MH 008 HODINY S PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ NÁVOD K OBSLUZE HODINY S PREDPOVEĎOU POČASIA NÁVOD NA OBSLUHU ZEGAR Z PROGNOZĄ POGODY INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Karel Veselý
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MH 008 HODINY S PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ NÁVOD K OBSLUZE HODINY S PREDPOVEĎOU POČASIA NÁVOD NA OBSLUHU ZEGAR Z PROGNOZĄ POGODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ÓRA IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉSSEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UHR MIT WETTERVORHERSAGE BEDIENUNGSANLEITUNG CLOCK WITH WEATHER FORECAST INSTRUCTION MANUAL CZ SK PL HU DE EN Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user s manual must be always included.
2
3 HODINY S PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ POPIS Pohled zepředu CZ 5 6 Pohled zepředu Pohled shora 9 0 qa qs qd qf qg Pohled zezadu wa qh w; ql qj qk 1. Budík 1 2. Budík 2 3. Hodiny 4. Předpověď počasí 5. Indikátor PM 6. Indikátor rádiového přenosu 7. Pokojová teplota 8. Relativní vlhkost 9. Šipka dolu/wave 10. Nastavení budíku 1/2 11. Tlačítko nastavení 12. Odložené buzení 13. Ztlumení jasu displeje 14. Zapnutí vypnutí budíku 1/2 15. Šipka nahoru / Dvířka bateriového prostoru 17. Do bateriového prostoru vložte 1 baterii CR Zdířka DC napájení 19. Konektor AC/DC adaptéru zasuňte do zdířky napájení 20. Reset 21. AC/DC napájecí adaptér 3
4 CZ PODMÍNKY OVLIVŇUJÍCÍ BEZDRÁTOVÝ PŘENOS Tento přístroj obsahuje přesné hodiny řízené rádiovým signálem. Podobně jako u ostatních bezdrátových zařízení je schopnost příjmu signálu ovlivňována mimo jiné následujícími podmínkami: Vzdáleností od zdroje signálu Terénními nerovnostmi Vysokými budovami v okolí Železničními tratěmi, vysokým napětím atd. Dálnicemi, blízkostí letišť apod. Blízkostí velkých stavenišť Železobetonovými budovami Blízkými elektrickými spotřebiči Blízkými počítači a TV přijímači Uvnitř dopravních prostředků Kovovými konstrukcemi a tělesy Přístroj umístěte do místa s optimálními příjmovými podmínkami, blízko oken mimo dosah elektronických přístrojů a kovových předmětů. RYCHLÉ NASTAVENÍ Krok 1: Posunutím sejměte kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje a vložte lithiovou baterii (1 CR2032). Dbejte na to, aby byla baterie vložena pólem + směrem nahoru. Nasaďte zpět kryt bateriového prostoru. Krok 2: Do elektrické zásuvky zapojte AC/DC adaptér. DC konektor adaptéru zasuňte do napájecí zástrčky na zadní straně přístroje. Krok 3: Přístroj začne vyhledávat DCF signál. PŘÍJEM DCF SIGNÁLU A INDIKÁTOR SIGNÁLU Po zapnutí začne přístroj přijímat DCF signál. Ikona bliká. Hledání DCF signálu (ikona bliká) Úspěšný příjem (ikona zůstane svítit) Selhání příjmu (ikona zmizí) Během příjmu signálu zobrazíte jedním stiskem tlačítka /WAVE režim příjmu a sílu signálu. Indikace jsou následující: 1. V případě silného signálu se na displeji objeví tři dílky 2. V případě slabého nebo žádného DCF signálu se na displeji objeví nebo. Během příjmu může síla signálu kolísat od jednoho do tří dílků. Tento jev je normální, protože přístroj detekuje DCF signál současně s dalšími signály. 3. Stiskem tlačítka SET se vrátíte zpět k normálnímu zobrazení času. Opětovným stiskem /WAVE se vrátíte do režimu příjmu a zobrazení síly signálu. Úspěšný nebo neúspěšný příjem signálu V případě úspěšného příjmu bude ikona na displeji stabilní (přestane blikat). V případě selhání příjmu ikona z displej zmizí. Automatický a manuální příjem Přístroj zahájí automatický příjem signálu vždy v 1:00, 2:00 a 3:00. Pokud se nepodaří přijmout DCF časový signál ve 3:00, pokusí se přístroj přijmout signál ve 4:00. V případě dalšího neúspěchu se pokusí signál přijmout v 5:00. Pokud se opět nepodaří signál přijmout, spustí se automatický příjem opět v 1:00 následujícího dne. 4
5 Manuální přijetí signálu: Jednoduše stiskněte a podržte /WAVE. Přístroj krátce pípne a zahájí manuální příjem. Stiskem a podržením /WAVE příjem DCF ukončete. Při příjmu časového signálu nepracují tlačítka přístroje a neprovádí se měření teploty a vlhkosti. Na displeji zůstane zobrazena původní hodnota teploty a relativní vlhkosti. Aktuální přesná teplota a vlhkost se začnou znovu zobrazovat přibližně po 30 minutách. Trvalé zrušení příjmu DCF signálu Podržte na dvě vteřiny současně stisknutá tlačítka / WAVE a / 12/24. Přístroj dvakrát krátce pípne a funkce řízení rádiem je trvale vypnuta. CZ Chcete-li obnovit funkci řízení rádiem, podržte na dvě vteřiny současně stisknutá tlačítka / 12/24. Přístroj dvakrát krátce pípne a funkce DCF se okamžitě zapne. / WAVE a ZOBRAZENÍ ČASU V 12H NEBO 24H FORMÁTU Stiskem tlačítka / 12/24 přepínáte mezi režimy zobrazení času 12HR a 24HR. Pokud vyberete režim 12HR, bude se v odpoledních hodinách zobrazovat v levé části displeje symbol PM. NASTAVENÍ ČASU 1. Přidržte na 2 sekundy tlačítko SET, rozblikají se číslice hodin. Pomocí / nastavte hodinu. 2. Stiskněte znovu SET, rozblikají se číslice minut. Pomocí / nastavte minuty. 3. Poté stiskněte SET ještě jednou. Na displeji se zobrazí blikající údaj 00. Pomocí / vyberte časové pásmo. 00 = GMT +1 hodina (např. Česká republika) 01 = GMT +2 hodiny (např. Finsko) -01 = GMT 00 (např. Velká Británie) 4. Stiskem SET se vraťte do normálního režimu. Pokud cca 8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, vrátí se přístroj do normálního režimu automaticky. NASTAVENÍ BUDÍKU 1. Stiskněte a podržte tlačítko AL 1-2 SET. Rozbliká se časový údaj spolu se symbolem příslušného budíku. Pomocí / nastavte požadovaný čas buzení. 2. Dalším stiskem AL 1-2 SET nastavení budíku uložíte a vrátíte se k normálnímu zobrazení času. Pokud cca 8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, vrátí se přístroj do normálního režimu automaticky. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ BUDÍKU Stiskem tlačítka AL 1-2 ON-OFF zapněte nebo vypněte budík 1 nebo 2. Když je funkce budíku zapnutá, objeví se při normálním zobrazení času vlevo od údaje hodin symbol AL1 nebo AL2. ODLOŽENÉ BUZENÍ Po dosažení nastaveného času začne budík zvonit a symbol AL bliká. 1. Jedním stiskem tlačítka SNOOZE budík dočasně vypnete, symbol AL1 nebo AL2 bude i nadále blikat. Budík se rozezní znovu o 5 minut později. 2. Chcete-li budík vypnout, stiskněte a podržte tlačítko AL 1-2 ON-OFF. Budík se vypne, symbol AL1 nebo AL2 přestane blikat a budík se spustí znovu ve stejný čas příštího dne. Trvání buzení: 2 minuty NASTAVENÍ JASU DISPLEJE Stiskem tlačítka DIMMER nastavte velký nebo malý jas displeje. 5
6 CZ ZOBRAZENÍ TEPLOTY A VLHKOSTI Krátkým stiskem tlačítka SNOOZE přepnete displej ze zobrazení času na zobrazení teploty a relativní vlhkosti. Dalším stiskem SNOOZE se vrátíte k zobrazení času. Jestliže podržíte SNOOZE stisknuté po dobu dvou vteřin, ozve se krátké pípnutí a na displeji přístroje se bude střídat zobrazení času (10 vteřin) se zobrazením teploty a relativní vlhkosti (5 vteřin). Dalším dlouhým stiskem tlačítka SNOOZE se vrátíte k normálnímu zobrazení času. POUŽÍVÁNÍ PŘEDPOVĚDI POČASÍ Meteostanice používá čtyři různé symboly počasí: SLUNEČNO POLOJASNO ZATAŽENO DÉŠŤ Poznámka: Po zapnutí meteostanice trvá její ustálení přibližně 24 hodin. Symboly počasí na displeji poskytují představu o počasí v následujících 6 až 12 hodinách a nemusejí odpovídat aktuálnímu počasí venku. PÉČE A ÚDRŽBA 1. Přístroj nevystavujte extrémním teplotám, slunečnímu záření ani kapalinám. 2. Nedopusťte styk s látkami způsobujícími korozi. 3. Nevystavujte přístroj mechanickému namáhání, prachu ani vysoké vlhkosti. 4. Přístroj neotvírejte ani nemanipulujte jeho součástmi. 5. Používejte pouze napájecí adaptér dodávaný spolu s přístrojem. 6
