Návod k obsluze DUCATISUPERBIKE 1198 / 1198S
|
|
- Vladimír Kovář
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze DUCATISUPERBIKE 98 / 98S
2 Návod k obsluze a údržbě 98 / 98S
3 2
4 Rádi bychom Vás přivítali mezi fanoušky značky Ducati a zároveň Vám poblahopřáli k dobré volbě motocyklu. Doufáme, že budete svůj motocykl Ducati využívat jak k dlouhým projíž kám, tak i ke každodenním krátkým jízdám. Každopádně Vám společnost Ducati Motor Holding S.p.A. přeje, abyste si jízdu užili. Neustále se snažíme vylepšovat naše servisní služby. Z toho důvodu Vám doporučujeme, abyste přesně dodržovali všechna upozornění uvedená v této příručce, zvláště doporučení při záběhu motocyklu. Jen tak Vám motocykl Ducati poskytne nezapomenutelné prožitky z jízdy. Pokud budete potřebovat provést jakékoliv servisní práce či pouze poradit, obra te se na autorizovaný servis. Pokud budete potřebovat radu nebo vyřešit nějaký problém, naše společnost poskytuje všem vlastníkům a fanouškům značky Ducati informační servis. Poznámka Společnost Ducati Motor Holding S.p.A. nenese žádnou zodpovědnost za chyby, které by se mohly vyskytnout při přípravě tohoto návodu. Všechny zde uvedené informace jsou platné v době tisku příručky. Společnost Ducati Motor Holding S.p.A. si vyhrazuje právo provádět jakékoliv změny v důsledku neustálého vývoje produktů. Pro vaši osobní bezpečnost a pro udržení platnosti záruky, spolehlivosti a hodnoty vašeho motocyklu, používejte pouze originální náhradní díly Ducati. Varování Tento návod k obsluze je nedílnou součástí motocyklu a v případě prodeje motocyklu musí být předán novému majiteli. Přejeme Vám příjemnou jízdu! 3
5 Obsah Všeobecné údaje 6 Záruka 6 Symboly 6 Užitečné informace pro bezpečnou jízdu 7 Jízda s maximálním zatížením 8 Identifikační údaje 9 Ovládací prvky 0 Umístění ovládacích prvků 0 Přístrojový panel LCD displej - hlavní funkce 3 LCD displej - jak nastavit/zobrazit parametry 5 Imobilizér 45 Karta s bezpečnostními kódy 46 Postup pro deaktivaci imobilizéru 47 Náhradní klíče 49 Spínací skříňka a zámek řídítek 50 Spínače na levé rukojeti řidítek 5 Páčka spojky 52 Spínače na pravé rukojeti řidítek 53 Otočná rukoje plynu 53 Páčka přední brzdy 54 Pedál zadní brzdy 55 4 Řadicí páka 55 Nastavení polohy řadicí páky a pedálu zadní brzdy 56 Hlavní součásti 58 Umístění hlavních součástí na motocyklu 58 Víčko plnicího hrdla palivové nádrže 59 Zámek sedla 60 Boční stojánek 6 Tlumič řízení 62 Seřízení předního odpružení 63 Seřízení tlumení 65 Nastavení odpružení jemné doladění 67 Řízení motocyklu 69 Doporučení pro záběh 69 Kontroly před jízdou 7 Startování motoru 72 Rozjezd 74 Brzdění 74 Zastavení motocyklu 75 Parkování 75 Čerpání paliva 76 Sada nářadí a příslušenství 77 Analyzátor dat Ducati s USB (pouze pro 98S) 78
6 Úkony hlavní údržby 79 Demontáž kapotáže 79 Kontrola a doplnění chladicí kapaliny 83 Kontrola hladiny brzdové kapaliny a kapaliny spojky 84 Kontrola brzdových destiček z hlediska opotřebení 86 Mazání kabelů a čepů 87 Seřízení vůle lanka otočné rukojeti plynu 88 Dobíjení akumulátoru 89 Kontrola napnutí řetězu 90 Mazání řetězu 9 Výměna žárovky dálkového a potkávacího světla 92 Výměna žárovky obrysového světla 94 Zadní směrová světla 95 Osvětlení registrační značky 95 Nastavení sklonu světlometu 96 Seřízení zpětných zrcátek 97 Bezdušové pneumatiky 98 Kontrola hladiny motorového oleje 00 Čištění a výměna zapalovacích svíček 0 Mytí motocyklu 02 Odstavení motocyklu 03 Důležité poznámky 03 Údržba 04 Plán údržby: úkony prováděné autorizovaným servisem 04 Plán údržby: úkony prováděné majitelem motocyklu 07 Technické údaje 08 Rozměry (mm) 08 Hmotnosti 08 Motor 0 Rozvodový systém 0 Údaje o výkonu Zapalovací svíčka Palivový systém Brzdy 2 Převodovka 3 Rám 4 Kola 4 Pneumatiky 4 Odpružení 4 Výfukový systém 5 Schéma barev 5 Elektrický systém 5 Záznamy o pravidelné údržbě 20 5
7 Všeobecné údaje Záruka Ve vašem vlastním zájmu, a pro zajištění spolehlivosti motocyklu, vám doporučujeme, abyste odborné servisní práce nechávali provádět v autorizovaném servisu Ducati. Náš odborně školený servisní personál má vhodné přípravky pro kvalitní provedení servisních činností a používá pouze originální náhradní díly Ducati, které jsou jako jediné zárukou plné zaměnitelnosti pro plynulý běh stroje a jeho dlouhou životnost. Všechny motocykly Ducati se dodávají se Záruční knížkou. Záruka se však nevztahuje na motocykly používané pro závodní účely. Během záruční doby nesmíte sami žádnou část motocyklu upravovat nebo ji nahrazovat jiným dílem než originálním dílem Ducati, jinak bude záruka automaticky ukončena. Použité symboly Firma Ducati Motor Holding S.p.A. vám doporučuje, abyste si tuto příručku pečlivě přečetli. Pokud máte v některých ohledech pochybnosti, kontaktujte autorizovaného prodejce nebo autorizovaný servis Ducati. Časem zjistíte, že informace uvedené v tomto manuálu Vám budou užitečné na cestách (společnost Ducati Motor Holding S.p.A. Vám přeje klidnou a příjemnou jízdu) a pomohou Vám udržet výborný stav vašeho motocyklu po dlouhou dobu. V tomto návodu jsou i zvláštní upozornění: Varování Pokud nebudete dodržovat pokyny uvedené v této příručce, vystavujete se riziku vážného zranění, případně i smrti. Důležité Možnost poškození motocyklu a/nebo jeho komponentů. Poznámka Další informace o prováděném úkonu. Termíny vlevo a vpravo se vztahují na pohled ze sedla jezdce. 6
8 Užitečné informace pro bezpečnou jízdu Varování Před jízdou na motocyklu si pozorně přečtěte tuto kapitolu. Mnoho dopravních nehod vzniká většinou v důsledku nezkušenosti jezdce. Než vyjedete, ujistěte se, že s sebou máte řidičský průkaz; bez něho nejste oprávněni motocykl řídit. Motocykl nepůjčujte nezkušeným jezdcům nebo osobám bez řidičského oprávnění. Jezdci a spolujezdci musí mít vždy nasazenu ochrannou přilbu a být adekvátně oblečeni. Při jízdě mějte vhodné oblečení a doplňky, které nesmí být volné, aby nemohlo dojít k jejich zachycení do ovládacích prvků či k případnému omezení viditelnosti řidiče. Motocykl nikdy nestartujte v uzavřené místnosti. Výfukové plyny jsou jedovaté a při jejich vdechování může během krátké doby dojít ke ztrátě vědomí či smrti přítomných osob. Pokud je motocykl v pohybu, musí mít jezdec nohy vždy na stupačkách. Řidítka vždy držte pevně oběma rukama, abyste byli připraveni pro náhlé manévry, např. prudké brzdění, změnu směru či špatný povrch vozovky. Spolujezdec by se měl za jízdy vždy držet oběma rukama madel pod zadním sedlem. Při jízdě vždy dodržujte dopravní předpisy a místní omezení dané země. Vždy dodržujte předepsané rychlostní limity a přizpůsobte rychlost jízdy dopravní situaci a stavu vozovky. Vždy včas signalizujte váš záměr odbočit nebo změnit jízdní pruh. Při jízdě dejte pozor, aby vás ostatní účastníci dopravního provozu dobře viděli a nepředjíždějte na nepřehledných místech. Bu te při jízdě vždy velmi opatrní, zvláště na křižovatkách nebo v oblastech v blízkosti sjezdů na soukromé cesty či parkoviště. Při čerpání paliva vždy vypněte motor. Bu te velmi opatrní, abyste nerozlili palivo na motor nebo na výfukové potrubí. Při čerpání paliva nikdy nekuřte. Při čerpání paliva může dojít ke vdechování jedovatých výparů z benzínu. Pokud dojde k potřísnění kůže nebo oděvu benzínem, okamžitě omyjte zasažené místo mýdlem a vodou a vezměte si jiné oblečení. Pokud od motocyklu odcházíte, vždy vyjměte klíč ze spínací skříňky. 7
