kontrola" na straně 10 1 x měsíčně Sloup vrtačky a ozubená tyč 2002 Naolejování, mazání Naolejovat sloup vrtačky Ozubenou tyč mazat běžně prodávaným mazacím tukem (např. tukem na kluzná ložiska) 1 x za půl roku Vrtací hlava Mazání Namazat šnekovou hřídel a ozubené kolo výškového přestavení vrtací hlavy 1 x za půl roku Pracovní stůl Mazání Namazat šnekovou hřídel a ozubené kolo výškového přestavení pracovního stolu Podle potřeby Sloup vrtačky a pinola Naolejovat Naolejovat veškeré nenatřené kovové povrchy Podle potřeby Pracovní stůl Naolejovat Naolejovat upínací zařízení přestavení výšky pracovního stolu Podle potřeby Sloup Vyčistit CZ Vyčistit ozubenou tyč Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 29

30 Údržba Interval Kde? Co? Jak? Demontuje destičku spínače a postranní kryt. Postranní kryt Podle potřeby Pinola Seřízení vratné pružiny Destička spínače Obr. 5-2: Vrtací hlava Povolte šroub a otáčejte krytem pružiny tak dlouho doprava, až má vratná pružina dostatečné napětí. Vratná pružina Šroub Obr. 5-3: Nákres vratné pružiny Demontujte těleso převodovky Povolte kroužek Seřiďte vůli ložiska uložení vřetene pomocí matice Kroužek Matice Ložisko Podle potřeby Vrtací hlava Ložisko vřetena Vedení vřetene Vřeteno Ložisko Obr. 5-4: Uložení vřetene Strana 30 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

31 Údržba 5.3 Opravy Pro všechny opravy vyžadujte technika zákaznického servisu firmy Optimum Maschinen GmbH, nebo nám převodovou vrtačku zašlete. Pokud opravy provádí Váš odborný personál, potom musí dodržovat pokyny tohoto návodu. Firma Optimum Maschinen GmbH neručí a nezodpovídá za škody a provozní poruchy, které vznikly jako následek nedodržení tohoto návodu. Pro opravy používejte m pouze bezvadné a vhodné nástroje m pouze originální náhradní díly nebo sériové díly výslovně schválené firmou OPTIMUM Maschinen GmbH. CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 31

32 Údržba 5.4 Výkres náhradních dílů 1 Obr. 5-5: Výkres náhradních dílů 1 Strana 32 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

33 Údržba 5.5 Výkres náhradních dílů Obr. 5-6: Výkres náhradních dílů 2 CZ Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 33

34 Údržba 5.6 Výkres náhradních dílů 3 Obr. 5-7: Výkres náhradních dílů 3 Strana 34 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

35 Údržba Seznam náhradních dílů Poz. Označení Zboží č. 1 Deska podstavce 2 Podložka 3 Šestihranná matice 4 Kabelová spojka 5 Kryt 6 Šroub s kulatou hlavou 7 Sloup (s podstavcem) 8 Pružná kovová hadice 9 Ozubená tyč 10 Kryt sloupu horní 11 Imbusový šroub 12 Šroub s okem 13 Šroub s křížovou drážkou 14 Imbusový šroub 15 Destička spínače 16 Šroub s křížovou drážkou 17 Klička Rukojeť kličky Pružná kovová hadice 20 Hadicová spojka Poz. Označení Zboží č. 37 Stupnice nastavení hloubky vrtání 38 Rýhovaná matice 39 Šroub s kulatou hlavou 40 Kruhová matice s otvory 41 Pojistný kroužek 42 Ložisko E 43 Vodicí kolík 44 Pinola 45 Ozubená tyč pinoly 46 Vřeteno 47 Těleso vřetene 48 Držák 49 Svěrací pouzdro 50 Ložisko 7026 E 51 Víko ložiska 52 O-kroužek 53 Víko mazání 54 Kónický spojovací šroub 55 Svěrací pouzdro 56 Kolík 21 Přepínač motoru vlevo/vpravo 22 Podložka 23 Příložka 24 Šroub s kulatou hlavou 25 Nouzový vypínač 26 Kónický spojovací šroub 27 Šroub s kulatou hlavou 28 Hřídel šnekového kola 29 Kuželový kolík 30 Pouzdro 31 Ložisko Matice s šestihrannou hlavou 33 Kónický spojovací šroub 34 Kolík kulatý 35 Pružina (nový) (starý) 57 Šnekové kolo Z28 58 Pouzdro 59 Hřídel ozubeného kola 60 Ozubené kolo Z17 61 Spojovací tyč 62 Podpěra 63 Kulová rukojeť upínací páky (sloup) 64 Páka Držák páky 66 Kolík 67 Pružná podložka 68 Podložka 69 Těleso 70 Stahovací svorník 71 Šroub s kulatou hlavou 72 Šestihranná matice Podložka 73 Uzavřená matice CZ Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 35

