(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE
|
|
- Přemysl Kraus
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CS Úřední věstník Evropské unie C 95/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Pokyny ze dne 19. března 2015 týkající se zásad správné distribuční praxe účinných látek pro humánní léčivé přípravky (Text s významem pro EHP) (2015/C 95/01) Úvod Tyto pokyny jsou založeny na čl. 47 čtvrtém pododstavci směrnice 2001/83/ES ( 1 ). Vycházejí ze stejných zásad jako pokyny uvedené v části II kapitole 17 dokumentu EudraLex svazek 4, pokud jde o distribuci účinných látek, a pokyny ze dne 5. listopadu 2013 pro správnou distribuční praxi humánních léčivých přípravků ( 2 ). Jedná se o samostatné pokyny pro správnou distribuční praxi určené dovozcům a distributorům účinných látek pro humánní léčivé přípravky. Doplňují pravidla distribuce stanovená v části II dokumentu EudraLex svazek 4 a vztahují se rovněž na distributory, kteří účinné látky sami vyrábějí. Na veškeré výrobní činnosti v souvislosti s účinnými látkami, včetně přebalování, přeznačování nebo rozdělování, se vztahuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1252/2014 ( 3 ) a část II dokumentu EudraLex svazek 4. Na dovoz účinných látek se vztahují další požadavky, jak stanoví článek 46b směrnice 2001/83/ES. Distributoři účinných látek pro humánní léčivé přípravky by měli tyto pokyny používat ode dne 21. září KAPITOLA 1 ROZSAH PŮSOBNOSTI 1.1. Tyto pokyny se vztahují na distribuci účinných látek pro humánní léčivé přípravky ve smyslu definice v čl. 1 odst. 3a směrnice 2001/83/ES. Podle uvedeného ustanovení je účinnou látkou jakákoliv látka nebo směs látek, která je určena k použití při výrobě léčivého přípravku a která se poté, co je při této výrobě použita, stane účinnou složkou tohoto přípravku určenou k vyvinutí farmakologického, imunologického či metabolického účinku za účelem obnovy, úpravy či ovlivnění fyziologických funkcí anebo ke stanovení lékařské diagnózy. ( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. L 311, , s. 67). ( 2 ) Úř. věst. C 343, , s. 1. ( 3 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1252/2014 ze dne 28. května 2014 doplňující směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokud jde o zásady a pokyny správné výrobní praxe pro účinné látky pro humánní léčivé přípravky (Úř. věst. L 337, , s. 1).
2 C 95/2 CS Úřední věstník Evropské unie Pro účely těchto pokynů se distribucí účinných látek rozumí veškeré činnosti zahrnující opatřování, dovoz, skladování, dodávání nebo vývoz účinných látek, kromě zprostředkování Tyto pokyny se nevztahují na meziprodukty účinných látek. KAPITOLA 2 SYSTÉM JAKOSTI 2.1. Distributoři účinných látek by měli vytvořit a udržovat systém jakosti, který stanoví odpovědnosti, postupy a zásady řízení rizik. Příklady postupů a uplatnění řízení rizik souvisejících s jakostí lze nalézt v části III dokumentu EudraLex svazek 4 nazvaném: GMP related documents, ICH guideline Q9 on Quality Risk Management (ICH Q9) Systém jakosti by měl zajišťovat dostatečný počet způsobilých zaměstnanců a měl by mít k dispozici vhodné a dostatečné prostory, vybavení a zařízení. Systém by měl zajistit, aby: i. účinné látky byly opatřovány, dováženy, skladovány, dodávány nebo vyváženy způsobem, který je v souladu s požadavky správné distribuční praxe pro účinné látky; ii. byly jasně vymezeny odpovědnosti za řízení; iii. účinné látky byly dodávány správným příjemcům v uspokojivé lhůtě; iv. se záznamy prováděly souběžně s operacemi; v. odchylky od zavedených postupů byly zdokumentovány a prošetřeny; vi. byla přijímána vhodná nápravná a preventivní opatření k nápravě odchylek a jejich prevenci, a sice v souladu se zásadami řízení rizik souvisejících s jakostí; vii. byly hodnoceny změny, které mohou mít vliv na skladování a distribuci účinných látek Při vytváření nebo úpravě systému jakosti by měla být zohledněna velikost, struktura a složitost činností distributora. KAPITOLA 3 ZAMĚSTNANCI 3.1. Distributor by měl v každém místě, kde jsou vykonávány distribuční činnosti, určit osobu, která by měla mít stanovenou pravomoc a odpovědnost za zajištění toho, že systém jakosti bude zaveden a udržován. Tato určená osoba by měla svou odpovědnost vykonávat osobně. Určená osoba může některými povinnostmi pověřit jiné osoby, ale nesmí přenést odpovědnost Odpovědnost všech zaměstnanců podílejících se na distribuci účinných látek by měla být stanovena písemně. Zaměstnanci by měli být proškoleni v požadavcích správné distribuční praxe pro účinné látky. Měli by mít odpovídající schopnosti a zkušenosti pro zajištění správné manipulace s účinnými látkami a jejich správného skladování a distribuování Zaměstnancům by na základě písemných postupů a v souladu s písemným programem školení mělo být poskytnuto počáteční a průběžné školení odpovídající jejich úloze O veškerém školení by se měly vést záznamy a jeho účinnost by měla být pravidelně posuzována a dokumentována. KAPITOLA 4 DOKUMENTACE 4.1. Dokumentací se rozumí veškeré písemné postupy, pokyny, smlouvy, záznamy a údaje v papírové nebo elektronické formě. Dokumentace by měla být snadno dostupná nebo dohledatelná. Veškerá dokumentace týkající se dodržování těchto pokynů ze strany distributora by měla být na požádání zpřístupněna příslušným orgánům Dokumentace by měla být dostatečně vyčerpávající, pokud jde o rozsah činností distributora, a měla by být vedena v jazyce, kterému zaměstnanci rozumí. Měla by být napsána srozumitelně, jednoznačným jazykem a bez chyb.