9 Varování Motor, výfukové potrubí a tlumič výfuku zůstávají ještě dlouhou dobu horké. Koncovka výfuku může být horká i po vypnutí motoru; dejte proto pozor, abyste se žádnou částí těla nedotkli výfukové soustavy a neparkujte motocykl nad hořlavým materiálem (dřevo, listy, atd.). Zaparkujte motocykl na bezpečném místě, aby ho nikdo neporazil a použijte boční stojánek. Nikdy neparkujte motocykl na nezpevněném nebo měkkém povrchu - motocykl by mohl spadnout. Jízda s maximálním zatížením Tento motocykl je konstruován pro bezpečné jízdy na dlouhé vzdálenosti s maximálním zatížením. Správné rozložení hmotnosti zavazadel je důležité pro zajištění bezpečnosti při jízdě a zamezení vzniku problémů při náhlých manévrech nebo při jízdě po nezpevněné cestě. Informace o maximální nosnosti Celková hmotnost motocyklu včetně řidiče, zavazadel a dalšího příslušenství by neměla překročit 390 kg. Zavazadla nebo těžké příslušenství se snažte umístit co nejníže a co nejblíže ke středu motocyklu. Zavazadla vždy co nejpevněji zajistěte v odpovídajících bodech. Nesprávně zajištěná zavazadla negativně ovlivňují stabilitu motocyklu. Nikdy nepřipevňujte rozměrné nebo těžké předměty na řidítka nebo na přední blatník - byla by negativně ovlivněna stabilita motocyklu, což by znamenalo velké riziko. Nikdy neumis ujte předměty, které potřebujete převážet, do otvorů v rámu, protože by mohly překážet pohyblivým částem motocyklu. Zkontrolujte, zda jsou pneumatiky nahuštěné na správný tlak (viz strana 98), a zda jsou v dobrém provozním stavu. 8
10 Identifikační údaje Všechny motocykly Ducati mají dvě identifikační čísla: číslo rámu (obr. ) a číslo motoru (obr. 2). Číslo rámu Číslo motoru Poznámka Tato čísla slouží pro identifikaci modelu motocyklu a je třeba je vždy uvést při objednávání náhradních dílů. obr. fig. obr. fig. 2 9
11 Ovládací prvky 4 8 Varování V této kapitole je podrobně popsáno umístění a funkce všech ovládacích prvků, které potřebujete k řízení motocyklu. Než začnete ovládací prvky používat, přečtěte si prosím pečlivě tyto informace. Umístění ovládacích prvků (obr. 3) ) Přístrojový panel. 2) Spínací skříňka a zámek řidítek. 3) Spínače na levé rukojeti řidítek. 4) Páčka spojky. 5) Pedál zadní brzdy. 6) Spínače na pravé rukojeti řidítek. 7) Otočná rukoje plynu. 8) Páčka přední brzdy. 9) Řadicí páka obr. 3
12 Přístrojový panel (obr. 4) ) LCD displej (viz strana 3). 2) Tachometr (ot./min.). Zobrazuje otáčky motoru za minutu. 3) Kontrolka neutrálu N (zelená). Kontrolka se rozsvítí, pokud je zařazen neutrál. 4) Výstražná kontrolka rezervy paliva (žlutá) Rozsvítí se v případě, že v palivové nádrži zbývají přibližně 3 litry paliva. 5) Kontrolka směrových světel (zelená). Rozsvítí se a bliká, pokud jsou zapnuta směrová světla. 6) Kontrolka tlaku motorového oleje (červená). Rozsvítí se, pokud je tlak motorového oleje nízký. Krátce se rozsvítí po zapnutí zapalování (ON) a po nastartování motoru za několik vteřin zhasne. Může se také na okamžik rozsvítit, když je motor horký, ale po zvýšení otáček by měla zhasnout. Důležité Pokud kontrolka (6) zůstane rozsvícená, okamžitě vypněte motor, jinak dojde k jeho poškození. 7) Kontrolka dálkového světla (modrá). Kontrolka svítí, když je dálkové světlo zapnuté. 2 0A B 0C 8) Kontrolka "Diagnostiky motoru EOBD" (žlutá). Svítí v případě, že řídící jednotka motoru rozeznala poruchu a motor nelze nastartovat. 9) Kontrolka "Diagnostiky motocyklu" Svítí, pokud diagnostika motocyklu zaznamenala poruchu. 0) Kontrolka omezovače otáček Kontrolka 0A: rozsvítí se v momentě, kdy zbývá do zásahu omezovače otáček interval 800 ot./min. Kontrolky 0A + 0B: rozsvítí se v momentě, kdy zbývá do zásahu omezovače otáček interval 400 ot./min. Kontrolky 0A + 0B + 0C: začnou blikat při dosažení rychlosti, ve které se aktivuje omezovač otáček. obr. 4
13 ) Kontrolky regulace trakce (obr. 5). Kontrolka A: pokud je aktivována kontrola trakce DTC, rozsvítí se při použití minimální redukce točivého momentu. Kontrolky A + B: pokud je aktivována kontrola trakce DTC, rozsvítí se při použití nízké redukce točivého momentu. Kontrolky A + B + C: pokud je aktivována kontrola trakce DTC, rozsvítí se při použití střední redukce točivého momentu. Kontrolky A + B + C + D: pokud je aktivována kontrola trakce DTC, rozsvítí se při použití vysoké redukce točivého momentu. 2) Dvoupolohový spínač A a B (obr. 6). Tlačítko pro zobrazení a nastavení parametrů přístrojového panelu. Má dvě polohy, A " " a B " ". 3) Spínač světelné houkačky (obr. 6). Spínač světelné houkačky slouží také pro práci s funkcí LAP a sběrem dat DDA. 3 A A B C D obr. 5 2 B obr. 6 2
14 LCD - hlavní funkce 5 9 Varování Jakékoliv nastavení přístrojového panelu lze provést pouze pokud je motocykl v nehybném stavu. Nikdy nepoužívejte ovládací prvky přístrojů během jízdy. ) Rychloměr Ukazuje rychlost jízdy. 2) Celkové počítadlo kilometrů Zobrazuje celkový počet najetých kilometrů. 3) Denní počítadlo kilometrů Zobrazuje vzdálenost ujetou od posledního vynulování počítadla (TRIP A a TRIP B). 4) Počítadlo rezervy paliva Zobrazuje vzdálenost ujetou na rezervu. 5) Hodiny 6) Čas zajetí kola (stopky) 7) Počítadlo otáček motoru (ot./min.) 8) Záznam času, maximální rychlosti a maximálních ot./min. kola 9) Ukazatel napětí akumulátoru (BATT) 0) Teplota vzduchu ) Ukazatel teploty chladicí kapaliny Zobrazuje teplotu chladicí kapaliny Důležité Pokud teplota překročí maximální doporučenou hodnotu, nepokračujte v jízdě, jinak by mohlo dojít k poškození motoru. 8 0 obr. 7 3
15 2) Servisní kontrolka (SERV) Hlášení "SERV" oznamuje, že nastala doba pro provedení plánované servisní prohlídky. Hlášení se zobrazí pouze po zapnutí zapalování a to na dobu 5 vteřin. Servisní kontrolka bude zrestartována v autorizovaném servisu Ducati během provádění servisu. 3) Funkce LAP Oznamuje, že byla aktivována funkce LAP. 4) Funkce DDA (Analyzátor dat Ducati) Oznamuje, že byla aktivována funkce DDA. 5) Kontrola trakce Ducati (DTC) Značí, že je řídící jednotka DTC aktivována Důležité Přístrojový panel obsahuje i diagnostické funkce pro elektronický systém zapalování/vstřikování. Pokud se omylem dostanete do vyhrazeného servisního menu, za žádných okolností v něm nic neprovádějte a vypněte zapalování (OFF). V případě jakýchkoliv problémů se obra te na autorizovaný servis Ducati, kde provedou všechny nezbytné kontroly. 2 obr. 8 4
16 LCD displej - jak nastavit/zobrazit parametry Pokud je zapnuto zapalování (klíč je otočen z polohy "OFF" do "ON"), zobrazí se na přístrojovém panelu po dobu vteřiny všechny znaky LCD panelu a jedna po druhé se aktivují výstražné kontrolky. Po návratu do "normálního" režimu se v místě, kde se obvykle zobrazuje rychlost motocyklu, po dobu 2 vteřin zobrazí údaj o modelu motocyklu a jeho verzi (EU, UK, USA, CND, FRA, nebo JAP). Model motocyklu se zobrazuje cyklicky až do nastartování motoru. Poznámka U verze 98S, která je vybavena sadou "Complete Exhaust" z nabídky produktů Ducati, se po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy ON objeví hlášení: Varování Sada "Complete Exhaust" z nabídky produktů Ducati je určena POUZE pro použití na závodní dráze. VYPNUTÝ ENGINE OFF MOTOR VYPNUTÝ ENGINE OFF MOTOR VYPNUTÝ ENGINE OFFMOTOR ENGINE VYPNUTÝ OFFMOTOR ENGINE VYPNUTÝ OFF MOTOR ENGINE MOTOR RUNNING BĚŽÍ obr. 9 5
