Podmínkové věty. Ve vedlejší větě podmínkové je vyjádřen předpoklad nebo podmínka realizace či nerealizace
|
|
- Růžena Novotná
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Podmínkové věty Ve vedlejší větě podmínkové je vyjádřen předpoklad nebo podmínka realizace či nerealizace děje věty hlavní. Podmínková věta vedlejší se tradičně označuje termínem protasis (česky předvětí), věta hlavní termínem apodosis (česky závětí). V češtině bývají podmínkové věty uvozeny spojkami jestliže, jestli, kdyby, když. Pozor! Každé české když není automaticky vyjádřením času a každé české jestli není automaticky podmínka! Např. věta: Když mě budeš pořád otravovat, jednu ti vrazím. není vyjádřením času (pak by znamenala v té době, kdy mě budeš otravovat ), ale vyjádřením podmínky, předpokladu. Podobně věta Nevím, jestli zítra přijde. není větou podmínkovou, ale obsahovou větou tázací. SPOJKY Kladné Si Do češtiny se překládá podle typu vedlejší věty jestliže, -li, kdyby, když, pokud atd. Může být zesílena výrazy forte, modo, quidem apod. Vyskytuje-li se po spojce si neurčité zájmeno nebo příslovce, užívají se obvykle neurčitá zájmena bez složky ali-, tedy quis, quid někdo, něco, quando někdy atd. Vedle již zmíněných výrazů se spojka si se může vytvářet následující spojení, např. Sin (autem) Do češtiny lze tuto spojku přeložit např. ale jestliže, jestliže však, kdyby však. Slouží k vyjádření protikladu vzhledem k předchozí větě podmínkové. Si domi sum, foris est animus, sin foris sum, animus domi est. (Plaut., Merc., 589) Když jsem doma, jsem myšlenkami venku, a naopak když jsem venku, jsem myšlenkami doma. Quod si / quodsi Do češtiny se překládá a jestliže, a kdyby apod. Vztažné quod vytváří návaznost na předchozí kontext. Quod si feceris, me ( ) maximo beneficio devinctum habebis (Cic. Att. 16, 16B, 2) A kdybys to udělal, zavážeš si mě touto velikou laskavostí Sive sive (seu seu) Tyto spojky uvádí dvojici podmínkových vět a překládají se buď jestliže nebo jestliže, ať ať, buď buď. Většinou se vyskytují v indikativních větách. Quare sive habes quid sive nil habes, scribe tamen aliquid teque cura. (Cic. Att. 12, 12, 2) Proto ať už něco máš nebo ne, přece něco napiš a opatruj se. S konjunktivem se v klasické latině používá v případě, že ve větě podmínkové je všeobecný podmět. V tom případě samozřejmě připadá v úvahu i překlad buď kdyby nebo kdyby. Perspicitis genus hoc quam sit facetum, quam elegans, quam oratorium, sive habeas vere quod narrare possis, ( ) sive fingas. (Cic. de or. 2, 241) 1
2 Všímáte si, jak je tento typ [směšných výroků] vtipný, elegantní a pro řečnění vhodný, ať bys měl o čem mluvit, ( ) nebo ať bys to jen předstíral. Záporné Nisi Je základní zápornou podmínkovou spojkou a překládá se podle typu podmínkové věty jestliže ne, kdyby ne, když ne, pokud ne apod. Může být zesílena výrazy forte, vero apod. Nisi má proti si non vytýkací význam. Používá se nejen v podmínkových větách, ale i pro vytčení větných členů po záporném predikátu nebo rétorické otázce. V tomto významu se překládá např. výrazy leda, pouze, jen, než. Quid parvos filius, quem, quam diu afui, nemo nisi lacrimantem confectumque vidit? (Cic. dom 59) Co malý syn, kterého nikdo po dobu mé nepřítomnosti neviděl jinak než plačícího a utrápeného? Quod cum nemo facere nisi deus possit, relinquendum est homini, ut signis quibusdam consequentia declarantibus futura praesentiat. (Cic. div. 1, 127) A protože to může udělat jen bůh, je třeba nechat na člověku, aby předvídal budoucnost na základě znamení, která ukazují na následky. Ex quo effici volt Socrates, ut discere nihil aliud sit nisi recordari. (Cic. Tusc. 1, 24, 57) Z toho chce Sókratés vyvodit, že učení se není nic jiného než rozpomínání. / Z toho chce Sókratés vyvodit, že učit se znamená pouze se rozpomínat. Vyskytuje-li se po spojce nisi neurčité zájmeno nebo příslovce, užívají se obvykle neurčitá zájmena bez složky ali-, tedy quis, quid někdo, něco, quando někdy atd. Si non Zápor si non se používá v případě, že se klade do protikladu podmínková věta kladná a záporná. nihil honestius magnificentiusque [est] quam pecuniam contemnere si non habeas si habeas ad beneficentiam liberalitatemque conferre. (Cic. off. 1, 20, 68) není nic čestnějšího a vznešenějšího než pohrdat penězi, pokud je nemáš, používat je na dobročinnost a ušlechtilost, pokud je máš. Slouží také pro negaci pouze jednoho větného členu, který je v protikladu s jiným větným členem. Objevuje se v kombinaci s at avšak, tamen přece, certe zajisté, sed ale apod. Kromě vět se může tato konstrukce objevit i u větných členů. Caesare dominante veniebamus in senatum, si non libere, at tamen tuto. (Cic. Phil. 13, 18) Za Caesarovy vlády jsme sice nechodili do senátu svobodně, ale alespoň bezpečně. Ni V klasické latině se spojka ni používá spíše v ustálených spojeních, překládá se stejně jako nisi, tedy jestliže ne, kdyby ne atd. Quod ni ita esset, numquam claros uiros senatus uinctos hostibus dedidisset. (Cic. off. 3, 29, 108) A kdyby to tak nebylo, senát by nikdy nebyl vydal nepřátelům slavné lidi v poutech. 2