3 CS Úřední věstník Evropské unie C 95/ Jakákoli změna provedená v dokumentaci by měla být podepsána a opatřena datem. Změna by měla umožňovat čtení původní informace. Případně by měl být zaznamenán důvod pro změnu Každý zaměstnanec by měl mít snadný přístup k veškeré dokumentaci nezbytné pro prováděné úkoly. Postupy 4.5. V písemných postupech by měly být popsány distribuční činnosti, které ovlivňují jakost účinných látek. Mezi ně může patřit příjem a kontrola dodávek, skladování, čištění a údržba prostor (včetně hubení škůdců), zaznamenávání podmínek skladování, zabezpečení zásob na skladě a přepravovaných zásilek, vyčleňování z obchodovatelných zásob, manipulace s vrácenými produkty, plány stahování apod Postupy by měla schválit, podepsat a opatřit datem osoba odpovědná za systém jakosti Pozornost by se měla věnovat používání platných a schválených postupů. Dokumenty by měly být pravidelně přezkoumávány a aktualizovány. Postupy by měly být identifikovány verzí. Měl by existovat systém, který po revizi dokumentu zabraňuje neúmyslnému použití nahrazené verze. Nahrazené či zastaralé postupy by měly být odstraněny z pracovních míst a archivovány. Záznamy 4.8. Záznamy by měly být jasné, měly by být pořizovány v okamžiku, kdy jsou jednotlivé operace prováděny, a to takovým způsobem, aby byly veškeré důležité činnosti nebo události dohledatelné. Záznamy by se měly uchovávat alespoň po dobu jednoho roku od data exspirace šarže účinné látky, které se týkají. V případě účinných látek s datem přezkoušení by se záznamy měly uchovávat alespoň po dobu tří let od úplné distribuce šarže O každém nákupu a prodeji by měly být uchovávány záznamy obsahující datum nákupu nebo dodávky, název účinné látky, číslo šarže a přijaté nebo dodané množství a název a adresu dodavatele a původního výrobce, pokud se liší, nebo přepravce a/nebo příjemce. Záznamy by měly zajišťovat dohledatelnost původu a místa určení produktů, aby bylo možné identifikovat všechny dodavatele účinné látky nebo zákazníky, kterým byla účinná látka dodána. Záznamy, které by měly být uchovávány a k dispozici, zahrnují tyto údaje: i. totožnost dodavatele, původního výrobce, přepravce a/nebo příjemce; ii. adresa dodavatele, původního výrobce, přepravce a/nebo příjemce; iii. objednávky; iv. dodací listy, záznamy o přepravě a distribuci; v. příjmové doklady; vi. název nebo označení účinné látky; vii. číslo výrobní šarže; viii. analytické certifikáty, včetně certifikátu původního výrobce; ix. datum přezkoušení nebo datum exspirace. KAPITOLA 5 PROSTORY A VYBAVENÍ 5.1. Prostory a vybavení by měly být vhodné a odpovídající pro zajištění řádného skladování, ochrany před kontaminací, např. omamnými látkami, materiály s vysoce senzibilizujícím potenciálem, vysoce farmakologicky aktivními nebo toxickými materiály, a distribuce účinných látek. Měly by být vhodným způsobem zajištěny, aby se zamezilo neoprávněnému přístupu. Monitorovací zařízení, která jsou nezbytná pro zajištění atributů jakosti účinných látek, by měla být kalibrována podle schváleného harmonogramu proti certifikovaným etalonům.
4 C 95/4 CS Úřední věstník Evropské unie Objednávky KAPITOLA 6 OPERACE 6.1. Jsou-li účinné látky opatřovány od výrobce, dovozce nebo distributora usazeného v EU, měl by být uvedený výrobce, dovozce nebo distributor registrován v souladu s článkem 52a směrnice 2001/83/ES. Příjem 6.2. Prostory pro příjem účinných látek by měly dodávky chránit před obvyklými vlivy počasí během vykládky. Prostory pro příjem by měly být odděleny od skladovacích prostor. Dodávky by při příjmu měly být zkontrolovány, aby se zjistilo, zda: i. obaly nejsou poškozeny; ii. jsou veškeré bezpečnostní plomby přítomny a nejeví známky žádného poškození; iii. jsou na obalu opatřeny správným označením, včetně vztahu mezi názvem, který používá dodavatel, a názvem, který se používá interně, pokud se dané názvy liší; iv. jsou k dispozici nezbytné informace jako analytický certifikát a v. účinná látka a zásilka odpovídají objednávce Účinné látky, u nichž byly poškozeny plomby, porušeny obaly nebo u kterých existuje podezření na možnost kontaminace, by měly být umístěny do karantény, buď fyzicky, nebo za použití rovnocenného elektronického systému, a příčina problémů by měla být vyšetřena Účinné látky, které mají specifické požadavky na skladování, např. omamné látky a produkty vyžadující při skladování specifickou teplotu nebo vlhkost, by měly být neprodleně identifikovány a uskladněny v souladu s písemnými pokyny a příslušnými právními předpisy Má-li distributor podezření, že je účinná látka, kterou opatřil nebo dovezl, padělaná, měl by ji izolovat, buď fyzicky, nebo za použití rovnocenného