36 Údržba Poz. Označení Zboží č. 74 Šroub s kulatou hlavou 75 Víko 76 Zápustný šroub 77 Zápustný šroub 78 Spirálová pružina 79 Víko 80 Náboj 81 Posuvový hřídel Z16 82 Ochranný štítek spínání 83 Šroub s kulatou hlavou 84 Pružina 85 Šroub s kulatou hlavou 86 Držák pro nastavení hloubky 87 Těleso pružiny 88 Páka posuvu Rukojeť páky posuvu 90 Kryt ozubeného kola 91 Kryt ozubeného kola 92 Šroub s kulatou hlavou 93 Kuželový kolík 94 Ložisko Ozubené kolo Z42 96 Kolík 97 Pouzdro 98 Kolík 99 Ozubené kolo Z Ozubené kolo Z Víko 102 Ozubené kolo Z Výstupní hřídel 104 Příruba motoru 105 Šroub s kulatou hlavou 106 Kolík 107 Pouzdro 108 Ozubené kolo Z Pouzdro 110 Šroub s kulatou hlavou 111 Spojovací hřídel Poz. Označení Zboží č. Poz. Označení Zboží č. 112 Víko 113 Motor Převodový hřídel Nýt 116 Hřídel 117 Pouzdro 118 Spojovací deska 119 Ozubené kolo Z Vnitřní ozubená destička 121 Spoj 122 Kolík 123 Ozubené kolo Z Pouzdro 125 Ložisko Ozubené kolo Z Přítlačný kroužek 128 Kuželový kolík 129 Kolík 130 Výložník 131 Kolík 132 Kuželový kolík 133 Páka Pružina 135 Ocelová kulička 136 Hřídel 137 Šnekové kolo ozubeného kola 138 Šneková hřídel Z Ložisko Pouzdro 141 Pracovní stůl 142 Upínací páka 143 Kulová rukojeť 144 Upínací kus 145 Hřídel (stůl) 146 Držák 147 Otočná příruba Strana 36 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

37 Údržba 5.7 Přehled ložisek Obr. 5-8: Přehled ložisek CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 37

38 Údržba 5.8 Přehled převodovka Obr.5-9: Schéma převodovky Poz. Zuby Modul Přesnost Materiál Poz. Zuby Modul Přesnost Materiál ,5 9-GJ C ,5 9-FH C De C o De C ,5 9-FH C De C o De C ,5 8-GJ C ,5 7-GJ Mc Nylon ,5 7-FH C ,5 7-GJ Mc Nylon FH C FH Mc Nylon GJ C45 15 C GJ Mc Nylon 17 C ,5 7-FH C GJ C GJ C45 Strana 38 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

39 Údržba 5.9 Schéma elektrického zapojení 2002 Obr.5-10: Schéma elektrického zapojení B28GC B20GS B30GT CZ Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 39