17 Po zapnutí zapalování se na přístrojovém panelu zobrazí následující informace (předchozí funkce jsou deaktivovány, s výjimkou funkce DTC): Celkové počítadlo kilometrů Teplota vzduchu Hodiny Rychlost Teplota chladicí kapaliny Otáčky motoru Nyní je možné stisknutím tlačítka (, obr. 0) v poloze B " " přepnout celkové počítadlo kilometrů na jednu z uvedených funkcí: TRIP A (Denní počítadlo km A) TRIP B (Denní počítadlo km B) TRIP FUEL (jízda na rezervu paliva, pouze pokud je aktuální) DTC (pouze pokud je motocykl vybaven systémem kontroly trakce, která musí být aktivována), pak následuje návrat k celkovému počítadlu km (TOT). Pokud stisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ", systém přejde do nabídky MENU a na displeji se v tomto pořadí zobrazí funkce: Error (pouze, pokud je aktuální) BATT (akumulátor) RPM (ot./min.) LAP (zapnuto nebo vypnuto) LAP MEM (informace o uložených kolech) DDA (zapnuto nebo vypnuto) 6 Vymazání DDA DTC OFF/ON (aktivní pouze pokud je instalována jednotka kontroly trakce) DTC Setup (aktivní pouze, pokud je DTC aktivováno) TIME Set (nastavení hodin) CODE (pouze pokud je aktuální) Důležité Tuto nabídku lze aktivovat pouze v případě, že je rychlost motocyklu nižší než 20 km/h. Pokud v průběhu zobrazení této nabídky překročí rychlost motocyklu 20 km/h, přístrojový panel automaticky nabídku opustí a přejde do výchozího zobrazení. Nabídku lze kdykoliv opustit přidržením tlačítka (, obr. 0) v poloze A" " po dobu 3 vteřin. A B obr. 0
18 Počítadlo celkově ujeté vzdálenosti (TOT) Tato funkce umožňuje zobrazit celkem ujetou vzdálenost. Tato funkce je spuštěna automaticky po zapnutí zapalovaní. Záznam o celkově ujeté vzdálenosti nelze vynulovat. Pokud naměřená vzdálenost přesahuje km, zůstane na displeji permanentně zobrazena hodnota "99999". verze vs. EU, EU, CND, CND, FRA, JAP FRA, JAP verze vs. UK, UK, USA USA obr. 7
19 Ukazatel teploty vzduchu Tato funkce zobrazuje venkovní teplotu vzduchu. Maximální zobrazené hodnoty: -39 C až24 C. Pokud teplota překročí limit čidla (-40 C, +25 C nebo je čidlo odpojeno), objeví se na displeji série pomlček "- - -" a rozsvítí se výstražná kontrolka (8, obr. 4) diagnostiky motoru. verze vs. EU, EU, UK, UK, CND, CND, FRA, JAP FRA, JAP verze vs. USA USA obr. 2 8
20 Rychlost motocyklu Tato funkce zobrazuje rychlost motocyklu. Přístrojový panel přijímá hodnotu aktuální rychlosti (vyjádřené v km/h) z řídící jednotky a zobrazuje hodnotu navýšenou o 8%. Maximální rychlost, která může být na displeji zobrazena je 299 km/h. Pokud hodnota překročí 299 km/h, objeví se na displeji série pomlček "- - -" (neblikají). verze vs. EU, EU, CND, CND, FRA JAP FRA, JAP verze v.s. UK, UK, USA USA obr. 3 9
21 Ukazatel teploty chladicí kapaliny Zobrazení teploty chladící kapaliny: - pokud je hodnota -40 C ( nebo nižší, objeví se na displeji série pomlček ("- - - ") a rozsvítí se výstražná kontrolka diagnostiky motoru (8, obr. 4); - pokud je hodnota v rozmezí -39 C až +39 C, zobrazí se na displeji hlášení "LO"; - pokud je hodnota v rozmezí +40 C až +20 C, zobrazí se na displeji číselná hodnota; - pokud je hodnota v rozmezí +2 C až +24 C, zobrazí se na displeji hlášení "HI"; - pokud je hodnota +25 C nebo vyšší, zobrazí se na displeji série blikajících pomlček ("- - - ") a rozsvítí se výstražná kontrolka (9, obr. 4) diagnostiky motoru. - V případě poruchy se na displeji zobrazí série blikajících pomlček ("- - -") a rozsvítí se kontrolka diagnostiky motoru (8, obr. 4). verze vs. EU, EU, UK, CND, UK, CND, FRA, JAP FRA, JAP KONSTANTNĚ KONSTANTNĚ KONSTANTNĚ BLIKÁ BLIKÁ DIAGNOSTIKA ENGINE MOTORU DIAGNOSTICS verze vs. USA USA KONSTANTNĚ KONSTANTNĚ KONSTANTNĚ BLIKÁ 20 BLIKÁ DIAGNOSTIKA MOTORU obr. 4
22 Denní počítadlo km "TRIP A" Tato funkce zobrazuje vzdálenost ujetou od posledního vynulování. Pokud se nacházíte v této nabídce a přidržíte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin, hodnota se vynuluje. Pokud uvedená vzdálenost překročí hodnotu 999,9, počítadlo se automaticky vynuluje. verze vs. EU, EU, CND, CND, FRA, JAP FRA, JAP verze vs. UK, UK, USA USA obr. 5 2
23 Denní počítadlo km "TRIP B" Tato funkce zobrazuje vzdálenost ujetou od posledního vynulování. Pokud se nacházíte v této nabídce a přidržíte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin, hodnota se vynuluje. Pokud uvedená vzdálenost překročí hodnotu 999,9, počítadlo se automaticky vynuluje. verze vs. EU, EU, CND, CND, FRA, JAP FRA, JAP verze vs. UK, UK, USA USA obr. 6 22
24 Ukazatel "TRIP FUEL" (vzdálenost ujetá na rezervu paliva) Tato funkce zobrazuje vzdálenost ujetou na rezervu paliva. Ukazatel TRIP FUEL se aktivuje automaticky po rozsvícení výstražné kontrolky paliva, bez ohledu na aktuálně zobrazenou funkci. Pokud v nádrži zbývá jen rezerva paliva, je toto hlášení uloženo i po vypnutí zapalování. Počítadlo se automaticky deaktivuje po doplnění paliva nad hladinu rezervy. Pokud uvedená vzdálenost překročí hodnotu 999,9, počítadlo se automaticky vynuluje. verze vs. EU, EU, CND, CND, FRA, JAP FRA, JAP verze vs. UK, UK, USA USA obr. 7 23
25 Ukazatel servisních kontrol (SERV) Upozorňuje na plánovanou servisní prohlídku. Hlášení "SERV" se na displeji zobrazuje v následujících intervalech: po ujetí prvního 000 km; po ujetí každých dalších km. Servisní kontrolka zůstane na displeji, dokud nebude přístroj zresetován. Pokud tato kontrolka svítí, kontaktujte dealera nebo autorizovaný servis Ducati. obr. 8 24
26 Ukazatel napětí akumulátoru (BATT) Tato funkce zobrazuje napětí akumulátoru. Pro zobrazení této funkce přejděte do hlavní nabídky a zvolte možnost "BATT". Údaj o napětí akumulátoru se zobrazí následujícím způsobem: - pokud je napětí v rozmezí 2, až 4,9 voltů, je hodnota zobrazena na displeji konstantně; - pokud je hodnota v rozmezí 0 až 2 voltů nebo v rozmezí 5 až 6 voltů, hodnota bliká; - pokud je hodnota 9,9 voltů nebo nižší, bliká na displeji hlášení "LO" a výstražná kontrolka diagnostiky motocyklu (9, obr.4) svítí; - pokud je hodnota 6, voltů nebo vyšší, bliká na displeji hlášení "HI" a výstražná kontrolka diagnostiky motocyklu (9, obr.4) svítí. STUPEŇ KONSTANTNĚ KONSTANTNĚ BLIKÁ BLIKÁ STUPEŇ 2 STUPEŇ 3 BLIKÁ BLIKÁ obr. 9 25
27 Nastavení volnoběžných otáček motoru (ot./min.) Tato funkce zobrazí nastavení volnoběžných otáček motoru. Pro zobrazení této funkce přejděte do hlavní nabídky a zvolte možnost "RPM". Otáčky motoru jsou zobrazeny nejen na klasické stupnici otáček, ale i číselně na displeji, což Vám umožňuje přesnější nastavení. obr