7 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Pokud meteorologická stanice zobrazuje nesprávné informace nebo znaky, mohla být její činnost ovlivněna výbojem statické elektřiny nebo činností jiných zařízení. Stiskněte tlačítko RESET na zadní straně přístroje. Přístroj se resetuje na výchozí hodnoty data a času a spustí se příjem řídicího rádiového signálu. Problém Řešení LCD displej je prázdný. 1. Stiskněte RESET na přístroji. 2. Vyměňte baterie v přístroji. Nesprávný údaj teploty. 1. Resetujte přístroj. 2. Ujistěte se, že je přístroj chráněn proti přímému slunci a není v blízkosti zdrojů tepla či chladu. TECHNICKÉ ÚDAJE: Rozsah teplot 0 C až +50 C (mimo rozsah se zobrazuje HH / LL) Rozsah vlhkosti 20 % 95 % (mimo rozsah měření se zobrazuje 20% nebo 95%) Rozlišení teploty 1 C Rozlišení vlhkosti 1 % Délka buzení 2 minuty Interval odkladu buzení 5 minut VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly do sběrných kontejnerů na plasty. CZ LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. 08/05 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. 7
8 HODINY S PREDPOVEĎOU POČASIA POPIS Pohľad spredu SK 5 6 Pohľad spredu Pohľad zhora 9 0 qa qs qd qf qg Pohľad zozadu wa qh w; ql qj qk 1. Budík 1 2. Budík 2 3. Hodiny 4. Predpoveď počasia 5. Indikátor PM 6. Indikátor rádiového prenosu 7. Izbová teplota 8. Relatívna vlhkosť 9. Šípka dole/wave 10. Nastavenie budíka 1/2 11. Tlačidlo nastavenia 12. Odložené budenie 13. Stlmenie jasu displeja 14. Zapnutie/vypnutie budíka 1/2 15. Šípka hore / Dvierka batériového priestoru 17. Do batériového priestoru vložte 1 batériu CR Zdierka DC napájania 19. Konektor AC/DC adaptéra zasuňte do zdierky napájania 20. Reset 21. AC/DC napájací adaptér 8
9 PODMIENKY OVPLYVŇUJÚCE BEZDRÔTOVÝ PRENOS Tento prístroj obsahuje presné hodiny riadené rádiovým signálom. Podobne ako pri ostatných bezdrôtových zariadeniach je schopnosť príjmu signálu ovplyvňovaná okrem iného nasledujúcimi podmienkami: Vzdialenosťou od zdroja signálu Terénnymi nerovnosťami Vysokými budovami v okolí Železničnými traťami, vysokým napätím atď. Diaľnicami, blízkosťou letísk a pod. Blízkosťou veľkých stavenísk Železobetónovými budovami Blízkymi elektrickými spotrebičmi Blízkymi počítačmi a TV prijímačmi Vnútri dopravných prostriedkov Kovovými konštrukciami a telesami Prístroj umiestnite do miesta s optimálnymi príjmovými podmienkami, blízko okien mimo dosahu elektronických prístrojov a kovových predmetov. SK RÝCHLE NASTAVENIE Krok 1: Posunutím odstráňte kryt batériového priestoru na zadnej strane prístroja a vložte lítiovú batériu (1 CR2032). Dbajte na to, aby bola batérie vložená pólom + smerom hore. Nasaďte späť kryt batériového priestoru. Krok 2: Do elektrickej zásuvky zapojte AC/DC adaptér. DC konektor adaptéra zasuňte do napájacej zástrčky na zadnej strane prístroja. Krok 3: Prístroj začne vyhľadávať DCF signál. PRÍJEM DCF SIGNÁLU A INDIKÁTOR SIGNÁLU Po zapnutí začne prístroj prijímať DCF signál. Ikona bliká. Hľadanie DCF signálu (ikona bliká) Úspešný príjem (ikona zostane svietiť) Zlyhanie príjmu (ikona zmizne) Počas príjmu signálu zobrazíte jedným stlačením tlačidla /WAVE režim príjmu a silu signálu. Indikácie sú nasledujúce: 1. V prípade silného signálu sa na displeji objavia tri dieliky 2. V prípade slabého alebo žiadneho DCF signálu sa na displeji objaví alebo. Počas príjmu môže sila signálu kolísať od jedného do troch dielikov. Tento jav je normálny, pretože prístroj deteguje DCF signál súčasne s ďalšími signálmi. 3. Stlačením tlačidla SET sa vrátite späť k normálnemu zobrazeniu času. Opätovným stlačením /WAVE sa vrátite do režimu príjmu a zobrazenia sily signálu. Úspešný alebo neúspešný príjem signálu V prípade úspešného príjmu bude ikona na displeji stabilná (prestane blikať). V prípade zlyhania príjmu ikona z displeja zmizne. 9
10 Automatický a manuálny príjem Prístroj začne automatický príjem signálu vždy o 1:00, 2:00 a 3:00 hod. Ak sa nepodarí prijať DCF časový signál o 3:00 hod., pokúsi sa prístroj prijať signál o 4:00 hod. V prípade ďalšieho neúspechu sa pokúsi signál prijať o 5:00 hod. Ak sa opäť nepodarí signál prijať, spustí sa automatický príjem opäť o 1:00 hod. nasledujúceho dňa. SK Manuálne prijatie signálu: Jednoducho stlačte a podržte /WAVE. Prístroj krátko pípne a začne manuálny príjem. Stlačením a podržaním /WAVE príjem DCF ukončite. Pri príjme časového signálu nepracujú tlačidlá prístroja a nevykonáva sa meranie teploty a vlhkosti. Na displeji zostane zobrazená pôvodná hodnota teploty a relatívnej vlhkosti. Aktuálna presná teplota a vlhkosť sa začnú znovu zobrazovať približne po 30 minútach. Trvalé zrušenie príjmu DCF signálu Podržte na dve sekundy súčasne stlačené tlačidlá / WAVE a / 12/24. Prístroj dvakrát krátko pípne a funkcia riadenia rádiom sa trvale vypne. Ak chcete obnoviť funkciu riadenia rádiom, podržte na dve sekundy súčasne stlačené tlačidlá a / 12/24. Prístroj dvakrát krátko pípne a funkcia DCF sa okamžite zapne. / WAVE ZOBRAZENIE ČASU VO FORMÁTE 12H ALEBO 24H Stlačením tlačidla / 12/24 prepínate medzi režimami zobrazenia času 12HR a 24HR. Ak vyberiete režim 12HR, bude sa v odpoludňajších hodinách zobrazovať v ľavej časti displeja symbol PM. NASTAVENIE ČASU 1. Pridržte na 2 sekundy tlačidlo SET, rozblikajú sa číslice hodín. Pomocou / nastavte hodinu. 2. Stlačte znovu SET, rozblikajú sa číslice minút. Pomocou / nastavte minúty. 3. Potom stlačte SET ešte raz. Na displeji sa zobrazí blikajúci údaj 00. Pomocou / vyberte časové pásmo. 00 = GMT +1 hodina (napr. Česká republika) 01 = GMT +2 hodiny (napr. Fínsko) -01 = GMT 00 (napr. Veľká Británia) 4. Stlačením SET sa vráťte do normálneho režimu. Ak cca 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, vráti sa prístroj do normálneho režimu automaticky. NASTAVENIE BUDÍKA 1. Stlačte a podržte tlačidlo AL 1-2 SET. Rozbliká sa časový údaj spolu so symbolom príslušného budíka. Pomocou / nastavte požadovaný čas budenia. 2. Ďalším stlačením AL 1-2 SET nastavenie budíka uložíte a vrátite sa k normálnemu zobrazeniu času. Ak cca 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, vráti sa prístroj do normálneho režimu automaticky. ZAPNUTIE A VYPNUTIE BUDÍKA Stlačením tlačidla AL 1-2 ON-OFF zapnite alebo vypnite budík 1 alebo 2. Keď je funkcia budíka zapnutá, objaví sa pri normálnom zobrazení času vľavo od údaja hodín symbol AL1 alebo AL2. ODLOŽENÉ BUDENIE Po dosiahnutí nastaveného času začne budík zvoniť a symbol AL bliká. 1. Jedným stlačením tlačidla SNOOZE budík dočasne vypnete, symbol AL1 alebo AL2 bude aj naďalej blikať. Budík sa rozoznie znovu o 5 minút neskôr. 10