40 Porucha 6 Poruchy Porucha Příčina/možné důsledky Odstranění Hluk při práci Vrták hoří Špička vrtáku odbíhá, vyvrtaný otvor není okrouhlý Vřeteno běží bez maziva Nástroj je tupý nebo špatně upnutý Špatná rychlost Z otvoru nejdou třísky Tupý vrták Práce bez chlazení Tvrdá vlákna ve dřevě nebo nestejná délka řezné spirály /nebo úhel na vrtáku Ohnutý vrták Namazat vřeteno Použít nový nástroj (pevné držení vrtáku, sklíčidla a kuželového trnu) Zvolit jiné otáčky, příliš velký posuv Povytáhnout při vrtání častěji vrták Naostřit vrták nebo nasadit nový vrták Použít chladicí kapalinu Použít nový nebo naostřit starý vrták Vadný vrták Nebyla použita podložka Podložit obrobek kouskem dřeva a sepnout je k sobě Vrták neběží kruhovitě nebo se viklá Sklíčidlo nebo kuželový trn nejde nasadit Motor neběží Motor je přehřátý a nemá výkon Nedostatečná pracovní přesnost Ohnutý vrták Opotřebovaná ložiska na vrtací hlavě Vrták nesprávně upnutý Vadné sklíčidlo Špína, tuk nebo olej na kuželovité vnitřní straně sklíčidla nebo na kuželovitém povrchu vřetene Motor je chybně připojen Vadná pojistka Motor je přetížen Nízké síťové napětí Motor je chybně připojen Nevyrovnaný těžký nebo nadměrně upnutý obrobek Nepřesná horizontální poloha držáku obrobku Vyměnit vrták Nechat vyměnit ložisko na vrtací hlavě Upevnit správně vrták Vyměnit sklíčidlo Pečlivě vyčistit povrchy Udržovat povrch nemastný Nechat překontrolovat odborníkem Zmenšit posuv, případně vypnout a nechat překontrolovat odborníkem Nechat překontrolovat odborníkem Upnout obrobek tak, aby byl vyvážený a bez pnutí Vyrovnat držák obrobku Vrtací pinola se nevrací Vratná pružina vřetene ( Inspekce a údržba na straně 29) Teplota ložiska pinoly je příliš vysoká Ložisko je opotřebované Předpětí ložiska je příliš velké Práce s vysokými otáčkami po delší dobu Vyměnit Zmenšit vůli pevného ložiska (kuželíkové ložisko) Zmenšit posuv Strana 40 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

41 Porucha Porucha Příčina/možné důsledky Odstranění Chvění pracovního vřetene při hrubém povrchu obrobku Nedostatečná pracovní přesnost Příliš velká vůle ložiska Pracovní vřeteno se pohybuje nahoru a dolů Uvolněné sklíčidlo Tupý nástroj Obrobek není upevněn Nevyrovnaný, těžký nebo příliš upnutý obrobek Nepřesná horizontální poloha držáku obrobku Seřídit vůli ložiska nebo vyměnit ložisko Seřídit vůli ložiska (pevné ložisko) Překontrolovat, dotáhnout Naostřit nebo vyměnit nástroj Pevně upnout obrobek Upnout obrobek správně podle těžiště a bez pnutí Vyrovnat držák obrobku CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 41

42 Příloha 7 Příloha 7.1 Autorská práva 2002 Tento dokument je chráněn autorskými právy. Práva, obzvláště ta, které se týkají překladu, dotisku, přetisku obrázků, uveřejňování v médiích, elektronického kopírování nebo zálohování v systémech pro zpracování dat zůstávají zachována, i když se používají jen v omezené míře. Technické změny vyhrazeny. 7.2 Terminologie/slovník Pojem Vrtací pinola Vřeteno Rychloupínací sklíčidlo Sklíčidlo Vyrážeč Kuželový trn Nástroj Obrobek Stůl Vrtací hlava Rukojeťový kříž Vysvětlení Pevná dutá hřídel, ve které se otáčí vřeteno Hřídel poháněná motorem Úpinka vrtáku, který lze ručně upnout Úpinka vrtáku Nástroj k uvolnění vrtáku nebo sklíčidla z vřetene Kužel vrtáku nebo sklíčidla Vrták, kuželový záhlubník atd. Vrtaný díl, opracovávaný díl Opěrná plocha, upínací plocha Horní část vrtačky Ruční obsluha vrtacího posuvu Strana 42 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

