Mover SE R / TE R. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Mover SE R / TE R. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!"

Transkript

1 Mover SE R / TE R Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

2 Mover SE R / TE R Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Hnací motor 3 Hnací kladka 4 Elektronické řízení 5 Akumulátorová baterie 6 Bezpečnostní zásuvka Rejstřík Použité symboly... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Baterie... 3 Popis funkce... 4 Návod k použití Dálkové ovládání... 4 Kód blikání světelné diody a zvuková signalizace dálkového ovládání... 5 Výměna baterie v dálkovém ovládání... 5 Pojíždění obytného přívěsu... 5 Připojení k tažnému vozidlu... 5 Údržba... 6 Kontroly... 6 Nouzové odklopení... 6 Vyhledávání závad... 6 Vzájemné přizpůsobení elektronického řízení a rádiového dálkového ovládání... 6 Technické údaje... 7 Prohlášení o shodě... 7 Prohlášení výrobce Truma o záruce... 8 Návod k montážní Účel použití... 8 Schválení... 8 Potřebné nářadí a zařízení... 8 Minimální rozměry pro montáž... 9 Zjištění výšky rámu... 9 Zjištění případu montáže... 9 Montáž zvláštního příslušenství... 9 Volba místa Montáž pohonných prvků Elektrické zapojení a řízení Schéma připojení (s konvenčními brzdovými světly) Připojení hnacích motorů Připojení naklápěcích motorů Připojení baterie Připojení bezpečnostní zásuvky u konvenčních brzdových světel Připojení bezpečnostní zásuvky u brzdových světel se světelnými diodami Zkouška funkce Výstražná upozornění

3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Upozornění s doplňujícími informacemi a tipy. Bezpečnostní pokyny Řízení SE R / TE R jsou výhradně určena pro použití s motorovým pohonem přívěsu Mover SE R / TE R. Před prvním použitím motorového pohonu přívěsu Mover si nacvičte obsluhu na volném prostranství, abyste se seznámili s funkcemi dálkového ovládání, resp. s motorovým pohonem přívěsu Mover. Před každým použitím motorového pohonu přívěsu Mover zkontrolujte pneumatiky a hnací kladky; odstraňte případně kameny nebo podobné předměty s ostrými hranami. Během provozu se nesmí v obytném přívěsu zdržovat žádné osoby. V oblasti provozu motorového pohonu přívěsu Mover se nesmí zdržovat žádné osoby (a to především děti). Při provozu motorového pohonu přívěsu Mover je třeba dbát na to, aby nemohlo dojít k zachycení vlasů, končetin, oděvu nebo jiných částí na těle prostřednictvím pohyblivých a / nebo otáčejících se částí (např. hnací kladky). Při pojíždění smí vzdálenost mezi rádiovým dálkovým ovládáním a středem obytného přívěsu činit max. 10 m! V případě poruch funkce zajistěte parkovací brzdu. Aby se zabránilo převrácení obytného přívěsu, nasměrujte jeho tažnou oj při pojíždění na svazích dolů (směrem do údolí). Po najetí na požadované místo vždy nejdříve zajistěte parkovací brzdu, odklopte hnací kladky od pneumatik a založte kola klíny (a to především na šikmých plochách!). Motorový pohon přívěsu Mover není vhodný používat jako parkovací brzdu pro obytný přívěs. Rádiové dálkové ovládání bezpodmínečně zajistěte před nepovolaným přístupem (přitom dejte pozor především na děti!). Nikdy nevlečte obytný přívěs s dosedajícími hnacími kladkami, neboť může dojít k poškození pneumatik, tažného vozidla a pohonných jednotek. Všechna kola a pneumatiky musí mít stejnou velikost a konstrukci. Pro zajištění bezchybné funkce motorového pohonu přívěsu Mover musí být vzdálenost mezi pneumatikami a odklopenými hnacími kladkami 20 mm. Všechny pneumatiky musí mít stejný tlak vzduchu podle údajů výrobce (pravidelná kontrola!). V případě opotřebení pneumatik nebo montáže nových pneumatik je potřebné provést nové nastavení vzdálenosti hnacích kladek / pneumatik (viz Montáž pohonných prvků ). Při zvedání se nesmí motorový pohon přívěsu Mover používat jako dosedací místo, neboť to může způsobit poškození pohonné jednotky. Citlivé předměty, jako jsou kamery, DVD přehrávače atd., se nesmí skladovat v úložné skříňce v blízkosti řízení nebo kabelů motoru. Silná elektromagnetická pole by mohla tyto předměty poškodit. Hmotnost prázdného vozidla se zvýší o hmotnost motorového pohonu přívěsu Mover, tím se sníží užitečná nosnost vozidla. Po najetí na požadované místo vytáhněte zástrčku z bezpečnostní zásuvky, neboť jinak dochází k vybíjení akumulátorové baterie. Klidový proud při zapojené zástrčce činí cca 200 ma. Klidový proud při odpojené zástrčce je < 1 ma. Všeobecné pokyny Motorový pohon přívěsu Mover SE R byl vyvinut pro překonání stoupání až cca 25 % při celkové hmotnosti kg, resp. 15 % při celkové hmotnosti kg a motorový pohon přívěsu Mover TE R byl vyvinut pro překonání stoupání až cca 25 % při celkové hmotnosti kg, resp. 10 % při celkové hmotnosti kg na vhodném podkladu. Motorový pohon přívěsu Mover není schopen podle hmotnosti obytného přívěsu překonat překážky od výšky asi 3 cm bez pomocných prostředků (použijte prosím k tomuto účelu nájezdové klíny). Na základě charakteristických vlastností rádiového signálu se může tento signál přerušit v důsledku terénu / předmětů. Tím se sníží v malém okruhu okolo obytného přívěsu kvalita příjmu, čímž se může provoz motorového pohonu přívěsu Mover případně na krátkou dobu přerušit. Po vypnutí motorového pohonu přívěsu Mover pomocí dálkového ovládání je řízení nadále v pohotovostním režimu. Pro úplné vypnutí se musí odpojit akumulátorová baterie nebo namontovat odpojovač. Baterie Pro optimální provoz doporučujeme použít sadu Truma Mover PowerSet, která obsahuje baterie s kruhovou technologií a vhodnou nabíječku. Takzvané pohonové, osvětlovací a gelové baterie jsou vhodné, pokud mají dostatečnou kapacitu. Doporučené kapacity baterií Kruhová technologie Gel / AGM Olověná kyselinová baterie (tekutý elektrolyt) Baterie startéru nejsou vhodné min. 75 Ah min. 90 Ah Baterie s větší kapacitou umožňují delší provoz. Nabíječka min. 100 Ah Pro optimální nabíjení baterií doporučujeme nabíječku Truma BC 416 IU, která je vhodná pro všechny typy baterií do 160 Ah. Péče o baterie (i o baterie nevyžadující údržbu) Dlouhou životnost baterie zajistíte dodržováním těchto bodů: Před připojením a po odpojení by měly být baterie úplně nabité. Pokud baterii nepoužíváte déle než 24 hodin, přerušte proudový okruh (např. odpojovačem nebo odpojením svorek pólů baterie). Při dlouhodobější nečinnosti musíte baterii odpojit a nejméně každých 12 týdnů ji nechat nabíjet po dobu 24 hodin. V zimě skladujte úplně nabitou baterii na chladném místě chráněném před mrazem a pravidelně ji dobíjejte (každých 12 týdnů). 3