3 Si(n) minus Používá se k negaci předchozí podmínkové věty. V češtině odpovídá tomuto spojení např. jestli ne, (tak), pokud ne, (tak). Hoc ab homine exigitur, ut prosit hominibus: si fieri potest, multis; si minus, paucis; si minus, sibi (Sen., De ot., 3, 5) Od člověka se vyžaduje, aby byl prospěšný lidem: pokud to je možné, mnoha lidem; pokud ne mnoha, tak několika lidem; pokud nejde ani to, tak alespoň sobě. TYPY PODMÍNKOVÝCH VĚT Latina rozlišuje podmínku reálnou, potenciální a ireálnou a každou z nich vyjadřuje pomocí specifických formálních prostředků (tj. jednotlivým typům podmínek odpovídá i určitá slovesná forma). Čeština vyjadřuje podmínku reálnou indikativem a podmínku ireálnou kondicionálem, nemá však žádnou specifickou slovesnou formu pro potencialitu. Vzniká tak problém při převodu do češtiny a z češtiny do latiny, protože potencialita může být v češtině vyjádřena jak indikativem, tak kondicionálem (viz níže). V latině se tradičně rozlišují základní podmínková souvětí reálná, potenciální a ireálná a tzv. smíšené typy. Základní podmínková souvětí se vyznačují tím, že ve větě hlavní i vedlejší je stejný způsob a často i čas, kdežto u smíšených typů se v rámci souvětí kombinují různé časy a způsoby, které odpovídají různým druhům podmínkových vět (např. realita s potencialitou, irealita v minulosti s irealitou v přítomnosti apod.). 1 Základní Reálné Podmínka vyjádřená ve větě vedlejší je podávána jako skutečně platná. Ve větách podmínkových se používají indikativy všech časů, a to včetně futura. Proti jiným jazykům se tedy futurum může v latině objevit i ve vedlejší větě podmínkové. Do češtiny se reálná podmínková věta překládá pomocí spojek jestliže nebo -li s indikativem. Si hoc dicis, mentiris. Jestliže to říkáš, lžeš. Si hoc dixisti, mentitus es. Jestliže jsi to řekl, lhal jsi. Si hoc dices, mentieris. Jestliže to řekneš, budeš lhát. Věty podmínkové reálné se slovesem ve futuru jsou velmi blízké větám potenciálním, protože možnost je z hlediska významu rovněž orientována do budoucnosti. Rozdíl mezi větou reálnou s futurem a větou potenciální s konjunktivem lze vysvětlit odkazem na obecný rozdíl mezi indikativem a konjunktivem (fakt x ne-fakt). Pro překlad do latiny se lze do určité míry řídit tím, že věty reálné vyjadřují zejména obecně platné pravdy, opakované děje nebo ustálená rčení, kdežto potenciální věty určitý předpoklad a možnost uskutečnění děje. Někdy však může být indikativ futura s potenciálním konjunktivem prakticky synonymní, z čehož plyne i jejich kombinace ve smíšených souvětích, viz níže. 1 Toto dělení je užitečné z didaktického hlediska. Neznamená to, že by smíšené typy byly málo časté, vyskytují se naopak zcela běžně. 3
4 V hlavní větě reálných souvětí bývá sice nejčastěji indikativ, může se v ní však vyskytnout kterýkoli způsob vět hlavních (např. imperativ, konjunktiv rozvažovací apod.), viz smíšené formy podmínkových souvětí. Potenciální Pomocí potenciality se vyjadřuje možnost nebo předpoklad, že podmínka bude splněna. Potenciální podmínka se vztahuje především k budoucnosti, případně k časové rovině přítomnost-budoucnost. Na úrovni přítomnosti a minulosti se uplatňuje zejména realita nebo irealita, protože již lze posoudit, zda podmínka věty vedlejší může nebo mohla být splněna. V potenciálních podmínkových větách se používá konjunktiv prézentu nebo konjunktiv perfekta. Oba se vztahují k budoucnosti, případně k rovině přítomnost-budoucnost. Konjunktiv perfekta vyjadřuje dokončený děj, konjunktiv prézentu děj nedokončený. Při překladu lze do určité míry uplatnit paralelu s českým videm a překládat nedokonavá slovesa konjunktivem prézentu a dokonavá konjunktivem perfekta. Jak bylo řečeno výše, čeština nemá speciální výrazový prostředek pro potencialitu jako latina. Potenciální podmínková věta se překládá větou se spojkami jestliže, -li, když, pokud apod. s indikativem nebo větou se spojkou kdyby a kondicionálem přítomným. V prvním případě může splývat s podmínkou reálnou, ve druhém s irealitou v přítomnosti. 2 Si hoc dicas, mentiaris. Kdybys to říkal, lhal bys. Si hoc dixeris, mentitus sis. Kdybys to řekl, dopustil by ses lži. Jestliže to řekneš, dopustíš se lži / dopustil by ses lži. V potenciálních větách se vzácněji může vyskytnout i konjunktiv imperfekta, který slouží k vyjádření předpokladu v minulosti. V tomto druhu vět bývají slovesa sémantických skupin verba putandi, dicendi apod., a to zejména ve 2. os. sg. Num igitur eum, si tum esses, temerarium ciuem aut crudelem putares (Cic. Phil. 8, 14) Cožpak bys ho pokládal za nerozvážného a krutého občana, kdybys tehdy žil? Potenciální konjunktivy imperfekta se častěji vyskytují v tzv. smíšených souvětích, viz níže. Latina někdy používá potencialitu i v případech, které intuitivně chápeme jako ireálné. Jedná se o vyslovení určitého předpokladu, který je z logického hlediska sice nereálný nebo velmi nepravděpodobný, ale mluvčí ho prezentuje jako uskutečnitelný ( dejme tomu, že, představme si, že ). Formulování předpokladu jako teoreticky možného umožňuje dát větší váhu následné argumentaci apod. V některých gramatikách se pro tento typ potenciálních podmínkových vět používá termínu exemplum fictum. Et si qui deus mihi largiatur ut ex hac aetate repuerascam et in cunis vagiam, valde recusem (Cic. Cato 83) Kdyby mi nějaký bůh nabízel, abych se vrátil do dětství a vrněl v kolébce, rozhodně bych to odmítal 2 Potencialita se při překladu do češtiny někdy naznačuje kombinací spojky jestliže s kondicionálem (ev. doplněné o snad ), toto řešení však nelze z hlediska češtiny doporučit ani se na něho spoléhat. Zmíněnou kombinaci nelze pokládat za výrazový prostředek, který by odpovídal latinským potenciálním podmínkovým větám se specifickými morfologickými prostředky (konj. préz. a pf.). 4