43 Příloha 7.3 Sledování výrobku Je naší povinností sledovat naše výrobky i po expedici ze závodu. Laskavě Vás prosíme o zaslání následujících informací o výrobku: m pozměněné nastavení vrtačky m zkušenosti z provozu vrtačky, které by mohly zajímat i jiné uživatele m opakující se poruchy Optimum Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Telefax +49 (0) info@optimum-maschinen.de CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 43

44 Příloha 7.4 ES Prohlášení o shodě Výrobce / firma uvádějící výrobek do provozu Optimum Maschine GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt telefax: +49-(0) info@optimum-maschinen.de tímto prohlašuje, že následující výrobek, Typ stroje Označení Převodová vrtačka B28 GS B30 GS B30 GT Příslušné směrnice EU: Směrnice pro stroj 98/37/EG, příloha II A 89/336/EHS Směrnice pro nízká napětí 73/23/EHS odpovídá ustanovením výše uvedených směrnic včetně změn, které platily v době výkladu. Aby se zajistil soulad, byly použity následující harmonizované normy: EN 12717: 2001 Bezpečnost obráběcích strojů; vrtačky Thomas Collrep (jednatel) Kilian Stürmer (jednatel) Hallstadt, Strana 44 Převodová vrtačka B28GS B30GS B30GT Verze 1.2 Vydáno 9. června CZ

45 Index 8 Index B Bezpečnost při provozu...11 při údržbě...12 Bezpečnostní pokyny...5 Bezpečnostní zařízení...9 Č Čištění a mazání...18 E Elektroinstalace Bezpečnost...12 Elektrická přípojka...13 ES Prohlášení o shodě...44 H Hlášení o úrazu...12 K Klasifikace nebezpečí...5 Kvalifikace personálu Bezpečnost...7 M Montáž...15 N Nástroj Montáž...22 Nouzový vypínač...9 O Ochranné pomůcky...11 Okolní podmínky...14 Otáčky...14 P Piktogramy...6 Poruchy převodové vrtačky...40 Použití v souladu s určeným účelem užití...6 Povinnosti Obsluha...8 Provozovatel...8 Pozice obsluhy...9 Pracovní prostor...14 Pracovní stůl...13 Prohlášení o shodě...44 Provozní prostředky...14 R Rozměry...13 S Schéma el. zapojení...39 Skladování a balení...16 Sklíčidlo Montáž...22 T Technická data...13 Elektrická přípojka...13 Okolní podmínky...14 Otáčky...14 Pracovní prostor...14 Pracovní stůl...13 Provozní prostředky...14 Rozměry...13 Uložení vřetene...13 Vrtný výkon...13 U Úpinka vřetene...13 V Vrtný výkon...13 Výkres náhradních dílů...32 Výstražné pokyny...5 Vysvětlivky...34 Z Zpráva o nehodě...12 CZ 2002 Vydáno 9. června 2003 Verze 1.2 B28GS B30GS B30GT Převodová vrtačka Strana 45

46 Vrtačky na jeden pohled Stolní a sloupové vrtačky Model OPTI B 17 Pro Max. průměr vrtáku/ocel 16 mm Vyložení 152 mm Kužel vřetene MK 2 Otáčky vřetene ot./min. Počet stupňů 5 stupňů Zdvih pinoly 65 mm Stůl otočný 45 Průměr sloupku 60 mm Rozměr stolu/velikost T-drážek 235 x 220 mm / 12 mm Výkon motoru 500 W / 230 V Celková výška 860 mm Hmotnost netto 39 Zboží č.: OPTI B 23 Pro 25 mm 180 mm MK ot./min. 12 stupňů 80 mm mm 280 x 250 mm / 12 mm 750 W 1000 mm (230 V) (400 V) OPTI B 26 Pro 25 mm 210 mm MK ot./min. 12 stupňů 80 mm mm 330 x 290 mm / 14 mm 750 W / 400 V 1670 mm OPTI B 33 Pro 30 mm 254 mm MK ot./min. 9 stupňů 110 mm mm 475 x 425 mm / 14 mm 1100 W / 400 V 1720 mm CZ