elektronického systému, a uvědomit vnitrostátní příslušný orgán v zemi, kde je registrován Zamítnuté materiály by měly být identifikovány, zkontrolovány a umístěny do karantény, aby se zamezilo jejich nedovolenému použití při výrobě a jejich další distribuci. Záznamy o likvidaci by měly být snadno dostupné. Skladování 6.7. Účinné látky by měly být skladovány za podmínek stanovených výrobcem, tj. v případě potřeby v kontrolované teplotě a vlhkosti, a způsobem, aby se zamezilo kontaminaci a/nebo smísení. Podmínky skladování by měly být sledovány a zaznamenávány. Záznamy by měla pravidelně kontrolovat osoba odpovědná za systém jakosti Jsou-li vyžadovány specifické podmínky skladování, měly by být skladovací prostory kvalifikovány a provozovány v rámci určených limitů Prostory pro skladování by měly být čisté a být zbaveny odpadků, prachu a škůdců. Měla by být učiněna odpovídající opatření proti vylití nebo rozbití, napadení mikroorganismy a křížové kontaminaci Měl by být zaveden systém zajišťující obměnu zásob, např. první jsou vyskladňovány látky s nejkratší exspirací (datem přezkoušení) ( first expiry, first out ), a správné fungování systému by mělo být pravidelně a často kontrolováno. Elektronické systémy skladového hospodářství by měly být validovány Účinné látky, jejichž datum exspirace již uplynulo, by měly být odděleny, buď fyzicky, nebo za použití rovnocenného elektronického systému, od schválených zásob a neměly by být distribuovány Pokud je skladování nebo přeprava účinných látek zajišťována externím smluvním dodavatelem, měl by distributor zajistit, aby byl dodavatel seznámen s odpovídajícími podmínkami skladování a přepravy a aby je dodržoval. Mezi objednatelem a dodavatelem musí existovat písemná smlouva, která jasně stanoví povinnosti každé smluvní strany. Dodavatel by bez písemného schválení objednatele neměl žádnou z prací, které mu byly svěřeny smlouvou, dále smluvně zadávat.
5 CS Úřední věstník Evropské unie C 95/5 Dodávky zákazníkům V rámci EU platí, že by měli účinné látky dodávat jiným distributorům, výrobcům nebo vydávajícím lékárnám pouze distributoři registrovaní podle článku 52a směrnice 2001/83/ES Účinné látky by měly být přepravovány v souladu s podmínkami stanovenými výrobcem a způsobem, který nemá nepříznivý vliv na jejich jakost. Totožnost produktu, šarže a obalu by měla být vždy zachována. Veškeré původní štítky na obalu by měly zůstat čitelné Měl by být zaveden systém, prostřednictvím kterého lze distribuci jednotlivých šarží účinných látek snadno identifikovat a který umožňuje jejich stažení. Poskytování informací Jakékoli informace nebo události, kterých si je distributor vědom a které by mohly způsobit přerušení dodávky, by měly být oznámeny dotčeným zákazníkům Distributoři by měli poskytnout zákazníkovi veškeré informace o jakosti produktu nebo regulační informace, které obdrželi od výrobce účinné látky, a informace, které obdrželi od zákazníka, by měli poskytnout výrobci Distributor, který dodává účinnou látku zákazníkovi, by mu měl sdělit název a adresu původního výrobce účinné látky a číslo/čísla dodaných šarží. Zákazníkovi by měla být poskytnuta kopie původního analytického certifikátu Na požádání by měl rovněž distributor sdělit totožnost původního výrobce účinné látky příslušným orgánům. Původní výrobce může odpovědět příslušnému orgánu přímo nebo prostřednictvím svých pověřených zástupců. (Výrazem pověřený se v této souvislosti rozumí pověřený výrobcem.) Zvláštní pokyny týkající se analytického certifikátu jsou uvedeny v oddíle 11.4 části II dokumentu EudraLex svazek 4. Vracení KAPITOLA 7 VRACENÍ, STÍŽNOSTI A STAHOVÁNÍ 7.1. Vrácené účinné látky by měly být náležitě identifikovány a po dobu šetření umístěny do karantény Účinné látky, které byly mimo dosah kontroly distributora, by měly být vráceny do schválených zásob pouze, jsou-li splněny následující podmínky: i. účinná látka je v původním neotevřeném obalu/obalech, na kterém/kterých jsou přítomny veškeré původní bezpečnostní plomby, a je v dobrém stavu; ii. je prokázáno, že účinná látka byla skladována a bylo s ní manipulováno za vhodných podmínek. Za tímto účelem by měly být zpřístupněny písemné informace, které poskytl zákazník; iii. zbývající doba použitelnosti je přijatelná; iv. účinná látka byla zkontrolována a posouzena k tomu oprávněnou a proškolenou osobou; v. nedošlo ke ztrátě informací/nebyla porušena dohledatelnost. Toto posouzení by mělo zohlednit povahu účinné látky, jakékoli zvláštní podmínky pro její skladování a dobu, která uplynula od jejího dodání. Je-li to nezbytné a existuje-li jakákoli pochybnost ohledně jakosti vrácené účinné látky, měl by být konzultován výrobce.