5 Ireálné Ireálná podmínka vyjadřuje skutečnost, která není a nemůže být splněna (irealita v přítomnosti) nebo která nebyla splněna (irealita v minulosti). Proti potencialitě se vztahuje k přítomnosti a minulosti, kde již lze posoudit reálnost děje. V ireálných podmínkových větách se používá konjunktiv imperfekta pro irealitu v přítomnosti a konjunktiv plusquamperfekta pro irealitu v minulosti. V základní formě ireálného souvětí je ve větě hlavní i vedlejší tentýž konjunktiv. Do češtiny se ireálné podmínkové věty překládají spojkou kdyby a kondicionálem. Časové zařazení lze odlišit užitím přítomného kondicionálu (např. chválil bych ) pro irealitu v přítomnosti a minulého kondicionálu (např. byl bych chválil ) pro irealitu v minulosti. V současné češtině se však kondicionál minulý prakticky nepoužívá. Dává se přednost přítomnému kondicionálu a zařazení do minulosti nebo přítomnosti se realizuje pomocí lexikálních prostředků (např. tehdy, loni o prázdninách, teď, dneska apod.) nebo je zřejmé na základě kontextu. Není-li možné zjistit, zda se jedná o minulost nebo přítomnost, připadají při překladu do latiny obě možnosti. K této situaci však v delších souvětích nebo v souvislém textu prakticky nedochází. Si hoc diceres, mentireris. Kdybys to tvrdil, lhal bys. Si hoc dixisses, mentitus esses. Kdybys to byl říkal, byl bys lhal. / Kdybys to tehdy tvrdil, lhal bys. Potencialita x irealita Při překladu do latiny je třeba zaměřit se zejména na rozlišení potenciality a ireality v přítomnosti, protože v české větě může být v obou případech spojka kdyby s kondicionálem přítomným. Rozhodujeme-li se mezi irealitou v přítomnosti a potencialitou, je nutné na základě celého kontextu (významový kontext, lexikální prostředky apod.) zvážit, zda se děj vztahuje k časové rovině přítomnost-budoucnost (potencialita) nebo k přítomnosti či minulosti (irealita). V některých případech mohou být vodítkem způsoby užité v českém souvětí. Je-li ve větě vedlejší spojka kdyby s kondicionálem a ve větě hlavní indikativ futura nebo imperativ, jedná se o potenciální souvětí. Věty potenciální mohou také mít odstín přání nebo žádoucnost, bývá v nich modální sloveso chtít nebo moci, často s partikulí tak, takhle, aspoň. 3 Není-li možné na základě kontextu rozhodnout, lze větu přeložit oběma způsoby. Je však důležité uvědomovat si rozdíly, které v latině při použití zvoleného typu věty vzniknou. Příklady: Jestli to dobře dopadne, odjedeme na Madagaskar. (jasné směřování do budoucnosti, potencialita) Jestliže, když, pokud přijde / kdyby přišel, tak mi zavolej! (jasné směřování do budoucnosti, potencialita; výraz tak patří k typickým výrazům v českých větách s potenciálním významem 4 ) Kdybychom je potkali, řekneme jim, co se stalo. (jasné směřování do budoucnosti, potencialita) Kdybychom dali ještě jeden gól, postoupili bychom do zápasu o pohár. (ve druhém poločase potencialita, po zápase irealita) 3 Grepl-Karlík (1986: 388). Autoři uvádějí jako příklad větu: Kdyby mě tak mohli vidět kamarádi z Rohrovic zahrady, ti by koukali. 4 Viz Grepl, Karlík (1986: 386). Mezi dalšími výrazy vyskytujícími se v potenciálních větách autoři uvádějí např. tedy, to, pak. 5
6 Porovnání základních forem podmínkových souvětí Reálné Si hoc dicis, mentiris. Si hoc dixisti, mentitus es. Si hoc dicebas, mentiebaris. Si hoc dices, mentieris. je to tak, vím to, konstatuji skutečnost bylo to tak, vím to, konstatuji skutečnost bude to tak, konstatuji skutečnost, nevyjadřuji pouze hypotézu, předpoklad. Potenciální Si hoc dicas, mentiaris. Si hoc dixeris, mentitus sis. předkládám možnost, hypotézu, předpoklad, který se může uskutečnit, důraz na průběh (možná to budeš říkat) předkládám možnost, hypotézu, předpoklad, který se může uskutečnit, důraz na dokončenost (možná to řekneš) Ireálné Si hoc diceres, mentireris. dobře vím, že to tak není (kdyby, tak by ) Si hoc dixisses, mentitus esses. dobře vím, že to tak nebylo (kdyby to tak bylo bývalo bylo, tak by bylo bývalo ) Forma použitá v podmínkové větě nemusí odpovídat mimojazykové realitě, mluvčí prezentuje svou výpověď tak, jak chce, aby působila. Smíšené Termínem smíšená podmínková souvětí se tradičně označují souvětí, která mají ve větě hlavní a vedlejší jiný způsob, případně jiný čas téhož způsobu (např. ve větě hlavní konjunktiv imperfekta a ve větě vedlejší konjunktiv plusquamperfekta). V následujícím přehledu jsou uvedeny některé obvyklé typy, výčet možných kombinací však není vyčerpávající. Indikativní VV + jakýkoli druh VH Ve větě vedlejší je indikativ, ve větě hlavní je některý ze způsobů, které se mohou objevit ve větě jednoduché. Vedle indikativu to může být např. imperativ, deliberativní konjunktiv apod. Et mihi, quaeso, ignoscite, si appello talem virum saepius. (Cic. leg. agr. 2, 49) A odpusťte mi, prosím, jestliže častěji zmiňuji takového člověka. Ergo ad cenam petitionis causa si quis vocat, condemnetur? (Cic. Mur. 74) Když někdo zve na večeři kvůli ucházení se o úřad, má se za to odsuzovat? Potenciální VV + indikativní VH V kombinaci s potenciální vedlejší větou se v hlavní větě často objevuje indikativ prézentu u modálních výrazů typu posse, debere, oportet, velle, opus est, necesse est, longum est, dále u konstrukce gerundiva se slovesem esse, méně často u perifrastické konstrukce participia futura se slovesem esse (srov. tzv. falešný kondicionál). 6
7 Qui te neque debent adiuvare, si possint, neque possunt, si velint; (Cic. Verr. II 4, 20) 5 Neměli by ti pomáhat, kdyby mohli, a nemohli by, kdyby chtěli; Neznamená to však, že by uvedené výrazy nemohly být ve větě hlavní v konjunktivu a odpovídat základnímu schématu, např.: Hoc si quanti tu aestimes sciam, tum quid mihi elaborandum sit scire possim. (Cic. Att. 1, 8, 1) Kdybych věděl, jak moc si ho vážíš, mohl bych vědět, čemu se mám věnovat. Jak bylo řečeno výše, potencialita se díky významové blízkosti kombinuje s podmínkovou větou reálnou v budoucnosti. Quae si reiciamus, illa quoque unde haec nata sunt reiciemus. (Cic. nat. deor. 3, 47) Kdybychom to odmítli, odmítneme i to, z čeho to vzniklo. V kombinaci s indikativem minulého času ve větě hlavní se ve vedlejší větě vyskytuje konjunktiv imperfekta pro vyjádření potenciality v minulosti. Ve větě vedlejší bývá všeobecný podmět (např. ve 2. os. sg.) nebo v ní bývá vyjádřen opakovaný děj, který není prostým souhrnem opakování, ale abstrakcí (vždy, když by se stalo, pak ). * Erat Quinctius sicut aduersantibus asper, ita, si cederes, idem placabilis. (Liv. 36, 32, 5) 6 Quinctius byl tvrdý