11 2. Ak chcete budík vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo AL 1-2 ON-OFF. Budík sa vypne, symbol AL1 alebo AL2 prestane blikať a budík sa spustí znovu v rovnaký čas nasledujúceho dňa. Trvanie budenia: 2 minúty NASTAVENIE JASU DISPLEJA Stlačením tlačidla DIMMER nastavte veľký alebo malý jas displeja. ZOBRAZENIE TEPLOTY A VLHKOSTI Krátkym stlačením tlačidla SNOOZE prepnete displej zo zobrazenia času na zobrazenie teploty a relatívnej vlhkosti. Ďalším stlačením SNOOZE sa vrátite k zobrazeniu času. SK Ak podržíte SNOOZE stlačené dve sekundy, ozve sa krátke pípnutie a na displeji prístroja sa bude striedať zobrazenie času (10 sekúnd) so zobrazením teploty a relatívnej vlhkosti (5 sekúnd). Ďalším dlhým stlačením tlačidla SNOOZE sa vrátite k normálnemu zobrazeniu času. POUŽÍVANIE PREDPOVEDE POČASIA Meteostanica používa štyri rôzne symboly počasia: SLNEČNO POLOJASNO ZATIAHNUTÉ DÁŽĎ Poznámka: Po zapnutí meteostanice trvá jej ustálenie približne 24 hodín. Symboly počasia na displeji poskytujú predstavu o počasí v nasledujúcich 6 až 12 hodinách a nemusia zodpovedať aktuálnemu počasiu vonku. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 1. Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám, slnečnému žiareniu ani kvapalinám. 2. Nedopustite styk s látkami spôsobujúcimi koróziu. 3. Nevystavujte prístroj mechanickému namáhaniu, prachu ani vysokej vlhkosti. 11
12 4. Prístroj neotvárajte ani nemanipulujte jeho súčasťami. 5. Používajte iba napájací adaptér dodávaný spolu s prístrojom. SK ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ Ak meteorologická stanica zobrazuje nesprávne informácie alebo znaky, mohla byť jej činnosť ovplyvnená výbojom statickej elektriny alebo činnosťou iných zariadení. Stlačte tlačidlo RESET na zadnej strane prístroja. Prístroj sa resetuje na východiskové hodnoty dátumu a času a spustí sa príjem riadiaceho rádiového signálu. Problém Riešenie LCD displej je prázdny. 1. Stlačte RESET na prístroji. 2. Vymeňte batérie v prístroji. Nesprávny údaj teploty. 1. Resetujte prístroj. 2. Uistite sa, že je prístroj chránený proti priamemu slnku a nie je v blízkosti zdrojov tepla či chladu. TECHNICKÉ ÚDAJE: Rozsah teplôt 0 C až +50 C (mimo rozsahu sa zobrazuje HH / LL) Rozsah vlhkosti 20 % 95 % (mimo rozsahu merania sa zobrazuje 20 % alebo 95 %) Rozlíšenie teploty 1 C Rozlíšenie vlhkosti 1 % Dĺžka budenia 2 minúty Interval odkladu budenia 5 minút VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely vyhadzujte do kontajnerov na plasty. LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. 12
13 ZEGAR Z PROGNOZĄ POGODY OPIS Widok z przodu Widok z przodu PL Widok z góry 9 0 qa qs qd qf qg Widok z tyłu wa qh w; ql qj qk 1. Budzik 1 2. Budzik 2 3. Zegar 4. Prognoza pogody 5. Wskaźnik PM 6. Wskaźnik transmisji radiowej 7. Temp. pokojowa 8. Wilgotność względna 9. Strzałka w dół/wave 10. Ustawienia budzika 1/2 11. Przycisk ustawień 12. Drzemka 13. Przyciemnienie ekranu 14. Włączenie wyłączenia budzika 1/2 15. Strzałka w górę / Drzwiczki komory baterii 17. Do komory baterii włożyć 1 baterię CR Gniazdo zasilacza DC 19. Włożyć końcówkę zasilacza AC/DC do gniazdka zasilania 20. Reset 21. Zasilacz AC/DC 13
14 WARUNKI MAJĄCE WPŁYW NA TRANSMISJĘ BEZPRZEWODOWĄ Urządzenie posiada dokładny zegar sterowany sygnałem radiowym. Podobnie, jak w przypadku innych urządzeń bezprzewodowych, odbiór sygnału uzależniony jest m.in. od poniższych warunków: Odległość od źródła sygnału Nierówności terenu Bliskość wysokich budynków Trasy kolejowe, linie wysokiego napięcia itd. Autostrady, lotniska itp. Duże place budowy w pobliżu Budynki żelbetonowe Bliskość urządzeń elektrycznych Bliskość komputerów i odbiorników TV Warunki wewnątrz środków komunikacji Konstrukcje i przedmioty metalowe Urządzenie należy umieścić w miejscu z optymalnymi warunkami odbioru, blisko okien, z daleka od urządzeń elektronicznych i metalowych przedmiotów. SZYBKIE USTAWIENIE Krok 1: Przesunąć i zdjąć pokrywę baterii z tyłu urządzenia i włożyć baterię litową (1 CR2032). Baterię należy włożyć biegunem dodatnim do góry. Zamontować pokrywę baterii. PL Krok 2: Podłączyć zasilacz AC/DC do gniazdka. Podłączyć wtyczkę DC zasilacza do gniazda z tyłu urządzenia. Krok 3: Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie sygnału DCF. ODBIÓR SYGNAŁU DCF I WSKAŹNIK SYGNAŁU Po włączeniu urządzenie zacznie odbierać sygnał DCF. Ikona miga. Wyszukiwanie sygnału DCF (ikona miga) Udany odbiór (ikona świeci) Nieudany odbiór (ikona zniknie) Po naciśnięciu przycisku /WAVE w trakcie odbierania sygnału zostanie wyświetlony tryb odbioru i siła sygnału. Pojawią się następujące wskaźniki: 1. Jeżeli sygnał jest silny, będą wyświetlone trzy segmenty 2. Przy braku lub słabym sygnale DCF na ekranie pojawi się lub. Siła sygnału może się w trakcie odbioru wahać od jednego do trzech segmentów. Jest to normalne, ponieważ urządzenie odbiera sygnał DCF razem z innymi sygnałami. 3. Nacisnąć przycisk SET, aby powrócić do normalnego wyświetlania godziny. Ponownie naciśnięcie /WAVE spowoduje powrót do trybu odbioru i wyświetlania siły sygnału. Udany lub nieudany odbiór sygnału W przypadku nieudanego odbioru ikona na ekranie będzie świeciła nieprzerwanie (przestanie migać). Przy braku odbioru ikona zniknie z ekranu. 14
15 Odbiór ręczny i automatyczny Urządzenie rozpocznie automatyczny odbiór sygnału zawsze o 1:00, 2:00 i 3:00. Jeżeli nie uda się znaleźć sygnału DCF o 3:00, następna próba nastąpi o 4:00. Przy braku sygnału urządzenie spróbuje go znaleźć ponownie o 5:00. Jeżeli i tym razem nie uda się znaleźć sygnału, wyszukiwanie zostanie automatycznie wznowione o 1:00 następnego dnia. Ręczny odbiór sygnału: Nacisnąć i przytrzymać przycisk /WAVE. Po krótkim sygnale dźwiękowym rozpocznie się odbiór ręczny. Po naciśnięciu i przytrzymaniu /WAVE odbiór DCF zostanie zakończony. W trakcie odbierania czasu radiowego nie działa pomiar temperatury i wilgotności, ani przyciski urządzenia. Na ekranie jest wyświetlana cały czas ta sama temperatura i wilgotność względna. Aktualna, dokładna temperatura i wilgotność zacznie być ponownie wyświetlana po ok. 30 minutach. Trwałe anulowanie odbioru sygnału DCF Przytrzymać przez 2 sekundy przyciski / WAVE i / 12/24. Po podwójnym krótkim sygnale dźwiękowym funkcja sterowania radiem jest wyłączona. Aby ponownie włączyć funkcję sterowania radiem przytrzymać przez dwie sekundy przyciski i / 12/24. Po podwójnym krótkim sygnale dźwiękowym funkcja DCF zostanie włączona. / WAVE WYŚWIETLANIE GODZINY W FORMACIE 12H LUB 24H Nacisnąć przycisk / 12/24, aby wybrać tryb wyświetlania godziny 12HR lub 24HR. Po wyborze trybu 12HR w lewej części ekranu będzie po południu wyświetlany symbol PM. PL USTAWIENIA GODZINY 1. Przytrzymać przez 2 sekundy przycisk SET, zaczną migać cyfry godziny. Ustawić godzinę przyciskami /. 2. Po ponownym naciśnięciu SET zaczną migać cyfry minut. Ustawić minuty przyciskami /. 3. Po wprowadzeniu ustawień nacisnąć ponownie SET. Na ekranie będzie migało 00. Przyciskami / wybrać strefę czasową. 00 = GMT +1 godzina (np. Polska) 01 = GMT +2 godziny (np. Finlandia) -01 = GMT 00 (np. Wielka Brytania) 4. Nacisnąć SET, aby powrócić do normalnego trybu. Jeżeli przez ok. 8 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu. USTAWIENIA BUDZIKA 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk AL 1-2 SET. Zacznie migać godzina oraz symbol jednego z budzików. Za pomocą / ustawić godzinę budzenia. 2. Nacisnąć przycisk AL 1-2 SET ponownie, aby zapisać ustawienia budzika i powrócić do normalnego wyświetlania godziny. Jeżeli przez ok. 8 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu. WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE BUDZIKA Przyciskiem AL 1-2 ON-OFF włączyć lub wyłączyć budzik 1 lub 2. Po włączeniu budzika, na normalnym ekranie w lewo od godziny będzie wyświetlany symbol AL1 lub AL2. DRZEMKA O ustawionej godzinie budzik zacznie dzwonić i będzie migał symbol AL. 15