6 C 95/6 CS Úřední věstník Evropské unie O vrácených účinných látkách by měly být vedeny záznamy. U každého případu vracení by dokumentace měla obsahovat tyto údaje: i. název a adresa příjemce vracejícího účinné látky; ii. název nebo označení účinné látky, číslo šarže účinné látky a vrácené množství; iii. důvod vrácení; iv. použití nebo zlikvidování vrácené účinné látky a záznamy o provedeném posouzení Propouštění účinných látek k opětovnému zařazení mezi zásoby by měli provádět pouze k tomu oprávnění a proškolení zaměstnanci. Účinné látky vrácené mezi obchodovatelné zásoby by měly být umístěny tak, aby účinně fungoval systém obměny zásob. Stížnosti a stahování 7.5. Veškeré ústně nebo písemně obdržené stížnosti by měly být zaznamenány a prošetřeny v souladu s písemným postupem. Pokud se stížnost týká jakosti účinné látky, měl by stížnost distributor přezkoumat s původním výrobcem účinné látky, aby určili, zda by měla být zahájena další opatření, buď s dalšími zákazníky, kteří mohli tuto účinnou látku obdržet, nebo s příslušnými orgánem, či se všemi. Šetření důvodu stížnosti by měla vést a dokumentovat příslušná strana Záznamy o stížnostech by měly obsahovat tyto údaje: i. název a adresa stěžovatele; ii. jméno, případně funkce, a telefonní číslo osoby podávající stížnost; iii. povaha stížnosti, včetně názvu účinné látky a čísla šarže účinné látky; iv. datum, kdy byla stížnost obdržena; v. původně přijatá opatření, včetně dat a totožnosti osob, které opatření přijaly; vi. jakákoli následná opatření; vii. odpověď poskytnutá osobě podávající stížnost, včetně data jejího odeslání; viii. konečné rozhodnutí o šarži účinné látky Záznamy o stížnostech by měly být uchovávány za účelem zhodnocení trendů, četnosti stížností u jednotlivých produktů a závažnosti stížností s ohledem na přijetí dalších nápravných opatření, případně okamžitých nápravných opatření. Záznamy by měly být při kontrolách zpřístupněny příslušným orgánům Pokud je stížnost postoupena původnímu výrobci účinné látky, měl by záznam, který distributor uchovává, obsahovat veškeré odpovědi obdržené ze strany původního výrobce účinné látky, včetně dat a sdělených informací V případě situace závažného ohrožení života nebo situace, která by k takovému ohrožení mohla vést, by měly být informovány a konzultovány místní, vnitrostátní a/nebo mezinárodní orgány Měl by existovat písemný postup vymezující okolnosti, za kterých by mělo být zváženo stažení účinné látky.
7 CS Úřední věstník Evropské unie C 95/ V postupu pro stažení by mělo být stanoveno, kdo by se měl podílet na posuzování informací, jak by stažení mělo být zahájeno, kdo by o stažení měl být informován a jak by se staženým materiálem mělo být zacházeno. Na stahování účinných látek by se měla podílet určená osoba (viz bod 3.1). KAPITOLA 8 VNITŘNÍ KONTROLY 8.1. Distributor by měl provádět vnitřní kontroly za účelem sledování provádění a dodržování těchto pokynů a o kontrolách vést záznamy. Pravidelné vnitřní kontroly by měly být prováděny podle schváleného harmonogramu.
8 C 95/8 CS Úřední věstník Evropské unie PŘÍLOHA Slovníček pojmů vyskytujících se v těchto pokynech Pojmy Definice Šarže Konkrétní množství materiálu vyrobené v procesu nebo v souboru procesů tak, že se předpokládá jeho homogenita v rámci určených limitů. V případě kontinuální výroby může šarže odpovídat definovanému podílu výroby. Velikost šarže lze vyjádřit buď určitým množstvím, nebo množstvím vyrobeným v určitém časovém intervalu. Číslo šarže Jedinečná kombinace čísel, písmen a/nebo symbolů, která identifikuje šarži a z níž lze stanovit historii výroby a distribuce. Zprostředkování účinných látek Veškeré činnosti spojené s prodejem nebo nákupem účinných látek, které nezahrnují fyzickou manipulaci a jejichž podstatou je jednání nezávisle a na účet jiné právnické nebo fyzické osoby. Kalibrace Doklad toho, že výsledky konkrétního přístroje nebo zařízení nepřekračují určené limity ve srovnání s výsledky získanými pomocí referenční látky či etalonu ve vhodném rozsahu měření. Příjemce Osoba, které má být zásilka dodána pozemní, námořní nebo vzdušnou cestou. Kontaminace Nežádoucí zanesení nečistot chemické nebo mikrobiologické povahy nebo cizorodé látky do suroviny, meziproduktu nebo účinné látky nebo na ně v průběhu výroby, odběru vzorků, balení nebo přebalování, skladování nebo přepravy. Distribuce účinných látek Veškeré činnosti zahrnující opatřování, dovoz, skladování, dodávání nebo vývoz účinných látek, kromě zprostředkování. Odchylka Odchylka od schváleného postupu nebo zavedené normy. Datum exspirace Datum uvedené na obalu/štítku účinné látky určující dobu, během níž se předpokládá, že zůstanou zachovány stanovené specifikace doby použitelnosti, je-li látka uchovávána za stanovených podmínek, a po jejímž uplynutí by neměla být používána. Padělaná účinná látka Jakákoli účinná látka s nepravdivým uvedením údajů o: a) její totožnosti, včetně obalu a označení na obalu, názvu nebo jejích komponentů z hlediska kterékoli složky a síly těchto složek; b) jejím původu, včetně výrobce, země výroby, země původu nebo c) historie, včetně záznamů a dokumentů týkajících se využitých distribučních cest. Skladování Skladování účinných látek. Postup Zdokumentovaný popis operací, které mají být vykonány, preventivních opatření, která je třeba přijmout, a opatření, která je třeba uplatnit přímo či nepřímo ve vztahu k distribuci účinné látky.