4 Popis funkce Před uvedením do provozu bezpodmínečně dodržujte návod na použití a Bezpečnostní pokyny! Majitel vozidla je odpovědný za správné ovládání zařízení. Mějte prosím na paměti, že motorový pohon přívěsu Mover SE R je určen pro jednonápravové přívěsy a motorový pohon přívěsu Mover TE R pro dvounápravové přívěsy. Motorový pohon přívěsu Mover je systém pro pojíždění, pomocí kterého lze přesunovat obytný přívěs bez pomoci tažného vozidla. Skládá se ze dvou samostatných pohonných jednotek, které mají vlastní motor na stejnosměrný proud o napětí 12 V. Tyto jednotky se vždy montují v bezprostřední blízkosti kol na rámu vozidla a spojují se příčnými tyčemi. Po překlopení hnacích kladek k pneumatikám pomocí dálkového ovládání je motorový pohon přívěsu Mover připraven k provozu. Ovládání se provádí výhradně pomocí dálkového ovládání. Toto ovládání odesílá rádiové signály do řízení. Řízení je napájeno proudem odděleně nainstalovanou olověnou kyselinovou baterií 12 V nebo vhodnou olověnou gelovou baterií (není součástí dodávky). Návod k použití Dálkové ovládání a = přesuvný přepínač zapnutí / vypnutí Zapnuto (zelená světelná dioda svítí) Vypnuto (zelená světelná dioda zhasne) b = pohyb obytného přívěsu vpřed (obě kola se otáčejí dopředu) c = pohyb obytného přívěsu vzad (obě kola se otáčejí dozadu) d = pohyb obytného přívěsu doprava dopředu (levé kolo se otáčí dopředu) e = pohyb obytného přívěsu doleva dopředu (pravé kolo se otáčí dopředu) f = pohyb obytného přívěsu doprava dozadu (levé kolo se otáčí dozadu) g = pohyb obytného přívěsu doleva dozadu (pravé kolo se otáčí dozadu) Platí pouze pro Mover SE R Obytný přívěs se může otáčet na místě v kruhu, aniž by se pohyboval dopředu: d + g = otáčení obytného přívěsu doprava dokola (levé kolo se otáčí dopředu + pravé kolo se otáčí dozadu) e + f = otáčení obytného přívěsu doleva dokola (levé kolo se otáčí dozadu + pravé kolo se otáčí dopředu) Platí pouze pro Mover TE R Otáčení na místě bez pohybu vpřed není v důsledku dvou náprav možné. Stisknutím tlačítek d, g, e nebo f pohybuje motorový pohon přívěsu Mover vozidlem v kruhu, přitom se otáčí vnější motor nepřetržitě a vnitřní motor pulzujícím způsobem. Mover SE R / TE R h = dvouruční ovládání sklopení hnacích kladek i = dvouruční ovládání odklopení hnacích kladek Pro sklopení, resp. odklopení hnacích kladek se musí stisknout vždy obě tlačítka současně na dobu asi 3 vteřin (bezpečnostní prodleva), až se zahájí sklápění, resp. odklápění hnacích kladek. Tlačítka lze uvolnit tehdy, když se hnací kladky pohybují ve směru příslušné koncové polohy. Hnací kladky se přesunou do své koncové polohy automaticky. Pokud se během sklápění stisknou obě tlačítka pro odklopení, přeruší se překlápění, hnací kladky se odklopí a přesunou se automaticky do koncové polohy. Dálkové ovládání se vypne: po cca 2 minutách, když nebylo stisknuto žádné tlačítko po cca 7 minutách, když zůstanou trvale stisknutá tlačítka pojezdu. Zelená světelná dioda zhasn Pro opětovnou aktivaci dálkového ovládání přepněte posuvný přepínač do polohy Vypnuto a asi po 1 vteřině opět do polohy Zapnuto. Na obytném přívěsu není umístěn žádný přepínač zapnutí / vypnutí. 4

5 Kód blikání světelné diody a zvuková signalizace dálkového ovládání Světelná dioda Zapnuto a žádná zvuková signalizace Systém je připraven k provozu Světelná dioda Vypnuto a žádná zvuková signalizace Systém je vypnutý. (Zkontrolujte případně baterie dálkového ovládání) Světelná dioda bliká v kombinaci se zvukovou signalizací po zapnutí dálkového ovládání cca 5 vteřin, než je systém připraven k provozu. po zapnutí dálkového ovládání po dobu cca 10 vteřin, pak se provede vypnutí 13-pólová zástrčka není zapojena do bezpečnostní zásuvky nebo rádiové spojení k řízení nebylo možné vytvořit. při slábnoucí akumulátorové baterii obytného přívěsu každé 3 vteřiny (pojíždění rychle ukončete a pak nabijte akumulátorovou baterii). při podpětí akumulátorové baterie obytného přívěsu 5-krát za vteřinu (5 Hz). Zablokování funkce pojezdu až do doby, než napětí akumulátorové baterie je vyšší než cca 11 V (např. regenerací / nabitím akumulátorové baterie). Odklopení hnacích kladek je možný také při napětí nižším než 11 V. při nadměrném proudu / nadměrné teplotě asi 2-krát za vteřinu (2 Hz). Vypněte a opět zapněte dálkové ovládání (při nadměrné teplotě případně vyčkejte po dobu fáze ochlazení). Výměna baterie v dálkovém ovládání Používejte prosím pouze mikrotužkové baterie odolné proti vytečení typu LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). Při vkládání nových baterií dejte pozor na jejich polaritu! Vybité, spotřebované baterie mohou vytéci a poškodit dálkové ovládání! Pokud se dálkové ovládání delší dobu nepoužívá, baterie vyjměte. V případě poškození vytečením baterií nelze uplatnit požadavek na poskytnutí záruky. Před sešrotováním vadného dálkového ovládání bezpodmínečně vyjměte baterie a náležitým způsobem je zlikvidujte. Pojíždění obytného přívěsu Před použitím motorového pohonu přívěsu Mover si prostudujte Bezpečnostní pokyny! Při odpojeném obytném přívěsu zajistěte parkovací brzdu. Sejměte 13-pólovou zástrčku z motorového vozidla a zapojte ji do bezpečnostní zásuvky na obytném přívěsu. Motorový pohon přívěsu Mover se smí z bezpečnostních důvodů provozovat pouze tehdy, když je zapojena 13-pólová zástrčka obytného přívěsu do bezpečnostní zásuvky. V případě poruchy obou brzdových světel přívěsu není uzavřen elektrický obvod bezpečnostní zásuvky. Provoz motorového pohonu přívěsu Mover není v tomto případě možná. Zapněte dálkové ovládání zelená světelná dioda bliká v kombinaci se zvukovou signalizací po dobu cca 5 vteřin, až je řízení připraveno k provozu. Stiskněte současně obě tlačítka (h) pro sklopení, asi po 3 vteřinách (bezpečnostní prodleva) se zahájí překlápění. Zkontrolujte podle indikace polohy, zda obě hnací kladky správným způsobem dosedají (šipka žlutého ukazatele polohy je umístěna nad čárkou, která je nejblíže pneumatiky). Před uvedením motorového pohonu přívěsu Mover do provozu uvolněte parkovací brzdu. Pomocí směrových tlačítek je možný pohyb v šesti směrech dopředu, dozadu, doleva dopředu, doleva dozadu, doprava dopředu, doprava dozadu. U motorového pohonu přívěsu Mover SE R můžete navíc současně stisknout tlačítko doleva dopředu (e) a doprava dozadu (f) nebo doprava dopředu (d) a doleva dozadu (g) pro otáčení obytného přívěsu na místě v kruhu bez pohybu vpřed. Pomocí měkkého spuštění / měkkého zastavení se obytný přívěs při rozjezdu uvede plynule do pohybu, resp. se při zastavení měkce zabrzdí. Při uvolnění tlačítek, resp. při poruše rádiového signálu nebo při jeho zeslabení, se obytný přívěs zastaví. Rádiové přístroje nebo jiná dálková ovládání motorového pohonu přívěsu Mover neuvedou Váš motorový pohon přívěsu Mover do provozu. Po rozjetí se motorový pohon přívěsu Mover pohybuje rovnoměrnou rychlostí. Rychlost se mírně zvýší na klesající ploše, resp. se sníží na stoupající ploše. Po najetí do požadované polohy nejdříve zajistěte parkovací brzdu a pak odklopte hnací kladky od pneumatik. Přesuňte posuvný přepínač dálkového ovládání do polohy Vypnuto pro vypnutí dálkového ovládání a motorového pohonu přívěsu Mover. Posuvný přepínač slouží také jako spínač nouzového vypnutí. Po najetí do požadované polohy vytáhněte zástrčku z bezpečnostní zásuvky, neboť jinak se akumulátorová baterie vybíjí. Klidový proud při zapojené zástrčce činí asi 200 ma. Připojení k tažnému vozidlu Pomocí motorového pohonu přívěsu Mover je možné velmi přesné připojení k tažnému vozidlu. To však vyžaduje pečlivost a trochu cviku. Podle návodu na obsluhu přesuňte obytný přívěs do blízkosti tažného vozidla (zajistěte parkovací brzdu a zařaďte rychlostní stupeň). Pro přesné nastavení polohy na krátkou dobu několikrát stiskněte směrové tlačítko, až závěs obytného přívěsu je umístěn přesně nad kulový závěs tažného vozidla. Poté připojte obytný přívěs obvyklým způsobem spuštěním opěrného kola dolů k tažnému vozidlu. Připravte obytný přívěs obvyklým způsobem pro tažení. Když jsou hnací kladky dosednuté na pneumatiky obytného přívěsu, nesmí se přívěs táhnout. V případě závady se nesmí 13-pólová zástrčka vytáhnout z bezpečnostní zásuvky, neboť se tím vyřadí z funkce elektronické ochranné funkce. 5

