MC-C1W Cameleon MODECOM. user s manual. wireless laser mouse
|
|
- Anežka Šimková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MC-C1W Cameleon wireless laser mouse user s manual MODECOM 1
2 MC-C1W Cameleon wireless laser mouse GB Product features 1. The 2.4G frequency two-way hopping wireless technology, 16 channels, Unit ID, super anti-interference capability DPI high-resolution precise laser sensor 3. Four power-saving modes, in deep sleep mode current taken from the batteries is less than 100uA. Device is switched automatically into such mode after 8 minutes of no activity. 4. Nano receiver, can be put in the internal mouse compartment 5. DPI key switch cycles between DPI. 6. Low-voltage alarm function monitors the battery capacity (LED lamp fl ashes when the battery charge level is low) 7. Power switch design will shut down the power anytime when no use, this extend battery s life 8. Dimensions: mm System requirements 1. Operating system Windows 98/ME / 2000/XP/Vista 2. Interface USB Technical parameters Mouse: 1. Rated operating voltage 1.5V 2. Rated operating current 15mA 3. Maximum Acceleration 8G 2
3 4. Resolution DPI radio channels, automatic frequency-hopping 6. Wireless operating frequency GHz 7. Maximum effective distance of 8-10 m Receiver: 1. Rated operating voltage 5V 2. Rated operating current 20mA NANO RECEIVER POWER SWITCH DPI SWITCH LOW VOLTAGE INDICATOR KEYS BUTTON 3
4 Steps of removing the receiver and installing the batteries 1. Prepare a new AAA alkaline battery. 2. Press the button at the back of the mouse, and then remove the cover. 3. Please identify the right side of the battery s polarity and insert the battery. 4. Put back the top cover. You will hear snap sound once the cover is properly installed. Install the receiver and establish data connection 1. Remove the receiver from the bottom of the mouse, and plug it into available USB port of your computer. 2. System will detect and install new hardware automatically. 3. Once the installation is ready system shall show message that the device is ready to be used. DPI Switch buttons By default DPI value is 1600 DPI. You can switch the DPI mode by pressing the DPI switch on the bottom of the mouse Use on different surfaces MC-C1W should be able to work correctly on most surfaces, except the transparent glass. Low voltage indicator At the top of the mouse there is low-voltage LED which is lit if the battery voltage is lower than ~1.1V voltage. This is to inform you that battery replacement might be needed soon. 4
5 Warning tips 1. Please try to use your mouse on bright or white surfaces. It can extend battery life. 2. The mouse has automatic power-saving features, after certain period of time without any operation, the mouse will enter the sleep state, in order to wake-up move the mouse to wake up 3. When travelling or not using for long period of time please remove the battery in order to avoid battery power loss or leakage 4. If the mouse is used on metal desktop, it is suggested to use mouse pad at the bottom of the mouse or have the receiver placed at other locations in order to get the best reception effi ciency Environment protection: This symbol on our product nameplates proves its compatibility with the EU Directive2002/96 concerning proper disposal of waste electric and electronic equipment (WEEE). By using the appropriate disposal systems you prevent the potential negative consequences of wrong product take-back that can pose risks to the environment and human health. The symbol indicates that this product must not be disposed of with your other waste. You must hand it over to a designated collection point for the recycling of electrical and electronic equipment waste. The disposal of the product should obey all the specifi c Community waste management legislations. Contact your local city offi ce, your waste disposal service or the place of purchase for more information on the collection. Weight of the device: 146g 5