47 CZ 2002 Stojanové vrtačky/vrtačky s převodovkou Model OPTI B 23 Pro Vario Max. průměr vrtáku/ocel 25 mm Vyložení 180 mm Kužel vřetene MK 2 Otáčky vřetene ot./min. Počet stupňů 12 stupňů Zdvih pinoly 80 mm Automatický posuv pinoly Průměr sloupku 73 mm Rozměr stolu/velikost T-drážek 280 x 245 mm / 12 mm Výkon motoru 750 W / 400 V Celková výška 1000 mm Hmotnost netto 75 Zboží č.: OPTI B 26 Pro Vario 25 mm 210 mm MK ot:/min. 12 stupňů 85 mm 80 mm 330 x 290 mm / 14 mm 750 W / 400 V 1670 mm OPTI B 33 Pro Vario 30 mm 254 mm MK ot./min. 9 stupňů 120 mm 92 mm 475 x 425 mm / 14 mm 1100 W / 400 V 1720 mm 140 mm OPTI B 33 GP 32 mm 260 mm MK ot./min. 12 stupňů 125 mm 0,10 / 0,18 / 0,26 mm/ot. 115 mm 550 x 495 x mm / 16 mm 1,1 kw / 400 V 1920 mm OPTI B 39 GP 32 mm 260 mm MK ot./min. 12 stupňů 125 mm 0,10 / 0,18 / 0,26 mm/ot. 115 mm 540 x 470 mm / 16 mm 1,5 kw / 400 V 2260 mm

48 Sloupové vrtačky / Radiální vrtačky / Vrtačky s převodovkou Model B 25 F B 32 F RB 3 T RB 6 T RB 8 S Max. průměr vrtáku/ocel 25 mm 32 mm 13 mm 16 mm 16 mm Vyložení 170 mm 225 mm mm mm mm Kužel vřetene MK 3 MK 4 B 16 MK 2 MK 2 Otáčky vřetene ot./min ot./min ot./min ot./min ot./min. Počet stupňů 12 stupňů 9 stupňů 5 stupňů 5 stupňů 5 stupňů Zdvih pinoly 80 mm 125 mm 100 mm 80 mm 80 mm Stůl výkyvný až až až + 45 Průměr sloupku 70 mm 92 mm 46 mm 60 mm 70 mm Rozměr stolu/ velikost T-drážek 275 x 275 mm / 14 mm 360 x 360 mm/ 14 mm 195 x 220 mm 225 x 230 mm 262 x 262 mm Výkon motoru 550 W / 400 V 1,1 kw / 400 V 50 Hz 400 W / 230 V 600 W / 230 V 600 W / 400 V Celková výška 1570 mm 1730 mm 735 mm 930 mm 1640 mm Hmotnost netto Zboží č.: B 28 GS 30 mm 225 mm MK ot./min. 8 stupňů 140 mm mm 310 x 360 mm / 14 mm 0,75 kw / 400 V 1700 mm B 30 GT 30 mm 225 mm MK ot./min. 8 stupňů 150 mm mm 300 x 305 mm / 14 mm 0,75 kw / 400 V 1230 mm B 30 GS 30 mm 315 mm MK ot./min. 8 stupňů 140 mm mm 480 x 375 mm / 14 mm 0,75 kw / 400 V 1830 mm B 40 GPS 35 mm 350 mm MK ot./min. 18 stupňů 180 mm mm 560 x 560 mm / 18 mm 1,5 kw / 400 V 2270 mm CZ

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Variátorová stolní vrtačka OPTI B23 PRO Vario Variátorová sloupová vrtačka OPTI B26 PRO Vario OPTI B33 PRO Vario Návod pečlivě uschovejte

Více

Návod k obsluze. Verze 2.1.3. Stolní vrtačka B 24 H B 24 H Vario BOW. Sloupová vrtačka B 28 H B 28 H Vario. Uschovejte do budoucna k nahlédnutí!