6 Údržba Pohonné prvky udržujte v čistotě bez hrubých nečistot z vozovky. Při čištění obytného přívěsu ostříkejte motorový pohon přívěsu Mover vodní hadicí pro uvolnění bláta atd. Zajistěte, aby nebyly zaklesnuté žádné kameny, větve atd. Řízení nevyžaduje žádnou údržbu. Dálkové ovládání je třeba uložit na suchém místě. Vyčistěte každý rok (např. před přezimováním) motorový pohon přívěsu Mover tak, jak je popsáno, osušte jej a nastříkáním nanesete na vedení pohonných jednotek slabou vrstvu rozprašovacího oleje nebo podobných mazacích prostředků odpuzujících vodu. Mazivo se nesmí dostat na kladky nebo pneumatiky! Několikrát sklopte a odklopte pohonné jednotky, aby se mazivo mohlo dostat do všech vedení. Neodstavujte obytný přívěs s dosednutými hnacími kladkami. V případě delšího odstavení se musí odpojit akumulátorová baterie a vhodným způsobem přechodně uložit, aby se zabránilo jejímu hlubokému vybití. Před uvedením akumulátorové baterie obytného přívěsu do provozu ji nabijte. Vy sami nebo Váš prodejce obytného přívěsu můžete provést kontrolu, resp. údržbu Vašeho motorového pohonu přívěsu Mover jednoduchým způsobem každý rok při roční prohlídce Vašeho obytného přívěsu. V případě pochybností se obraťte na servisní oddělení firmy Truma (viz servisní knížka firmy Truma nebo Kontroly Pravidelně kontrolujte montáž, zapojení a přípojky z hlediska poškození. Pohonné jednotky musí mít volný chod a při odklopení se musí automaticky přesunout zpět do bezpečné klidové polohy. Pokud se tak nastane, zkontrolujte znečištění nebo korozi vedení pohonných jednotek a v případě potřeby je očistěte. Všechny pohyblivé části podle potřeby uvolněte, naolejujte nebo naneste nastříkáním rozprašovací olej (např. WD40), aby se zajistil úplný a náležitý pohyb. Po provedení roční prohlídky zkontrolujte, zda všechny motory reagují správným způsobem na povely tlačítek dálkového ovládání. Minimálně každé 2 roky musí odborný pracovník zkontrolovat motorový pohon přívěsu Mover z hlediska koroze, pevného dosednutí montážních dílů a také z hlediska bezchybného stavu všech dílů důležitých pro bezpečnost. Nouzové odklopení Pokud je akumulátorová baterie obytného přívěsu natolik vybitá, že elektrické odklopení již není funkční, nebo došlo k závadě, lze provést odklopení také ručně. Na zadním konci naklápěcího motoru vymontujte pomocí šroubováku kryt z umělé hmoty (m). Nasaďte nástrčný klíč (SW 7 je součástí dodávky) na šroub se šestihrannou hlavou a odklopte pohonnou jednotku otočením proti směru chodu hodinových ručiček. Postup opakujte na protilehlé straně. m Vyhledávání závad Zkontrolujte bezchybný stav baterií dálkového ovládání! Zkontrolujte, zda zástrčka obytného přívěsu je připojena do bezpečnostní zásuvky! Zkontrolujte, zda je akumulátorová baterie obytného přívěsu v bezchybném stavu a je plně nabitá! Mějte prosím na paměti, že akumulátorové baterie mohou mít při nízkých teplotách okolního prostředí velký pokles výkonu. Zkontrolujte, zda plochá pojistka (20 A) pro naklápěcí motory je v pořádku. Pokud je pojistka vadná, zkontrolujte připojovací kabel naklápěcích motorů u řízení z hlediska případného zkratu! Proveďte resetování po dobu asi 10 vteřin (odpojte na krátkou dobu akumulátorovou baterii nebo odpojte a opět zapojte bezpečnostní zástrčku)! Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis Truma. Vzájemné přizpůsobení elektronického řízení a rádiového dálkového ovládání Dálkové ovládání a řízení jsou z výrobního závodu vzájemně přizpůsobeny. Po výměně řízení nebo dálkového ovládání se musí tyto součásti znovu přizpůsobit podle níže uvedeného návodu. Zkontrolujte montáž podle návodu a přesvědčte se, že hnací válec nedosedá! Zkontrolujte bezchybné připojení a stav akumulátorové baterie a napětí 12 V na řízení. Zajistěte, aby zástrčka obytného přívěsu byla zapojena do bezpečnostní zásuvky. Stiskněte nulovací tlačítko (k) na řízení a držte je stisknuté (červená světelná dioda LED j pomalu bliká), asi po 5 vteřinách bliká světelná dioda (j) rychle. Poté nulovací tlačítko uvolněte a v průběhu 10 vteřin stiskněte a přidržte na dálkovém ovládání tlačítko (c) pohyb obytného přívěsu dozadu a současně zapněte dálkové ovládání pomocí přesuvného přepínače (a). j k Dálkové ovládání a řízení se vzájemně přizpůsobí. Po provedeném přizpůsobení bliká červená světelná dioda rychle. a c Po nabití akumulátorové baterie lze kladky opět elektricky sklopit. 6