6 MC-C1W Cameleon wireless laser mouse PL Funkcje urządzenia 1. Technologia transmisji bezprzewodowej w paśmie 2.4GHz z automatycznym przeszukiwaniem pasma, obsługą 16-tu kanałów i unikalnych ID w cely zapobiegania interferencji 2. Precyzyjny sensor laserowy o rozdzielczości DPI 3. 4 tryby oszczędzania energii. W trybie głębokiego uśpienia prąd pobierany z baterii nie przekracza 100uA. Urządzenie jest przełączane w taki tryb automatycznie po ośmiu minutach braku aktywności. 4. Schowek na nano odbiornik w dnie myszki. 5. Przycisk przełączania rozdzielczości pracy sensora mędzy 800 i 1600 DPI. 6. Dioda LED informująca o niskim poziomie naładowania baterii. 7. Wyłącznik zasilania pozwala dodatkowo oszczędzać energię, kiedy urządzenie nie jest używane (przydatne np. w trakcie transportu myszy) 8. Wymiary: mm Wymagania systemowe 1. System operacyjny Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X 2. Interfejs USB Parametry techniczne Mysz: 1. Napięcie zasilania 1.2~1.5V (współpracuje również z akumulatorkami ładowalnymi). 2. Prąd zasilania 15mA 6
7 3. Maksymalne przyspieszenie 8G 4. Rozdzielczość DPI kanałów z automatycznym wyborem częstotliwości. 6. Pasmo radiowe GHz 7. Maksymalny zasięg pracy 8-10 m Odbiornik: 1. Napięcie zasilania 5V 2. Prąd zasilania 20mA NANO ODBIORNIK WYŁĄCZNIK ZASILANIA PRZEŁĄCZNIK DPI WSKAŹNIK BATERII PRZYCISKI PRZYCISK 7
8 Instalacja baterii 1. Przygotuj nową baterię alkaliczną AAA lub naładowany akumulator AAA. 2. Wciśnij przycisk na tyle myszy aby zdjąć górną pokrywę. 3. Zidentyfi kuj polaryzację biegunów baterii i umieść ją prawidłowo w urządzeniu. 4. Załóż pokrywę górną. Usłyszysz kliknięcie kiedy pokrywa bedzie poprawnie zamontowana. Instalacja odbiornika 1. Wyjmij odbiornik ze schowka na spodzie myszy a następnie umieść go w dostępnym porcie USB komputera. 2. System automatycznie wykryje i zainstalowanie nowe urządzenie. 3. Po zakończeniu procesu instalacji system powiadomi Cię o tym stosownym komunikatem. Od tej chwili urządzenie jest gotowe do pracy. Przycisk przełączania DPI Domyślnie urządzenie pracuje z rozdzielczością 1600 DPI. Możesz przełączyć tryb na 800DPI poprzez wciśnięcie okrągłego przycisku na spodzie myszy. Praca na różnych powierzchniach MC-C1W powinna prawidłowo pracować na większości powierzchni oprócz przeźroczystego szkła. Wskaźnik baterii Na górze myszy w pobliżu rolki przewijania ekranu znajduje się dioda LED ostrzegająca o niskim poziomie naładowania baterii. Jeśli napięcie zasilania spadnie poniżej poziomu ok. 1.1V dioda zaświeci się, by poinformować o zbliżającej się konieczności wymiany baterii. 8