28 Zobrazení času zajetí kola/stopky (LAP) Tato funkce zobrazuje zaznamenaný čas zajetí kola. Tuto funkci aktivujete pokud v hlavní nabídce nastavíte položku "LAP" na "ON". To učiníte přidržením tlačítka (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin. Pro SPUŠTĚNÍ nebo ZASTAVENÍ stopek stiskněte tlačítko světelné houkačky (2, obr. 5) na levé straně řídítek. Pokud je funkce LAP aktivována, zobrazí se na displeji po každém stisknutí tlačítka světelné houkačky na 0 vteřin čas kola, pak se displej vrátí do normálního režimu. Do paměti lze uložit maximálně 30 záznamů. Pokud je pamě plná, není možné při žádném dalším stisknutí tlačítka světelné houkačky uložit další čas a na displeji se na 3 vteřiny zobrazí blikající hlášení "FULL", které značí, že je pamě plná. obr. 2 27
29 Pokud funkci LAP v hlavní nabídce vypnete, aktuálně zpracovávané kolo se neuloží. Pokud je funkce LAP aktivní a displej se náhle vypne (vypnutí zapalování), funkce LAP se automaticky vypne (i když byly stopky zapnuté, záznam o kole není uložen). Pokud nejsou stopky zastaveny do 99 minut, 59 vteřin a 99 setin, odpočítávání začne opět od nuly a pokračuje až do vypnutí funkce. Pokud je funkce LAP zapnuta a v paměti je uloženo méně než 30 záznamů (např. 8 kol), ukládá systém záznamy všech následujících kol, dokud není pamě plná (v tomto případě uloží dalších 2 kol). Pokud je tato funkce aktivní, zobrazuje se na displeji pouze čas kola, ale ukládány jsou i další údaje (max. rychlost, max. otáčky a případný zásah omezovače otáček), které lze zobrazit později v nabídce Lap Memory (Uložená kola). Stiskněte FLASH Po 0 vt. Stiskněte FLASH Po 0 vt. obr
30 Záznamy kol uložené v paměti Zobrazuje data uložená během spuštění funkce LAP: čas kola, max. rychlost a max. otáčky. Pro zobrazení uložených hodnot přejděte do hlavního menu a zvolte možnost "LAP MEM". Pokud v této nabídce přidržíte tlačítko (, obr. 0 ) v poloze B " " po dobu 3 vteřin, zobrazí se údaje o prvním kole. Na displeji se zobrazí číslo kola, čas kola, max. rychlost a max. otáčky, kterých bylo v daném kole dosaženo. Pokud tisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ", displej roluje seznamem 30 uložených kol až k prvnímu kolu. Pokud stisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin, dokud jsou zobrazeny uložené časy, na displeji se tyto časy okamžitě zresetují. Pokud byla v tomto momentě funkce LAP aktivní, automaticky se vypne. Pokud je zapnuta funkce LAP, je na displeji zobrazena maximální uložená rychlost. Pokud maximální rychlost přesahuje 299 km/h, zobrazí se během ukládání tato hodnota na displeji (např. 36 km/h). Pokud nejsou v paměti uloženy žádné údaje, všech 30 časů se zobrazuje jako " ", max. otáčky = 0 a max. rychlost = 0. Pokud motor dosáhl během kola jednoho ze dvou stupňů před zásahem omezovače otáček nebo byl omezovač otáček aktivován, rozsvítí se v průběhu prohlížení uložených časů výstražné kontrolky (0, obr 4.). A A A B B x 9 B x 9 B B = na 3 vt. Zresetování času zajetí kola v paměti B obr
31 Analyzátor dat Ducati (DDA) Tato funkce slouží pro aktivaci analyzátoru dat Ducati DDA (viz str. 78): zařízení DDA musí být připojeno k elektrické instalaci motocyklu. Pro aktivaci DDA nastavte na stránce menu "DDA" na "On" stisknutím tlačítka (, obr. 0) v pozici B " " po dobu 3 vteřin. Kola od sebe navzájem oddělte stisknutím tlačítka světelné houkačky (3, obr. 6) na levé straně řídítek. Pokud je DDA aktivní a dojde k náhlému vypnutí přístrojového panelu (vypnuté zapalování), funkce se automaticky deaktivuje. obr
32 Vymazání DDA Tato funkce umožňuje smazat data uložená na modulu DDA: zařízení DDA musí být připojeno k elektrické instalaci motocyklu. Pro vymazání údajů zvolte na stránce menu "Erase DDA" (vymazání DDA). Pokud stisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin a zařízení DDA nepřijímá data, na displeji se na 0 vteřin zobrazí hlášení "WAIT". Po 0 vteřinách se na 2 vteřiny objeví hlášení "ERASE OK", které potvrzuje smazání dat. Pokud stisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin a zařízení DDA přijímá data, pamě modulu DDA nelze vymazat a na displeji se na 2 vteřiny zobrazí hlášení "FAIL". DDA = ON NE NO ANO YES B = On na for 33 vteřiny secs. Zobrazeno Displayed for 2 vteřiny secs. Zobrazeno Displayed for 0 secs. vteřin Zobrazeno Displayed for 2 secs. vteřiny obr. 25 3
33 Funkce aktivace/deaktivace systému kontroly trakce Ducati Varování Tato funkce je k dispozici pouze u 98S. Používá se pro aktivaci systému kontroly trakce Ducati: DTC Varování Popis systému Systém DTC je pomocníkem, kterého je možné využít na závodišti i na silnici. Systém je navržen tak, aby usnadnil řízení a přispěl k vyšší jízdní bezpečnosti, ale v žádném případě nesnímá z jezdce odpovědnost za styl jízdy. V souladu s dopravními předpisy také může díky vylepšenému ovládání a vyšší stabilitě během nouzových manévrů jezdci pomoci vyhnout se nehodě, ke které by došlo z důvodu jeho vlastních pochybení nebo vinou jiného účastníka silničního provozu. Jezdec si však musí uvědomit, že funkce aktivních bezpečnostních systémů je především preventivní. Aktivní prvky pomáhají jezdci snadněji ovládat motocykl a zajistit co nejbezpečnější jízdu. Jízda na motocyklu vybaveném aktivním bezpečnostním systémem neopravňuje jezdce k jízdě rychlostí vyšší než to dovolují stav vozovky, fyzikální zákony, správný jízdní styl a dopravní předpisy. obr
34 Aktivace systému Pro aktivaci systému musí stát motocykl nehybně a musí být bezpečně zaparkovaný. Pro aktivaci systému kontroly trakce nastavte v menu stisknutím tlačítka (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin "DTC" na "ON"; po uplynutí 3 vteřin se na displeji zobrazí hlášení "DTC", které potvrzuje aktivaci systému kontroly trakce Ducati. Pokud je tato funkce aktivována, hlášení "DTC" bude zobrazeno jak normálně na displeji, tak na stránkách menu. Poznámka Funkce systému Pro obsluhu systému musí stát motocykl nehybně a musí být bezpečně zaparkovaný. Při každé aktivaci systému DTC nastaví jednotka ECU kontroly trakce stupeň citlivosti 8; stupeň je možné nastavit prostřednictvím funkce "Traction Control Sensitivity Level Setting (Nastavení stupně citlivosti pro kontrolu trakce) - DTC SETUP". Pro deaktivaci systému kontroly trakce nastavte v menu stisknutím tlačítka (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin "DTC" na "OFF"; po uplynutí 3 vteřin z displeje zmizí hlášení "DTC", čímž je potvrzena deaktivace systému kontroly trakce Ducati. Pokud je systém kontroly trakce zapnut a dojde k neúmyslnému vypnutí zapalování, funkce není deaktivována, ale opět se automaticky aktivuje (DTC On) při následném otočení klíče ve spínací skříňce do polohy ON. Nicméně, pokud dojde k vybití akumulátoru (Batt - OFF), není systém kontroly trakce po nabití akumulátoru a otočení klíče ve spínací skříňce do polohy ON opět aktivován (DTC OFF). Pravidelná údržba Pro zajištění správné funkce systému je nezbytné dodržovat výrobcem stanovený plán pravidelné údržby. Menší chyby jezdce při aktivovaném systému DTC. 33