7 Technické údaje Provozní napětí stejnosměrné napětí 12 V Odběr proudu průměrně cca 35 A, maximálně 150 A Odběr klidového proudu < 1 ma Rádiová frekvence třída 1, 868 MHz Rychlost cca 17 cm za vteřinu (závislé na hmotnosti a stoupání) Hmotnost cca 33 kg Pojistka naklápěcích motorů plochá pojistka 20 A Pojistka kladného vedení 150 A Oblast použití motorového pohonu přívěsu Mover SE R jednonápravové obytné přívěsy s celkovou hmotností do kg Oblast použití motorového pohonu přívěsu Mover TE R dvounápravové obytné přívěsy s celkovou hmotností do kg Prohlášení o shodě 1. Základní údaje výrobce Název: Adresa: 2. Identifikace přístroje Typ / provedení: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D Putzbrunn Manévrovací systém Mover SE R / TE R 3. Splňuje požadavky následujících směrnic ES 3.1 směrnice R&TTE (1999/5/ES) 3.2 směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/ES) 3.3 elektromagnetická kompatibilita v motorových vozidlech 72/245/EHS (s dodatky) 3.4 směrnice pro strojní zařízení 2006/42/ES 3.5 směrnice o vozidlech s ukončenou životností (2000/53/ES) a má čísla schválení typu e a značku CE. Mover SE R / TE R: Třída 1, frekvence 868 MHz. Technické změny vyhrazeny! Země: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK. 4. Východisko pro doložení shody EN :2006, EN :2006 (R&TTE art. 3.2), EN :2005, EN :2002 (EMV art. 3.1b), EN :2001, EN :2006, EN :2001, EN55022:2003 (Class B), ISO :2004, EN60950:2001, 2004/104/ES, 2006/28/ES, 2006/42/ES, 2000/53/ES 5. Kontrolní úřad Spolkový dopravní úřad (Kraftfahrt-Bundesamt) 6. Údaje o funkci podepsané osoby Podpis: Dr. Schmoll Vedení, technický odbor Putzbrunn,

8 Prohlášení výrobce Truma o záruce 1. Případ záruky Výrobce poskytuje záruku za nedostatky přístroje, které lze odvodit z materiálových a výrobních chyb. Vedle toho existují dále zákonné nároky na záruku vůči prodejci. Nárok na záruku neexistuje: pro rychleopotřebitelné díly a při přirozeném opotřebení, při použití jiných dílů v zařízeních, než jsou originální díly firmy Truma, u zařízení pro regulaci tlaku vzduchu v případě škod způsobených cizorodými látkami obsažených v plynu (např. oleje, změkčovadla apod.), v důsledku nedodržování montážních a provozních návodů Truma, v důsledku neodborného zacházení, v důsledku nesprávného přepravního balení. 2. Rozsah záruky Záruka platí pro nedostatky ve smyslu číslice 1, během 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Výrobce odstraní takové nedostatky dodatečným plněním, to znamená podle své volby vylepšením nebo náhradní dodávkou. Plní-li výrobce záruku, nezačíná záruční lhůta vzhledem k opraveným či vyměněným dílům znovu, nýbrž stará lhůta běží dál. Další nároky, zejména nároky na náhradu škody kupujícího nebo třetího jsou vyloučeny. Předpisy zákona o ručení za výrobky zůstanou nedotčeny. Nároky použití služby závodu Truma k odstranění nedostatku spadajícího pod záruku zejména náklady na přepravu, cestu, práci a materiál nese výrobce, pokud je služba zákazníkům nasazena uvnitř Německa. Nasazení servisu v jiných zemích není kryto zárukou. Přídavné náklady na základě demontážních a montážních podmínek přístroje (např. demontáž dílů nábytku nebo karoserie) nelze uznat za plnění záruky. 3. Uplatnění případu záruky Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 1, Putzbrunn, Německo V případě poruchy se obraťte na servisní centrum firmy Truma nebo na našeho autorizovaného servisního partnera (viz servisní knížka Truma nebo Podrobně popište svoji reklamaci a uveďte výrobní číslo zařízení a datum nákupu. Aby výrobce mohl zkontrolovat, zda se na daný případ vztahuje záruka, musí koncový uživatel doručit dané zařízení na vlastní nebezpečí výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození tepelného výměníku pošlete i použitý regulátor tlaku plynu. U klimatizačních jednotek: Aby se předešlo škodám způsobených přepravou, smíte zařízení zaslat pouze po dohodě se servisním centrem Truma nebo příslušným servisním partnerem. V opačném případě odpovídá za eventuální škody vzniklé během přepravy odesílatel. Návod k montážní Před zahájením prací si pečlivě pročtěte montážní návod a postupujte podle něho! Při montáži dbejte na to, aby se do řízení nedostaly žádné kovové třísky nebo jiné nečistoty. U šroubů s pojistkou se musí dbát na to, aby se v závitu nenacházel tuk nebo olej. Účel použití Motorový pohon přívěsu Mover SE R byl zkonstruován pro použití na jednonápravových obytných přívěsech s celkovou hmotností do kg, motorový pohon přívěsu Mover TE R pro použití na dvounápravových obytných přívěsech s celkovou hmotností do kg. Der Mover SE R / TE R wiegt ca. 33 kg. Zkontrolujte zatížení tažného zařízení Vašeho tažného vozidla a také celkovou hmotnost Vašeho obytného přívěsu, zda jsou dimenzovány pro tuto dodatečnou hmotnost. Schválení Motorový pohon přívěsu Truma Mover SE R / TE R má typové schválení a bylo vystaveno Všeobecné homologizační osvědčení (ABE) pro Německo. Schválení znalcem z oboru motorových vozidel není nutná (výjimka při montáži sady plochého rámu). Všeobecné homologizační osvědčení je třeba vozit ve vozidle sebou. Motorový pohon přívěsu Mover splňuje další požadavky vyplývající se směrnic a norem ES (viz prohlášení o shodě). Při montáži motorového pohonu přívěsu Mover je třeba dodržovat technické a administrativní předpisy země, ve kterém se vozidlo poprvé schvaluje. Každá změna zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci, které nejsou originální díly firmy Truma, a také nedodržení montážního návodu a návodu na použití způsobí zánik záruky a také vyloučení nároků vyplývajících z ručení. Kromě toho zaniká platnost homologizačního osvědčení zařízení. Potřebné nářadí a zařízení Pro montáž motorového pohonu přívěsu Mover je potřebné následující nářadí a zařízení: Nástrčné, očkové a otevřené klíče 13 mm, 17 mm Momentový klíč (5 50 Nm) Řezač kabelů / krimpovací kleště Vrtačka / šroubovák / ruční pila na otvory Ø 25 mm Pojízdný vozový zvedák s nosností 2 tuny a vhodné podpěry Dostatečné osvětlení V případě, že zařízení posíláte do továrny výrobce, pošlete ho jako náklad. V případě záruky převezme závod přepravní náklady, popř. náklady zaslání a vrácení. Nejedná-li se o případ záruky, uvědomí výrobce zákazníka a oznámí náklady na opravu, které výrobce nepřevezme, v tomto případě jdou i zasílací náklady k tíži zákazníka. 8