16 1. Po naciśnięciu przycisku SNOOZE budzik zostanie tymczasowo wyłączony, ale symbol AL1 lub AL2 będzie w dalszym ciągu migał. Budzik zadzwoni ponownie po 5 minutach. 2. Aby wyłączyć budzik należy nacisnąć i przytrzymać przycisk AL 1-2 ON-OFF. Budzik zostanie wyłączony, symbol AL1 lub AL2 przestanie migać, a budzik włączy się ponownie następnego dnia o tej samej godzinie. Czas dzwonienia budzika: 2 minuty USTAWIENIA JASNOŚCI EKRANU Przyciskiem DIMMER można zwiększyć lub zmniejszyć jasność ekranu. WYŚWIETLENIE TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI Naciskając krótko przycisk SNOOZE można przełączyć ekran z trybu wyświetlania godziny w tryb wyświetlania temperatury i wilgotności względnej. Ponowne naciśnięcie przycisku SNOOZE oznacza powrót do wyświetlania godziny. PL Po przytrzymaniu SNOOZE przez dwie sekundy zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy, a na ekranie będzie na zmianę wyświetlana godzina (10 sekund) z temperaturą i wilgotnością względną (5 sekund). Ponowne długie naciśnięcie przycisku SNOOZE oznacza powrót do normalnego wyświetlania godziny. KORZYSTANIE Z PROGNOZY POGODY Stacja meteorologiczna ma cztery różne symbole pogody: SŁONECZNIE CZĘŚCIOWE ZACHMURZENIE ZACHMURZENIE DESZCZ Uwaga: Po włączeniu stacji rozpocznie się ustalanie danych, która trwa ok. 24 godzin. Symbole pogody na ekranie oznaczają prognozę na najbliższych 6 do 12 godzin i nie muszą odpowiadać aktualnej temperaturze na zewnątrz. 16
17 OBSŁUGA I KONSERWACJA 1. Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, cieczy i światła słonecznego. 2. Nie dopuścić do kontaktu z substancjami powodującymi korozję. 3. Nie wystawiać urządzenia na działanie sił mechanicznych, kurzu, ani wysokiej wilgotności. 4. Nie otwierać urządzenia, ani nie modyfikować jego elementów. 5. Stosować tylko zasilacz dostarczony razem z urządzeniem. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli wyświetlane są nieprawidłowe dane lub znaki, działanie stacji mogło zostać zakłócone przez wyładowanie elektryczne lub pracę innych urządzeń. Nacisnąć przycisk RESET z tyłu urządzenia. Urządzenie zostanie zresetowane do wyjściowej daty i godziny i zostanie uruchomiony odbiór radiowego sygnału sterującego. Problem Rozwiązanie Ekran LCD jest pusty. 1. Nacisnąć przycisk RESET na urządzeniu. 2. Wymienić baterie w urządzeniu. Nieprawidłowe dane temperatury. 1. Zresetować urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się bezpośrednio na słońcu lub w pobliżu źródła ciepła lub zimna. DANE TECHNICZNE: Zakres temperatur 0 C do +50 C (poza zakresem wyświetlane jest HH / LL) Zakres temperatur 20 % 95 % (poza zakresem wyświetlane jest 20% lub 95%) Podziałka skali temperatur 1 C Podziałka skali wilgotności 1 % Czas dzwonienia budzika 2 minuty Czas drzemki 5 minut PL EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu. USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt. 08/05 Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych. 17
18 ÓRA IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉSSEL LEÍRÁS Elölnézet Elölnézet HU Felülnézet 9 0 qa qs qd qf qg Hátulnézet wa qh w; ql qj qk ébresztés ébresztés 3. Óra 4. Időjárás előrejelzés 5. PM jel 6. Rádió átvitel jele 7. Szobahőmérséklet 8. Relatív páratartalom 9. Le nyílgomb / WAVE /2. ébresztő beállítása 11. Beállítás gomb 12. Ébresztés elhalasztása 13. Kijelző fényerejének a beállítása /2. ébresztés bekapcsolása 15. Fel nyílgomb / Elemtartó fedél 17. Az elemtartóba tegyen be 1 db CR2032 típusú elemet. 18. DC tápellátás konnektor 19. Az AC/DC adaptert csatlakoztassa a hálózathoz és a készülékhez. 20. Törlés 21. AC/DC adapter 18
19 A VEZETÉK NÉLKÜLI ADATÁTVITELT ZAVARÓ TÉNYEZŐK A készülék órájának a pontos idejét rádiójel vezérli. Az egyéb vezeték nélküli készülékekhez hasonlóan, ennél a készüléknél is előfordulhat zavarás a rádiójelek terjedése során, a következők miatt: Távolság a jelforrás helyétől Terep egyenetlenségek Magas épületek a közelben Vasút vagy nagyfeszültségű vezeték a közelben Autópálya vagy repülőtér a közelben Nagyméretű építkezés a közelben Vasbeton épületek a környéken Elektromos készülékek a közelben Számítógép és tévékészülék a közelben Járművekben való használat Fém konstrukciók és tárgyak a közelben A készüléket optimális vételi feltételeket biztosító helyre tegye le, például ablak közelébe, távol az elektronikus készülékektől és a fém tárgyaktól. GYORS BEÁLLÍTÁS 1. lépés A készülék hátlapján vegye le az elemtartó fedelét és tegyen be 1 db CR2032 típusú lítium elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra (a + pólus felül legyen). Az elemtartó fedelét tegye vissza. 2. lépés A fali aljzatba dugja be az AC/DC adaptert. Az adapter DC vezetékének a végét dugja a készülék hátlapján található aljzatba. 3. lépés A bekapcsolás után a készülék keresi a DCF jelet (pontos időt tartalmazó rádiójel). A DCF JEL VÉTELE ÉS KIJELZÉSE A bekapcsolás után a készülék keresi a DCF jelet. A DCF jel keresése (a ikon villog) ikon villog. HU Sikeres jelvétel (a ikon bekapcsolva marad) Sikertelen jelvétel (a ikon kikapcsol) A jelvétel során a /WAVE gomb megnyomásával megjeleníthető a jelvétel módja és a jel térereje. A kijelzés a következőket jelenti: 1. Erős jel esetén a kijelzőn három vízszintes jel jelenik meg: 2. Gyenge jel esetén a kijelzőn a látható, míg a DCF jel hiánya esetén a. Vétel során a jel ereje változhat (három és egy vízszintes vonal között). Ez normális jelenség, ugyanis a készülék a DCF jel mellett egyéb jeleket is fogad. 3. Nyomja meg a SET gombot a normál üzemmódhoz való visszatéréshez. A /WAVE gomb ismételt megnyomásával bekapcsolhatja a jelvételt és a térerő kijelézését. Sikeres vagy sikertelen jelvétel Sikeres jelvétel esetén a ikon a kijelzőn stabil állapotba kapcsol (nem villog). Sikertelen jelvétel esetén a ikon eltűnik a kijelzőről. 19