9 Wskazówki 1. Zaleca się używanie myszy na jasnych powierzchniach. Pozwala to wydłużyć czas pracy na baterii. 2. Mysz posiada funkcje automatycznego oszczędzania energii. Po pewnym czasie bez aktywności mysz przechodzi w tryb uśpienia. Aby wybudzić urządzenie porusz nim lub naciśnij przycisk myszy. 3. Aby dodatkowo zabezpieczyć baterię zaleca się jej wyjęcie z urządzenia w przypadku dłuższego okresu nie używania lub w trakcie transportu. 4. Jeśli mysz ma być używana na metalowej powierzchni, zaleca się stosowanie podkładki pod mysz w celu lub umieszczenie odbiornika w innym miejscu aby zapewnić najlepszy odbiór. Ochrona środowiska: Niniejsze urządzenie oznakowane jest zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2002/96/UE dotyczącą utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Zapewniając prawidłowe usuwanie tego produktu, zapobiegasz potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które mogą zostać zagrożone z powodu niewłaściwego sposobu usuwania tego produktu. Symbol umieszczony na produkcie wskazuje, że nie można traktować go na równi z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Usuwanie urządzenia musi odbywać się zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje dotyczące usuwania, odzysku i recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym nabyłeś niniejszy produkt. Masa sprzętu: 146g 9
10 MC-C1W Cameleon wireless laser mouse CZ Funkce zařízení 1. Bezdrátová technologie v pásmu 2.4GHz s automatickým vyhledáváním pásma, obsluhou 16 kanálů a unikátními ID pro zamezení interference 2. Precizní laserový snímač s rozlišením DPI. 3. Čtyři režimy úspory energie. V režimu hlubokého spánku proud, který je čerpán z baterie nepřekračuje 100uA. Zařízení automaticky přechází v tento režim po 8 minutách neaktivity. 4. Vespod myši je místo na úschovu nano přijímače. 5. Tlačítko na přepínání rozlišení práce snímače mezi 800 a 1600 DPI. 6. Dioda LED signalizuje stav nabití baterie. 7. Vypínač napájení dovoluje dodatečně ušetřit energii, když zařízení není užíváno (vhodné např. při přepravě myši). 8. Rozměry: mm Systémové požadavky 1. Operační systémy: Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X 2. Rozhraní USB Technické parametry Myš: 1. Napájecí napětí: 1.2~1.5V (spolupracuje také s nabíjecími články). 2. Napájecí proud: 15mA 3. Maximální zrychlení: 8G 10
11 4. Rozlišení: DPI kanálů s automatickou volbou frekvence. 6. Rádiové pásmo: GHz 7. Maximální dosah: 8-10 m Přijímač: 1. Napájecí napětí: 5V 2. Napájecí proud: 20mA NANO PŘIJÍMAČ HLAVNÍ VYPÍNAČ DPI PŘEPÍNAČ INDIKÁTOR NÍZKÉHO NAPĚTÍ TLAČÍTKA OTVÍRACÍ TLAČÍTKO 11
12 Instalace baterie 1. Připravte novou alkalickou baterii AAA nebo nabitý článek AAA. 2. Stiskněte tlačítko vespod myši a sejměte horní kryt. 3. Zkontrolujte polarizaci baterie a uložte ji správně v zařízení. 4. Nasaďte horní kryt. Pokud uslyšíte cvaknutí, znamená to, že kryt je správně nasazen. Instalace přijímače 1. Vytáhněte přijímač z úschovného místa vespod myši a umístěte jej v dostupném USB portu počítače. 2. Systém automaticky najde a nainstaluje nové zařízení. 3. Konec instalace nahlásí systém příslušným hlášením. Zařízení je připraveno k použití. Tlačítko na přepínání DPI Intuitivní zařízení pracuje s rozlišením 1600 DPI. Stlačením kulatého tlačítka vespod myši můžete přepnout režim na 800DPI. Práce na různém povrchu MC-C1W funguje správně na většině povrchů, s výjimkou čirého skla. Ukazatel stavu baterie Na horní ploše myši poblíž válečku na převíjení plochy se nachází dioda LED, která signalizuje stav nabití baterie. Pokud napájecí napětí bude nižší než cca 1.1 V, dioda se rozsvítí, co znamená, že baterii bude nutné brzy vyměnit. Pokyny pro užívání 1. Používejte myš na světlém povrchu. Dovoluje to prodloužit životnost baterie. 12