9 CS Úřední věstník Evropské unie C 95/9 Pojmy Definice Opatřování Řízení rizik souvisejících s jakostí Systém jakosti Karanténa Datum přezkoušení Dodávání Podepsán (podpis) Přeprava Validace Získávání, nabývání nebo nákup účinných látek od výrobců, dovozců nebo jiných distributorů. Systematický proces posuzování, kontroly, komunikace a přezkumu rizik souvisejících s jakostí účinné látky během celého životního cyklu produktu. Souhrn všech aspektů systému, kterým se provádí politika jakosti a kterým se zajišťuje, aby byly splněny cíle jakosti (ICH Q9). Stav materiálů izolovaných fyzicky či jiným účinným způsobem a čekajících na rozhodnutí o svém budoucím schválení či zamítnutí. Datum, kdy by měl být materiál znovu prozkoušen, aby se zjistilo, zda je i nadále použitelný. Veškeré činnosti zahrnují poskytování, prodej a darování účinných látek distributorům, lékárníkům nebo výrobcům léčivých přípravků. Záznam osoby, která provedla určitý krok či revizi. Tento záznam může mít podobu iniciál, plného podpisu vlastní rukou, osobní pečetě, či ověřeného a zabezpečeného elektronického podpisu. Přesun účinných látek mezi dvěma místy bez jejich uskladnění po dobu, která není odůvodněná. Zdokumentovaný program, který nabízí vysokou úroveň záruk, že konkrétní procesy, metody či systémy budou kontinuálně vykazovat výsledky splňující předem stanovená kritéria přijatelnosti.
2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
3.2.2015 2 ZMĚNY EU POŽADAVKŮ PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI PRO LÉČIVÉ LÁTKY Ing. Zdenka Durdíková Státní ústav pro kontrolu léčiv, Praha 3 Přehled legislativy Zákon o léčivech č. 378/2007 Sb. - 69a, 70 Pokyn
SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP)
L 238/44 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE (EU) 2017/1572 ze dne 15. září 2017, kterou se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokud jde o zásady a pokyny pro správnou výrobní praxi pro humánní
[ 1 ] Ing. František Chuchma, CSc. Seminář SVP/SDP, Státní ústav kontrolu léčiv
[ 1 ] [ 2 ] VYR-32 verze 4 kapitola 1 Farmaceutický systém jakosti The Rules Governing Medicinal Products in EU, EU Guidelines to GMP, Chapter 1 Platnost od 31.1.2013 Právní základ: čl.47 Směrnice Evropského
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
25.11.2014 L 337/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1252/2014 ze dne 28. května 2014 doplňující směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokud jde
VYHLÁŠKA ze dne 19. ledna 2012 o přípravcích a dalších prostředcích na ochranu rostlin
Strana 250 Sbírka zákonů č. 32 / 2012 32 VYHLÁŠKA ze dne 19. ledna 2012 o přípravcích a dalších prostředcích na ochranu rostlin Ministerstvo zemědělství stanoví ve spolupráci s Ministerstvem zdravotnictví
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,
2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
1 2 VÝCHOZÍ SUROVINY VE VÝROBĚ HUMÁNNÍCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ Ing. Eva Niklíčková Státní ústav pro kontrolu léčiv, Praha 3 Původní text kapitoly 5 Nákup výchozích látek je důležitá činnost, jež vyžaduje,
[ 1 ] Ing. František Chuchma, CSc. Seminář SVP/SDP, Státní ústav kontrolu léčiv
[ 1 ] VYR-32 verze 3, kapitola 4 Dokumentace [ 2 ] Překlad The Rules Governing Medicinal Products in EU, EU Guidelines to GMP, Chapter 4 Platnost od 30.6.2011 Právní základ: čl.47 Směrnice Evropského parlamentu
(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE
23.11.2013 Úřední věstník Evropské unie C 343/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Pokyny ze dne 5. listopadu 2013 pro správnou distribuční praxi humánních
Dozorová činnost SÚKL z pohledu distributora
Dozorová činnost SÚKL z pohledu distributora Květen 2018 OBSAH 1. Oznámení a zahájení kontroly, typy kontrol., požadavky evropské a národní legislativy. 3. Příklady možných kontrolních zjištění. 1 1. Oznámení
Státní ústav pro kontrolu léčiv
[ 1 ] [ 2 ] Změna zákona o léčivech Eva Niklíčková Odd. SVP [ 3 ] Směrnice 2011/62/EU ze dne 8. června 2011, kterou se mění směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků,
(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE JINÉ AKTY
8.3.2013 Úřední věstník Evropské unie C 68/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE JINÉ AKTY Pokyny ze dne 7. března 2013 pro správnou distribuční praxi humánních léčivých
ZP-22 Metodika kontrol distributorů a dovozců zdravotnických prostředků
ZP-22 Metodika kontrol distributorů a dovozců zdravotnických prostředků Tento pokyn je platný od 11. 03. 2019. ÚVOD Tato metodika obsahuje informace určené zejména pro dovozce a distributory zdravotnických
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh
KAPITOLA 8 REKLAMACE, ZÁVADY V JAKOSTI A STAHOVÁNÍ PŘÍPRAVKŮ
VYR-32 verze 4 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI KAPITOLA 8 REKLAMACE, ZÁVADY V JAKOSTI A STAHOVÁNÍ PŘÍPRAVKŮ Tento pokyn je překladem Eudralex, The Rules Governing Medicinal Products in the European Union,
SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,
SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES ze dne 8. října 2003, kterou se stanoví zásady a pokyny pro správnou výrobní praxi pro humánní léčivé přípravky a hodnocené humánní léčivé přípravky (Text s významem pro EHP)
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU Zákon, kterým se mění zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh Ustanovení (část,, odst., písm.,