Návod k obsluze. Verze 2.1.3. Stolní vrtačka B 24 H B 24 H Vario BOW. Sloupová vrtačka B 28 H B 28 H Vario. Uschovejte do budoucna k nahlédnutí! Návod k obsluze Verze 2.1.3 Stolní vrtačka B 24 H B 24 H Vario Sloupová vrtačka B 28 H B 28 H Vario 2007 Uschovejte do budoucna k nahlédnutí! CZ 23 / 11 / 2010 Stolní a sloupová vrtačka B24H (Vario) ;

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Multifunkční frézka MF2 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Bezpečnostní pokyny (výstražné pokyny)...4

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1.2 Sloupová vrtačka B30 BS Vario Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Bezpečnostní pokyny (výstražné

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Vrtačko-frézka F 25 F 30 F 25 Vario F 30 Vario Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Bezpečnostní

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Dvoukotoučová bruska Typ OPTI SM 175 (střídavé napětí) OPTI SM 200 (střídavé napětí nebo trojfázové napětí) OPTI SM 250 (trojfázové napětí)

Více

OPTIMUM. Návod k obsluze. Pásová pila na kov. Opti S 300 VG. Návod pečlivě uschovejte pro další použití! www.1bow.cz tel.

OPTIMUM. Návod k obsluze. Pásová pila na kov. Opti S 300 VG. Návod pečlivě uschovejte pro další použití! www.1bow.cz tel. www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 Pásová pila na kov Opti S 300 VG Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Obsah 1 Bezpečnost...4 1.1 Bezpečnostní pokyny (výstražné

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

Tímto prohlašujeme, že typ vrtačky uvedený na přední straně odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům.

Tímto prohlašujeme, že typ vrtačky uvedený na přední straně odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům. Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že typ vrtačky uvedený na přední straně odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům. Směrnice ES Použité harmonizované normy Směrnice

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Návod k obsluze DPA 2000. Digitální měřič polohy. www.bow.cz

Návod k obsluze DPA 2000. Digitální měřič polohy. www.bow.cz Návod k obsluze DPA 2000 Digitální měřič polohy www.bow.cz www.1bow.cz tel. 585 378 012 quantum quantum Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Cílová skupina...4 1.2 Použití v souladu s určeným účelem užití...4 1.3

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka Návod k používání aktualizace 2/ 2009 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 cz 517

Více

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG

Více

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Pozor: tento návod k provozu obsahuje upozornění, která jsou důležitá pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto sí bezpodmínečně peč1ivě přečtěte

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

ALFRA ROTABEST 100 a 100 RL-E MAGNETICKÁ VRTAČKA NÁVOD NA OBSLUHU V ČESKÉM JAZYCE. Obj.č. 18630 obj.č. 18632

ALFRA ROTABEST 100 a 100 RL-E MAGNETICKÁ VRTAČKA NÁVOD NA OBSLUHU V ČESKÉM JAZYCE. Obj.č. 18630 obj.č. 18632 ALFRA ROTABEST 100 a 100 RL-E MAGNETICKÁ VRTAČKA NÁVOD NA OBSLUHU V ČESKÉM JAZYCE Obj.č. 18630 obj.č. 18632 1 1. Technická data Alfra Rotabest 100 Objednací číslo.: 18630 Typ: Rotabest 100 Výkon motoru:

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500

Více

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8 HW 525 L Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L Obj. č. D 322 642 Prosinec 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

Stolová pila CTS-81, L, XL

Stolová pila CTS-81, L, XL Stolová pila CTS-81, L, XL 1 Výrobce: CEDIMA GmbH Larchenweg 3 D-29227 Celle Německo se, jako výrobce uvedeného stroje zavazuje poskytnout servisní služby, záruční i pozáruční, po celém území České republiky

Více

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz Stolní ventilátor Model RT-23I RT-30I RT-40I Síťové napětí 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 30 Watt 40 Watt 50 Watt Elektr. třída ochrany I I I Průměr ca. 23 cm ca. 30

Více

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími

Více

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2 Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé

Více

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4 typ HW 760 A-L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

OPTIMUM tel. 585 378 012

OPTIMUM tel. 585 378 012 www.bow.cz tel. 585 378 012 Návod k obsluze Návod pečlivě uschovejte pro další použití! Obsah 1 Bezpečnost...4 1.1 Bezpečnostní pokyny (výstražné pokyny)...5 1.1.1 Nebezpečí - klasifikace...5 1.1.2 Další