20 Automatikus és kézi jelvétel A készülék automatikusan veszi a pontos idő jelet a következő időpontokban: 1:00, 2:00 és 3:00. Amennyiben 3:00 órakor sem sikerül a készüléknek venni a DCF jelet, akkor a készülék 4:00 órakor ismét próbálkozik. Sikertelen jelvétel esetén a készülék 5:00 órakor ismét megpróbálja venni a DCF jelet. Amennyiben a jelvétel ekkor is sikertelen lesz, akkor a készülék legközelebb a következő napon, 1:00 órakor próbálkozik a jel vételével. Kézi jelvétel: Nyomja be és tartsa benyomva a /WAVE gombot. Rövid sípszó után a készülék megkezdi a DCF jel keresését. A /WAVE gomb ismételt benyomásával és benyomva tartásával a készülék befejezi a DCF jel keresését. A rádiójel vétele során a készülék gombjai nem működnek, továbbá a készülék nem fogadja a hőmérsékletre és páratartalomra vonatkozó jeleket sem. A kijelzőn a korábban mért hőmérséklet és páratartalom értéke látható. Az aktuális hőmérsékletet és páratartalmat a készülék körülbelül 3 perc múlva jelzi ki ismét. A DCF jel vételének a kikapcsolása Nyomja be és tartsa egyidejűleg két másodpercig benyomva a / WAVE és a / 12/24 gombokat. A készülékből két rövid sípszó hallatszik, ami jelzi a rádióvezérlés kikapcsolását. A rádióvezérlés ismételt bekapcsolásához nyomja be és tartsa két másodpercig egyidejűleg benyomva a / WAVE és a / 12/24 gombokat. A készülékből két rövid sípszó hallatszik és a készülék azonnal helyreállítja a DCF jel vételét. 12 ÓRÁS VAGY 24 ÓRÁS MEGJELENÍTÉSI FORMÁTUM A / 12/24 gomb megnyomásával kapcsolja be a 12 órás vagy 24 órás megjelenítési formátumot. Ha a 12 órás formátumot kapcsolja be, akkor délután a kijelző bal oldalán a PM jel lesz látható. HU AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja meg és tartsa 2 másodpercig benyomva a SET gombot, az óra adat számjegye villog. A / gombokkal állítsa be az órát. 2. Nyomja meg ismét a SET gombot, a perc adat számjegye villog. A / gombokkal állítsa be a percet. 3. Nyomja meg még egyszer a SET gombot. A kijelzőn 00 adat villog. A / gombokkal válasszon időzónát. 00 = GMT +1 óra (pl. Magyarország) 01 = GMT +2 óra (pl. Finnország) -01 = GMT 00 (pl. Nagy-Britannia) 4. A SET gomb megnyomásával térjen vissza normál kijelzésre. Amennyiben 8 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, akkor a készülék automatikusan visszakapcsol normál megjelenítésre. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja be és tartsa benyomva az AL 1-2 SET gombot. Az óra adat számjegye és az adott ébresztés jele villog. A / gombok segítségével állítsa be az ébresztés óra adatát. 2. Az AL 1-2 SET gomb ismételt megnyomásával az ébresztés időpontját elmenti és a készülék visszakapcsol normál megjelenítésre. Amennyiben 8 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, akkor a készülék automatikusan visszakapcsol normál megjelenítésre. AZ ÉBRESZTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA Az AL 1-2 ON-OFF gomb megnyomásával kapcsolja be vagy ki az 1. vagy a 2. ébresztést. Amennyiben az ébresztés funkció aktív, akkor normál megjelenítéskor az óra adattól balra az AL1 vagy az AL2 jel látható. 20
21 ÉBRESZTÉS ELHALASZTÁSA Az ébresztés időpontjában a készülék bekapcsolja az ébresztő hangot és az AL jel villog. 1. A SNOOZE gomb megnyomásával az ébresztő hang kikapcsol, de az AL1 vagy az AL2 jel tovább villog. Az ébresztőhang 5 perc múlva újból megszólal. 2. Ha az ébresztést ki szeretné kapcsolni, akkor nyomja meg és tartsa benyomva az AL 1-2 ON-OFF gombot. Az ébresztés kikapcsol, az AL1 vagy az AL2 jel villogása megszűnik, és az ébresztés következő napon, a beállított időben ismét megszólal. Az ébresztés 2 percen keresztül tart. KÉPERNYŐ FÉNYEREJÉNEK A BEÁLLÍTÁSA A DIMMER gomb megnyomásával állítsa be a kijelző fényerejét. A HŐMÉRSÉKLET ÉS A PÁRATARTALOM MEGJELENÍTÉSE A SNOOZE gomb rövid megnyomásával a kijelzőt idő üzemmódból hőmérséklet és páratartalom megjelenítésre tudja átkapcsolni. A SNOOZE gomb ismételt megnyomásával a kijelző visszakapcsol az idő megjelenítésére. Nyomja be a SNOOZE gombot és tartsa benyomva két másodpercig: a készülék rövid sípszó után a kijelzőn felváltva jeleníti meg az időt (10 másodperc), valamint a hőmérsékletet és a páratartalmat (5 másodperc). A SNOOZE gomb ismételt megnyomásával a kijelző visszakapcsol a normál megjelenítésére (idő). AZ IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉS HASZNÁLATA A meteorológiai állomás négy jelet használ az időjárás előrejelzéséhez: HU NAPOS TÖBBNYIRE DERŰS FELHŐS ESŐS 21
22 Megjegyzés: A bekapcsolás után körülbelül 24 óra szükséges a meteorológiai állomás stabilizálódásához. A kijelzőn látható előrejelzési jelek a következő 6-12 órára jellemző időjárást mutatják (nem az aktuális időjárást). ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A készüléket ne tegye ki közvetlen napsütés vagy hirtelen hőmérsékletváltozás, illetve csapadékok hatásának. 2. A készüléket óvja a korróziót okozó anyagoktól. 3. A készüléket ne tegye ki mechanikus hatásoknak, azt poros és párás helyen ne használja. 4. A készüléket és tartozékait ne szerelje szét. 5. A készülékhez csak a mellékelt adaptert csatlakoztassa. PROBLÉMAMEGOLDÁS Ha a meteorológiai állomás rossz adatokat vagy jeleket mutat, akkor előfordulhat, hogy statikus elektromosság hatása alatt áll, vagy arra másik elektromos készülék van hatással. Nyomja meg a RESET gombot a készülék hátlapján. A készülék visszaáll az alapértelmezett idő és dátum kijelzésére és keresni fogja a rádiójeleket. Probléma Az LCD kijelző nem mutat semmit sem. Megoldások 1. Nyomja meg a RESET gombot a készüléken. 2. Cserélje ki az elemet a készülékben. Rossz hőmérséklet adat. 1. Indítsa újra a készüléket. 2. Győződjön meg arról, hogy készüléket nem süti-e a nap, illetve annak a közelében nincs-e valamilyen hőforrás vagy hűtés. HU MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet mérés 0 és +50 C között (a határérték túllépése esetén a HH / LL jel látható a kijelzőn) Páratartalom mérés 20 és 95 % között (a határérték túllépése esetén 20% vagy 95% látható a kijelzőn) Kijelzési osztás 1 C Páratartalom mérés 1 % Ébresztés hossza 2 perc Ébresztés halasztás intervalluma 5 perc HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe. ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet. 08/05 Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva. 22
23 UHR MIT WETTERVORHERSAGE BESCHREIBUNG Vorderansicht Vorderansicht Obenansicht 9 0 qa qs qd qf qg Rückansicht wa qh w; ql qj qk 1. Wecker 1 2. Wecker 2 3. Uhr 4. Wettervorhersage 5. PM-Anzeige 6. Radioübertragungsanzeige 7. Raumtemperatur 8. Relative Feuchtigkeit 9. Pfeil nach unten/wave 10. Weckereinstellung 1/2 11. Einstellungstaste 12. Weckverzögerung 13. Abblenden der Display-Helligkeit 14. An- und Ausschalten des Weckers 1/2 15. Pfeil nach oben / Batteriefach 17. Legen Sie in das Batteriefach 1 Batterie CR2032 ein 18. DC-Spannungsbuchse 19. Den Konnektor des AC/DC-Adapters schieben Sie in die Spannungsbuchse 20. Reset 21. AC/DC-Spannungsadapter DE 23
24 BEDINGUNGEN, DIE DIE DRAHTLOSE ÜBERTRAGUNG BEEINFLUSSEN Dieses Gerät hat eine integrierte genaue Uhr, die per Funksignal gesteuert wird. Ähnlich wie bei anderen drahtlosen Geräten ist die Fähigkeit zum Signalempfang beeinflusst von folgenden Bedingungen: Entfernung von der Signalquelle Terrainunebenheiten Hohe Gebäude in der Umgebung Durch Eisenbahnschienen, hohe Spannungen usw. Autobahnen, die Nähe von Flughäfen u.ä. Die Nähe von Großbaustellen Eisenbetongebäude Durch in der Nähe befindliche Elektrogeräten Durch in der Nähe befindliche Computer und TV-Geräte Innerhalb von Verkehrsmitteln Eisenkonstruktionen und -körper Stellen Sie das Gerät an einem Platz mit optimalen Empfangsbedingungen, in der Nähe von Fenstern außerhalb der Reichweite von elektronischen Geräten und Metallgegenständen. SCHNELLEINSTELLUNG Schritt 1: Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches an der Geräterückseite auf und legen eine Lithium-Batterie (1 CR2032) ein. Achten Sie darauf, dass die Batterie mit dem +-Pol in Richtung nach oben eingelegt ist. Klappen Sie wieder den Deckel des Batteriefaches zu. Schritt 2: Schließen Sie den AC/DC-Adapter an die Elektro-Steckdose an. Den DC-Konnektor des Adapters stecken Sie in die Spannungsbuchse auf der Geräterückseite. Schritt 3: Das Gerät beginnt, das DCF-Signal zu suchen. DCF-SIGNALEMPFANG UND SIGNALANZEIGE Nach dem Anschalten beginnt das Gerät das DCF-Signal zu empfangen. Das Symbol blinkt. Suchen des DCF-Signals (Symbol blinkt) Erfolgreicher Empfang (Symbol leuchtet weiter) Empfangsstörungen (Symbol verschwindet) DE Während des Signalempfangs zeigen Sie durch einen Druck auf die Taste /WAVE den Empfangsmodus und die Signalstärke an. Angezeigt wird folgendes: 1. Im Falle eines starken Signals erscheinen auf dem LCD-Display drei Balken 2. Im Falle eines schwachen oder keinem DCF-Signal erscheint auf dem LCD-Display oder. Während des Empfangs kann die Signalstärke zwischen einem und drei Balken variieren. Diese Erscheinung ist normal, da das Gerät das DCF-Signal gleichzeitig mit anderen Signalen ermittelt. 3. Durch einen Druck auf die Taste SET kehren Sie zur normalen Zeitdarstellung zurück. Durch ein wiederholtes Drücken auf die Taste /WAVE kehren Sie zu dem Empfangsmodus und zur Anzeige der Signalstärke zurück. 24