1993R0315 CS
1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým
FARMACEUTICKÁ DOKUMENTACE VÝROBA A DOVOZ LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ ZNAČENÍ OBALŮ
1 FARMACEUTICKÁ DOKUMENTACE VÝROBA A DOVOZ LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ ZNAČENÍ OBALŮ Ing. Lucie Zmatlíková Ing. Dagmar Pospíšilová FARMACEUTICKÁ DOKUMENTACE 2 Kapitola IV Dokumentace k žádosti Dokumentace k žádosti
Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení
Návrh II. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č..../... Sb., atomový zákon, k provedení 24 odst. 7, 29 odst. 7 a 30 odst. 9:
STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV Šrobárova 48, PRAHA 10 tel , fax ,
Žádost o povolení/změnu v povolení k distribuci léčivých přípravků STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV Šrobárova 48, 100 41 PRAHA 10 tel. 272 185 111, fax 271 732 377, e-mail: sukl@sukl.cz ŽÁDOST O POVOLENÍ
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.5.2017 C(2017) 3368 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 23.5.2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 536/2014 stanovením
VYHLÁŠKA ze dne 26. října 2018, kterou se mění vyhláška č. 229/2008 Sb., o výrobě a distribuci léčiv
Strana 4586 Sbírka zákonů č. 252 / 2018 252 VYHLÁŠKA ze dne 26. října 2018, kterou se mění vyhláška č. 229/2008 Sb., o výrobě a distribuci léčiv Ministerstvo zdravotnictví a Ministerstvo zemědělství stanoví
ŽÁDOST O POVOLENÍ K DISTRIBUCI LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ Název (Obchodní firma žadatele, u fyzické osoby jméno a příjmení)
DIS-8 (verze 1) Státní ústav pro kontrolu léčiv tel.: +420 272 185 111 e-mail: posta@sukl.cz Šrobárova 48, 100 41 Praha 10 fax: +420 271 732 377 web: www.sukl.cz ŽÁDOST O POVOLENÍ K DISTRIBUCI LÉČIVÝCH
2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
2 KONTROLA JAKOSTI A AKTUALIZACE POKYNU VYR-32, KAPITOLA 6 Jan Tille, 03.02.2015 SÚKL 3 Legislativní vymezení Legislativní zdroje a zkratky: zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících
11.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 337/31
11.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 337/31 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1179/2012 ze dne 10. prosince 2012, kterým se stanoví kritéria vymezující, kdy skleněné střepy přestávají být odpadem ve smyslu
Kontrolní list Systém řízení výroby
Výrobek: Malty k injektáži Zatřídění dle př. 2 NV 312 Tabulka Skupina Techn. specif.: 1 8 Výrobce: IČ: Adresa: Datum prověrky: Výrobna: 1 Systém řízení výroby dokumentace a obecné požadavky 1.1 1.2 1.3
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského
2018 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
VYHLÁŠKA Č. 229/2008 SB., O VÝROBĚ A DISTRIBUCI LÉČIV (ZMĚNY V LEGISLATIVĚ) PharmDr. Gabriela Vaculová CÍL PREZENTACE Informovat o změnách a povinnostech, které novela přináší distributorům a zprostředkovatelům
POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI. KAPITOLA 1 verze 4 FARMACEUTICKÝ SYSTÉM JAKOSTI
VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI KAPITOLA 1 verze 4 FARMACEUTICKÝ SYSTÉM JAKOSTI Tento pokyn je překladem The Rules Governing Medicinal Products in the European Union, Volume 4, EU Guidelines to
2017 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
2 NOVELA ZÁKONA A VYHLÁŠKY DOVOZ TKÁNÍ A BUNĚK ZE TŘETÍCH ZEMÍ Mgr. Eva Tomková, Ph.D. 3 Obsah Písemná smlouva mezi dovážejícím tkáňovým zařízením a dodavatelem ze třetí země Žádost o povolení dovážejícího
ISO 9001 a ISO 13485 aplikace na pracovištích sterilizace stručný přehled. Ing. Lenka Žďárská
ISO 9001 a ISO 13485 aplikace na pracovištích sterilizace stručný přehled Ing. Lenka Žďárská Proč systém kvality? Vyhláška 306/2012 Sb., příloha IV, článek IV.I., odstavec 2 Pro sterilizování zdravotnických
PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4426 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost a povahu kontrol kontrolních organizací podle nařízení Evropského parlamentu
Jak úspěšně zvládnout inspekci a audit v distribuci léčiv
Jak úspěšně zvládnout inspekci a audit v distribuci léčiv 8.listopad 2018 OBSAH Audit SDP podle Příprava k inspekci/auditu (SÚKL) Plánování, průběh a zpráva z auditu Kontrolované oblasti, požadavky evropské
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.4.2019 C(2019) 2962 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 25.4.2019 o zajištění bezproblémového fungování elektronického rejstříku kvót pro uvádění částečně
Jak ovlivní IDD vývoj POJISTNÝCH produktů? (inspirace z praxe)
Jak ovlivní IDD vývoj POJISTNÝCH produktů? (inspirace z praxe) Praha, 15.5.2018 Mgr. Hynek Růžička, LL.M. advokát PRÁVNÍ ÚPRAVA Zákon o distribuci pojištění a zajištění Směrnice Evropského parlamentu a
Kontrolní list Systém řízení výroby
Výrobek: Konstrukční těsněné systémy zasklení s mechanickými prostředky pro přenos vlastní váhy tabulí do Zatřídění dle př. 2 NV-163 těsněného úložného rámu a odtud do nosné konstrukce pro vnější stěny
2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
SYSTÉM JIŠTĚNÍ JAKOSTI U DISTRIBUTORA LP MVDr. Pavel Brauner, Ph.D. Legislativní ustanovení zabezpečování jakosti Zákon č. 378/2007 Sb. o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech)