Více

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Obj. č. D 322 288 Červen 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2

NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2 NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2 Překlad originálního návodu k obsluze Uschovejte prosím pro budoucí používání! Kaindl-Schleiftechnik REILING GmbH, Remchinger Str. 4, D-75203 Königsbach-Stein Tel.:

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314 Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Přesné strojní svěráky FMSN 100 FMSN 125 FMSN 150 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Obsah 1 Oblast použití...3 2 Konstrukční

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

S110PE S110PEK S111PEK

S110PE S110PEK S111PEK CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN

Více

Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití.

Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití. Návod k obsluze Protahovačka ADH 200 ADH 250 Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití. 9.2.2011 ADH 200 / ADH 250 Protahovačka Všechna práva vyhrazena Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

KDR 802 odsavač pilin a třísek

KDR 802 odsavač pilin a třísek odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž 1.0 Všeobecnì k návodu k použití... 2 2.0 Bezpeènostní upozornìní... 2 2.1 Význam symbolù...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpeènosti...2 3.0 Skladování a doprava... 2 4.0 Popis... 3 4.1 Oblast použití...3

Více

230W 51.01-BPR-145-230

230W 51.01-BPR-145-230 bruska pilových řetězů S OSVĚTLENÍM 230W 51.01-BPR-145-230 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. CZ!!! Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod

Více

Strana 1 (celkem 11) KaindlCZ spol. s r.o., Božetěchova 36, 616 00 Brno, tel./fax.: 549240443, mobil: 602766678, e-mail: kaindl@c-mail.

Strana 1 (celkem 11) KaindlCZ spol. s r.o., Božetěchova 36, 616 00 Brno, tel./fax.: 549240443, mobil: 602766678, e-mail: kaindl@c-mail. NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSM 20 GmbH Germany Rozsah upínání od 1 do 20 mm - Svého druhu jedinečná, mobilní ostřička vrtáků nabízí ryzí alternativu k větším, ale především dražším přístrojům. - Svoji

Více

WWW.1bow.cz tel. 585 378 012 Návod k obsluze

WWW.1bow.cz tel. 585 378 012 Návod k obsluze WWW.1bow.cz tel. 585 378 012 Návod k obsluze Otočná stolní vrtačka RB 3 T Výr. č. 300 9131 RB 6 T Výr. č. 300 9161 Otočná sloupová vrtačka RB 8 S Výr. č. 300 9181 Návod k obsluze výr. č. 998 3004 Návod

Více

Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu

Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu POZOR Tento návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento návod k obsluze

Více

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO

Více

Návod k obsluze a seznam náhradních dílů

Návod k obsluze a seznam náhradních dílů Návod k obsluze a seznam náhradních dílů Vrtačka na papír PB 2015 S5 / S6 Číslo zařízení: Výrobní datum : 1 Obsah 1. Všeobecné. 3 2. Technická data.... 4 3. Vrták na papír.. 5 4. Bezpečnostní pokyny..

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Nosit ochranu sluchu! P e t te si návod/pokyny! Používejte ochranné brýle. Používejte respirátor!

Nosit ochranu sluchu! P e t te si návod/pokyny! Používejte ochranné brýle. Používejte respirátor! Horní frézka Technické údaje OF 1010 EBQ OF 1010 EQ OF 1010 Q Výkon 1010 W 1010 W 1010 V 720 W Otácky (volnobeh) 10000-24000 min -1 9500-23000 min -1 26500 min -1 Rychlé seøízení hloubky 55 mm 55 mm 55

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

Horní frézka 1100-E. Návod k použití Horní frézka 1100-E Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják ěsíců Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky Překlad původního návodu k použítí Protiproudové jednotky Předmluva Děkujeme za důvěru, kterou jste nám vyjádřili tím, že jste se rozhodli pro BADU Jet vogue nebo BADU Jet wave. Tyto hloubkové protiproudové