25 Erfolgreicher oder fehlgeschlagener Signalempfang Im Falle eines erfolgreichen Signalempfangs wird das Symbol auf dem LCD-Display stabil (hört auf, zu blinken). Im Falle eines fehlgeschlagenen Signalempfangs verschwindet das Symbol vom LCD-Display. Automatischer und manueller Empfang Das Gerät beginnt den automatischen Signalempfang immer um 1:00, 2:00 und um 3:00 Uhr. Falls es nicht gelingt, das DCF-Zeitsignal um 3:00 Uhr zu empfangen, versucht das Gerät, den Signalempfang um 4:00 Uhr. Im Falle eines weiteren Fehlschlages, versucht das Gerät, das Signal um 5:00 Uhr zu empfangen. Falls es wiederum nicht gelingt, das Signal zu empfangen, wird der automatische Signalempfang wieder um 1:00 Uhr des folgenden Tages gestartet. Manueller Signalempfang: Drücken Sie und halten Sie einfach die Taste /WAVE. Das Gerät setzt ein Tonsignal ab und beginnt mit dem manuellen Empfang. Durch das Drücken und Halten der Taste /WAVE beenden Sie den DCF-Empfang. Während des Empfangs des Zeitsignals funktionieren die Gerätetasten nicht. Es wird keine Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsmessung durchgeführt. Auf dem LCD-Display werden die ursprünglichen Temperatur- und relativen Luftfeuchtigkeitswerte angezeigt. Die aktuelle genaue Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden wieder erneut nach etwa 30 Minuten angezeigt. Dauerhaftes Löschen des DCF-Signalempfangs Halten Sie für zwei Sekunden gleichzeitig die Tasten / WAVE und / 12/24 gedrückt. Am Gerät ertönt zweimal ein kurzes Tonsignal. Die Funktion Funksteuerung ist dauerhaft ausgeschaltet. Falls Sie die Funktion Funksteuerung erneut anschalten möchten, halten Sie für zwei Sekunden gleichzeitig die Tasten / WAVE und / 12/24 gedrückt. Am Gerät ertönt zweimal ein kurzes Tonsignal. Die DCF-Funktion wird sofort angeschaltet. ZEITANZEIGE IM 12-H- ODER 24-H-FORMAT Durch das Drücken der Taste / 12/24 schalten Sie zwischen den Anzeige-Modi 12 h und 24 h hin und her. Falls Sie den 12-h-Modus wählen, wird in den Nachmittagsstunden im linken LCD-Displaybereich das Symbol PM angezeigt. ZEITEINSTELLUNG 1. Halten Sie für 2 Sekunden die Taste SET gedrückt, es blinken die Stundenziffern. Mithilfe von / stellen Sie die Stunde ein. 2. Drücken Sie erneut SET, die Minutenziffern blinken. Mithilfe / stellen Sie die Minuten ein. 3. Danach drücken Sie die Taste SET erneut. Auf dem LCD-Display erscheint die blinkende Angabe 00. Mithilfe von / wählen Sie die Zeitzone. DE 00 = GMT + 1 Stunde (beispielsweise Tschechische Republik) 01 = GMT + 2 Stunden (beispielsweise Finnland) -01 = GMT + 00 Stunden (beispielsweise Großbritannien) 4. Durch das Drücken der Taste SET kehren Sie in den normalen Modus zurück. Falls Sie innerhalb von ca. 8 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das Gerät in den normalen Modus automatisch zurück. WECKEREINSTELLUNGEN 1. Drücken und halten sie die Taste AL 1-2 SET. Es blinkt die Zeitangabe zusammen mit dem Symbol des zugehörigen Weckers. Mithilfe von / stellen Sie die gewünschte Weckzeit ein. 25
26 2. Durch ein erneutes Drücken von AL 1-2 SET speichern Sie die Weckereinstellungen und kehren zur normalen Zeitanzeige zurück. Falls Sie innerhalb von ca. 8 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das Gerät in den normalen Modus automatisch zurück. AN- UND AUSSCHALTEN DES WECKERS Durch das Drücken der Taste AL 1-2 ON-OFF schalten Sie den Wecker 1 oder 2 an oder aus. Wenn die Weckfunktion angeschaltet ist, erscheint bei der normalen Zeitanzeige links von den Angaben Uhrsymbol AL1 oder AL2. VERLEGEN DES WECKENS Wird die eingestellte Zeit erreicht, beginnt der Wecker zu klingeln und das Symbol AL blinkt. 1. Durch einen Druck auf die Taste SNOOZE schalten Sie den Wecker vorübergehend aus. Das Symbol AL1 oder AL2 wird auch weiterhin blinken. Der Wecker klingelt erneut 5 Minuten später. 2. Falls Sie den Wecker ausschalten möchten, drücken und halten Sie die Taste AL 1-2 ON-OFF. Der Wecker schaltet sich aus, das Symbol AL1 oder AL2 hört auf, zu blinken, und der Wecker klingelt erneut um die gleiche Zeit am nächsten Tag. Weckdauer: 2 Minuten EINSTELLUNG DER DISPLAY-HELLIGKEIT Durch das Drücken der Taste DIMMER stellen Sie eine hohe oder niedrige Display-Helligkeit ein. TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSANZEIGE Durch einen kurzen Druck der Taste SNOOZE schalten Sie das LCD-Display von der Zeitanzeige auf die Anzeige der Temperatur- und der Luftfeuchtigkeit um. Durch ein erneutes Drücken auf die Taste SNOOZE kehren Sie zu der Zeitanzeige zurück. DE Wenn Sie die Taste SNOOZE für die Dauer von zwei Sekunden gedrückt halten, ertönt ein kurzes Tonsignal. Auf dem Gerätedisplay wechselt die Zeitanzeige (10 Sekunden) mit der Temperatur- und relativen Luftfeuchtigkeitsanzeige (5 Sekunden). Durch ein erneutes langes Drücken auf die Taste SNOOZE kehren Sie zu der normalen Zeitanzeige zurück. VERWENDUNG DER WETTERVORHERSAGE Die Meteostation verwendet vier verschiedene Wettersymbole: SONNIG LEICHT BEWÖLKT 26
27 STARKE BEWÖLKUNG REGEN Anmerkung: Nach dem Anschalten der Meteostation dauert deren Stabilisierung etwa 24 Stunden. Die Wettersymbole auf dem LCD-Display vermitteln eine Vorstellung vom Wetter in den nächsten 6 bis 12 Stunden. Diese Werte müssen nicht dem aktuellen Wetter im Außenbereich entsprechen. PFLEGE UND WARTUNG 1. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Sonnenbestrahlung oder Flüssigkeiten aus. 2. Bringen Sie es nicht mit Stoffen in Verbindung, die Korrosion verursachen können. 3. Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Beanspruchungen, Staub oder hoher Feuchtigkeit aus. 4. Öffnen Sie nicht das Gerät und verändern Sie nicht dessen Bestandteile. 5. Verwenden Sie nur das Netzteil, das zusammen mit dem Gerät geliefert wurde. PROBLEMBESEITIGUNG Falls die meteorologische Station falsche Informationen oder Zeichen anzeigt, könnte ihre Funktion von einer statischen Aufladung oder dem Betrieb eines anderen Gerätes beeinflusst sein. Drücken Sie die Taste RESET an der Geräterückseite. Das Gerät stellt alle Werte auf die Werkseinstellungen zurück. Es wird der funkgesteuerte Signalempfang gestartet. Problem Lösung Das LCD-Display ist leer. 1. Drücken Sie RESET am Gerät. 2. Tauschen Sie die Gerätebatterien aus. Falsche Temperaturangaben. 1. Stellen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück. 2. Achten Sie darauf, dass der Außentemperatursensor gegen direkte Sonneneinstrahlung geschützt ist und keine Wärmeoder Kältequellen in der Nähe sind. TECHNISCHE DATEN: Temperaturbereich 0 C bis +50 C (außerhalb des Bereiches wird HH / LL angezeigt) Luftfeuchtigkeitsbereich 20 % 95 % (außerhalb des Messbereiches wird 20% oder 95% angezeigt) Temperaturabweichungen 1 C Luftfeuchtigkeitsabweichungen 1 % Weckdauer 2 Minuten Weckverzögerungsintervall 5 Minuten DE 27