Zdravotnické laboratoře. MUDr. Marcela Šimečková
Zdravotnické laboratoře MUDr. Marcela Šimečková Český institut pro akreditaci o.p.s. 14.2.2006 Obsah sdělení Zásady uvedené v ISO/TR 22869- připravené technickou komisí ISO/TC 212 Procesní uspořádání normy
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah
Úřední věstník Evropské unie L 201/21
26.7.2013 Úřední věstník Evropské unie L 201/21 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno
Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno 10/11/2016 ESMA/2016/1477 CS Obsah 1 Působnost... 3 2 Odkazy, zkratky a definice... 3 3 Účel... 4 4 Dodržování předpisů a
Český olympijský výbor. Směrnice o ochraně osobních údajů v rámci kamerového systému
Český olympijský výbor Směrnice o ochraně osobních údajů v rámci kamerového systému SHRNUTÍ Tato Směrnice o ochraně osobních údajů v rámci kamerového systému ( Směrnice ) stanoví zásady Českého olympijského
Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh
Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Částka 84/2015 Platnost od 20.08.2015 Účinnost od 04.09.2015 Aktuální znění 04.09.2015
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy
L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008
L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2007, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z
2006R2023 CS
2006R2023 CS 17.04.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2023/2006 ze dne 22. prosince
SMĚRNICE Č. 001, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 2. PŮSOBNOST 3. TERMÍNY, DEFINICE A ZKRATKY
SMĚRNICE Č. 001, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 1.1. Účelem této směrnice je stanovit základní pravidla zpracování osobních údajů ve Společnosti. Tato směrnice je jedním z organizačních opatření ochrany
SMĚRNICE Č. 01/2018, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
SMĚRNICE Č. 01/2018, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 1.1. Účelem této směrnice je stanovit základní pravidla zpracování osobních údajů ve Společnosti. Tato směrnice je jedním z organizačních opatření
ROZHODNUTÍ. Článek 1. Článek 2
9.7.2016 L 186/13 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1115 ze dne 7. července 2016, kterým se zavádí forma pro předkládání informací Evropskou agenturou pro chemické látky, jež se týkají fungování
2003R1830 CS
2003R1830 CS 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 742 final 2017/0329 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice Rady 92/66/EHS, kterou se zavádějí opatření Společenství
Kontrolní list Systém řízení výroby
Výrobek: Beton, lehký beton, stříkaný beton Zatřídění dle př. 2 NV-163 Tabulka Skupina Techn. specif.: 1 5,6,7 Výrobce: Adresa: IČO: Datum prověrky: Výrobna: Č. Požadavek Posouzení C NC R O Poznámka Zjištění
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
L 92/12 Úřední věstník Evropské unie
L 92/12 Úřední věstník Evropské unie 3.4.2008 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 304/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na
MANAŽER KVALITY PŘEHLED POŽADOVANÝCH ZNALOSTÍ K HODNOCENÍ ZPŮSOBILOSTI CO 4.4/2007
Gradua-CEGOS, s.r.o., Certifikační orgán pro certifikaci osob č. 3005 akreditovaný Českým institutem pro akreditaci, o.p.s. podle ČSN EN ISO/IEC 17024 MANAŽER KVALITY PŘEHLED POŽADOVANÝCH ZNALOSTÍ K HODNOCENÍ
c) příjemcem osoba, která obdržela transfuzi krve nebo krevních
L 256/32 Úřední věstník Evropské unie 1.10.2005 SMĚRNICE KOMISE 2005/61/ES ze dne 30. září 2005, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/98/ES, pokud jde o požadavky na sledovatelnost
7. Správná výrobní praxe (1)
7. Správná výrobní praxe (1) se se souhlasem souhlasem autora autora ál školy koly -techlogic techlogické Jeho Jeho žit bez bez souhlasu souhlasu autora autora je je ázá Správná výrobní praxe (SVP), Good
[ 1 ] RNDr. Olga Hanzlíčková 2012 Státní ústav pro kontrolu léčiv
[ 1 ] Státní ústav pro kontrolu léčiv [ 2 ] Návrh novely zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů vedoucí sekce DOZ [ 3 ] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/84/EU
PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4438 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 C(2019) 3448 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 13.5.2019, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/97, pokud jde
Povinnosti při používání zdravotnických prostředků
Povinnosti při používání zdravotnických prostředků Poskytovatelé zdravotních služeb mají v oblasti používání zdravotnických prostředků při poskytování zdravotních služeb řadu povinností stanovených zákonem
Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY - DOHODA O ZAJIŠTĚNÍ JAKOSTI
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY - DOHODA O ZAJIŠTĚNÍ JAKOSTI 1 - Rozsah platnosti Tyto všeobecné nákupní podmínky (dále jen podmínky ) platí pro veškeré kupní smlouvy, v nichž společnost TOMATEX Otrokovice,
302 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
302 Úřední věstník Evropské unie 32000D0571 L 240/14 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 23.9.2000 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 8. září 2000, kterým se stanoví metody veterinárních kontrol produktů ze třetích
Základní dokument o místě výroby (Site Master file): Dokument popisující činnosti výrobce v oblasti správné výrobní praxe.