9 Minimální rozměry pro montáž Podle znázornění na obrázku se rozlišuje mezi rámem s profilem tvaru L nebo U. Podlaha obytného přívěsu Profil ve tvaru L max. 20 Profil ve tvaru U Montáž je možná na obytném přívěsu / vleku v rámci následujících rozměrů. Podlaha obytného přívěsu 170 min. 25 min. 35 ** min. 2,8 min. 170* min. 50 min / max max Všechny rozměry v mm. * u naloženého vozidla s maximální dovolenou celkovou hmotností ** u profilu U Zjištění výšky rámu V oblasti 330 mm od vnější hrany pneumatiky ve výšce náboje / středu kola musí být výška rámu min. 170 mm. Zjištění případu montáže 330 min Standardní montáž U podvozku s profilem U nebo L a výškou rámu min. 170 mm se provádí standardní montáž. Není potřebné žádné speciální příslušenství. 2. U podvozku s profilem U nebo L a výškou rámu od 110 mm do méně než 170 mm Pro vyrovnání výšky potřebujete distanční sadu 30 mm (do výšky rámu 140 mm) nebo distanční sadu 60 mm (při výšce rámu pod 140 mm). 3. Montáž u podvozku s profily U nebo L s výškou rámou menší než 110 mm U podvozku s výškou rámu méně než 110 mm se pro vyrovnání výšky musí namontovat sada na plochý rám. Při použití sady plochého rámu se musí v Německu provést schválení znalcem z oboru motorových vozidel. 4. Pro podvozek AL-KO Vario III / AV s tloušťkou rámu menší než 2,8 mm se musí bezpodmínečně použít jako zesílení montážní sada AL-KO Vario III / AV. 4a. Pro namontování před osu u AL-KO podvozku M s posuvnými sloupky Pro vyrovnání překrývajících se hran rámu musíte použít adaptér pro AL-KO podvozek M. Montáž zvláštního příslušenství 1. Distanční sada 30 mm Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu od < 170 mm do 140 mm, výr. č Distanční sada 60 mm Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu od < 140 mm do 110 mm, výr. č Sada na plochý rám Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu menší než 110 mm a/ nebo přemostěním výztuh, výr. č Při použití této montážní sady musí v Německu proběhnout přejímka znalcem z oboru motorová vozidla. 3a. Sada na plochý rám, krátká Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu menší než 110 mm, výr. č Při použití této montážní sady musí v Německu proběhnout přejímka znalcem z oboru motorová vozidla. 4. Montážní sada AL-KO Vario III / AV Pro obytné přívěsy s podvozkem AL-KO Vario III / AV (tloušťka rámu menší než 2,8 mm) bezpodmínečně potřebná, čís. výrobku a. Adaptér pro AL-KO podvozek M Montážní sada pro vyrovnání hran rámu pro obytné přívěsy s AL-KO podvozkem M, výr. č Montážní sada Mover pro Eriba-Touring čís. výrobku V některých případech není možná montáž kvůli zastavění podlahy vozidla. Obraťte se případně s dotazem na Vašeho prodejce. Detailní montážní návody jsou přiloženy k příslušné montážní sadě mm 5. Montáž u podvozku Eriba-Touring Pro podvozek Eriba-Touring je bezpodmínečně potřebná montážní sada Eriba-Touring. 9

10 Montáž motorového pohonu přívěsu Mover SE R / TE R na obytné přívěsy / vleky s jinými rámy není dovolena! Do rámu vozu nesmíte vrtat (s výjimkou při použití sady na plochý rám* a montážní sady pro Eriba-Touring) ani k němu nesmíte nic přivařovat. Za žádných okolností se nesmí demontovat zavěšení kol. Hnací jednotky s příčnou tyčí a montážní sadou (b) nasaďte na rám vozidla a oba šrouby utáhněte tak pevně, aby s jednotkami ještě bylo možné na rámu posunovat. Čelist chapače (a) musí plně dosednout na rám šasi. * U podvozku AL-KO Vario III / AV se nesmí i při použití sady plochého rámu v žádném případě provádět vrtání do rámu vozidla. Volba místa Motorový pohon přívěsu Mover se přednostně montuje před nápravu, v případě zvláštních okolností (např. nedostatek místa) je také možná montáž za nápravu. Pro upevnění motorového pohonu přívěsu Mover se smí používat pouze dodávané šrouby (nebo montážní díly dodávané jako zvláštní příslušenství). Montáž pohonných prvků Rám vozidla musí být zbaven koroze, tuku a hrubých nečistot. V oblasti zavěšení kol nesmí být přítomna žádná poškození. Kola a pneumatiky namontované na obytném přívěsu musí mít stejnou velikost a konstrukci a musí být nahuštěny podle údajů výrobce. a b c Vyjměte všechny součásti z balení a uložte je na podlahu. b Pro zajištění platnosti Všeobecného homologizačního osvědčení (ABE) se musí vlevo a vpravo na příčné výztuze mezi upevňovací plechy pohonných jednotek upevnit přiložené výrobní štítky (f). Hnací kotouče umístěte tak, aby byly zhruba ve výšce náboje / středu kola. Směr jízdy min. 110 mm Pohonné jednotky a příčnou výztuhu volně zasuňte. Šrouby (pojistné matice) dotáhněte pouze rukou. Matice M8 (4 x) M8 x 30 (4 x) f V případě odchylky nabízí firma Truma k jejímu vyrovnání distanční sady pro 30 mm a 60 mm, které jsou k dostání jako příslušenství. Distanční sada 30 mm, výr. č , Distanční sada 60 mm, výr. č Pozor na dostatečnou světlou výšku vozidla (min. 110 mm). Posunutím pohonných jednotek (v odklopeném stavu) v podélném směru nastavte pomocí dodávané distanční měrky správnou vzdálenost mezi pneumatikou a kladkou (20 mm). Přesuvná střední tyč umožňuje přizpůsobení k šířce rámu. 20 mm Směr jízdy min. 110 mm Pohonné jednotky přesuňte v příčném směru tak, aby byla pokryta maximální plocha běhounu pneumatiky. 10