Více

Návod pro montáž a použití

Návod pro montáž a použití Návod pro montáž a použití Podesta s žebříkem, pojízdná, přístupná z jedné strany CZ V případě zájmu o další informace nebo pokud by se vyskytly problémy, které nejsou v tomto návodu pro montáž a použití

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE. Stolní vrtačka MN16QH MN16QH ZÁRUČNÍ LIST

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE. Stolní vrtačka MN16QH MN16QH ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

FSBM 1020-20 S2 FSBM 1020-25 E FSBM 1270-20 E

FSBM 1020-20 S2 FSBM 1020-25 E FSBM 1270-20 E Návod k obsluze FSBM 1020-20 S2 FSBM 1020-25 E FSBM 1270-20 E Ohýbačka s výkyvným ramenem Vážený zákazníku, mnohokrát děkujeme za zakoupení výrobku firmy Metallkraft. Obráběcí stroje na kov Metallkraft

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ČELNÍ ZVEDACÍ ZAŘÍZENÍ + PTO (TAG3954) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ZÁRUČNÍ LIST nářadí s.r.o. rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

Více

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Obsah : Plán zapojení 4 Obecné informace 6 Obecné bezpečnostní předpisy 7 Správné použití 8 Zbývající nebezpečí 8 Sestavení 10 Elektrické připojení 11 Práce s

Více

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1)... 6. 8.2 Připevnění stolu (obr. 2-4)... 6. 8.3 Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1)... 6. 8.2 Připevnění stolu (obr. 2-4)... 6. 8.3 Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 3 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STOLNÍ

Více

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem 2 TECHNICKÁ DATA Napětí V 230 (1-50 Hz) Jmenovitý proud A 5,8 Jištění A 10 Výkon motoru (jmenovitý výkon P1-S6-20%-5 min) kw 1,3 Způsob ochrany IP 20 Ochranná třída II Počet otáček min-1 5500 Rychlost

Více

Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260

Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 Návod k pouïití Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 2 1 podávací stůl 2 odsávací připravek 3 pojistka zpětného rázu 4 aretační páka pro podávací stůl 5 pravítko 6 plechový kryt 7 upínací páka pro přenastavení

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 148 Obj. č. D 322 702 Říjen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x Pásová a kotoučová bruska bts 900x 2 3 Výrobce scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní

Více

TopSpin. č. 1835. Návod k obsluze

TopSpin. č. 1835. Návod k obsluze TopSpin č. 1835 Návod k obsluze ČESKY 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli pro nákup přístroje k vrtání otvorů pro vodící čepy TopSpin, který představuje nový standard funkce, výkonu, bezpečnosti a tvaru.

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat

Více

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3936 LI Equi Clip Perfekt (TYP 1400-2-TD) 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG52431) Traktor BX 2200 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI PRO PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ

Více

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu pro Návod na obsluhu a údržbu pro Příklepový Obj. č. D 327 340 Příklepový v sadě Obj. č. D 327 347 Kombi-sada příklepový a ráčnový Obj. č. D 327 348 Ráčnový Obj. č. D 322 266 Ráčnový - v sadě Obj. č. D 322

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Ruční kotoučová pila KSP 55 F 915501 915502 915012 915013 Návod k obsluze

Ruční kotoučová pila KSP 55 F 915501 915502 915012 915013 Návod k obsluze Ruční kotoučová pila KSP 55 F 915501 915502 915012 915013 Návod k obsluze POZOR! Návod k obsluze tohoto stroje obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti práce s uvedeným přístrojem. Proto si

Více

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D 327 400

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2 HW 141. Art.-Nr. D 327 400 Návod na obsluhu a údržbu příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141 Art.-Nr. D 327 400 Březen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

Rozbrušovačka 2414NB. Dvojitá izolace

Rozbrušovačka 2414NB. Dvojitá izolace Rozbrušovačka 2414NB Dvojitá izolace SPECIFIKA CE Model......................................................................... 2414NB Průměr kotouče...............................................................

Více

NÁVOD K OBSLUZE FRÉZKA ZX7045STF ZX7045STF ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE FRÉZKA ZX7045STF ZX7045STF ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare

Více