VYR-32 verze 3 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI KAPITOLA 4 DOKUMENTACE Tento pokyn je překladem The Rules Governing Medicinal Products in the European Union, Volume 4, EU Guidelines to Good Manufacturing
(Text s významem pro EHP)
L 328/118 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2287 ze dne 8. prosince 2017 o stanovení formulářů, jež se budou používat při dovozu rtuti a některých směsí rtuti podle nařízení Evropského parlamentu a
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 2014/0136(COD) 4.3.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 202-229 Návrh zprávy Catherine Stihlerová (PE544.262v01-00) Spotřebiče plynných paliv
SMĚRNICE Č. 1/2018, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
SMĚRNICE Č. 1/2018, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 1. Účelem této směrnice je stanovit základní pravidla zpracování osobních údajů ve Společnosti. Tato směrnice je jedním z organizačních opatření ochrany
Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,
Zákon o lidských tkáních a buňkách
[ 1 ] Státní ústav pro kontrolu léčiv [ 2 ] Zákon o lidských tkáních a buňkách 296/2008 Sb. o zajištění jakosti a bezpečnosti lidských tkání a buněk určených k použití u člověka a o změně souvisejících
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES,
Prokázání schopnosti procesů dosahovat plánované výsledky
Validace procesů sterilizace přednášející: Ing. Lenka Žďárská Validace Prokázání schopnosti procesů dosahovat plánované výsledky zejména tam, kde není možné následným měřením nebo monitorováním produktu
2015 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
REKLAMACE, ZÁVADY V JAKOSTI A STAHOVÁNÍ PŘÍPRAVKŮ Ing. Lucie Pallagy Inspektor SVP SÚKL OBSAH Úvod Zásady Pracovníci a organizace Postupy řešení Vyšetřování a rozhodování Analýza příčiny a CAPA Stahování
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. prosince 2016 o posuzování shody rádiových zařízení při jejich dodávání na trh
Strana 6914 Sbírka zákonů č. 426 / 2016 426 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. prosince 2016 o posuzování shody rádiových zařízení při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4, 6 odst. 2 a 50 odst. 5 zákona
Generated by Foxit PDF Creator Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.
229/2008 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 23. června 2008 o výrobě a distribuci léčiv Ministerstvo zdravotnictví a Ministerstvo zemědělství stanoví podle 114 odst. 2 a k provedení 63 odst. 1 a 6, 64 písm. j), k) a
Kde je vymezeno; případný odkaz na seznam výrobků Odkaz na přiložený seznam dokumentů, nebo uvést
Výrobek: Techn. specif.: Zatřídění dle př. 2 NV 163 Tabulka Skupina Výrobce: Adresa: IČO: Datum prověrky: Výrobna: 1 Systém řízení výroby dokumentace a obecné požadavky 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Má výrobce správně
Kontrola u žadatele. Mgr. Jana Sikorová, CSc. Státní ústav pro kontrolu léčiv inspekční odbor. Obsah přednášky
[ 1 ] Kontrola u žadatele Mgr. Jana Sikorová, CSc. Státní ústav pro kontrolu léčiv inspekční odbor Obsah přednášky [ 2 ] Provedení kontroly u žadatele (dále kontrola ). Předmět kontroly. Kontrola systému
QRM při skladování a distribuci. Září 2015
QRM při skladování a distribuci Září 2015 Úvod Skladování Výchozích látek a materiálů Meziproduktů Hotových produktů Doprava spojená se skladováním Je součást výroby a podléhá pravidlům GMP Úvod Distribuce
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.5.2018 COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se rozšiřuje použitelnost nařízení (EU) č..../2018, kterým se zavádí
PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 748/2012 ze dne 3. srpna
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 1922 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 o ochranných
Kontrola lékáren v roce 2018
Kontrola lékáren v roce 2018 Hodnocení činnosti odboru lékárenství a distribuce lékáren. Předmětem dozorové činnosti SÚKL v lékárnách je plnění požadavků: zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém
2015 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
2 VAZBA SVP NA DALŠÍ REGULOVANÉ ČINNOSTI RNDr. Lenka Kárászová Seminář SVP SÚKL 03. února 2015 3 4 Suroviny pro výrobu ATMP VYR-32, Doplněk 2 Výroba humánních biologických LL a LP definuje legislativní
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES,
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh
Strana 2194 Sbírka zákonů č. 121 / 2016 Částka 47 121 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst.
DOPLNĚK 16: CERTIFIKACE KVALIFIKOVANOU OSOBOU A PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ Revize 2
POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI DOPLNĚK 16: CERTIFIKACE KVALIFIKOVANOU OSOBOU A PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ Revize 2 Rozsah Tento doplněk poskytuje pokyny k certifikaci kvalifikovanou osobou (QP) a k propouštění
Čl. I. Změna zákona o léčivech
ZÁKON ze dne... 2012, kterým se mění zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České
2016 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
Závady v jakosti a padělky 2 Závady v jakosti a padělky Mgr. Eva Komrsková SÚKL Závady v jakosti a padělky 3 OBSAH PREZENTACE Stahování z důvodu závady v jakosti Definice závady v jakosti Legislativa Klasifikace
ZÁSADY ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
ZÁSADY ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ Název organizace: Obec Francova Lhota, 756 14 Francova Lhota 325 1. Účel dokumentu Informace poskytované správcem Účelem tohoto dokumentu je poskytnout subjektu údajů (dále
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody výtahů a jejich bezpečnostních komponent
Strana 2224 Sbírka zákonů č. 122 / 2016 122 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody výtahů a jejich bezpečnostních komponent Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst. 5 zákona č. 90/2016 Sb.,
Systém managementu jakosti ISO 9001
Systém managementu jakosti ISO 9001 Požadavky na QMS Organizace potřebují prokázat: schopnost trvale poskytovat produkt produkt splňuje požadavky zákazníka a příslušné předpisy zvyšování spokojenosti zákazníka