k odpůrcům, ale také smířlivý, pokud bys ustoupil. Quorum siquis a domino prehenderetur, consensu militum eripiebatur (Caes. civ. 3, 110, 4) A pokud se stalo a pán někoho z nich chytil, byl osvobozen na základě jednomyslného souhlasu vojáků Potenciální VV + potenciální VH s jiným konjunktivem V potenciálním podmínkovém souvětí se může vedle sebe vyskytovat konjunktiv prézentu a konjunktiv perfekta, který často vyjadřuje předčasnost před dějem vyjádřeným konjunktivem prézentu. Si gladium quis apud te sana mente deposuerit, repetat insaniens, reddere peccatum sit officium non reddere. (Cic. off. 3, 25, 95) Kdyby si nějaký duševně zdravý člověk nechal u tebe meč a pak ho v šílenství chtěl nazpět, bylo by špatné ho vrátit a správné ho nevydat. Ireálná VV + indikativní VH (indikativ minulého času) V kombinaci s ireálnou podmínkovou větou se objevuje indikativ minulého času ve větě hlavní u modálních výrazů typu posse, debere, oportet, velle, opus est, necesse est, longum est, u konstrukce gerundiva se slovesem esse. Ve větě hlavní může být i konstrukce participia futura aktiva s minulým časem slovesa esse (-urus fui / eram), která není zcela synonymní s ireálným konjunktivem, ale je u ní zachován významový odstín úmyslu, záměru apod. se však není přesným ekvivalentem ireálného konjunktivu, zachovává si odstín úmyslu, předurčení atd. 7 * Et hanc urbem vos non hostium ducitis, ubi si unum diem morati essetis, moriendum omnibus fuit? (Liv. 2, 38, 5) 5 Ex Traina (1993: 434) 6 Ex Traina (1993: 433) 7 Srov. podmínkové souvětí ireálné ve druhé závislosti, kde se věta hlavní nezávislého souvětí transformuje na konstrukce participia futura aktiva s tvary slovesa esse. 7
8 A toto město nepokládáte za nepřátelské, kde by všichni museli zemřít, kdybyste tam na jeden den zůstali? Ve větě hlavní bývá někdy indikativ perfekta, často s adverbii paene nebo prope skoro, téměř. Užitím indikativu perfekta se vyjadřuje, že už téměř došlo k uskutečnění slovesného děje. Cecidi, nisi me retinuisses. Už jsem byl na zemi, kdybys mě nechytil. ego ille doctus leno paene in foueam decidi, / ni hic adesses. (Plaut. Persa 594) 8 já takový zkušený kuplíř už jsem byl v pasti, kdybys tu nebyl. Pons sublicius iter paene hostibus dedit, ni unus vir fuisset, Horatius Cocles (Liv. 2, 10, 2) 9 Po pilotovém mostu už málem přešli nepřátelé, kdyby nebylo jednoho člověka, Horatia Cocla. S podobným významovým odstínem se ve větě hlavní může objevit indikativ imperfekta nebo plusquamperfekta. Quin labebar longius, nisi me retinuissem. (Cic. leg. 1, 52) 10 Pokračoval bych dále, kdybych se nebyl zarazil. Praeclare viceramus nisi spoliatum, inermem, fugientem Lepidus recepisset Antonium. (Cic. fam. 12, 10, 3) Už bychom byli zvítězili, kdyby Lepidus nebyl zachránil Antonia na útěku, oloupeného a bezbranného. Ireálná VV v minulosti + ireálná VV v přítomnosti V ireálném podmínkovém souvětí se může kombinovat podmínka ireálná v minulosti s podmínkou ireálnou v přítomnosti. Ve větě vedlejší je konjunktiv plusquamperfekta vyjadřující irealitu a ve větě hlavní konjunktiv imperfekta, který vyjadřuje irealitu v přítomnosti plynoucí z věty vedlejší. qui nisi in hac re publica natus esset, rem publicam scelere Antoni nullam haberemus. (Cic. Phil. 3, 5) A ten [sc. Caesar] kdyby se nebyl v tomto státě narodil, neměli bychom kvůli Antoniově zločinu vůbec žádný stát. Podobně v české větě Kdyby mně včera neukradli auto, měl bych teď čím jezdit. je ve větě vedlejší vyjádřena irealita v minulosti a ve větě hlavní irealita v přítomnosti. JINÉ KONSTRUKCE Vztažné věty konjunktivní Podmínku lze vyjádřit rovněž vztažnou větou konjunktivní se vztažným zájmenem nebo příslovcem. Na tyto věty je třeba nahlížet v kontextu ostatních vztažných konjunktivních vět. Objevuje se v nich proto často konjunktiv, který odpovídá souslednosti časové. V časové rovině minulost se pro vyslovení předpokladu používá zejména konjunktiv imperfekta, 11 srov. potencialita v minulosti. V těchto větách se vyskytnou konjunktivy vět podmínkových, je-li to z hlediska významu nutné Ex Traina (1993: 437) 9 Ex Traina (1993: 437) 10 Ex Traina (1993: 437) 11 Traina (1993: 444, nota). 12 Irealita je pokládána za významný významový prvek, takže se ireálné konjunktivy nepodrobují souslednosti časové. 8
9 Qui videret, equum Troianum introductum, urbem captam diceret. (Cic. Verr. II 4, 52) Kdo by to viděl, řekl by, že byl do města přijat trojský kůň a že město bylo dobyto. Participiální konstrukce Ablativ absolutní a participium coniunctum (nebo také predikativní participium) má všeobecný příslovečný význam a v konkrétní větě získávají na základě kontextu určitý významový odstín. Jedním z nich může být také podmínka. Quis est enim, qui totum diem iaculans non aliquando conliniet? (Cic. div. 2, 121) Cožpak je někdo, kdo by se konečně jednou netrefil, kdyby celý den házel kopím? Parataxe Podmínku lze vyjádřit i prostým asyndetickým spojením vět, z nichž první odpovídá obvykle větě vedlejší a druhá větě hlavní. Negat quis, nego; ait, aio. (Cic. Lael. 93) Když někdo říká ne, já taky; když říká ano, já taky. LITERATURA: Ghiselli, Alfredo - Concialini, Gabriela. Il nuovo libro di latino - vol. I. Teoria. V ristampa. Bari : Laterza, s. ISBN Traina, Alfonso - Bertotti, Tullio. Sintassi normativa della lingua latina : teoria. 2. ed. Bologna : Cappelli Editore, s. ISBN Grepl, Miroslav - Karlík, Petr. Skladba spisovné češtiny [Grepl, 1986] a. 1. vyd. Praha : Státní pedagogické nakladatelství,
VĚTY PODMÍNKOVÉ. Spojky, negace
VĚTY PODMÍNKOVÉ VĚTY PODMÍNKOVÉ Věta podmínková vyjadřuje okolnost, jejíž uskutečnění je podmínkou pro uskutečnění děje věty hlavní. Věta vedlejší se označuje termínem protasis nebo předvětí a zkracuje
18. Nepřímá závislost - konjunktivní věty v závislosti 1. Způsobová závislost