13 2. Myš má funkci automatické úspory energie. Po jisté době neaktivity myš vstupuje v režim spánku. Pro opětovné spuštění myši ji stačí uvést do pohybu nebo stlačit tlačítko. 3. Při delším nepoužívání nebo při převážení myši můžete dodatečně ušetřit energii, vytáhnete-li baterii ze zařízení. 4. Budete-li pracovat s myší na kovovém povrchu, použijte podložku nebo postavte přijímač na jiném místě pro kvalitnější příjem. Ochrana životního prostředí: Této zařízení je označené dle Směrnici Evropské unie č. 2002/96/ EU tykající se likvidace elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Separovaně zlikvidovat této zařízení znamená zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a zdraví, které by mohli vzniknout z nevhodné likvidace. Symbol na výrobku znamená, že se zařízení nesmí likvidovat spolu s běžným domovým odpadem. Opotřebené zařízení lze odevzdat do osobitných sběrných středisek, poskytujících takovou službu. Likvidace zařízení provádějte dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí tykajících se likvidace odpadů. Podrobné informace tykající se likvidace, znovu získání a recyklace výrobku získáte na městském úřadu, skladiště odpadu nebo obchodě, v kterém jste nakupili výrobek. Hmotnost: 146g 13
14 MC-C1W Cameleon wireless laser mouse SK Funkcie zariadenia 1. Bezdrôtová technológia v pásme 2.4GHz s automatickým vyhľadávaním pásma, obsluhou 16 kanálov a unikátnymi ID pre zamedzení interferencie 2. Precízny laserový snímač s rozlíšením DPI. 3. Štyri režimy úspory energie. V režime hlbokého spánku čerpaný prúd z batérie neprakračuje 100uA. Zariadenie automaticky vstupuje v tento režim po 8 minútach neaktívnosti. 4. Naspodku myši je miesto pre úschovu nano prijímača. 5. Tlačidlo na prepínanie rozlíšenia práce snímača medzi 800 a 1600 DPI. 6. Dióda LED signalizuje stav nabitia batérie. 7. Vypínač napájania dovoľuje dodatočne ušetriť energiu, kedy zariadenie sa nepoužíva (vhodné napr. pri preprave myši). 8. Rozmery: mm Systémové požiadavky 1. Operačné systémy: Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X 2. Rozhranie USB Technické parametre Myš: 1. Napájacie napätie: 1.2~1.5V (spolupracuje aj s nabíjacími článkami). 2. Napájací prúd: 15mA 3. Maximálne zrýchlenie: 8G 14
15 4. Rozlíšenie: DPI kanálov s automatickou voľbou frekvencie. 6. Rádiové pásmo: GHz 7. Maximálny dosah: 8-10 m Prijímač: 1. Napájacie napätie: 5V 2. Napájací prúd: 20mA NANO PRIJÍMAČ VYPÍNAČ DPI VYPÍNAČ NAPÄŤOVÝ INDIKÁTOR KĽÚČE KLÁVES 15
16 Inštalácia batérie 1. Pripravte novú alkalickú batériu AAA alebo nabitý článok AAA 2. Stlačte tlačidlo naspodku myši a dajte dole horný kryt. 3. Skontrolujte polarizáciu batérie a uložte ju správne v zariadení. 4. Nasaďte horný kryt. Ak uslyšíte cvaknutie, znamená to, že kryt je správne nasadený. Inštalácia prijímača 1. Vytiahnite prijímač z úschovného miesta naspodku myši a pripojte ho do dostupného USB portu počítača. 2. Systém automaticky nájde a nainštaluje nové zariadenie. 3. Koniec inštalácie systém nahlási príslušným hlásením. Zariadenie je pripravené na použitie. Tlačidlo na prepínanie DPI Intuitívne zariadenie pracuje s rozlíšením 1600 DPI. Stlačením guľatého tlačidla naspodku myši môžete prepnúť režim na 800DPI. Práce na rôznom povrchu MC-C1W funguje správne na väčšine povrchov, s výnimkou priezračného skla. Ukazovateľ stavu batérie Na hornej ploche myši blízko valčeka na prevíjanie plochy sa nachádza dióda LED, ktorá signalizuje stav nabitia batérie. Ak napájacie napätie bude nižšie ako asi 1.1 V, dióda sa rozsvieti, čo znamená, že batériu bude nutné vymeniť. 16