28 VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes. Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. 08/05 Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten. DE 28
29 CLOCK WITH WEATHER FORECAST DESCRIPTION Front view Front view View from the top 9 0 qa qs qd qf qg Rear view wa qh w; ql qj qk 1. Alarm 1 2. Alarm 2 3. Clock 4. Weather forecast 5. PM indicator 6. Radio transmission indicator 7. Room temperature 8. Relative humidity 9. Down arrow/wave 10. Alarm clock setting 1/2 11. Setup button 12. Snooze 13. Dimming brightness of the display 14. Alarm clock on and off 1/2 15. Up arrow / Battery compartment cover 17. Insert 1 battery CR2032 into the battery compartment 18. DC power jack 19. Insert the connector of the AC/DC adapter in the power jack 20. Reset 21. AC/DC power adapter EN 29
30 CONDITIONS AFFECTING WIRELESS TRANSMISSION This device contains accurate clock controlled by a radio signal. Like in case of other wireless equipment, reception capability is affected among others by following conditions: Distance from signal source Terrain unevenness High buildings in vicinity By railway lines, high voltage lines, etc. Highways, airports vicinity, etc. Large building sites in vicinity Ferro-concrete constructions By close electrical appliances By close computers and TV sets Inside means of transport Metal constructions and objects Install the device to a place with optimal transmission conditions, close to windows, away from electronic devices and metal objects. QUICK SETUP Step 1: Slide off the cover of the battery compartment in the rear of the device and insert lithium battery (1 CR2032). Make sure that the battery is inserted with the + pole up. Put on the battery compartment cover back. Step 2: Plug the AC/DC adapter in the electrical outlet. Insert the DC connector of the adapter in the power jack at the rear of the device. Step 3: The device will start search for DCF signal. THE RECEPTION OF THE DCF SIGNAL AND SIGNAL INDICATOR After the device is switched on, it will start receiving the DCF signal. Icon flashes. Search for DCF signal (icon flashes) Successful reception (icon light stays steady) Reception failed (icon disappears) You can view during signal reception by pressing once the signal strength. The following will be displayed: 1. Three bars on the display indicate strong signal /WAVE button the reception mode and the 2. When the DCF signal is weak or none, the display will show or. The signal strength may vary from one to three bars during the reception. This is normal, because the device detects the DCF signal together with other signals. 3. Press the SET button to return to regular time display. Press again the /WAVE button to return to the reception mode and the signal strength display. EN Successful or unsuccessful reception When the reception is successful, the icon will be steady (stops flashing). In case of reception failure, the icon disappears from the display. 30
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 007 METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI METEOROLÓGIAI
WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM
WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view INDOOR TEMPERATURE TIME ALARM ON OTHER LANGUAGE Pohled zepředu VNITŘNÍ TEPLOTA TIME
WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM
WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view ALARM ON TIME RCC INDICATOR INDOOR TEMPERATURE OUTDOOR TMEPERATURE WEATHER FORECAST
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 007 METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI METEOROLÓGIAI
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
Budík s meteostanicí DCF
Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.
POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA ANT 608 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL
SWS 105 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH 2-DAY WEATHER FORECAST METEOROLOGICKÁ STANICE S 2DENNÍ PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ METEOROLOGICKÁ
DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 808 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
BT 003 W BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER TERMOMETR BEZPRZEWODOWY VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ DRAHTLOSER THERMOMETER WIRELESS THERMOMETER
BT 003 W BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER NÁVOD NA OBSLUHU TERMOMETR BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DRAHTLOSER THERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG
Termometr/ higrometr»th-300«teplo/vlhkoměr Teplomer / Vlhkomer
THE SMART SOLUTION Termometr/ higrometr»th-300«teplo/vlhkoměr Teplomer / Vlhkomer Hama GmbH & Co KG D-86652 Monheim www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors
Ne me cky mluví cí ná rámkove hodinky ChronoVox Klássik / Elegánz
Ne me cky mluví cí ná rámkove hodinky ChronoVox Klássik / Elegánz Funkce Tyto náramkové hodinky obsahují mnoho užitečných funkcí. Díky nim si například lépe vzpomenete na čas svého pravidelného užívání
Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm
WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový
1. Instalace. Předmluva
Bezdrátová meteorologická stanice AMBIENTE 1. Instalace Předmluva Zakoupili jste si bezdrátovou meteorologickou stanici. Můžete tak sledovat klima v místnosti (teplota/vlhkost), měřit venkovní teplotu
Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007
Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655 Verze 2007 BEZDRÁTOVÝ SENZOR ZÁKLADNOVÁ STANICE VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE ZÁKLADNOVÁ STANICE Měření vnitřní i venkovní teploty
Stabmixer STM-250.1
Bedienungsanleitung Stabmixer 79070003 STM-250.1 Stabmixer STM-250.1 Deutsch 250W max 220-240V~50/60Hz, TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz Leistung: 250W max Umweltgerechte Entsorgung
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Budík s projekcí a rádiem TC20
Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 005 O METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI
Boombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních
Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
Návod k obsluze,,meteostanice S3
Návod k obsluze,,meteostanice S3 1 Popis zařízení Pohled zepředu Barevné ikony předpovědi počasí Venkovní teplota Venkovní teplota Venkovní vlhkost Venkovní vlhkost Ukazatel tendence tlaku Ikona VF Kanál
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
SDC 130. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi. Руководство пользователя.