35 Nastavení funkce DTC (Kontrola trakce Ducati) Varování Tato funkce je dostupná pouze u modelu 98S. Tato funkce slouží pro nastavení hranice, ve které systém kontroly trakce zasáhne. Toto nastavení se vztahuje k elektronické řídící jednotce (ECU) kontroly DTC. Pokud motocykl stojí, nastavte hranici pro zásah systému DTC na stránce menu "Setup DTC". Tato stránka se v menu zobrazí pouze v případě, že je systém kontroly trakce aktivován (DTC ON). Nastavený stupeň pro zásah systému kontroly trakce (L...L.8) je zobrazen v pravé části displeje; systém kontroly trakce lze nastavit v osmi stupních ("" až "8"); čím vyšší stupeň, tím více systém kontroly trakce zasahuje (viz následující odstavec). Pro nastavení stupně stiskněte na této stránce menu tlačítko (, obr. 0) po dobu 3 vteřin v poloze B " ". stránka : na displeji se zobrazí "Setup LEV. ". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pouze pokud je aktivní B = na 3 vteřiny A B B B A B = 3 vteřiny B = 3 vteřiny B = 3 vteřiny obr
36 strana 2: na displeji se zobrazí "Setup LEV. 2". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pro návrat k předchozímu stupni stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ". strana 3: na displeji se zobrazí "Setup LEV. 3". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pro návrat k předchozímu stupni stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ". strana 4: na displeji se zobrazí "Setup LEV. 4". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pro návrat k předchozímu stupni stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ". strana 5: na displeji se zobrazí "Setup LEV.5". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pro návrat k předchozímu stupni stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ". strana 6: na displeji se zobrazí "Setup LEV. 6". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pro návrat k předchozímu stupni stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ". strana 7: na displeji se zobrazí "Setup LEV. 7". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pro návrat k předchozímu stupni stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ". 35
37 strana 8: na displeji se zobrazí "Setup LEV. 8". Pokud chcete tento stupeň ponechat, stiskněte po dobu 3 vteřin tlačítko (, obr. 0) v poloze B " "; přístrojový panel automaticky opustí tuto stránku a vrátí se do výchozího zobrazení displeje, kde je nastavený stupeň zobrazen na pravé straně. Pokud však chcete nastavit další vyšší stupeň, stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ". Pro návrat k předchozímu stupni stiskněte tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ". Pokud je systém DTC aktivní, nastavený stupeň je možné zobrazit také mimo stránku "SETUP DTC", na konci cyklu funkcí TOT, TRIP A, TRIP B a Trip Fuel. Nastavený stupeň zůstává v paměti uložen i po vypnutí zapalování. Nicméně, pokud dojde k vybití akumulátoru (Batt - OFF), není systém kontroly trakce po nabití akumulátoru a otočení klíče ve spínací skříňce do polohy ON opět aktivován (DTC OFF). Rady pro volbu správného intervenčního stupně Varování Stupeň 8 intervence DTC je kalibrován pro pneumatiky, jejichž značka, model a rozměr odpovídají pneumatikám, kterými byl motocykl původně vybaven. Použití pneumatik odlišného rozměru může změnit provozní charakteristiku systému. V případě menších rozdílů, např. pneumatiky odlišné značky a/nebo modelu, kdy jsou zachovány původní rozměry pneumatik (zadní = 90/55-7; přední = 20/70-7), může být dostatečným řešením jednoduše zvolit intervenční stupeň, za kterého bude obnovena optimální funkce systému. Pokud jsou zvoleny pneumatiky jiné rozměrové třídy nebo pneumatiky, jejichž rozměry se významně liší od původních pneumatik, může se stát, že bude funkce systému ovlivněna natolik, že systém nebude uspokojivě fungovat za žádného z intervenčních stupňů. V tomto případě je doporučeno systém kontroly trakce deaktivovat. Pokud je zvolen stupeň 8, řídící jednotka DTC zasáhne při sebenepatrnějším náznaku prokluzu zadního kola. Mezi stupněm 8 a stupněm je dalších 6 mezistupňů. Stupeň intervence DTC se snižuje v rovnoměrných krocích od stupně 8 po stupeň. Pokud je zvolen stupeň, 2 nebo 3, řídící jednotka DTC umožní protáčení zadního kola a také sklouznutí na bok při vyjíždění ze zatáčky; toto nastavení by měli využívat jen velmi zkušení jezdci. 36
38 Volba správného stupně závisí na 3 faktorech: ) Přilnavost pneumatiky (typ pneumatiky, opotřebení pneumatiky, vzorek pneumatiky, počasí atd.) 2) Charakteristika okruhu (zda se zatáčky projíždí podobnou rychlostí nebo velmi odlišnou rychlostí) 3) Jízdní styl (zda jezdci při zatáčení více vyhovují "oblouky" nebo "ostré úhly"). Závislost intervenčního stupně DTC na přilnavosti: Výběr intervenčního stupně velmi úzce závisí na třecí charakteristice dráhy/okruhu (viz níže uvedené rady pro jízdu na závodní dráze a na silnici). Závislost intervenčního stupně DTC na charakteristice okruhu: Pokud je možné všechny zatáčky okruhu projet podobnou rychlostí, bude snazší najít intervenční stupeň, který odpovídá všem zatáčkám; ve druhém případě, např. pokud je jedna zatáčka o dost pomalejší než ostatní, bude nutné nalézt kompromis (v pomalé zatáčce bude mít DTC tendenci zasahovat častěji než u mnohem rychlejších zatáček). Závislost intervenčního stupně DTC na jízdním stylu: Systém DTC bude mít tendenci zasahovat častěji při "obloukovém" jízdním stylu, kdy je motocykl déle naklopen, než při "ostrém" zatáčení, kdy je motocykl při vyjíždění ze zatáčky narovnán co nejdříve je to možné. Rady pro použití na závodní dráze Doporučujeme nejprve projet několik kol při intervenčním stupni 8 (aby se pneumatiky zahřály), čímž dojde k zaběhnutí systému. Pak zkuste projet stupeň 7, 6, atd., abyste zjistili, který intervenční stupeň DTC vám vyhovuje nejlépe (na každý stupeň proje te alespoň dvě kola, aby se pneumatiky zahřály). Jakmile najdete nastavení, díky kterému získáte nejlepší výsledky ve všech zatáčkách, krom jedné nebo dvou pomalých, ve kterých systém inklinuje k přílišnému zasahování, můžete se pokusit změnit svůj jízdní styl tak, abyste projížděli zatáčky "ostřeji", např. při vyjíždění ze zatáčky daleko rychleji narovnejte stroj namísto toho, abyste ihned měnili intervenční stupeň. Rady pro použití na závodní dráze Aktivujte systém DTC, zvolte stupeň 8 a je te na motocyklu běžným způsobem; pokud se vám bude zdát intervence systému DTC nadměrná, zkuste snížit intervenční stupeň na 7, 6, atd., dokud nenajdete to nejlepší řešení. Pokud dojde ke změně přilnavosti a/nebo charakteristiky okruhu a/nebo jízdního stylu a zvolený intervenční stupeň nadále není vhodným řešením, zvyšte nebo snižte intervenci o jeden stupeň a podle výše uvedeného postupu se snažte nalézt nejlepší řešení (např. pokud systém při intervenčním stupni DTC 7 zasahuje příliš často, přepněte na stupeň 6; a naopak, pokud při stupni 7 nezasahuje systém DTC dostatečně často, přepněte na stupeň 8). 37