17 Pokyny pre užívanie 1. Používajte myš na svetlom povrchu. Predlžujte sa tak životnosť batérie. 2. Myš má funkciu automatickej úspory energie. Po istej dobe neaktívnosti myš vstupuje v režim spánku. Myš sa prebudí uvedením do pohybu alebo stlačením tlačidla. 3. Keď nebudete používať myš dlhšiu dobu alebo keď ju budete prepravovať, vytiahnite batériu zo zariadenia, ušetríte tak ďalšiu energiu. 4. Ak budete pracovať s myšou na kovovom povrchu, použite podložku alebo postavte prijímač na iné miesto pre lepší príjem. Ochrana životného prostredia: Tieto zariadenie je označené podľa Smernice Európskej únie č. 2002/96/EU týkajúcej sa likvidácií elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Separovane zlikvidovať tieto zariadenie znamená zabrániť prípadným negatívnym dôsledkom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vzniknúť z nevhodnej likvidácie. Symbol na výrobku znamená, že sa zariadenie nesmie likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Opotrebené zariadenie je treba odovzdať do osobitných zberných stredisk, poskytujúcich takúto službu. Likvidáciu zariadenia prevádzajte podľa platných predpisov pre ochranu životného prostredia týkajúcich sa likvidácií odpadov. Podrobné informácie týkajúce sa likvidácií, znovu získania a recyklácií výrobku získate na mestskom úrade, sklade odpadov alebo obchode, v ktorom ste nakúpili výrobok. Hmotnosť: 146g 17
18 MC-C1W Cameleon wireless laser mouse H Termék jellemzők 1. A 2.4G frekvencia 2 utas vezeték nélküli technológiát tesz lehetővé, 16 csatornával, Unit ID-vel, szuper interferencia szűrővel DPI magas felbontású preciz laser processzor 3. Négy olyan mód mellyel az elem élettartamát növelhetjük, alvás mód ha az elem áramerőssége alacsonyabb mint 100uA. Ha 8 percig nem használja az egeret automatikusan kikapcsol. 4. Nano vevő egység, amit az egérben el lehet helyezni 5. DPI váltó gomb amellyel DPI között lehet váltani. 6. Alacsony áramerősség mutate ( a led villog ha az elemben alacsony az áramerősség) 7. Kikapcsolás mód, mely kikapcsolja az egeret ha nincs használva, így meghosszabítja az elem működését 8. Méretek: mm Rendszer követelmények 1. Operációs rendszer Windows 98/ME / 2000/XP/Vista 2. Csatlakozó: USB Technikai paraméterek Egér: 1. Működési feszültség 1.5V 2. Működési áramerősség 15mA 3. Maximális sebesség 8G 18
19 4. Felbontás DPI rádió csatorna, automatikus frekvencia váltás 6. Vezeték nélküli frekvencia tartomány GHz 7. Maximális hatótávolság 8-10 m Nanó vevő egység: 1. Működési feszültség 5V 2. Működési áramerősség 20mA VEVŐ EGYSÉG BEKAPCSOLÓ GOMB DPI KAPCSOLÓ ALACSONY FESZÜLTSÉG VISSZAJELZŐ GOMBOK GOMB 19
20 Lépések, hogy vegyük kézbe a vevő egységet és, hogy helyezzük be az elemeket az egérbe 1. Készítsen elő egy új AAA típusú alkali elemet. 2. Nyomja meg az egér hátulján lévő gombot, és vegye le a burkolatot. 3. Körültekintően helyezzük be az alkali elemet hogy a megfelelő pólusok érintkezzenek. 4. Tegye vissza a burkolatot, egy hang jelzi hoyg minden rendben ment az installációval. A vevő egység telepítése 1. Vegye ki a vevőegységet az egér hátuljából, és csatlakoztassa egy szabad usb porthoz számítógépén. 2. A rendszer fel fogja ismeri és új működő eszközként mutatja. 3. Egyszer egy üzenetet küldhet hogy az ezköz megfelelően működik. DPI váltó gomb Az alap DPI érték 1600 DPI. Ezt az értéket változtathatjuk a dpi gomb megnyomásával, ami az egér alján található. Használd minden felületen MC-C1W a legtöbb felületen tökéletesen működik, kivéve az üveg azstalokat. Alacsony elem mutató Az egér tetején található egy led ami villóg ha fogyóban van az elem, ez az információ arra utal, hogy hamarosan elemet kell cserélnie. Figyelmeztető tippek 1. Kérjük használja az egeret világos vagy fehér alapon, ezzel is az elem élettartamát növelheti. 20
21 2. Az egérnek beépített kimélő mód van beépítve, így ha nem használjuk automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, amint megmozgatja az egeret az újból használható lesz. 3. Ha huzamosabb ideig nem használja az egeret, kérjük távolítsa el az elemet a termékből. 4. Ha az egeret fémasztalon használják, javasolt az egérhez egéralátétet használni vagy minél közelebb lenni a vevő egységhez, a legjobb fogadási hatékonyság eléréséhez. Környezetvédelem: Az alábbi készülék az Európai Unió 2002/96/EU, elektromos és elektronikus berendezések újrahaszno sítására vonatkozó irányelvének megfelelő jelöléssel rendelkezik (WEEE). A termék megfelelő eltávolításának a biztosításával megelőzi a termék helytelen tárolásából eredő, a természetes környezetre és az emberi egészségre ható esetleges negatív hatásokat. A terméken található jelölés arra utal, hogy a terméket nem szabad átlagos háztartási kommunális hulladékként kezelni. A terméket át kell adni az újrahasznosítással foglalkozó elektromos és elektronikus készülékek begyűjtő helyére- A termék eltávolításának meg kell felelnie a helyi, érvényben lévő, hulladékok eltávolítására vonatkozó környezetvédelmi szabályoknak. Az alábbi termék eltávolítására, visszanyerésére és újrahasznosítására vonatkozó részletes információkat a városi hivatalban, tisztító üzemben vagy abban a boltban szerezheti be, ahol megvásárolta az alábbi terméket. Termék súlya: 146g 21
22 NOTES: 22
23 NOTES: 23
24 MODECOM S.A Warszawa, Rondo ONZ 1. Copyright MODECOM S.A. All rights reserved. MODECOM Logo is a registered trademark of MODECOM S.A. MODECOM
MC-910L MODECOM. user s manual. Innovation G-Laser Mouse
MC-910L Innovation G-Laser Mouse user s manual MODECOM MC-910L Innovation G-Laser Mouse GB Thank you for choosing a high quality computer mouse MC-910L. Package Contents G-Laser Mouse Instruction Manual
MC-9005 MODECOM. user s manual. multimedia keyboard
user s manual MODECOM 1 2 GB System requirements PC Compatible with Windows operating system Available USB port Supported operating systems Package contents Multimedia keyboard User s manual Specification
MC-5003 Multimedia Keyboard
MC-5003 Multimedia Keyboard user s manual MODECOM MC-5003 Multimedia Keyboard GB System requirements PC Compatible with Windows operating system Available USB or PS/2 port (depending on the keyboard version)
MC-C1 Cameleon MODECOM. user s manual. optical mouse
MC-C1 Cameleon optical mouse user s manual MODECOM 1 MC-C1 Cameleon optical mouse GB Specification Rating working voltage: 5V Rating working current: 100mA Maximal acceleration: 30 Inch/sec. Resolution:
Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obs ugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11)
WM-610 Wireless Optical Mouse Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obsugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11) UPOZORNNÍ: Chcete-li používat tento pístroj správn,
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
WM626 Wireless optical mouse
WM626 Wireless optical mouse Uživatelský manuál Uživatelský manuál Instrukcja obsługi Használati útmutató User guide 1. Vložení baterií Bezdrátová optická myš EVOLVE WM626 vyžaduje 2x AAA alkalické baterie
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
MC-602 MODECOM. user s manual. energy optical mouse
MC-602 energy optical mouse user s manual MODECOM MC-602 energy optical mouse GB The computer mouse MODECOM MC-602 owing to the compact size is very functional and has been created with a view to the customers
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.