11 Dbejte na dostatečnou vzdálenost mezi převodovkou a pneumatikou / tlumič pružení, aby se tyto části nedostaly do styku. Při vyklopené hnací kladce činí minimální vzdálenost 10 mm. min. 10 mm Vložte řízení do úložné skříně a upevněte je pomocí dodávaných šroubů šroub do dřevotřísky (5 x 16). Ve vzdálenosti asi 150 mm od připojovací svorkovnice řízení označte otvor Ø 25 mm pro průchodku kabelových svazků na podlaze obytného přívěsu. Před zahájením vrtání dejte pozor na dole umístěné části rámu, plynová a elektrická vedení! Po správném umístění lehce utáhněte šrouby montážní sady (c) a potom ještě jednou zkontrolujte požadované vzdálenosti. Hmotnost obytného přívěsu přitom musí působit na kola. Umístěte přesuvnou střední tyč do středu (měření proveďte např. pomocí metrového měřítka na otevřených stranách příčné tyče), utáhněte 4 šrouby (20 Nm) a zajistěte je pojistnými maticemi. Vyvrtejte otvor, protáhněte kabely přes podlahu obytného přívěsu k řízení a uložte je tak, aby tyto kabely (zvláště u průchodek u kovových stěn) se nemohly odírat. Použijte za tímto účelem přiložené ochranné trubky pro zabránění poškození kabelů. Hnací motory se při provozu pohybují. Pro vyrovnání upevněte kabely v tomto prostoru volně s určitou vůlí, aby se zamezilo natahování kabelů. Žádný kabel se nesmí umísťovat nad řízení! Upevněte kabely pomocí dodávaných svorek a šroubů na podvozek, resp. podlahu vozidla. Znovu ověřte vzdálenost 20 mm k pneumatikám (se zatíženými koly). Potom utáhněte 2 šrouby montážní sady (M10) na střídačku s utahovacím momentem 25 Nm. 25 Nm Otvor v podlaze vozidla utěsněte plastickým těsnicím prostředkem karosérií. Schéma připojení (s konvenčními brzdovými světly) Šrouby mají speciální povrch zajišťující šroub proti jeho uvolnění, takže se mohou zašroubovat pouze jednou. Montáž krycích desek Nasaďte krycí desku na těleso pohonu a upevněte ji pomocí 3 nástrčných kolíků (zarazte je pomocí kladiva nebo držadla šroubováku). Montáž indikace polohy Zatlačte indikaci polohy do obou otvorů na převodovce. Montáž před nápravou B Pohled shora Naklápěcí motory + + Pojistka Zajišťovací kontakt Motorový pohon + r r A A B A Pin Pin Bezpečnostní zásuvka 4 3 Baterie Motorový pohon 2 B 1 + Montáž za nápravou Pohled shora Pojistka Motorový pohon Motorový pohon Naklápěcí Zajišťovací motory kontakt Baterie B r A r + B + A Elektrické zapojení a řízení Motorový pohon přívěsu Mover je určen pouze pro připojení k akumulátorové baterie s napětím 12 V (stejnosměrné napětí)! A 1 Pin Pin B Bezpečnostní zásuvka Připojení hnacích motorů Před zahájením prací odpojte akumulátorovou baterii a jakékoli externí napájení. V případě, že si nejste elektrickým připojením jisti, pověřte připojením kvalifikovaného autoelektrikáře. Elektrická instalace musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (např. EN ). Musí se dodržovat národní předpisy a nařízení. Na každém motoru jsou předmontovány dva vysokovýkonné kabely pro hnací motory (6 mm²). Označte příslušné připojovací kabely motoru (motor A, resp. B viz schéma připojení) a uložte je provizorně na podlahu obytného přívěsu k předpokládanému místu montáže řízení. Vhodné místo pro řízení je např. úložná skříň postelí v bezprostřední blízkosti systému pro pojíždění s minimální vzdáleností k akumulátorové baterii 40 cm. Kabely motorů musí být umístěny tak, aby nebylo možné odtržení, resp. poškození kabelů. Z technických důvodů byly připojovací kabely hnacích motorů předem vybaveny koncovkami (odpadá krimpování) a nesmí se zkracovat / prodlužovat. Oba kabely hnacích motorů musí být stejně dlouhé, aby se zaručil stejný jízdní výkon motorového pohonu přívěsu Mover! Přebytečná délka kabelu se bez smyčky uložit hadovitým způsobem. Stisknutím odjistěte víčko připojovací svorkovnice řízení a připojte kabely podle schématu připojení (červený = plus, černý = mínus). Dbejte na pečlivé připojení! 11

12 Připojení naklápěcích motorů Na 2-žilových kabelech přípojek motoru je kladná přípojka (r) označena červenou podélnou čárkou na izolaci kabelu. Označte kabely motoru A + B a uložte je k řízení (případně zkraťte kabelo stejnou délku). Nasaďte izolace plochých konektorů přes kabel (např. černé pro motor A a průhledné pro motor B). Nakrimpujte ploché konektory, nasuňte izolace plochých konektorů a připojte podle schématu připojení. Připojení baterie Baterie s tekutým elektrolytem musejí být umístěny v samostatném boxu s odvětráváním ven. Pojistka v plusovém vedení musí být připojena vně tohoto boxu. U gelových baterií a baterií AGM není samostatný box nutný. Dodržujte instalační předpisy výrobce baterií. Pólové vývody musí být uloženy odděleně po pojistce v plusovém vedení. Připojení bezpečnostní zásuvky u konvenčních brzdových světel (platí pro 7-pólové a 13-pólové zásuvky!) V případě dvou konvenčních brzdových světel a třetího brzdového světla s technikou světelných diod nemá tato technika žádný vliv na toto připojení. Přiložený 2-žilový kabel (10 m) s koncovkami žil protáhněte přes držák zásuvky (g) a pryžové hrdlo (h). Otevřete víko a vytlačte přípojku zásuvky z tělesa zásuvky (i). Připojte vodič s červenou podélnou čárou na pin 6 a černý vodič k pinu 3 (označení pinů je vytištěno na přípojce a ve víku uvnitř). Vložte přípojku zásuvky opět do tělesa zásuvky (i). Přišroubujte těleso zásuvky (i) k držáku zásuvky (g) pomocí 3 šroubů do plechu (j). (Volbou upevňovacích otvorů na držáku zásuvky a otočením pryžového těsnění je možné několik poloh.) Uložte kabely volně přes odlehčení tahu (k) a přišroubujte je pomocí 2 šroubu do plechu. Kabel lze vést z držáku zásuvky podle způsobu montáže libovolně přes jedno ze tří vybrání h i B 3,9 x 33 (3 x) Připojovací kabely baterie (používejte pouze originální kabely od firmy Truma obsažené v balení) uložte k řízení a upevněte je přiloženými svorkami a šrouby. g Pin 6 Pin 3 j Připojovací kabely baterie se nesmí prodlužovat. Musí být vedeny odděleně od motorových kabelů a nesmí procházet přes řízení. k Uložte připojovací kabely baterie tak, aby (především při vedení kolem kovových desek) nemohly nikde dřít. Abyste zabránili poškození kabelů, používejte pro ochranu vhodné průchodkové objímky. Připojte připojovací kabely baterie na stávající svorky baterie (červená = plus, černá = minus). PT 4 x 10 Nesprávné pólování má za následek zničení elektroniky / řízení. Připojení k řízení (podle schématu připojení) musí proběhnout v pořadí matice, očko, připojení baterie, matice (otáčivý moment 7 Nm ±1). Připojte pojistku v plusovém vedení (150 A) v blízkosti plusového pólu. Upevněte bezpečnostní zásuvku na (plastovém) krytu tažné oje obytného přívěsu pomocí 4 šroubů, matic a podložek. M4 x 16 (4 x) Podložka 4,3 (4 x) Matice M4 (4 x) Do podvozku se nesmí provádět vrtání. Alternativně lze bezpečnostní zásuvku upevnit pomocí obou hadicových spon se šnekovým závitem. 12

13 Vodič připojený k pinu 6 (s červeným proužkem) uložte k řízení (příp. zkraťte), nakrimpujte ploché konektory a připojte podle schématu připojení. Vodič připojený k pinu 3 (černý) uložte k řízení (příp. zkraťte), nakrimpujte kruhové oko a podle schématu připojení na zápornou přípojku akumulátorové baterie. Připojení k řízení se musí provést v pořadí matice, kruhové oko záporné přípojky akumulátorové baterie, matice, kruhové oko kabelu pinu 3, matice. Zkontrolujte ještě jednou, zda všechny kabely jsou správným způsobem připojeny, zda jsou upevněny pomocí dodávaných svorek a nemohou se odírat. Připojení bezpečnostní zásuvky u brzdových světel se světelnými diodami Toto připojení se musí použít tehdy, když všechna brzdová světla jsou vybavena světelnými diodami! V případě dvou konvenčních brzdových světel a jednoho třetího brzdového světla s technikou světelných diod se provádí připojení tak, jak je popsáno v bodě Připojení bezpečnostní zásuvky u konvenčních brzdových světel. 7-pólová bezpečnostní zásuvka Pin 3 zástrčky obytného přívěsu připojte k zápornému pólu akumulátorové baterie. Pin 3 bezpečnostní zásuvky (se jedním vodičem 2-žilového kabelu) připojte k řízení. 13- pólová bezpečnostní zásuvka Pin 11 zástrčky obytného přívěsu připojte k zápornému pólu akumulátorové baterie. Pin 11 bezpečnostní zásuvky (se jedním vodičem 2-žilového kabelu) připojte k řízení. Pokud není spojení přes pin 11 možné (např. chybějící pin), lze alternativně použít pin 3. Je třeba zajistit, aby na straně přívěsu ukostřovací vedení pinu 11 a pinu 3 nebyly elektricky vodivě spojeny! Schéma připojení u brzdových světel se světelnými diodami Pojistka Motorový pohon Naklápěcí Zajišťovací motory kontakt Baterie + Motorový pohon 2 1 Zkouška funkce Zkontrolujte, zda akumulátorová baterie je pro provoz motorového pohonu přívěsu Mover zcela nabitá. Postavte obytný přívěs venku na volné a rovné prostranství a zajistěte parkovací brzdu. Hnací kladky nesmí dosedat na kola a rohové vzpěry musí být zvednuté. Připojte svorky k akumulátorové baterii. Zkontrolujte, zda všechny kabely jsou spolehlivě upevněny, zda nejsou horké a zda nejsou patrné žádné známky zkratu atd. Zapojte 13-pólovou zástrčku do bezpečnostní zásuvky. V případě poruchy obou brzdových světel obytného přívěsu je elektrický obvod bezpečnostní zásuvky rozpojený. Provoz motorového pohonu přívěsu Mover není v tomto případě možný. Přesuňte posuvný přepínač dílkového ovládání do polohy Zapnuto. Tím se zapne dálkové ovládání, zelená světelná dioda bliká společně se zvukovou signalizací asi 5 vteřin, až je řízení připraveno k provozu. Když se světelná dioda nerozsvítí, zkontrolujte polaritu a stav baterií v dálkovém ovládání. Dálkové ovládání se asi po 2 minutách vypne, pokud se nestiskne žádné tlačítko. Zkontrolujte, zda jsou oba hnací motory v klidu. Při zapnutém dálkovém ovládání stiskněte tlačítko Dopředu, oba hnací motory se musí nyní pohybovat směrem dopředu. Sklopte hnací kladky pomocí dálkového ovládání k pneumatikám. Zajistěte, aby okolo obytného přívěsy nebyly žádné překážky, uvolněte parkovací brzdu a zapněte dálkové ovládán. Nyní několikrát zkontrolujte podle návodu na použití všechny funkce. Zajistěte parkovací brzdu. Odklopte hnací kladky a posuvná přepínač dálkového ovládání přepněte do polohy Vypnuto pro vypnutí dálkového ovládání a motorového pohonu přívěsu Mover ještě jednou zkontrolujte vzdálenost mezi hnacími kladkami a pneumatikami. V případě potřeby vzdálenost znovu nastavte. Vzdálenost mezi odklopenými hnacími kladkami a pneumatikami činí 20 mm. Výstražná upozornění Žlutý samolepicí štítek s výstražnými upozorněními, který je přiložen k zařízení, musí osoba provádějící montáž nebo majitel vozidla umístit na místě ve vozidle dobře viditelném pro každého uživatele (např. na dveřích šatní skříně)! Chybějící samolepicí štítky lze vyžádat u firmy Truma. Bezpečnostní zásuvka pólová 13-pólová Zástrčka karavanu

14 Notizen, Notes, Nota

15 Notizen, Notes, Nota

16 V případě poruchy se obraťte na servisní centrum firmy Truma nebo na našeho autorizovaného servisního partnera (viz servisní knížka Truma nebo Pro rychlé zpracování si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel (32) CZ Velím Fax (32) /2012 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

Mover SR Version 2. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Mover SR Version 2. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover SR Version 2 Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover SR Version 2 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Vratná páka 3 Hnací motor 4 Hnací kotouč 5 Elektronické řízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Sombra stropní modul. Montážní návod

Sombra stropní modul. Montážní návod Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění

Více

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání

Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Multi VIP 1000 smí být uveden do provozu jen při přesném respektování přibaleného montážního návodu a návodu k používání. Obsah

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

Návod k použití a montáži

Návod k použití a montáži Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K

Více

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS CZ Návod k obsluze Obsah Bezpečnostní pokyny 2 Použití a vlastnosti 3 Popis a určení výrobku 3 Technické údaje 3 Obsah balení 3 Ovládací prvky

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Vlastnosti systému... 2 4. Funkce systému... 2 5. Instalace vstupního panelu...

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

Plazmová řezačka BSP40

Plazmová řezačka BSP40 Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce A450 řídící jednotka pro závory autorizovaný prodejce 1 1. Všeobecné vlastnosti Řídící jednotka pro závory nabízí díky svému vysoce výkonnému mikroprocesoru mnoho služeb a prostřednictvím elektronické

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č. 7 719 002 498

TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č. 7 719 002 498 Návod k montáži a obsluze TR12-1F Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem obj.č. 7 719 002 498 Bezporuchový provoz je zaručen při dodržování tohoto návodu. Prosíme po instalaci předat tento

Více

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu 60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali

Více

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně tento návod a dodrţujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí našeho návodu

Více

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. Připojení k PC je pomocí USB konektoru na rekordéru, z PC je rekordér

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 Děkujeme, že jste si zakoupili tuto automatickou nabíječku VC 7000. Je určená pro nabíjení olověných, gelových i kalciových akumulátorů s kapacitou nad 14Ah, resp. 25Ah.