39 Nastavení hodin Tato funkce slouží pro nastavení hodin. Pro nastavení hodin zvolte v hlavní nabídce možnost "TIME Set". Z této stránky, pokud stisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin, se dostanete do režimu pro nastavení hodin. Po vstupu do této funkce začne na displeji blikat hlášení "AM": pokud stisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze B " ", na displeji začne blikat hlášení "PM"; stisknutím tlačítka (, obr. 8) v poloze B " " se vrátíte k předchozímu kroku (pokud je čas 00:00, objeví se po přepnutí z režimu času AM do PM čas 2:00); pokud stisknete tlačítko (, obr. 0) v poloze A " ", vstoupíte do režimu pro nastavení hodin, kde začnou blikat znaky představující hodiny. Při každém stisknutí tlačítka v poloze B " " se hodnota zvýší o hodinu; pokud tlačítko v poloze B " " přidržíte, hodnota se každou vteřinu zvýší o jednu hodinu (pokud je tlačítko stisknuto, hodiny neblikají). Stisknutím tlačítka (, obr. 0) v poloze A " ", se displej přepne do režimu pro nastavení minut a hodnota představující minuty začne blikat. Při každém stisknutí tlačítka v poloze B " " se hodnota zvýší o minutu; pokud přidržíte tlačítko v poloze B " ", hodnota se každou vteřinu zvýší o jednu minutu. Pokud tlačítko přidržíte v poloze B " " po dobu delší než 5 vteřin, hodnota minut se každých 00 ms zvýší o minutu (pokud je tlačítko stisknuto v poloze B, vteřiny neblikají). Pokud stisknete tlačítko v poloze A " ", systém opustí režim pro nastavení hodin a zobrazí nově nastavený čas. B = na 3 vteřiny Bliká B Bliká B Bliká B Bliká B B A B A A A A Bliká A Bliká obr
40 Diagnostika přístrojového panelu Důležité Přístroje spustí diagnostiku systému přesně 60 vteřin po vypnutí zapalování. Zobrazí se všechny odchylky funkcí motocyklu. Pokud se vyskytne hned několik poruch naráz, zobrazují se cyklicky po dobu 3 vteřin. Níže uvedená tabulka obsahuje seznam možných poruch. Varování Při každém hlášení poruchy vždy kontaktujte autorizovaný servis Ducati. Kontrolka Chybové hlášení Chyba COIL COIL COIL COIL COIL COIL COIL 8. Porucha zapalovací cívky horizontálního válce 8.2 Porucha zapalovací cívky horizontálního válce 9. Porucha zapalovací cívky vertikálního válce 9.2 Porucha zapalovací cívky vertikálního válce 0. Porucha zapalovací cívky horizontálního válce 0.2 Porucha zapalovací cívky horizontálního válce. Porucha zapalovací cívky vertikálního válce 39
41 Kontrolka Chybové hlášení Chyba COIL INJE INJE INJE INJE INJE INJE INJE INJE PUMP FAN.2 Porucha zapalovací cívky vertikálního válce 2. Porucha vstřikovací trysky horizontálního válce 2.2 Porucha vstřikovací trysky horizontálního válce 3. Porucha vstřikovací trysky vertikálního válce 3.2 Porucha vstřikovací trysky vertikálního válce 4. Porucha vstřikovací trysky horizontálního válce 4.2 Porucha vstřikovací trysky horizontálního válce 5. Porucha vstřikovací trysky vertikálního válce 5.2 Porucha vstřikovací trysky vertikálního válce 6.0 Porucha relé palivového čerpadla 8. Porucha relé ventilátoru 40
42 Kontrolka Chybové hlášení Chyba FAN STRT STRT STEP. STEP. STEP. LAMB. LAMB. EXVL EXVL EXVL 8.2 Porucha relé ventilátoru 9. Porucha stykače startéru 9.2 Porucha stykače startéru 2. Porucha krokového elektromotoru 2.2 Porucha krokového elektromotoru 2.3 Porucha krokového elektromotoru 22. Porucha lambda topného článku 22.2 Porucha lambda topného článku 23. Porucha výfukového ventilu motoru 23.2 Porucha výfukového ventilu motoru 23.3 Porucha výfukového ventilu motoru 4
43 Kontrolka Chybové hlášení Chyba EXVL TPS TPS PRESS PRESS. T.WAT T.WAT AIR AIR BATT BATT 23.4 Porucha výfukového ventilu motoru. Porucha čidla polohy škrtící klapky.2 Porucha čidla polohy škrtící klapky 2. Porucha čidla tlaku 2.2 Porucha čidla tlaku 3. Porucha čidla teploty chladicí kapaliny 3.2 Porucha čidla teploty chladicí kapaliny 4. Porucha čidla teploty vzduchu 4.2 Porucha čidla teploty vzduchu 5. Nesprávné napětí akumulátoru 5.2 Nesprávné napětí akumulátoru 42
44 Kontrolka Chybové hlášení Chyba LAMB 6. Porucha lambda sondy TILT 6.2 Porucha lambda sondy 2 DTC ECU PK.UP SPEE. IMMO IMMO IMMO IMMO CAN 8.0 Porucha řídící jednotky kontroly trakce 30.0 Porucha řídící jednotky motoru 34.0 Porucha sběrného čidla 36,0 Porucha čidla rychlosti 37.0 Porucha imobilizéru 37. Porucha imobilizéru 37.3 Porucha imobilizéru 37.5 Porucha imobilizéru 38.0 Porucha linky CAN 43
45 Podsvícení přístrojového panelu Podsvícení přístrojového panelu se aktivuje po každém otočení klíče ve spínací skříňce do polohy ON. Přístrojový panel je vybaven vnitřními čidly, které dokáží rozeznat intenzitu okolního světla a v noci sníží hladinu maximálního podsvícení o 20%, aby displej neoslňoval. Inteligentní vypínání světlometu Tato funkce umožňuje automatické vypnutí světlometu, čímž pomáhá snižovat vybíjení akumulátoru. Tato funkce se spustí ve třech případech: - v prvním případě se světlomet vypne pokud otočíte klíčem z polohy "OFF" do polohy "ON" a nenastartujete do 60 vteřin motor. Světlomet se zapne po nastartování motoru; - v druhém případě se světlomet vypne po jízdě na motocyklu s rozsvícenými světly, kdy byl motor vypnut nouzovým vypínačem motoru na pravé straně řídítek. V tomto případě se čelní hlavní světlomet vypne 60 vteřin po vypnutí motoru a opět zapne pouze po následném nastartování motoru; - ve třetím případě se světlomet vypne, zatímco se startuje motor a opět se rozsvítí, když motor běží. Inteligentní zapínání světlometu Tato funkce umožňuje naprogramovat aktivaci světlometu i v případě, že je vypnuto zapalování. Přístrojový panel zůstane aktivní ještě 60 vteřin po vypnutí zapalování, v tomto intervalu lze stisknutím tlačítka (, obr. 0) v poloze B " " nebo A " " zapnout světlomet. Během těchto 60 vteřin, pokaždé, když je tlačítko (, obr. 0) přepnuto do polohy A " " nebo B " ", přístrojový panel aktivuje světlomet na dobu 30 vteřin; každým stisknutím tlačítka (, obr. 0) v poloze A " " nebo B " " dojde k prodloužení intervalu rozsvícení světlometu. Světlomet lze tímto způsobem rozsvítit na dobu maximálně 80 vteřin (6 stisknutí tlačítka). Poté, co jste poprvé stiskli tlačítko (, obr. 0) v poloze A " " nebo B " ", spustí se interval 30 vteřin a rozsvítí se světla. Tento interval lze prodloužit pouze pokud během 30 vteřin opět stisknete tlačítko. Po uplynutí 30 vteřin již nelze interval prodloužit a přístrojový panel světlomet vypne. Pro zresetování této funkce musíte alespoň jednou zapnout/vypnout zapalování. Pokud je v průběhu této funkce přerušeno napájení akumulátoru, je funkce deaktivována i po opětovném přísunu energie (přístrojový panel nezůstává aktivní dalších 60 vteřin). 44
46 Imobilizér Pro zvýšenou ochranu proti krádeži je motocykl vybaven IMOBILIZÉREM, tj. elektronickým systémem, který zamezí nastartování motoru po vypnutí zapalování. V plastové části každého klíčku je zabudováno elektronické zařízení, které moduluje vysílaný signál. Tento signál, který generuje speciální anténa, se mění při každém zapnutí zapalování. Modulovaný signál funguje jako "heslo" (které se mění při každém startování), které potvrdí řídící jednotce (ECU), že pro nastartování motoru byl použit autorizovaný klíč. Jakmile řídící jednotka (ECU) rozpozná signál, umožní nastartování motoru. Klíče (obr. 29) Majitel motocyklu obdrží sadu klíčů, jejíž součástí jsou: - 2 černé klíče (B). Tyto klíče obsahují "kód" systému imobilizéru. Poznámka Před provedením některých servisních úkonů můžete být požádáni o předložení kódové karty. Poznámka Společně na kroužku s klíči je malý štítek (), na kterém je uvedeno identifikační číslo. Varování Klíče uložte na různá místa. Štítek () uložte na bezpečném místě. Pro startování motocyklu doporučujeme používat stále stejný černý klíč. B Černé klíče (B) slouží k běžnému použití v těchto případech: - startování motoru; - odemknutí zámku víčka palivové nádrže; - odemknutí zámku sedla. obr
47 Karta s bezpečnostními kódy KÓDOVÁ KARTA (obr. 30) je dodávána společně s klíči. Karta obsahuje elektronický kód (A, obr. 3), který musí být zadán v případě, že je motor zablokován imobilizérem a nelze ho nastartovat přestože je klíč v poloze "ON". Varování Tuto kartu uložte na bezpečném místě. Aby bylo v případě selhání imobilizéru (svítí žlutá kontrolka diagnostiky - 9, obr. 4) možné níže uvedeným způsobem odblokovat motor, doporučujeme uživateli mít vždy při sobě kód vytištěný na KÓDOVÉ KARTĚ. Tento úkon je možný pouze pokud je znám elektronický kód uvedený na kódové kartě. obr. 30 Varování V případě přeprogramování nebo výměny klíče budete vyzváni k předložení kódové karty. A obr. 3 46
48 Postup pro deaktivaci imobilizéru Imobilizér můžete z přístrojového panelu deaktivovat níže uvedeným způsobem: V hlavní nabídce zvolte možnost "CODE". Poznámka Tato možnost bude aktivní pouze pokud došlo k chybě imobilizéru. B = ON na for 33 vteřiny secs. Jako výchozí je v této nabídce vždy zobrazen kód "00000". Pokud přidržíte tlačítko (, obr. 0) v poloze B " " po dobu 3 vteřin, spustíte postup pro zadání elektronického kódu označeného na kódové kartě. B B B B B B A A A B B B A Ne No A JE KÓD Code SPRÁVNÝ? OK? Ano Yes obr
49 Zadání kódu: po vstupu do této funkce začne blikat první znak zleva. Spínač (, obr. 0): Při přepnutí každém tlačítka do polohy B " " se hodnota cyklicky zvyšuje rychlostí /vteřinu; Pokud přepnete tlačítko do polohy A " ", můžete nastavit druhý znak (začne blikat). Při přepnutí tlačítka do polohy B " " se hodnota cyklicky zvyšuje rychlostí /vteřinu; Pokud přepnete tlačítko do polohy A " ", můžete nastavit třetí znak (začne blikat). Při přepnutí tlačítka do polohy B " " se hodnota cyklicky zvyšuje rychlostí /vteřinu; Pokud přepnete tlačítko do polohy A " ", můžete nastavit čtvrtý znak (začne blikat). Při přepnutí tlačítka do polohy B " " se hodnota cyklicky zvyšuje rychlostí /vteřinu; Pokud přepnete tlačítko do polohy A " ", můžete nastavit pátý znak (začne blikat). Při přepnutí tlačítka do polohy B " " se hodnota cyklicky zvyšuje rychlostí /vteřinu; Pro potvrzení kódu stiskněte tlačítko v poloze " ". Pokud byl kód zadán správně, hlášení CODE a zadaná hodnota budou simultánně blikat 4 vteřiny. Výstražná kontrolka diagnostiky motocyklu (9, obr.4) se vypne. Přístrojový panel automaticky opustí hlavní nabídku, což umožní "dočasně" nastartovat motocykl. Pokud chyba přetrvává i při příštím zapnutí zapalování, zobrazí se opět chybové hlášení a motor je zablokován. Pokud nebyl kód zadán správně, vrátí se přístrojový panel automaticky do nabídky "CODE" a zobrazí kód "00000". 48
50 Funkce Je-li klíč ve spínací skříňce v poloze OFF, imobilizér neumožní nastartovat motor. Pokud otočíte klíč znovu do polohy ON pro nastartování motoru, nastane následující: ) pokud je kód rozeznán, ochranný systém uvolní zámek motoru. Když stisknete tlačítko startéru (2, obr. 37) motor se nastartuje. 2) pokud výstražná kontrolka diagnostiky motocyklu (9, obr.4) svítí a pokud se při přepnutí tlačítka (, obr. 0) do polohy B " " objeví na displeji hlášení "Error IMMO", kód nebyl rozeznán. V takovém případě otočte klíč ve spínací skříňce zpět do polohy OFF a potom znovu do polohy ON. Pokud motor stále nelze nastartovat, zkuste to znovu s černým klíčem. Pokud ani potom motor nenastartujete, kontaktujte autorizovaný servis Ducati. Náhradní klíče Pokud potřebujete náhradní klíče, kontaktujte autorizovaný servis Ducati, kde předáte zbylé klíče a vaši KÓDOVOU KARTU. Autorizovaný prodejce Ducati naprogramuje nové klíče a původní klíče přeprogramuje. Můžete být také vyzváni, abyste prokázali svou totožnost jako vlastníka zmíněného motocyklu. Kódy klíčů, které nepředáte k přeprogramování, budou vymazány z paměti, aby nemohly být, například v případě ztráty, zneužity. Poznámka Při prodeji motocyklu nezapomeňte novému majiteli předat všechny klíče a kartičku s bezpečnostními kódy (KÓDOVÁ KARTA). Varování Prudký otřes může poškodit elektronické komponenty v klíči. Během tohoto procesu používejte stále stejný klíč. Při užívání různých klíčů by mohlo dojít k tomu, že by systém nerozeznal kód jiného klíče. 49
51 Spínací skříňka a zámek řídítek (obr. 33 a obr. 34) Je umístěna před palivovou nádrží a má čtyři polohy: A) ON: lze rozsvítit světla a nastartovat motor; B) OFF: nelze rozsvítit světla ani nastartovat motor; C) LOCK: řízení je zamčeno; D) P: je zamčeno parkovací světlo a řízení. C D B A Poznámka Chcete-li otočit klíček do jedné ze dvou posledních poloh, musíte ho nejdříve zatlačit dolů a pak otočit. Je-li klíček v poloze (B), (C) nebo (D), můžete ho ze spínací skříňky vyjmout. 98 obr. 33 B A C D 50 98S obr. 34
52 Spínače na levé rukojeti řidítek (obr. 35) ) Spínač světlometu, má dvě polohy: poloha = jsou zapnutá potkávací světla; poloha = jsou zapnutá dálková světla. 2) Spínač = třípolohový spínač směrových světel: středová poloha = směrová světla jsou vypnuta; poloha = odbočení vlevo; poloha = odbočení vpravo. Pro vypnutí směrového světla stiskněte jednou páčku, která se vrátí do středové polohy. 4 3) Tlačítko = houkačka obr. 35 4) Spínač = světelná houkačka a ovládání přístrojového panelu. 5) Dvoupolohové tlačítko přístrojového panelu: poloha " "; poloha " ". 5
53 Páčka spojky Páčkou () vypnete spojku. Prvek nastavující rozpětí (2) slouží k úpravě vzdálenosti páčky od rukojeti řídítek. Vzdálenost páčky je nastavena na 0 cvaknutí seřizovacího kolečka (2). Pokud chcete páčku oddálit od rukojeti, otočte seřizovacím kolečkem doprava, pokud ji chcete přitáhnout, otočte jím doleva. Pokud stisknete páčku spojky (), odpojí se motor od převodovky a následně od hnacího kola. Správné používání spojky je nezbytné pro plynulou jízdu, zvláště při rozjíždění. Varování Veškerá nastavení páčky spojky provádějte jen pokud motocykl stojí. Důležité Správným používáním spojky zabráníte poškození převodovky a budete šetřit motor. Poznámka Motor lze nastartovat je-li vyklopený boční stojánek a je zařazen neutrál. Pokud startujete motocykl se zařazeným rychlostním stupněm, vystavte spojku (v tomto případě musí být boční stojánek zvednutý). 2 obr
Návod k obsluze CZ 1
Návod k obsluze Návod k obsluze CZ 1 CZ 2 Vítejte mezi fanoušky značky Ducati! Jsme velmi potěšeni tím, že jste si zvolili motocykl Ducati. Doufáme, že budete svůj nový motocykl Ducati využívat jak k
Návod k obsluze 1100S / 1100
Návod k obsluze 1100S / 1100 Návod k obsluze 1 2 Vítejte mezi fanoušky značky Ducati! Jsme velmi potěšeni tím, že jste si zvolili motocykl Ducati. Doufáme, že budete svůj nový motocykl Ducati využívat
Návod k obsluze DUCATIMONSTER 1100 / 1100S
Návod k obsluze DUCATIMONSTER 1100 / 1100S Návod Use and k maintenance obsluze a údržbě manual 1100 / 1100S 1 2 Vítáme Vás mezi fanoušky značky Ducati! Zároveň Vám gratulujeme k dobré volbě motocyklu.
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA
OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka
OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním
SPY18 - RFID MOTO ALARM
SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení.
Popis LCD Displeje: 5. 5 Km/h Inteligentní indikátor stavu baterie: Zobrazení rychlosti. AVG Speed (průměrná rychlost), MAX Speed (maximální rychlost), RT Speed (okamžitá rychlost). Kilometry/míle. Lze
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém
SPY 11 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Tlačítka
SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka
SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Návod k obsluze CZ 1
Návod k obsluze Návod k obsluze CZ 1 2 Vítejte mezi fanoušky značky Ducati! Jsme velmi potěšeni tím, že jste si zvolili motocykl Ducati. Doufáme, že budete svůj nový motocykl Ducati využívat jak k dlouhým
Schémata elektrických obvodů
Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové
SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka
SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD Vážený zákazníku, rádi bychom Vám touto cestou poděkovali za důvěru a náklonnost společnosti HANSCRAFT. Osobně můžeme garantovat nejvyšší úroveň přístupu, péče
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
Zabezpečovací systém pro motocykly
Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Tichá aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Deaktivace
ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM
ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k
Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál
Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Chytrý palubní displej OBD
Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
Návod k obsluze S4R / S4RS
Návod k obsluze S4R / S4RS Návod k obsluze 1 2 Vítejte mezi fanoušky značky Ducati! Jsme velmi potěšeni tím, že jste si zvolili motocykl Ducati. Doufáme, že budete svůj nový motocykl Ducati využívat jak
POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :
Bezpečnostní systém POKYNY K OBSLUZE MODEL: VOYAGER Vlastnosti systému : 1. Dva 4-tlačítkové ovladače s plovoucím kódem a funkcí antiscan 2. Aktivace / deaktivace systému 3. Tichá aktivace / deaktivace
REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)
REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka
Návod k obsluze CZ 1
Návod k obsluze CZ 1 2 Vítejte mezi fanoušky značky Ducati! Jsme velmi potěšeni tím, že jste si zvolili motocykl Ducati. Doufáme, že budete svůj nový motocykl Ducati využívat jak k dlouhým vyjížďkám, tak
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné
Automobilový zabezpečovací systém SPY13
Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí
ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103
ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických
SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka
SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Tlačítka dálkového ovladače...2 Funkce zabezpečovacího systému...2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí motoru...3
UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU
Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.
Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT
Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Popis displeje: (tlačítka a zobrazované symboly)
stránka 1 z 6 NÁVOD PRO POUŽITÍ DISPLEJE K PROGRAMOVATELNÉ ŘÍDÍCÍ JEDNOTCE Popis displeje: (tlačítka a zobrazované symboly) 1. Hlavní spínací tlačítko (Zapnout/Vypnout) 2. Tlačítko pro potvrzení (Confirm)
FULL DC INVERTER SYSTEMS
FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný
Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba
Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací
Uživatelská příručka. Sunnysoft s.r.o., distributor pro Českou republiku a Slovenskou republiku
Uživatelská příručka OBSAH SKENER V007... 3 1. Funkce skeneru... 3 2. Specifikace... 3 3. Obsah balení... 3 4. Popis přístroje V007... 4 NÁVOD K OBSLUZE... 5 1. Připojení přístroje V007... 5 2. Funkce
CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
Uživatelský Návod HUD 01
Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Obsah. Volvo Car Corporation
V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky výbavy přímo
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
EVBIKE LCD displeje C965 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C965 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ OBECNÉ INFORMACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ 5/ NÁVOD K INSTALACI Děkujeme, že jste si zakoupili
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Dálkové ovládání systému alarmu Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování a deaktivování
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Návod k obsluze 695 / 695 DARK
Návod k obsluze 695 / 695 DARK Návod k obsluze DUCATI MONSTER 695 695DARK 1 2 Rádi bychom Vás přivítali mezi fanoušky značky DUCATI a zároveň Vám poblahopřáli k dobré volbě motocyklu. Doufáme, že budete
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY
SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY KDY JE POTŘEBA PROVÉST PROHLÍDKU? Obsah a frekvence pravidelných prohlídek závisí na typu vozu, jeho motorizaci, stáří a počtu ujetých
Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech
Vehicle Security System VSS 1 Přůvodce nastavením systému - Czech Vážený zákazníku, v tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné: k potvrzení instalace systému alarmu k aktivaci a deaktivaci některých
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
Multifunkční zobrazovací jednotka. Uživatelský manuál
Multifunkční zobrazovací jednotka Uživatelský manuál Úvod Multifunkční zobrazovací jednotka InfoBoardDisplay (IBD) poskytuje řidičům přímo ve vozidle různé aktuální provozní informace. Údaje o přesném
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Návod k obsluze MOTO ITALIA s.r.o. Návod k obsluze MOTO ITALIA s.r.o.
Návod k obsluze 1000 Návod k obsluze DUCATI MONSTER MONSTER S2R 1000 1 2 Rádi bychom Vás přivítali mezi fanoušky značky Ducati a zároveň Vám poblahopřáli k dobré volbě motocyklu. Doufáme, že budete svůj
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Originální dálkové ovládání vozidla Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování
SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka
SE157 Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka Head Up Displej (dále jen HUD) promítá za jízdy údaje o provozu vozidla na čelní sklo a zvyšuje bezpečnost jízdy tím, že řidič nemusí
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie
Ovládací jednotka ORBIT EASY CONTROL návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
Obsah Strana. Volvo Car Corporation
Obsah Strana V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky
Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525
Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Obsah 1 Ovládání a režimy systému 3 11 Aktivace zabezpečení3 12 Deaktivace zabezpečení
UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROKOLA
UMA mini UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROKOLA STAV: březen 2017 Seznam příslušenství Baterie Adaptér sada klíčů - šestihran Klíč baterie Součásti elektrokola UMA mini přední kolo 12 2 přední náboj 13 baterie
T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem
Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Snímač tlaku v pneumatikách
Snímač tlaku v pneumatikách Uživatelská příručka Obsah Snímač tlaku v pneumatikách...2 Funkce systému............2 Alarmy........2 Technické specifikace......2 Popis řídící jednotky a displeje...3 Nastavení
ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA
SYM ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA HLAVNÍ REGISTRAČNÍ DATA Model :...... Číslo rámu :...... Číslo motoru :...... Barva/kód barvy :... Datum prodeje :... Konec záruky :... Jméno zákazníka :... Telefonní
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
Dálkové ovládání Návod k použití
Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání
SPÍNACÍ HODINY Spínací hodiny se připojují k topení BREEZE III nebo WIND III a slouží k ovládání chodu topení /ručně nebo předvolbou/. Topení je schopno pracovat ve třech režimech: - Topení na výkon -
Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85
Biopowers E-motion Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ BIOPOWERS E-MOTION SMÍ PROVÁDĚT POUZE AUTORIZOVANÉ MONTÁŽNÍ STŘEDISKO. OBSAH 1. Informace o obsluze vozidla a popis
Katalogový list WIA101
Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Uživatelský manuál Dotykový zobrazovací LCD displej. Typ: SR-RM-3
Uživatelský manuál Dotykový zobrazovací LCD displej Typ: SR-RM-3 Obsah balení Název Množství LCD 1 USB(2m) 1 Uživatelský manuál 1 Montážní matice M3 4 Vážený uživateli: Velice Vám děkujeme za výběr našich
1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu
1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu
Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.
Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod. Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně
Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti
Načerpejte palivo. Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte vozidlo! Přečtěte palubní knihu. Zkontrolujte hladinu
PALIVO Načerpejte palivo. Zastavte se u nejbližší čerpací stanice a doplňte palivo, jedete pouze na rezervní zásobu. CHLADICÍ KAPALINA Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte
NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON
NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON ELEKTROKOLA SE STŘEDOVÝM MOTOREM SYSTÉM MAX DRIVE CHARAKTERISTIKA A ROZMĚRY MATERIÁL A ROZMĚRY: Schránka je vyrobena z PC plastu. LCD displej je vyroben z tvrzeného
Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120. Návod k obsluze ver. 1.1
Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120 Návod k obsluze ver. 1.1 Vlastnosti: Pracuje s napětím: 36V Max. Proud 12A Podpora PAS s možností nastavení intenzity pedálového
SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém
SPY 10 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Tlačítka
HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka
HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD
Uzamykání/špatný PIN. Uzamčeno a čeká na zadání kódu PIN.
LED indikátory Flash Padlock 3 je dodáván se třemi LED indikátory v horní části jednotky. Každý indikátor LED, ať už svítí nebo bliká nebo se objeví s jiným indikátorem LED, poskytuje zpětnou vazbu o aktuálním