Skladování léků Monitorování chlazení Stolní počítač Mobilní telefon Monitorování mražení Síť Monitoring skladování EBI 25-T / / Vysoká přesnost měření teploty / vlhkosti Ukládání sledovaných dat i v případě
Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
AKTIVACE. Nabíjení Před prvním použitím nechte chytrý náramek nabíjet po dobu 45 minut. Vysuňte zařízení z náramku.
116HR COLOR AKTIVACE Nabíjení Před prvním použitím nechte chytrý náramek nabíjet po dobu 45 minut. Vysuňte zařízení z náramku. Připojte do USB nabíječky (5V 1A). Nabíjet lze jen z jedné strany. Pokud se
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
HYUNDAI Phablet HP514Q
HYUNDAI Phablet HP514Q Stručný návod k obsluze Quick start guide Príručka stručným návodom V1.0.0/10/2015/CZ/EN/SK 1 Základní informace Před prvním použitím Vašeho nového přístroje si pozorně přečtěte
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Buderus System Logatherm Wps K
Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
Radiova meteoricka detekc nı stanice RMDS01A
Radiova meteoricka detekc nı stanice RMDS01A Jakub Ka kona, kaklik@mlab.cz 15. u nora 2014 Abstrakt Konstrukce za kladnı ho softwarove definovane ho pr ijı macı ho syste mu pro detekci meteoru. 1 Obsah
ZESTAW TRACER NOCTURN RF USB
PL Instrukcja obsługi ZESTAW TRACER NOCTURN RF USB EN CZ SK User s manual TRACER NOCTURN RF USB Návod k použití SOUPRAVA TRACER NOCTURN RF USB Návod na použitie SÚPRAVA TRACER NOCTURN RF USB Zestaw TRACER
Mobilní počítač Dolphin TM 6100. Stručný návod k použití
Mobilní počítač Dolphin TM 6100 Stručný návod k použití Mobilní počítač Dolphin 6100 Pro začátek Ověřte si, že balení obsahuje následující položky: Mobilní počítač Dolphin 6100 (terminál) Hlavní bateriový
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09
d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15
Granit 1981i Průmyslový bezdrátový skener Stručný návod k použití Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15 Poznámka: Informace o čištění zařízení najdete v uživatelské příručce. Lokalizované verze tohoto dokumentu
Microsoft Lync WEB meeting
User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA
EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA Uživatelský a instalační manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.06.09 a vyšší. EPIR2 v01.01.12 a vyšší + EPIR3 všechny verze. ESIM264 v7.14.07 a vyšší. Základní vlastnosti:
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
Série Voyager 1400g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. VG1400-CZ-QS Rev A 10/12
Série Voyager 1400g Kabelový skener Stručný návod k použití VG1400-CZ-QS Rev A 10/12 Poznámka: Informace o čištění zařízení najdete v uživatelské příručce. Lokalizované verze tohoto dokumentu si můžete
- 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 For further information please contact your local Epson office or visit www.epson-europe.com EPSON Europe B.V. Otto-Hahn-Str. 4 D-40670 Meerbusch Tel. +49 (0)1805/377661 All features
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Česky. Instalace hardwaru 1. Stisknutím tlačítka otevřete horní kryt a vložte do myši dvě baterie AA.
Ú vod Traveler 9005BT je postaven pro počítače či notebooky s funkcí Bluetooth. Umožňuje snadné upevnění myši, když si váš notebook berete na porady. Instalace hardwaru 1. Stisknutím tlačítka otevřete
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Předtím, než použijete jakékoliv CodeBug zařízení, si vždy pečlivě přečtěte manuál a bezpečností pokyny.