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) SC 61 a SC 61 Z RUČNÍ DETEKTOR KOVŮ NÁVOD K POUŽITÍ 5 3 4 2 1 1 2 3 4 SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) Stručný popis

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.: 51 21 46

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.: 51 21 46 NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/05 DF Obj. č.: 51 21 46 Obsah Strana Úvod... 2 Účel použití nabíječky... 3 Popis funkce nabíječky... 3 Co znamená pojem paměťový efekt?... 3 Bezpečnostní předpisy... 4 Připojení

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 Návod na použití Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 RYOBI SDR-401 Šroubovák s automatickým podavačem Návod k použití Popis 1. Spínač 2. Zámek spínače 3. Hloubkoměr 4. Šroub hloubkoměru

Více

6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst

6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst 6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Regulační přístroj Logamatic 41xx Před montáží pečlivě přečíst Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Přístroj instalujte a používejte pouze

Více

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA 4000/6 Inox č.v. 1474 Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní 4000/6 Inox Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně

Více

Návod k obsluze odsavače Llano 32 EM

Návod k obsluze odsavače Llano 32 EM Návod k obsluze odsavače Llano 32 EM Návod k použití: Llano 32 EM Vážená zákaznice, Vážený zákazníku, děkujeme Vám za nákup odsavače par firmy Gutmann. Srdečně Vám k nákupu gratulujeme. Váš odsavač odpovídá

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru

Více

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz FROTT s.r.o Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A Manuál 5. září 2014 frott@frott.cz Obsah 1 Uvedení stroje do provozu 2 1.1 Připojení stroje na elektrickou síť.............................. 2 1.2 Uvedení

Více

Obsah. 1. Systém domácího videovrátného

Obsah. 1. Systém domácího videovrátného Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 7 6. Obsluha... 7 7. Tabulka poruch

Více

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.

Více

Montážní návod LC 45... S-15-02

Montážní návod LC 45... S-15-02 Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené

Více

CT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití

CT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití CT-V1 Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití POZNÁMKY Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 pravidel FCC.

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 4 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Více

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE OBSAH ČASTO KLADENÉ DOTAZY... 3 POUŽÍVÁNÍ RUKAVIC... 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 NABÍJENÍ... 6 INSTRUKCE K BATERIÍM... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 6 2 ČASTO KLADENÉ

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

Rozmetadlo TBS4500PRCGY

Rozmetadlo TBS4500PRCGY Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY. Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6

NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY. Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6 NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6 OBSAH 1. Popis a použití 2. Popis a funkce jednotlivých částí 2.1. Elektronická jednotka HSS 513 DENA 2.2.

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití

1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití 1 GL 1280 Faser Optik Děkujeme Vám, že jste se rozholi si zakoupit tento velice kvalitní produkt. GL 1280 Fieberligt je celkově vyráběn v SRN a splňuje ty nejvyšší požadavky na kvalitu a bezpečnost. Přejeme

Více

Návod pro parkovací senzory ps4c3, ps4cw3, ps4c4.2, ps4cw4.2, ps4lcd, ps4flcd, ps8lcd a ps4audio

Návod pro parkovací senzory ps4c3, ps4cw3, ps4c4.2, ps4cw4.2, ps4lcd, ps4flcd, ps8lcd a ps4audio Návod pro parkovací senzory ps4c3, ps4cw3, ps4c4.2, ps4cw4.2, ps4lcd, ps4flcd, ps8lcd a ps4audio Upozornění před montáží: - senzory nesmí být umístěny v kovovém nárazníku, ani se dotýkat kovových součástí

Více

Vyhřívání autosedaček Magic Heat. Obj. č.: 85 31 40. Vlastnosti. Rozsah dodávky. Bezpečnostní předpisy + základní pokyny k montáži

Vyhřívání autosedaček Magic Heat. Obj. č.: 85 31 40. Vlastnosti. Rozsah dodávky. Bezpečnostní předpisy + základní pokyny k montáži Vyhřívání autosedaček Magic Heat Vlastnosti Tyto podložky Vás příjemně zahřejí, uvolní bederní část Vaší páteře nebo Vašeho spolujezdce. Kromě toho ochrání i originální čalounění (potahy) sedadla ve voze

Více

Balancéry TECNA typ 9346-9350

Balancéry TECNA typ 9346-9350 Balancéry TECNA typ 9346-9350 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka balancéru 9346 2 4 kg 2500 mm 3 9347 4 6 kg 2500 mm 3,3 9348 6 8 kg 2500 mm 3,6 9349 8 10 kg 2500 mm 3,8 9350 10-14 kg

Více

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!

Více

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :

Více

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Sulka AV - 700. Návod k používání

Sulka AV - 700. Návod k používání Sulka AV - 700 Návod k používání Obsah 1 Základní informace...3 2 Úvod....4 2.1 Základní upozornění....4 3 Bezpečnost provozu...5 3.1 Bezpečnostní předpisy...5 4 Použití, technické údaje, technický popis

Více

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.

Více

ZÁLOŽNÍ ZDROJ S TERMOSTATEM PRO TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir

ZÁLOŽNÍ ZDROJ S TERMOSTATEM PRO TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir Návod na montáž, připojení a obsluhu ZÁLOŽNÍ ZDROJ S TERMOSTATEM PRO TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir CZ verze 1.2 Obsah 1. Popis zařízení... 3 2. Technické údaje... 3 3. Zapojení UPS TERMOSTATU...

Více

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO

Více

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití Elektrický bezdrátový smeták model SW02 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 OBSAH BALENÍ A POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE... 4 NABÍJENÍ BATERIÍ... 5 ČIŠTĚNÍ

Více

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které

Více

Návod WINGO3524,5024

Návod WINGO3524,5024 Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde

Více

ACI Auto Components International, s.r.o.

ACI Auto Components International, s.r.o. ACI Auto Components International, s.r.o. Podnikatelská 549, 190 11 Praha 9 - Běchovice www.aci.cz, tel.: (+420) 274 021 111 zapsána v OR Měst. soudu v Praze, odd.c, vl.č.27131 IČ: 60486970 DIČ: CZ60486970

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci,

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci, Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810 Obj. č.: 86 02 78 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru tělesných hodnot MD 4810. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120 Obj. č.: 121 012 Tento návod patří k tomu to výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro vlastní provoz přístroje a pro jeho obsluhu. Dbejte proto ona to, když budete

Více

TECHNICKÁ DATA Nominální napájecí napětí : Rozsah napájecího napětí : Spotřeba proudu při 12 V stejn. :

TECHNICKÁ DATA Nominální napájecí napětí : Rozsah napájecího napětí : Spotřeba proudu při 12 V stejn. : TECHNICKÁ DATA Nominální napájecí napětí : 12 V stejn. Rozsah napájecího napětí : 9 15 V stejn. Spotřeba proudu při 12 V stejn. :

Více

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100 Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47

Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47 Obsah Strana Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47 1. Úvod a účel použití...2 Doplňující vybavení testovacího přístroje (kontrola zařízení se střídavým napětím)...3 2. Bezpečnostní

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více