18. Nepřímá závislost - konjunktivní věty v závislosti 1 Způsobová závislost Vedle časové souslednosti se v latině uplatňuje také způsobová závislost 2. Znamená to, že věta závislá na konjunktivním predikátu
Časová souslednost (consecutio temporum)
Časová souslednost (consecutio temporum) Latina vyjadřuje vztahy mezi jednotlivými časovými rovinami mnohem důsledněji než některé jiné jazyky. Slovesný čas vyjadřuje časové zařazení buď vzhledem k okamžiku
PŘEHLEDY. Věty s ut PŘEHLEDY. Kladná spojka ut že ut. Výrazy ve větě hlavní Způsob ve větě vedlejší Druh věty. Záporná spojka ut non že ne
Některé spojky se vyskytují v různých druzích vět. V následujících tabulkách jsou uvedeny typické případy použití spojek,, a, jejichž výskyt je jrůznorodější, a proto může působit jvíce obtíží. Tabulky
4.9.1. Základy latiny II
4.9.1. Základy latiny II Základy latiny jsou dvouletý volitelný předmět, jehož hlavním cílem je poskytnout žákům základní orientaci v systému latinské gramatiky v rozsahu středoškolského učiva a připravit
SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT
SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT Jak bylo uvedeno v úvodní kapitole, termínem věta se ve výkladech označují nejen struktury obsahující sloveso v určitém tvaru, ale i ve
VĚTY PŘÍČINNÉ, DŮVODOVÉ
VĚTY PŘÍČINNÉ, DŮVODOVÉ VĚTY PŘÍČINNÉ, DŮVODOVÉ Česká gramatika rozlišuje věty příčinné a důvodové. Věty příčinné odpovídají na otázku Proč, z jaké příčiny, z jakého důvodu se to stalo? (např. To okno
Spojky, negace, výrazy ve větě hlavní
Věty účinkové (neboli konsekutivní) vyjadřují důsledek (účinek, konsekvenci), který plyne z děje věty hlavní. Souvětí s typickou účinkovou větou se vyznačuje tím, že v ději věty hlavní nemusí být obsažen
dvouletý volitelný předmět
Název předmětu: Zařazení v učebním plánu: Latina S3A (první rok) dvouletý volitelný předmět Cíle předmětu Seznámení s gramatikou a základní slovní zásobou latinského jazyka, seznámení s jednoduchými texty
Způsoby ve větách hlavních 1
2. Časová souslednost - konjunktivní, indikativní Způsoby ve větách hlavních 1 Latina má tři slovesné způsoby, indikativ, konjunktiv a imperativ. Z hlediska syntaxe vedlejších vět je zvláště důležitá opozice
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI
školní vzdělávací program ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI PLACE HERE ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI Název školy Adresa Palackého 211, Mladá Boleslav
OBSAHOVÉ VĚTY TÁZACÍ. Predikáty ve větě hlavní
OBSAHOVÉ VĚTY TÁZACÍ OBSAHOVÉ VĚTY TÁZACÍ Obsahové věty tázací jsou často označovány termínem nepřímé otázky, kterým se vymezují vůči otázkám přímým (tj. nezávislým). Nejčastěji obsazují pozici podmětu
Tabulace učebního plánu
Tabulace učebního plánu Vzdělávací obsah pro vyučovací předmět: LATINA Ročník: KVINTA a I. ROČNÍK Tematická oblast Historický úvod do latinského jazyka Co je latina a odkud pochází; jakým prošla vývojem
LATINA. Oddíl E učební osnovy VI.1.B
LATINA Oddíl E učební osnovy VI.1.B Charakteristika předmětu: LATINA ve vyšším stupni osmiletého studia Obsah předmětu Latinský jazyk plní jednak funkci propedeutickou, tj. poskytuje elementární úvod do
VY_32_INOVACE_CH8SA_01_01_01. VY_32_INOVACE_CJ678JO_09_03_17 materiál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Hana Johánková Vzdělávací oblast předmět:
Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací VY_32_INOVACE_CH8SA_01_01_01
KONJUNKTIV PERFEKTA AKTIVA A PASIVA
KONJUNKTIV PERFEKTA AKTIVA A PASIVA Překlad izolovaných tvarů: ať + sloveso v minulém čase (např. chválil, pochválil ). Aktivum sg 1. laudāv-erim pochválil monu-erim napomenul dīx-erim řekl vīc-erim zvítězil
Oddíl E učební osnovy VI.1.B LATINA
Podještědské gymnázium, s.r.o., Liberec, Sokolovská 328 Oddíl E učební osnovy VI.1.B LATINA Charakteristika předmětu: LATINA ve vyšším stupni osmiletého studia Obsah předmětu Latinský jazyk plní jednak
Hodnocení informačního střediska
11. 01. 2016 09:26:28 Základní údaje Název výzkumu Hodnocení informačního střediska Autor Richard Žižka Jazyk dotazníku Čeština Veřejná adresa dotazníku http://www.survio.com/survey/d/p3v/dotaznik První
16. Způsobové propozice 1
16. Způsobové propozice 1 Prosté způsobové věty spojky ut, quemadmodum, quomodo + indikativ, jako, jak ut může mít různé významové odstíny, např.: kauzální (ut est ille bonus vir jakožto dobrý člověk ),
Předmět: Latina. Charakteristika vyučovacího předmětu:
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk latina V předmětu Latina se realizuje obsah vzdělávacího oboru latinský jazyk RVP GV; současně se realizují tematické okruhy průřezových
TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková
TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková SLOVESA VY_32_INOVACE_CJ_3_17 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Druhy sloves, slovesné kategorie, slovesné tvary určité
Gymnázium, Praha 6, Arabská 14. Předmět: Latina
Předmět: Latina Charakteristika vyučovacího předmětu: Latina rozvíjí jazykové a logické myšlení žáků a vede je k pochopení systémové povahy jazyka. Soustavná konfrontace s mateřským jazykem všestranně
SSOS_CJL_5.13. III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Číslo a název projektu Číslo a název šablony
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_5.13
Název materiálu: Jazykové rozbory
Základní škola Nový Bor, náměstí Míru 128, okres Česká Lípa, příspěvková organizace e-mail: info@zsnamesti.cz; www.zsnamesti.cz; telefon: 487 722 010; fax: 487 722 378 Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/21.3267
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, Praha 1
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce, 42. ročník, 2015/2016 krajské kolo I. kategorie Počet bodů:... Příjemní a jméno:... Škola:...
SKLADBA SOUVĚTÍ. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
SKLADBA SOUVĚTÍ Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje duben 2010 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana 1 z 14 Obsah: vztahy mezi větami
Spojky, negace, výrazy ve větě hlavní
VĚTY ÚČELOVÉ VĚTY ÚČELOVÉ Věty účelové vyjadřují účel, za jakým je vykonáván děj věty hlavní. Odpovídají na otázku Za jakým účelem nebo s jakým cílem se něco děje?. Svým významem jsou tedy obráceny do
LATINA. V rámci gymnaziálního vzdělání přispívá předmět Latina k utváření a rozvíjení klíčových kompetencí t těmito metodami:
LATINA Název předmětu: Latina Charakteristika vyučovacího předmětu: Vyučovací předmět Latina vychází vychází z RVP G jako Doplňující vzdělávací obor. Lze ho studovat jako povinně volitelný předmět ve 2.
CONDITIONALS PODMÍNKOVÉ VĚTY
CONDITIONALS PODMÍNKOVÉ VĚTY ZERO CONDITIONAL NULOVÝ KONDICIONÁL IF + PRESENT FORM + PRESENT FORM or IMPERATIVE (tvar přítomného času) (tvar přítomného času nebo rozkazovací způsob) Present forms - present
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV: VY_32_INOVACE_438_Podmínkové věty (1) AUTOR: Ing.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV: VY_32_INOVACE_438_Podmínkové věty (1) AUTOR: Ing. Magdalena Nemeškalová ROČNÍK, DATUM: 9., 3. 5. 2012 VZDĚL. OBOR, TÉMA: Anglický
Predikátová logika Individua a termy Predikáty
Predikátová logika Predikátová logika je rozšířením logiky výrokové o kvantifikační výrazy jako každý, všichni, někteří či žádný. Nejmenší jazykovou jednotkou, kterou byla výroková logika schopna identifikovat,
2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.
TABULKY SLOVÍČEK Už před lety jsem si všiml, že z nějakého důvodu studenti na základní a dokonce i na pokročilejší úrovni často neznají některá úplně základní slovíčka. Nejvíce se to dá pozorovat u sloves,
KONJUNKTIVY ZÁVISLÉ NA KONJUNKTIVU NEBO INFINITIVU, ZPŮSOBOVÁ ZÁVISLOST
KONJUNKTIVY ZÁVISLÉ NA KONJUNKTIVU NEBO INFINITIVU, ZPŮSOBOVÁ ZÁVISLOST KONJUNKTIVY ZÁVISLÉ NA KONJUNKTIVU NEBO INFINITIVU, ZPŮSOBOVÁ ZÁVISLOST Termínem způsobová závislost se označuje tendence používat
Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15
Obsah Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15 VÝSLOVNOST A PRAVOPIS Německá výslovnost 18 Hlavni rozdíly mezi českou a německou výslovnosti 19 Přízvuk 20
1 Substantiva. 2 Adjektiva. Obsah. Lekce Obsah Cvičení
Obsah Úvod. Substantiva. Adjektiva. Personalia, posesiva. Demonstrativa. Interogativa, relativa 0. Indefinita, negativa. Numeralia 0. Verba prézentní tvary. Verba préteritum 0. Verba aspekt. Verba futurum.
PŘEDMLUVA VÝKLADOVÁ ČÁST
PŘEDMLUVA VÝKLADOVÁ ČÁST 11 SYNTAX LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT 12 ÚVOD ÚVOD V lingvistice se od druhé poloviny 20. století věnuje syntaxi velká pozornost. Mezi nejvýznamnější teoretické přístupy patří transformačně
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Krajské kolo zadání II. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
Zájmena. MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život
Zájmena MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_12_14 Tématický celek: Gramatika, skladba,
Kurz č PhDr. Hana Peterková. Skladba. Souvětí podřadné Souvětí souřadné
Kurz č. 5 19. 03. 2015 PhDr. Hana Peterková Skladba Souvětí podřadné Souvětí souřadné Souvětí větný celek, který vyjadřuje složitější myšlenku nebo více myšlenek; skládá se ze dvou nebo více vět jednoduchých;
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Okresní kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
ČASOVÁ SOUSLEDNOST. Časové vztahy v indikativních větách, indikativní souslednost časová
ČASOVÁ SOUSLEDNOST ČASOVÁ SOUSLEDNOST Jak bylo uvedeno v předchozí kapitole, slovesný čas vyjadřuje časové zařazení buď vzhledem k okamžiku promluvy (minulost, přítomnost nebo budoucnost), nebo vzhledem
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor Mgr. Jana Tomkovičová Tematický celek Syntax Cílová skupina 3. ročník SŠ s výučním listem Anotace Materiál je určen žákům učňovských oborů. Je určen k procvičení nebo zopakování stavby a rozboru
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019 Krajské kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika sloh
PŘÍSUDEK Předmět: Ročník: Anotace: přísudek Klíčová slova: Autor: Datum: Škola:
PŘÍSUDEK Předmět: český jazyk Ročník: 9. (kvarta) Anotace: pracovní list sloužící k opakování, procvičování učiva syntaxe přísudek; lze vytisknout nebo vyplňovat elektronicky; obsahuje řešení Klíčová slova:
VĚTY PŘÍPUSTKOVÉ. Spojky, výrazy ve větě hlavní
VĚTY PŘÍPUSTKOVÉ VĚTY PŘÍPUSTKOVÉ V přípustkovém souvětí je vyjádřen rozpor mezi větou hlavní a vedlejší. Splnění podmínky obsažené ve větě vedlejší nevede ve větě hlavní k očekávanému či předpokládanému
Věty podle postoje mluvčího
Věty podle postoje mluvčího Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: VY_32_INOVACE_CJ3r0106 Skladba pro 3.ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura Téma: Jméno
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Současný český jazyk upevňování a procvičování obtížných gramatických jevů Český jazyk
Olympiáda v českém jazyce, 40. ročník, 2013/2014 školní kolo
Národní institut dětí a mládeže MŠMT, zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků a školské zařízení pro zájmové vzdělávání, Sámova 3, 101 00 Praha 10 Olympiáda v českém jazyce, 40. ročník,
SADA VY_32_INOVACE_CJ1
SADA VY_32_INOVACE_CJ1 Přehled anotačních tabulek k dvaceti výukovým materiálům vytvořených Mgr. Bronislavou Zezulovou a Mgr. Šárkou Adamcovou. Kontakt na tvůrce těchto DUM: zezulova@szesro.cz a adamcova@szesro.cz
SPONZE ABSOLVENTŮ BAKALÁŘSKÉHO STUDIA Latinský text
SPONZE ABSOLVENTŮ BAKALÁŘSKÉHO STUDIA Latinský text Scholares clarissimi, examinibus, quae ad eorum, qui baccalarii nomen et honores consequi student, doctrinam explorandam lege constituta sunt, cum laude
Vedlejší věta přísudková
Vedlejší věty Druhy vedlejších vět určujeme: podle jejich větněčlenské platnosti podle spojovacích výrazů, kterými jsou připojeny k větě řídící podle vztahu jejich obsahu k obsahu věty řídící Vedlejší
Přísudek. Vytvořeno dne: ve větě
Přísudek Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: VY_32_INOVACE_CJ3r0108 Skladba pro 3.ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura Téma: Jméno autora: Přísudek Kateřina
POZITIVNÍ KOMUNIKACE. Zásady věcné argumentace aneb jak obhájit svůj názor:
POZITIVNÍ KOMUNIKACE Zásady věcné argumentace aneb jak obhájit svůj názor: neurážet druhé dovolit druhé straně vyjádřit se nemluvit sprostě mluvit stručně a jasně říkat pravdu stát si za svým názorem věřit
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009. 10.1.2. Typy slovosledu z hlediska pořadí větných členů
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 10. Slovosled Slovosled (slovní pořádek, pořad) je pořadí slov a větných členů ve větách, frázích, rozvitých
učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí, slovník
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Anglický jazyk Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník 4 hodiny týdně učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy
SLOVESA (VERBA) Slovesa (verba) Vytvořeno dne: Metodický popis anotace:
SLOVESA (VERBA) Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Téma: Jméno autora: VY_32_INOVACE_CJ2r0111 Morfologie pro 2. ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura
Slovesa. MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život
Slovesa MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_25_01 Tématický celek: Gramatika, skladba,
Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Výstupy odpovídající úrovni A2+ - B1 podle SERRJ Sexta 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,
Věty podle postoje mluvčího ke skutečnosti
18. Věty podle postoje mluvčího ke skutečnosti Vypracovala: Martina Miškeříková, červenec 2013 Název školy Obchodní akademie a Střední odborné učiliště Veselí nad Moravou Název a číslo OP OP Vzdělávání
Nepřijde a nedám 100 Kč měl jsem pravdu, o této
1.4.4 Implikace Předpoklady: 010403 Implikace Implikace libovolných výroků a,b je výrok, který vznikne jejich spojením slovním obratem jestliže, pak, píšeme a b a čteme jestliže a, pak b. Výroku a se říká
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
PORAĎ SI SE ŠKOLOU Lucie Michálková
PORAĎ SI SE ŠKOLOU Lucie Michálková Copyright 2015 Lucie Michálková Grafická úprava a sazba Lukáš Vik, 2015 1. vydání Lukáš Vik, 2015 ISBN epub formátu: 978-80-87749-89-0 (epub) ISBN mobi formátu: 978-80-87749-90-6
Úvod do logiky (PL): analýza vět přirozeného jazyka
Logika: systémový rámec rozvoje oboru v ČR a koncepce logických propedeutik pro mezioborová studia (reg. č. CZ.1.07/2.2.00/28.0216, OPVK) Úvod do logiky (PL): analýza vět přirozeného jazyka doc. PhDr.
VĚTY ČASOVÉ. Věty s cum 31. Cum s indikativem
VĚTY ČASOVÉ VĚTY ČASOVÉ Vedlejší věty časové vyjadřují vzájemné vztahy mezi větami v souvětí z hlediska umístění jejich děje na časové ose. Vyjadřují tedy především současnost, předčasnost nebo následnost
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
Olympiáda v českém jazyce, 39. ročník, 2012/2013 krajské kolo
Národní institut dětí a mládeže MŠMT, zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků a školské zařízení pro zájmové vzdělávání, Sámova 3, 101 00 Praha 10 Olympiáda v českém jazyce, 39. ročník,
Projekt IMPLEMENTACE ŠVP
Střední škola umělecká a řemeslná Evropský sociální fond "Praha a EU: Investujeme do vaší budoucnosti" Projekt IMPLEMENTACE ŠVP Evaluace a aktualizace metodiky předmětu Německý jazyk Obory nástavbového
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013. Brno, 14. listopadu 2013
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013 Brno, 14. listopadu 2013 Typy sloves v českém znakovém jazyce, modální slovesa Brno, 14. listopadu 2013 TYPY SLOVES V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE Pro český
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Evidenční číslo materiálu: 63 Autor: Mgr. Petra Elblová Datum: 15.12.2011 Ročník: 7. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Český jazyk Tematický okruh:
Copyright Jiří Janda ISBN 978-80-260-3716-3
1 Copyright Jiří Janda ISBN 978-80-260-3716-3 2 Mojí nejskvělejší manželce Lucii a všem mým studentům 3 PŘEDMLUVA" 4 CO JE TO KONDICIONÁL A PROČ JE V ANGLIČTINĚ POTŘEBA" 6 PRVNÍ KONDICIONÁL" 9 DRUHÝ KONDICIONÁL"
Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Tvarosloví *) Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Sekunda 2 hodiny týdně Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy Určuje slovní druhy, své tvrzení vždy
Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
Asertivita 5.5 ASERTIVNÍ PRÁVA
5.5 ASERTIVNÍ PRÁVA Kaţdý má právo mít a vyjádřit své vlastní názory, jeţ se mohou lišit od ostatních lidí. Má právo být vyslechnut a brán váţně. Můţe s námi nesouhlasit. Má právo vyjádřit hněv, přiznat
DOTAZNÍK PRO URČENÍ UČEBNÍHO STYLU
DOTAZNÍK PRO URČENÍ UČEBNÍHO STYLU Projekt MOTIVALUE Jméno: Třida: Pokyny Prosím vyplňte vaše celé jméno. Vaše jméno bude vytištěno na informačním listu s výsledky. U každé ze 44 otázek vyberte a nebo
7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků
list 1 / 8 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 7. ročník (ČJL 9 1 09) sestaví vypravování v časové posloupnosti s využitím názorných jazykových prostředků sestaví vypravování s využitím
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis TŘETÍ PODMÍNKOVÁ VĚTA VY_32_INOVACE_AK_2_19 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy
3.4.1. Tabulace učebního plánu
3.4.1. Tabulace učebního plánu Vzdělávací obsah pro vyučovací předmět : LATINA Ročník: KVINTA a I.ROČNÍK Učebnice: Gason, J., Lambert, A., Invitation au Latin 4e :D Enée à César, Magnard, Paris, 1990 Tématická
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor Mgr. Jana Tomkovičová Tematický celek Syntax Cílová skupina 3. ročník SŠ s výučním listem Anotace Pracovní list je určen žákům učňovských oborů. Jeho cílem je zopakovat a procvičit druhy vedlejších
SLOVNÍ DRUHY. Vytvořeno dne: druhů, vymezuje tři základní kritéria členění. Závěr prezentace slouží k procvičení osvojených poznatků.
SLOVNÍ DRUHY Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Téma: Jméno autora: VY_32_INOVACE_CJ2r0101 Morfologie pro 2. ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura Slovní
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3707
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3707 Šablona: III/2 Č. materiálu: VY_32_INOVACE_158 Jméno autora: Mgr. Pavla Nesvadbová Datum
Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora
Předmět: Francouzský jazyk (FRJ) Náplň: Výstupy odpovídající úrovni A2 B1 podle SERRJ Třída: Septima Počet hodin: 4 hodiny týdně Pomůcky: Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,
Český jazyk v 5. ročníku
Český jazyk v 5. ročníku září Jazyková Při hlasitém čtení vhodně využívá modulace souvislé řeči a různá zabarvení hlasu. Po tichém čtení samostatně reprodukuje text. Odliší podstatné a okrajové informace,
8. Boží přikázání: NEPROMLUVÍŠ KŘIVÉHO SVĚDECTVÍ PROTI SVÉMU BLIŽNÍMU
8. Boží přikázání: NEPROMLUVÍŠ KŘIVÉHO SVĚDECTVÍ PROTI SVÉMU BLIŽNÍMU Pán Ježíš miloval velice pravdu. Často doporučoval, abychom byli upřímní a pravdomluvní. Ďábla nazýváme správně otcem veškeré lži,
Identifikátor materiálu: EU-3-3, Č, 8.r., Prezentace Přísudek Vytvořeno: Josef Gajdoš (Autor) čeština. - žádné. výklad.
Identifikátor materiálu: EU-3-3, Č, 8.r., Prezentace Přísudek Vytvořeno: 27.12. 2013 Anotace Autor Jazyk Očekávaný výstup Speciální vzdělávací potřeby Klíčová slova Druh učebního materiálu Druh interaktivity
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: jazyková výchova - ročník: PRIMA
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: jazyková výchova - ročník: PRIMA Téma Učivo Výstupy Kódy Dle RVP Školní (ročníkové) PT KK Podstatná jména: - konkrétní
Zařazení materiálu: Šablona: Sada: Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (III/2) Autor materiálu: Mgr. Barbora Říhošková
Projekt: Příjemce: Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.3505 Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, 789 63 Ruda nad Moravou Zařazení materiálu: Šablona: Sada:
Dítky, jen krátký čas jsem s vámi.
Dítky, jen krátký čas jsem s vámi. Dítky, jen krátký čas jsem s vámi. 5. NEDĚLE VELIKONOČNÍ CYKLU C Evangelium (Jan 13,31-33a.34-35) Když (Jidáš) odešel, Ježíš řekl: Nyní je oslaven Syn člověka a Bůh je
CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor Mgr. Jana Tomkovičová Tematický celek Syntax Cílová skupina 3. ročník SŠ s výučním listem Anotace Materiál je určen žákům učňovských oborů. Jednotlivé úkoly jsou zaměřeny na zopakování a procvičení
Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, smartphone, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Německý jazyk Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERR 2. ročník 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, smartphone, plány měst, mapy,
DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ
DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tématická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0963 II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační
VĚTNÉ ČLENY - PODMĚT A PŘÍSUDEK
VĚTNÉ ČLENY - PODMĚT A PŘÍSUDEK Autor: Katka Česalová Datum: 10. 9. 2014 Cílový ročník: 6. 9. ročník Život jako leporelo, registrační číslo CZ.1.07/1.4.00/21.3763 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace
Olympiáda v českém jazyce 43. ročník, 2016/2017
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 43. ročník, 2016/2017 krajské kolo zadání II. kategorie Počet bodů:... Jméno:... Škola:... A ještě
Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, audio CD a DVD, počítačová učebna, dataprojektor, mapy anglicky mluvících zemí, slovník, interaktivní tabule
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Anglický jazyk (ANJ) Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERRJ Kvarta 4 hodiny týdně Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, audio CD a DVD, počítačová učebna, dataprojektor,
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
VĚTNÉ ČLENY. Mgr. Jiří Ondra Procvičení základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby. Zdokonalování jazykových vědomostí a dovedností
VĚTNÉ ČLENY Autor Mgr. Jiří Ondra Anotace Opakování základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby Očekávaný přínos Procvičení základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby Tematická oblast
Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Výstupy odpovídající úrovni A2+ podle SERRJ Kvinta 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3665 Šablona: I/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_374 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Tomáš Vaculík
Primární a sekundární výskyt označující fráze. Martina Juříková Katedra filozofie, FF UP v Olomouci Bertrand Russell, 17. - 18. 5.
Primární a sekundární výskyt označující fráze Martina Juříková Katedra filozofie, FF UP v Olomouci Bertrand Russell, 17. - 18. 5. 2012 Russellovo rozlišení jména a popisu Označující fráze Primární a sekundární
Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista
Jon Paulien Pavlovy listy Tesalonickým Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista Obsah Osnova listů apoštola Pavla do Tesaloniky...9 První list do Tesaloniky...9 Druhý list do Tesaloniky...10 1.