CodeBug představuje zábavný, poutavý a naučný způsob, jak proniknout do světa kódování, programování a obecně do světa počítačů a elektroniky. Postačí Vám pouze pár kliknutí na počítači k tomu, abyste
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting
Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Petr Macháček PETALIT s.r.o. 1 What is Redwood. Sensor Network Motion Detection Space Utilization Real Estate Management 2 Building
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
C: Kolečko D: Prostor pro baterie E: Vypínač F: Tlačítko pro připojení G: Optické čidlo pohybu
Informace o výrobku Přijímač Myš Klávesnice A: Indikátor B: Tlačítko pro připojení Instalace C: Kolečko D: Prostor pro baterie E: Vypínač F: Tlačítko pro připojení G: Optické čidlo pohybu H: Prostor pro
PŘESNÉ ZAMĚŘENÍ POTRUBÍ A KABELŮ. Návod k použití MXL Lokátor MXT Generátor Příslušenství
PŘESNÉ ZAMĚŘENÍ POTRUBÍ A KABELŮ Návod k použití MXL Lokátor MXT Generátor Příslušenství PŘESNÉ ZAMĚŘENÍ POTRUBÍ A KABELŮ VAROVÁNÍ C.Scope Lokátor detekuje veškerá vedení vyzařující signál, který je možno
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that
NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW
ohřev větrání chlazení podlahové VERZE 17.12 TUV objektů objektů vytápění Opatrně vyjměte z instalačního rámečku. V horní části je plastová aretace. Carefully remove the installation frame. In the upper
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10
Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU********
MODRÉ / ČERVENÉ/ZELENÉ PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU. Instrukce pro VÝMĚNU PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU SV650 & SV1000 2003 a výš. ******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU******** Překlad
1. Connect one end of the HDMI cable to the VENZ box and the other end to a free HDMI port on your TV.
V10 V10 PRO V12 ULTRA ANDROID Firmware manual English / Čeština Packaging content / Obsah balení 1. VENZ TV BOX 2. POWER ADAPTER / NAPÁJECÍ ADAPTÉR 3. HDMI CABLE / HDMI KABEL 4. REMOTE CONTROL / DÁLKOVÝ
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
Samostatná el. klika s klávesnicí Standalone el. Latch with Keypad DP-ZM-ES-K NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING
CZ EN Samostatná el. klika s klávesnicí Standalone el. Latch with Keypad DP-ZM-ES-K NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING CZ Balení obsahuje Elektronickou kliku s klávesnicí (1ks) Aretační válec
LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
Automatika na dávkování chemie automatic dosing
Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.
VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.
VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová práce 2013 Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová
EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015
EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015 Uživatelský manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.08.00 a vyšší. EPIR3 v1.2.0 a vyšší. Základní vlastnosti: 4 zónové vstupy
MAXIMUM DC INPUT CURRENT NO LOAD CURRENT DRAW OVER LOAD / SHORT CIRCUIT OVER TEMPERATURE HIGH DC INPUT VOLTAGE DC INPUT VOLTAGE, VOLTS
1250W PSE-12125A 12 VDC - - - - - - - & PSE-12125A VOLTAGE 120VAC +5% / - 10% FREQUENCY 60Hz ± 5% VOLTAGE WAVEFORM MAX. CONTINUOUS ACTIVE POWER (POWER FACTOR = 1) 1250 W* MAX. ACTIVE SURGE POWER (< 2 SEC,
Zkrácený návod k použití 7 Tablet Android 4.0
Zkrácený návod k použití 7 Tablet Android 4.0 MODECOM CZ Model: MODECOM FreeTAB 2096 1. Tlačítka a funkce přístroje 1. Fotoaparát Fotoaparát s rozlišením 2 megapixely 2. Tlačítko zpět Stiskem tlačítka
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C S-0000197-002-a-cz Technické údaje: Typ FL-316-C Napájecí napětí 24 V DC Jmenovitý příkon 200 W Max. vstupní proud 14 A Hmotnost ca. 10 kg Stupeň krytí
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
S113 BT Welcome Guide
www.arctic.ac S113 BT Welcome Guide EN DE FR ES... support.arctic.ac/s113bt Dear Customer, Thank you for choosing the ARCTIC S113 BT. This smart little box allows you to bring your music wherever you go.