SDC 130 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Руководство пользователя Naudotojo vadovas ALARM CLOCK HODINY S BUDÍKEM HODINY S BUDÍKOM ÓRA ÉBRESZTŐVEL ZEGAR
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
759-407 F-DIGIT.DCP03
759-407 F-DIGIT.DCP03 Charakteristika: Projekce přesného času a teploty na stěnu*otočitelný projektor s možností zaostření zobrazení*řízení rádiovým signálem DCF-779 (Frankfurt)*kalendář (měsíc, den, den
ÚVOD. Poznámka: Budík může přijímat pouze teplotu z jednoho venkovního snímače. CZ - 2 VNITŘNÍ TEPLOTA IKONA SIGNÁLU DCF VENKOVNÍ TEPLOTA
OBSAH ÚVOD...2 VLIV PROSTŘEDÍ NA PŘÍJEM SIGNÁLU...3 RYCHLÉ NASTAVENÍ...3 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...6 TECHNICKÉ ÚDAJE...7 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM...8 LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
List č.8 Práce s manuály pracovní list
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0805 Název učebního materiálu: Soubor 10 interaktivních prezentací a 10 pracovních listů z německého
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 002 B METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI
DIGITÁLNí BUDÍK JVD. 1. Vlastnosti NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. 2. Hlavní jednotka- vzhled
(CZ) DIGITÁLNí BUDÍK JVD NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 1. Vlastnosti 1.1 Čas - Rádiem řízený čas - Kalendář do roku 2099 - Den v týdnu v 8 jazycích - Duální budík (2 nezávislé časy buzení) 1.2 Teplota - Měřitelný
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. DŮLEŽITÉ Přečtěte si tyto pokyny. Věnujte pozornost všem
Meteostanice T101 NÁVOD K OBSLUZE. Obsah
6 Technické specifikace Senzor: Vzdálenost přenosu ve volném prostoru: 100m max. Frekvence: 433MHz Rozsah teplot: -40 C až +65 C Rozlišení: 0,1 C Interval měření: 48s Krytí: IPX3 Napájení: 2xAAA 1,5V alkalická
3-300-262-11(1) Průvodce pro rychlé připojení a nastavení. Síťový audiosystém s pevným diskem NAS-SC55PKE. 2008 Sony Corporation
3-300-262-11(1) Průvodce pro rychlé připojení a nastavení Síťový audiosystém s pevným diskem NAS-SC55PKE 2008 Sony Corporation Kontrola požadovaných položek NAS-SC55PKE je soubor přístrojů, který se skládá
DIGITÁLNÍ BUDÍK 1 - a b c d e f g - h - VLOŽENÍ BATERIÍ (7) NASTAVENÍ ČASU (5) (f) (g) (5)
DIGITÁLNÍ BUDÍK CZ 1 - nastavení času; tlačítko pro měsíc a - budík zapnutý 2 - ladění/den; Fahrenheit a Celsius b - budík vypnutý 3 - tlačítko oddálení - snooze; osvětlení c - 12/24; rok 4 - nastavení
Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
DH 009 DIGITÁLNÍ HODINY NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNE HODINY NÁVOD NA OBSLUHU ZEGAR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITÁLIS ÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DH 009 DIGITÁLNÍ HODINY NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNE HODINY NÁVOD NA OBSLUHU ZEGAR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITÁLIS ÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITALE UHR BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITAL CLOCK INSTRUCTION MANUAL
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 001 W METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI
soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času
soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního
Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION
2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové
DH 010 DIGITÁLNÍ HODINY NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNE HODINY NÁVOD NA OBSLUHU ZEGAR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITÁLIS ÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DH 010 DIGITÁLNÍ HODINY NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNE HODINY NÁVOD NA OBSLUHU ZEGAR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITÁLIS ÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITALE UHR BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITAL CLOCK INSTRUCTION MANUAL
Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P
Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Popis výrobku... 3 Pohled zepředu 3 Pohled zezadu 4 Dálkový senzor 5 Začínáme... 5 Napájení 5 Dálkový
SDC User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi LED BIG DIGITAL CLOCK WITH DUAL ALARM
SDC 4930 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi LED BIG DIGITAL CLOCK WITH DUAL ALARM VELKÉ LED DIGITÁLNÍ HODINY S DVOJITÝM BUDÍKEM VEĽKÉ LED DIGITÁLNE HODINY
Power Meter
10029831 Power Meter Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
OVO ne mecky mluví cí radiem r í zeny budí k s teplome rem a vlhkome rem
OVO ne mecky mluví cí radiem r í zeny budí k s teplome rem a vlhkome rem Obsah 1. Vlastnosti... 2 2. LCD displej... 2 3. Tlačítka... 3 3.1. Horní strana... 3 3.2. Zadní strana... 4 4. Napájení... 4 4.1.
NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407
DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU
SECURITY. Instalační manuál CZ P13. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
SECURITY Instalační manuál CZ P13 www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk Bezpečnostní opatření 1. Nepokládejte žádné těžké nebo ostré předměty na zařízení. 2. Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu
Vibrační ručičkové hodinky AW 500 G a L
1 Návod na použití Vibrační ručičkové hodinky AW 500 G a L Elegantní vibrační hodinky s koženým páskem 2 1 - Tlačítko Nastavení času 2 - Tlačítko Nastavení alarmu 3 - Tlačítko Nastavení změny 4 - Volič
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
METEOROLOGICKÁ STANICE Návod k obsluze ÚVOD Meteorologická stanice MeteoTronic Vám nabízí profesionální předpověď počasí na aktuální den a tři následující dny. Předpovědi počasí jsou stanovovány meteorology,
Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika
Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika Digitální kompas 16 směrů světových stran Navádění Digitální budík se zobrazováním data 12/24 mód pro zobrazování hodin Budík se opakuje každý den
Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77
NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)
3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený
BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE
BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE Časové údaje: volba 12 nebo 24hodinového formátu Zobrazení data a dne v týdnu Nepřetržitý kalendář až do roku 2099 Dva budíky Automatická funkce opakovaného buzení Barometr:
Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029. Návod k použití
Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029 Návod k použití 12 1 Přečtěte si prosím tento manuál pečlivě ještě před instalací meteorologické stanice. Obsah balení Opatrně rozbalte a vyjměte obsah: 1x hlavní
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q
CLOCK RADIO Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q BG CS EL HR HU LT PL PT SL TIME ALARM UP SNOOZE DOWN SLEEP RADIO ON - TUNING + AL 1 1+2 2 - DIMMER + + VOLUME - 3 БЪЛГАРСКИ 05-13 ČESKY 14-22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23-32 HRVATSKI
SDF 740. Digitální fotorámeček Návod k obsluze
SDF 740 Digitální fotorámeček Návod k obsluze Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku. Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro další použití. Tento návod
Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix
CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 7120113 1. Úvod FK6300 je přístroj, který umožňuje nejen odečítat a měřit spotřebu elektrické energie, ale lze jej použít také jako časovač sepnutí a vypnutí pro elektronické přístroje.
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1000A TRUE RMS DC/AC KLĚŠŤOVÝ MĚŘÁK
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1000A TRUE RMS DC/AC KLĚŠŤOVÝ MĚŘÁK BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: Nepřekračujte stanovený rozsah funkcí měřáku. Při měření odporu nevpoštějte do měřáku napětí. Pokud není přístroj používán,
Vestavěný hudební system
Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology)
Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology) POPIS Meteorologická stanice s barevným inverzním V.A. displejem s ultra černým pozadím s možností volby nastavení zobrazení až z 256 barev.
NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 2468 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 Tento budík řízený rádiovým časovým signálem DCF-77 Vás probudí na sekundu přesně a zobrazí Vám kromě času ještě datum a aktuální měsíční fázi. Pomocí posuvného přepínače
HHF12. Návod k obsluze anemometru
HHF12 Návod k obsluze anemometru ANEMOMETR HHF12 Nový, inovovaný výrobek zajišťuje měření rychlosti větru, chladu a informace o teplotních stavech pro venkovní aplikace. Ovládání přístroje je velmi jednoduché
NÁVOD K POUŽITÍ WS 1790. Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě Rádiové zařízení s ustanovenými nařízeními vlády č. 426/2000 Sb., kterými se stanoví technické požadavky na rádiová a na telekomunikační koncová zařízení. Dovozce: HP TRONIC Zlín spol.
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
For more information visit
EN - NATEC GENESIS RX22 - USER S GUIDE KEYBOARD INSTALATION: SAFETY LED BACKLIGHT LED backlight can be controlled with FN+ SCROLL LOCK GENERAL The safe product, conforming to the EU requirements. The product
SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual
SRC-130 Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual ÚVOD Pi'ečtěte si prosím tento návod k obsluze pozorně a důkladně, abyste se co nejlépe seznámili s funkcemi
Návod pro použití digitální budík Amplicomms TCL 350
1 Návod pro použití digitální budík Amplicomms TCL 350 2 3 Popis jednotlivých prvků budíku TCL 350 1) Zábleskové stroboskopické světlo 2) Indikátor času PM 3) Indikátor příjmu rádiového signálu 4) Zobrazení
Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300
Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300 Obsah Obsah... 1 Úvodní upozornění:... 2 Požadavky na hardware PC:... 2 Obsah balení:... 2 Nastavení:... 2 Zapojení:... 2 Popis obrazovky:...
Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88
Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88 Přijímač CR88- vysvětlení ovládacích prvků na předním panelu Popis přijímače CR88 1/ Antennas (A a B)- Otočné připevnění antén umožňuje plnou rotaci
NannyCam H32. Návod k 1 použití
NannyCam H32 Návod k 1 použití Obsah balení: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití Popis dětské jednotky: 1. Světelný senzor 2. Čočka
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento