Návod k obsluze. Synchronní lineární motory SL2. Vydání 04/2005 GC / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Synchronní lineární motory SL2. Vydání 04/2005 GC / CS"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Synchronní lineární motory SL2 GC44000 Vydání 04/ / CS Návod k obsluze

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah Důležitá upozornění Bezpečnostní pokyny... 8 Popis výrobku a přehled typů Systematický přehled Dokumentace Provedení výrobku SL Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System Typový klíč Typový štítek Obsah dodávky systémových součástí Transport a uskladnění Transport Balení Ochrana proti korozi a podmínky skladování Povrchová úprava Vrácení firmě SEW-EURODRIVE Mechanická instalace Tolerance připojovacích rozměrů Potřebné nástroje a pomůcky Montáž SL2-Basic Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System Montáž sekundárních dílů zařízení SL Montáž měřicího systému ALH Mechanická zatížitelnost zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System Montáž individuálních nástaveb na primární díl Elektrická instalace Elektrická přípojka SL2-Basic Elektrické připojení, SL2-Advance System a SL2-Power System Standardizované kabely pro SL2-Advance System a SL2-Power System Uvedení do provozu Předpoklady pro uvedení do provozu Průběh komutačního chodu Průběh uvedení do provozu Výpočet parametrů pojezdu Provozní poruchy Poruchy během komutačního chodu Poruchy při provozu Inspekce/údržba Všeobecné práce na údržbě Další údržba u provedení Power Technické údaje Údaje motoru SL2-Basic Parametry motoru SL2-Advance System Parametry motoru SL2-Power System Maximální síly s měniči MOVIDRIVE compact a MOVIDRIVE MDX6B Objednací čísla pro MOVIDRIVE Technické údaje systému pro absolutní měření délky ALH Lineární vodicí systémy pro SL2-Advance System a SL2-Power System... 8 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

4 Obsah Prohlášení o shodě Synchronní lineární motory SL Příloha Rejstřík změn Index Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

5 Důležitá upozornění Návod k obsluze Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění a varování Nebezpečí Upozorňuje vás na možné ohrožení, které může vést k těžkému poranění nebo ke smrti. Varování Upozorňuje vás na možné ohrožení, které může vést k lehkému poranění. Tento symbol naleznete také jako varování před vznikem hmotných škod. Pozor Upozorňuje vás na možnou rizikovou situaci, která může vést k poškození výrobku nebo okolí. Upozornění Informuje vás o použití, např. při instalaci, a obsahuje další užitečné informace. Odkaz na dokumentaci Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG vás odkazuje na dokumentaci, např.: návod k obsluze, katalog, list technických údajů. Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s pohonem pracovat, přečtěte si proto nejprve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny; musí být proto uložen v blízkosti přístroje. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 5

6 Důležitá upozornění Použití v souladu s předpisy Lineární motory řady SL2 jsou motory pohánějící přístroje pro průmyslová a výrobní zařízení. Jiná než přípustná zatížení motoru, resp. jiné oblasti použití než je průmysl a výroba, jsou možné pouze po konzultaci se SEW-EURODRIVE. Uvedení do provozu (počátek provozu v souladu s předpisy) není možné, dokud není zajištěna shoda stroje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 89/6/EWG a shoda koncového produktu se směrnicí 89/92/EWG (s ohledem na EN 60204). Okolní prostředí Je zakázáno (pokud zařízení není pro dané podmínky výslovně určeno): použití v oblastech s ochranou proti explozi. použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření. V případě dalších dotazů ohledně okolních podmínek se obrat te na firmu SEW-EURODRIVE. použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN Bezpečnostní funkce Lineární motory řady SL2 nemohou bez nadřazených bezpečnostních systémů plnit žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob. Kvalifikovaný personál Lineární motory SL2 mohou být příčinou ohrožení osob a hmotného majetku. Proto smí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem provádět pouze školený personál, který zná možná rizika. Personál musí mít pro danou činnost odpovídající kvalifikaci a musí být seznámen s montáží, instalací, uvedením do provozu a provozem výrobku. V této souvislosti je zapotřebí pečlivé přečtení, pochopení a respektování návodu k obsluze a zejména bezpečnostních předpisů. 6 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

7 Důležitá upozornění Záruka Neodborná manipulace a jiná manipulace, která není v souladu s tímto návodem k obsluze, má vliv na vlastnosti výrobku. Vede proto ke ztrátě jakýchkoli nároků na záruku vůči firmě SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou obchodní značky resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek. Demontáž a likvidace Úplnou nebo částečnou recyklaci obslužného terminálu je třeba provést podle příslušných platných předpisů. Dbejte prosím na to, že následující komponenty obsahují látky, které mohou představovat nebezpečí ohrožení zdraví a životního prostředí: lithiová baterie, elektrolytické kondenzátory a obrazovka. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 7

8 2 Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky S ohledem na silné permanentní magnety zabudované v sekundárních dílech lineárních motorů SL2 je třeba bezpodmínečně dbát na následující bezpečnostní předpisy. Práce nesmí provádět osoby s kardiostimulátory! Vlivem silných magnetických polí a s tím spojených vysokých feromagnetických přitažlivých sil může dojít k ohrožení zdraví jak přímo (např. u osob s kardiostimulátory), tak i nepřímo (např. vlivem rychlých pohybů motoru a vysokých posuvných sil). Podle dnešního stavu poznání v oblasti medicíny nemají magnetická pole s hustotou toku < 5 mt žádný vliv na lidský organizmus. Nebezpečí vlivem magnetického pole! Již při odstupu cca 00 mm je hustota magnetického toku sekundárních dílů < 5 mt (při 50 mm < 0,5 mt). Jelikož hustota magnetického toku u lineárních motorů SL2 vyplývá výhradně z magnetických polí sekundárních dílů, nezávisí tato hodnota na provozním stavu lineárního motoru SL2. Kvůli velkým přitažlivým silám je třeba dávat pozor zejména v bezprostřední blízkosti (odstup < 50 mm) sekundárních dílů. Jelikož magnetické síly nejsou viditelné, bývají často podceňovány. Magnetické přitažlivé síly začínají působit v bezprostřední blízkosti náhle a mohou i u středně velkých předmětů dosahovat hodnot několika stovek kilogramů. Berte prosím rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. Všeobecně Nebezpečí popálení! Pokud lineární motor SL2 není ochlazen, můžete se popálit. Povrch lineárního motoru SL2 může mít teplotu více než 00 C. Aby nedošlo k popálení: Nedotýkejte se v žádném případě lineárního motoru SL2 během provozu a v průběhu ochlazovací fáze po vypnutí. 8 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

9 Bezpečnostní pokyny 2 Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál. Přitom je třeba dbát na dodržení následujících pokynů. Respektujte varovné a bezpečnostní štítky na lineárním motoru SL2. Nepřibližujte nechráněnou rukou žádné těžké (> kg) nebo ploché (> dm 2 ) kovové předměty k sekundárnímu dílu. Mějte k dispozici alespoň dva špičaté klíny z pevného nemagnetického materiálu, např. z mosazi nebo nerezavějící oceli (úhel klínu cca 0-5 ), a kladivo pro oddělení vzájemně spojených magnetických součástí! Pokud je to zapotřebí (např. při omezeném prostoru pro montáž), použijte k usnadnění a zabezpečení prací speciálně zhotovené montážní pomůcky. Pro uvolnění sevřených částí těla oddělte vzájemně spojené díly zatlučením špičatých klínů (z pevného nemagnetického materiálu) do mezery. Hodinky a magnetické datové nosiče (např. kreditní karty, diskety atd.) neukládejte v blízkosti (< 00 mm) lineárního motoru SL2. Respektujte specifické pokyny a požadavky pro dané zařízení. Respektujte národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů. Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli: nesprávnému použití chybné instalaci a obsluze nepovolenému odstranění potřebných ochranných krytů nebo skříně zařízení Použití v souladu s předpisy Tyto elektromotory jsou určeny pro průmyslová zařízení. Odpovídají platným normám apředpisům a splňují požadavky směrnice č. 7/2/EWG pro nízká napětí. Technické parametry a údaje o přípustných provozních podmínkách najdete na výkonovém štítku a v dokumentaci. Veškeré údaje musí být bezpodmínečně dodrženy! Transport a uskladnění Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo kpřípadnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt ující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Pokyny pro transport"! Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 9

10 2 Bezpečnostní pokyny Označte místa uložení sekundárních dílů ("Pozor, silná magnetická pole", piktogramy). Sekundární díly nikdy neskladujte bez obalu, používejte nemagnetický obalový materiál o tloušt ce alespoň 2 cm na magnetické straně. Respektujte varovná upozornění na obalu. Udržujte skladovací místa v suchu. Chraňte skladovací místa před horkem. Při transportu strojů a strojních součástí, u kterých jsou primární a sekundární díly již namontovány na pojezdových osách: zaaretujte osy, aby nemohlo dojít k neúmyslnému pojezdu (při selhání samosvornosti). Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Transport a uskladnění"! Instalace/montáž Nebezpečí vlivem magnetického pole! Sekundární díly nikdy nepokládejte na kovy. Primární díl nikdy nepokládejte přímo na sekundární díl. Držte nástroje pevně (oběma rukama). Přibližujte je k sekundárnímu dílu pomalu. Při montáži používejte pracovní rukavice. Odstraňte obal sekundárního dílu až bezprostředně před montáží. Montážní práce provádějte výhradně ve dvojici. Při montážních pracích na zařízení s již namontovanými sekundárními díly zakryjte tyto díly alespoň 2 cm tlustou vrstvou nemagnetického materiálu (např. dřeva). Pokud je to zapotřebí, použijte k usnadnění a zabezpečení prací speciálně zhotovené montážní pomůcky (např. při omezeném prostoru pro montáž). Zajistěte bezpodmínečně řádné uzemnění primárního dílu s uzemňovací lištou PE ve spínací skříni jako vztažným potenciálem. Připevněte prosím přiložený varovný štítek na viditelné místo na namontovaném sekundárním dílu nebo v bezprostřední blízkosti! Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace"! Uvedení do provozu Nepracujte nikdy při zapnutém stroji v oblasti pojezdu. Zajistěte možnost volného pojezdu os. Překontrolujte koncové polohy. Před zapnutím překontrolujte lineární měřicí systém. Omezte maximální sílu v servoměniči. Nastavte rychlostní omezení v servoměniči na malé hodnoty. Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Uvedení do provozu"! 0 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

11 Bezpečnostní pokyny 2 Provoz a inspekce/údržba Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! I při odpojeném motoru mohou vlivem pohybů primárního dílu vzniknout indukovaná napětí až do 500 V (princip generátoru). Ochrannou zátku na výkonovém konektoru primárního dílu odstraňte teprve bezprostředně před elektrickým připojením výkonového konektoru. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: Po odpojení servoměničů od napájecího napětí vyčkejte nejméně 5 minut, než se začnete dotýkat vodivých částí (např. kontaktů nebo závitových kolíků) nebo povolovat přípojky. Změřte z bezpečnostních důvodů napětí na meziobvodu a vyčkejte, až toto napětí klesne pod hodnotu 40 V. Udržujte prostor kolem motoru bez kovových třísek. Sledujte doprovodné zvuky. Během provozu může teplota povrchu motoru dosáhnout hodnoty 00 C. Než se motoru dotknete, počkejte až vychladne na 40 C. Výkonové přípojky mohou vést napětí i tehdy, pokud se motor nepohybuje. Elektrické přípojky motorů nikdy nepovolujte pod napětím. Při montážních a opravářských pracích používejte ochranné rukavice. Před zahájením prací na strojích odpojte tyto stroje od napětí. Nepracujte nikdy při zapnutém stroji v oblasti pojezdu. Prostor kolem motoru pravidelně čistěte od kovových třísek. Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Uvedení do provozu a údržba"! Chování a okamžitá opatření při NEHODÁCH Pokud je stroj připojený na napět ovou sít, stiskněte okamžitě tlačítko nouzového vypnutí (NOT-AUS). Ihned volejte první pomoc. Pro uvolnění částí těla sevřených mezi dvěma sekundárními díly nebo sekundárním dílem a feromagnetickou součástí (např. ocelovou deskou, ocelovým nosníkem, strojním ložem, nástrojem) je třeba použít výše uvedené pomůcky! Pomocí připraveného špičatého klínu roztáhněte mezeru mezi sevřenými díly. Magnetické síly působí nezávisle na tom, zda je zařízení zapnuté! Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

12 Popis výrobku a přehled typů Systematický přehled Popis výrobku a přehled typů. Systematický přehled DOCU-ROM 9 Geometrická data CAD Uvedení synchronních lineárních motorů do provozu Dokumentace Katalog SL2 Praxe techniky pohonů SL2-Návod k obsluze Frekvenční měnič Synchronní lineární motory řady SL2 Výkonový kabel Kabel pro zpětnou vazbu Systém pro měření délky ALH 5649ACS.2 Dokumentace Příručka MOVIDRIVE compact MOVIDRIVE B Příručka Katalog "Synchronní lineární motory SL2" AWTec "Synchronní lineární motory SL2" 2 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

13 Popis výrobku a přehled typů Provedení výrobku SL2. Provedení výrobku SL2 SEW-EURODRIVE rozlišuje u lineárních motorů SL2 tři výrobní provedení: SL2-Basic Blok motoru a sekundární součásti SL2-Advance System Blok motoru je integrován v chladicí jednotce a v sekundárních dílech. Připraveno pro montáž lineárních vedení a lineárního čidla. SL2-Basic SL2-Power System Blok motoru je integrován v chladicí jednotce s externím ventilátorem a sekundárními díly. Připraveno pro montáž lineárních vedení a lineárního čidla. [] [] [2] Obr. : Synchronní lineární motor SL2-Basic 5269AXX SL2-Advance System / SL2- Power System [] Primární díl [2] Elektrická přípojka ve formě kabelového svazku [] Sekundární díl s permanentními magnety [] [2] [5] [] [7] [4] [6] 5594AXX Obr. 2: Synchronní lineární motor SL2- Advance System a SL2-Power System [] Doplněk motoru, chladicí jednotka [2] Připravené drážky jako upevňovací systém pro nástavby namontované zákazníkem [] Doplněk chladicí jednotky, externí ventilátor [4] Elektrický konektor [5] Primární díl (není vidět) namontovaný v chladicí jednotce [6] Sekundární díl [7] Systém pro měření délek Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

14 Popis výrobku a přehled typů Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System.4 Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System Systémový popis Pro skupiny výrobků SL2-Advance System a SL2-Power System se lineární motor SL2 z výroby montuje do chladicí jednotky. 5588AXX Obr. : SL2-Advance System nebo SL2-Power System s doplňkovým systémem pro měření délek ALH Pro konstrukční velikosti motoru SL2-P050, SL2-P00, SL2-P50 je u všech konstrukčních délek (kromě SL2-P50VS) k dispozici chladicí jednotka jako systémová součást. 4 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

15 Popis výrobku a přehled typů Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System Označení dílů pro SL2-Advance Systems a SL2- Power Systems [7] [5] [4] [] [2] [] [8] [6] Obr. 4: Chladicí jednotka SL2-50S Power System 5592AXX [] Chladicí jednotka [2] Externí ventilátor (pouze u SL2-Power System) [] Primární díl [4] Integrované plovoucí ložisko pro vyrovnání tepelné dilatace [5] Koncová deska [6] Čelní deska s výkonovým konektorem a mřížkou ventilátoru [7] Drážky pro montáž individuálních nástaveb (vodicí vložky jsou součástí dodávky) [8] Systém pro měření délek Provedení dílčích systémů Motor je ve firmě SEW-EURODRIVE zamontován do chladicí jednotky a připojen na standardizovaný výkonový konektor. Při použití doplňkového externího ventilátoru se napájecí napětí 24 V pro ventilátory přivádí přes samostatný konektor. Oblasti použití pro SL2-Power System Použití chladicí jednotky s externím ventilátorem je omezeno na zařízení se stupněm ochrany IP54. Oblasti použití pro SL2-Advance System Zařízení je možno v zásadě použít ve všech oblastech použití lineárních motorů SL2. Neexistují žádná omezení. Při použití ve zdvihací technice! Motorová soustava není vybavena vlastní přídržnou brzdou. Při aplikaci jako pohon zdvihacího zařízení je nutně předepsáno použití systému pro měření absolutních hodnot. Příslušné informace naleznete v katalogu "Synchronní lineární motory SL2" v kapitole 5. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 5

16 Popis výrobku a přehled typů Typový klíč.5 Typový klíč Následující příklad znázorňuje schéma typového klíče. Primární díl SL2 - P 050 VS T - B - KVX Standardní / zvláštní konstrukce Napětí na vinutí Napětí meziobvodu 490 V Kabelový svazek (SL2-Basic) bližší informace ohledně polohy a délky jsou uvedeny na následující stránce (přehled kombinací ) nebo konektor (SL2-Power System a SL2-Advance System) poloha a zvláštní provedení viz následující stránka (přehled kombinací 2) Provedení motoru B = SL2-Basic A = SL2-Advance System P = SL2-Power System T = teplotní čidlo TF / K = KTY V jmen : 00 = m/s; 00 = m/s; 060 = 6 m/s Délka primárního dílu VS = very short S = short M = medium ML = medium long Aktivní šířka primárního dílu 50 mm, 00 mm, 50 mm, 200 mm nebo 250 mm. Primární díl Synchronní lineární motor 2. generace Standardní provedení je znázorněno tučně. 6 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

17 Popis výrobku a přehled typů Typový klíč. Přehled kombinací pro SL2- Basic/kabelový svazek SL2-P K V X -... Délka kabelového svazku [m] m = standard 2 m = na objednávku 4 m = na objednávku Poloha kabelového vývodu X = standardní X Elektrické zapojení V = zapojeno K = kabelový svazek 2. Přehled kombinací pro SL2-Advance System a SL2-Power System/poloha konektoru SL2-P S S X S-... Zvláštní konstrukce S = standard Poloha konektoru X = standard (Y, Z, W) Z Y X W je možné dodat následující kombinace motoru a polohy konektoru: SL2-050 Power System s polohou konektoru Z ) SL2-00 Power System s polohou konektoru W ) SL2-50 Power System s polohou konektoru Z ) ) Interference s konektorem M2 24-V mechanické provedení S = standard Konektor Standardní provedení je znázorněno tučně. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 7

18 Popis výrobku a přehled typů Typový klíč Sekundární díl SL2 - S Délka sekundárního dílu 64 mm, 28 mm, 256 mm a 52 mm Aktivní šířka magnetu sekundárního dílu 50 mm, 00 mm, 50 mm, 200 mm a 250 mm Sekundární díl Synchronní lineární motor 2. generace Systém pro měření délek A L H Rozhraní HIPERFACE Verze Lineární měřicí systém Čidlo absolutních hodnot Standardní provedení je znázorněno tučně. 8 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

19 Popis výrobku a přehled typů Typový štítek.6 Typový štítek Typový štítek SL2-Basic Primární a sekundární díly jsou opatřeny nálepkami, ze kterých je možné následujícím způsobem vyčíst technické údaje: [] [] [4] [2] SL2 P050VS 00 T B KVX AB Sach-Nr F PEAK [N] : I PEAK [A] : Iso.Kl. F [N] : I [A] : IP65 F nenn [N] : I nenn [A] : U [V DC ] : k e [vs/m] : k f [N/A] : v nenn [m/s] : R U-V [Ω] : L U-V [mh] : m [kg] : Bruchsal / Germany Obr. 5: Typový štítek 552AXX [] [2] [] [4] F PEAK F F nenn k e R U-V I PEAK l I nenn k f L U-V Iso.KL. IP U v nenn M = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Typový klíč Číslo zakázky Výrobní číslo Objednací číslo Špičková síla Maximální síla, která je k dispozici až do v Trvalá síla Napět ová konstanta Odpor vinutí Maximální proud Proud při F Jmenovitý proud Faktor síly Indukčnost Třída izolační látky Stupeň ochrany Napětí Rychlost, do které je k dispozici jmenovitá síla Hmotnost Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 9

20 Popis výrobku a přehled typů Typový štítek Typový štítek - SL2-Advance System SL2-Power System Typ SL2-P050S-00-T-P-SSXS Fab.Nr F peak [N] 00 I peak [A],8 Sach-Nr F [N] 000 I [A] 8,7 Iso.Cl. B F nenn [N] 70 I nenn [A] 5,9 IP 54 k e [vs/m] 76 k f [N/A] U [V DC ] 490 R U-V [Ω] 7,0 L U-V [mh] 45 v [m/s] nenn,0 m [kg] 2, Bruchsal/Germany Obr. 6: Typový štítek 555AXX Typ Fab.Nr. F peak F F nenn k e R U-V I peak l I nenn k f L U-V Obj. č. Iso.CL. IP U v nenn M = = = = = = = = = = = = = = = = = = Typový klíč Číslo zakázky Špičková síla Maximální síla, která je k dispozici až do v Trvalá síla Napět ová konstanta Odpor vinutí Maximální proud Proud při F Jmenovitý proud Faktor síly Indukčnost Objednací číslo Třída izolační látky Stupeň ochrany Napětí Rychlost, do které je k dispozici jmenovitá síla Hmotnost Typový štítek sekundárního dílu [] [] [2] [5] SL2 S AB Sach-Nr Bruchsal / Germany [4] Obr. 7: Typový štítek 55AXX [] [2] [] [4] [5] = = = = = Typový klíč Číslo zakázky Datum výroby Výrobní číslo Objednací číslo 20 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

21 Popis výrobku a přehled typů Obsah dodávky systémových součástí.7 Obsah dodávky systémových součástí Obsah dodávky lineárního motoru SL2 zahrnuje: Primární díly Sekundární díly s permanentními magnety SL2-Advance System Primární díl namontovaný v chladicí jednotce Elektrické konektory Upínací vložky do drážek pro upevnění zátěží ze strany zákazníka jsou přiloženy SL2-Power System Primární díl namontovaný v chladicí jednotce Elektrické konektory Externí ventilátor, kompletně namontovaný a elektricky připojený na konektor M2 Upínací vložky do drážek pro upevnění zátěží ze strany zákazníka jsou přiloženy Standardizovaná výkonová a zpětná vedení Řídicí a regulační systémy jako MOVIDRIVE Systém pro měření délek Součásti pro montáž čidla V dodávce nejsou obsaženy: Systémy pro lineární vedení Systémy pro měření délek (kromě ALH) Vlečné řetězy Brzdové systémy Dorazy / tlumiče rázů Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 2

22 4 Transport a uskladnění Transport 4 Transport a uskladnění 4. Transport SL2-Basic primární díly Primární díly zařízení SL2-Basic SL2-P00M/ML SL2-P50S/M/ML SL2-P200S/M/ML SL2-P250VS/S/M/ML s čistou hmotností vyšší než 8 kg jsou vybaveny následujícími pomůckami pro transport:. Zabalený primární díl Zabalený primární díl se smí přepravovat pouze pomocí jeřábových vleček. Hmotnost primárního dílu naleznete na typovém štítku nebo v rozměrovém listu. Obr. 8: Zabalený primární díl SL2-Basic 5465AXX 2. Rozbalený primární díl Pro další transport resp. manipulaci jsou na primárním dílu umístěny dva závity M6 pro transport pomocí závěsných šroubů s oky (závěsné šrouby nejsou součástí dodávky). 566AXX Obr. 9: Závěsné šrouby s primárním dílem SL2-Basic 22 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

23 Transport a uskladnění Transport 4 SL2-Advance System / SL2- Power System - primární díly Primární díly systémů SL2-Advance / SL2-Power SL2-P050M/ML SL2-P00S/M/ML SL2-P50S/M/ML s čistou hmotností nad 8 kg je možné vyjmout z kartonové krabice pomocí zvedacího zařízení.. Rozbalený primární díl Pro další transport resp. manipulaci jsou na chladicí jednotce umístěny vodicí vložky pro transport pomocí závěsných šroubů M8 s oky (závěsné šrouby jsou součástí dodávky) AXX Obr. 0: Transport zařízení SL2-Advance System / SL2-Power System Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 2

24 4 Transport a uskladnění Balení 4.2 Balení Ochranný obal nesmí být poškozen, nebot zajišt uje ochranu kovových částí proti korozi. Primární díly Primární díly o velikosti: SL2-P050 SL2-P00 SL2-P50 jsou zabaleny následujícím způsobem:. Kabelový svazek 52AXX Obr. : Kabelový svazek 2. Sáček/ochrana proti korozi Obr. 2: Sáček/ochrana proti korozi 522AXX. Kompletně zabaleno v kartonu, s typovým štítkem Obr. : Zabalený primární díl 52AXX 24 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

25 Transport a uskladnění Balení 4 Primární díly o velikosti: SL2-P50 SL2-P200 SL2-P250 jsou zabaleny následujícím způsobem:. Kabelový svazek 52AXX Obr. 4: Kabelový svazek 2. Sáček/ochrana proti korozi Obr. 5: Sáček/ochrana proti korozi 522AXX. Kompletně zabaleno v kartonu s překližkovou podložkou, příp. transportní smyčkou Obr. 6: Zabalený primární díl 5465AXX Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 25

26 4 Transport a uskladnění Balení Sekundární díl pro všechny typy motorů Ochranný obal nesmí být poškozen, nebot zajišt uje ochranu kovových částí proti korozi.. Kartonová krabice s vázacími pásy Obr. 7: Kartonová krabice 525AXX 2. Obsah balení sekundárního dílu: Sekundární díl zabalený do ochranného obalu Bezpečnostní pokyny a varovné samolepicí etikety jsou volně uloženy v balení Ochrana magnetické plochy proti dotyku (dřevěná deska) 26 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

27 Transport a uskladnění Ochrana proti korozi a podmínky skladování 4 4. Ochrana proti korozi a podmínky skladování Konzervační ochrana částí motoru činí u uzavřeného originálního balení 5 let. U lineárních motorů SL2 musí být dodrženy následující podmínky skladování: skladujte lineární motory SL2 ve vnitřních prostorách skladovací prostory je třeba udržovat čisté a suché skladovací teplota by se měla pohybovat v rozsahu od 5 C do +70 C vlhkost vzduchu by neměla překročit hodnotu 95 % originální obal nesmí být poškozen Uskladněné lineární motory musí být vybaveny následujícími varovnými štítky: Varování Magnetické 4.4 Povrchová úprava SL2-Basic Součásti motoru jsou standardně natřeny matnou černou barvou (jednovrstvá dvousložková epoxidová barva). SL2-Advance System / SL2- Power System S výjimkou čelní strany jsou všechny součásti motoru černě eloxovány. Čelní strana motoru je natřena černou matnou barvou. 4.5 Vrácení firmě SEW-EURODRIVE Primární a sekundární díly mohou být vráceny pouze v originálním obalu. Sekundární díly na magnetické straně bezpodmínečně zakryjte po celé ploše 2 cm tlustou dřevěnou deskou. Deska musí být s dílem spojena. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 27

28 5 Mechanická instalace Tolerance připojovacích rozměrů 5 Mechanická instalace Při instalaci prosím bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole 2! 5. Tolerance připojovacích rozměrů [] [] [2] +/-0. +/-0. L2 L +/-0.2 +/-0.2 Obr. 8: Tolerance 5649AXX [] Montáž primárního dílu vztaženo na největší primární díl, max. podélný a příčný průhyb 0, mm [2] Sekundární díl vztaženo na délku 52 mm, max. průhyb 0, mm [] Montáž sekundárního dílu [L] ± 0, mm vzhledem k celkové délce [L2] ± 0,2 mm vzhledem k celkové délce 28 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

29 Mechanická instalace Potřebné nástroje a pomůcky 5 [] 0, 0, 0, [2] 5650AXX Obr. 9: Tolerance polohy při celkovém sestavení [] Primární díl (montážní deska) [2] Sekundární díl (základní těleso, např. lože stroje) Tolerance tvaru a polohy jsou vztaženy na délku 000 mm Pro funkčnost lineárního motoru SL2 je zapotřebí dodržet tolerance tvaru a polohy. V závislosti na použitém měřicím systému může být pro bezpečný provoz zapotřebí vyšší přesnost montovaných dílů. Pro funkci čidla ALH jsou tyto přesnosti dostačující. V provozním stavu při ustálené teplotě lineárního motoru SL2 je třeba tyto tolerance tvaru a polohy dodržet. Rovněž je třeba dbát na vliv dalších zátěží. 5.2 Potřebné nástroje a pomůcky Standardní nářadí Při použití objímek na koncovky žil: nalisovávací kleště a žilové koncovky (bez izolačního límce, DIN 46228, část, materiál: elektrovodná měď) Lemovací kleště pro konektory 5. Montáž SL2-Basic Dříve než začnete Přezkoušejte, zda: údaje na výkonovém štítku pohonu, resp. výstupní napětí servoměniče, souhlasí s parametry napět ové sítě, je pohon nepoškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním), je zajištěno splnění následujících předpokladů: teplota okolí mezi +5 C a +40 C ) nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, páry, záření apod. nadmořská výška maximálně 000 m ) Začněte s montáží primárního dílu. Sekundární díly namontujte teprve po skončení všech ostatních montážních prací, bezprostředně před uvedením pohonu do provozu. Dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů pro manipulaci se sekundárními díly (viz kapitola 2). ) Respektujte údaje o snížení výkonu, obsažené v kapitole 4.9 katalogu Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 29

30 5 Mechanická instalace Montáž SL2-Basic Příprava na montáž primárního dílu SL2-Basic [] Obr. 20: Primární díl SL2-Basic 549AXX Plochy pro přišroubování []: Plochy pro přišroubování primárního dílu jsou z výroby ošetřeny antikorozním ochranným prostředkem. Tato antikorozní ochrana nesmí být odstraněna. Před montáží plochu pouze lehce otřete hadrem, který nepouští chloupky, pro odstranění prachu, nečistot apod. Upevňovací šrouby: Pro upevnění je třeba použít všechny závitové otvory M5 v montážní ploše. Používají se k tomu šrouby M5 pevnostní třídy 8.8 nebo vyšší. Minimální hloubka zašroubování činí 8 mm. Utahovací moment je vždy 6 Nm a nesmí být nikdy překročen, ani u šroubů s vyšší pevností. 0 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

31 Mechanická instalace Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System [] [4] [2] [] Obr. 2: Připevnění primárního dílu na vodicí systém 5647AXX [] Vodicí člen [2] Pevný doraz vedení [] Volný doraz vedení [4] Koncová deska Zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System je pomocí šroubů spojeno svodicím členem []. Pro tento účel je těleso primárního dílu opatřeno závitovými otvory pro válcové šrouby podle DIN EN ISO 4762 (dříve DIN 92). Šrouby nejsou součástí dodávky. Možné vodicí systémy pro SL2-Advance System a SL2-Power System jsou uvedeny v kapitole 0.8. Toto šroubové spojení do značné části určuje mechanickou únosnost primárního dílu. Je třeba použít šrouby pevnostní třídy 8.8 kapitola 5.7. Odlišná zatížení šroubového spoje je třeba vypočítat podle výpočtové metody obvyklé pro strojírenské výpočty (VDI 220). Do výpočtu se zahrnuje rovněž individuální zatížení a konstrukce vodicího systému. Základem pro výpočet je maximální přípustný měrný tlak pod hlavou šroubu, který činí 20 N/mm 2 a nesmí být překročen. Součinitel tření µ hlavy pod hlavou šroubu je 0,5. Typ SL2-050 SL2-00 SL2-50 Velikost šroubu Utahovací moment [Nm] Počet šroubů VS S M ML Pevný doraz vedení [2] M6x Volný doraz vedení [] M6x Pevný doraz vedení [2] M8x Volný doraz vedení [] M8x Pevný doraz vedení [2] M8x Volný doraz vedení [] M8x Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

32 5 Mechanická instalace Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System Předpoklad pro montáž Nejprve namontujte vodicí systém včetně vodicího členu v souladu s pokyny výrobce. Zejména je třeba dbát na požadavky ohledně přesnosti šroubových ploch ( kapitola 5. "Tolerance připojovacích rozměrů"). Začátek montáže Sekundární díly namontujte teprve po skončení všech ostatních montážních prací, bezprostředně před uvedením pohonu do provozu. Dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů pro manipulaci se sekundárními díly (viz kapitola 2, Bezpečnostní pokyny). Montáž primárního dílu. Dosedací plochy šroubů na primárním dílu lehce otřete tkaninou, která nepouští chloupky a odstraňte tak prach, nečistoty apod. 2. Vodicí člen [] na vodicích lištách vyrovnejte tak ( viz obrázek na předchozí stránce), aby bylo možné přiložit primární díl.. Přiložte primární díl na vodicí člen []. U těžkých dílů použijte vhodná zdvihací zařízení ( kapitola 2. Transport). 4. Nasaďte všechny šrouby pro upevnění primárního dílu s vodicím členem []. Šrouby nepotírejte vazelínou ani olejem. Nasazení šroubů je snazší při použití magnetického imbusového klíče, který zabrání vypadnutí šroubů v nepříznivých montážních polohách. Pokud šrouby zapadnou do vnitřku tělesa primárního dílu, je třeba je bezpodmínečně odstranit. Pro lepší přístup je možné sejmout koncovou desku [4] (viz obrázek na předchozí straně). 5. Dotáhněte nejprve šrouby na pevném dorazu vedení [2] s použitím odpovídajícího utahovacího momentu (viz tabulka na předchozí straně). 6. Poté dotáhněte volný doraz vedení []. 2 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

33 Mechanická instalace Montáž sekundárních dílů zařízení SL Montáž sekundárních dílů zařízení SL2 Příprava montáže sekundárních dílů Pozor! Díly vybalte až těsně před montáží. Montáž sekundárních dílů Nejprve připravte v loži stroje upevňovací závity M6 pro montáž sekundárních dílů. Plochy pro přišroubování sekundárního dílu jsou z výroby ošetřeny antikorozním ochranným prostředkem. Tato antikorozní ochrana nesmí být odstraněna. Před montáží plochu pouze lehce otřete hadrem, který nepouští chloupky, pro odstranění prachu, nečistot apod. První díl namontujte na jeden konec pojezdové dráhy a pokračujte stále stejným směrem dále. Orientace prvního dílu je libovolná. Sousední díl musí mít stejnou orientaci. Na sekundárních dílech je vyznačen severní [] (N) a jižní pól [2] (S) ( viz následující obrázek). Je možné vzájemně kombinovat všechny délky sekundárních dílů. [] [2] Obr. 22: Uspořádání sekundárních dílů 554AXX [] Severní pól [2] Jižní pól Pro upevnění je třeba použít všechny otvory v sekundárním dílu. Používají se k tomu šrouby M6 pevnostní třídy 8.8 nebo vyšší. Hloubka zašroubování a utahovací moment (obvykle 0 Nm) vyplývají z použité konstrukce. Před uvedením pohonu do provozu posuňte primární díl rukou přes sekundární díly apřezkoušejte volný chod. Pokud je nutno provést zkoušku viditelné vzduchové mezery, použijte nemagnetické pomůcky, např. měrky z nerezové oceli, hliníku, mosazi, nebo z měděných plechů. I při odpojeném motoru mohou vlivem pohybů primárního dílu vzniknout indukovaná napětí až do 500 V (princip generátoru). Ochrannou zátku na výkonovém konektoru primárního dílu odstraňte teprve bezprostředně před elektrickým připojením výkonového konektoru. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

34 5 Mechanická instalace Montáž měřicího systému ALH 5.6 Montáž měřicího systému ALH Bezpodmínečně respektujte návod k montáži, který dodává výrobce k systému čidel. Při montáži měřicího pásku [2] dbejte na to, aby byl konec s vyznačeným bodem [5] přilepen ve směru připojovacího konektoru [4]. [6] [] [] [4] [7] [5] [2] Obr. 2: 5678AXX [] Lineární senzor [2] Měřicí pásek [] Součásti nástavbového čidla [4] Přípojka lineárního senzoru [5] Označení směru montáže měřicího pásku [6] Šroub tělesa primárního dílu/nástavbových dílů [7] Šroub lineárního senzoru/nástavbových dílů Pro připevnění lineárního senzoru/nástavbových dílů [7] použijte přiložené nemagnetické šrouby z nerezové oceli M8x20 utahovací moment 6 Nm. Šroub M5x2 dotáhněte k závitovému otvoru tělesa primárního dílu/nástavbového dílu [6] pouze lehce utahovací moment nejvýše 5 Nm. 4 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

35 Mechanická instalace Mechanická zatížitelnost zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System Mechanická zatížitelnost zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System Přípustná mechanická zatížitelnost celého systému lineárního pohonu závisí na velikosti, pozici a druhu působících sil a na přípustném zatížení: systému vedení upevňovacích šroubů pro vodicí člen na chladicí jednotce těla chladicí jednotky nástaveb upevněných přes drážky Pro usnadnění výběru však byla povolená zatížení omezena na jednoduché aplikace a přehledné výpočtové modely. Podle konkrétní aplikace mohou být částečně možná vyšší zatížení. Tyto případy konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE. Pro každý případ použití je třeba překontrolovat výše uvedené body. Vodicí systémy Přesný návrh lineárního vodicího systému je třeba provést společně s výrobcem vodicího systému a je v zodpovědnosti firmy SEW EURODRIVE. Tělo chladicí jednotky Mz Fz Mx Fy My Obr. 24: Statické zatížení 5589AXX [Mx] [My] [Mz] [Fy] [Fz] = přípustný moment zátěže k ose X = přípustný moment zátěže k ose Y = přípustný moment zátěže k ose Z = přípustná síla ve směru Y = přípustná síla ve směru Z Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 5

36 5 Mechanická instalace Montáž individuálních nástaveb na primární díl Tabulka (viz dole) znázorňuje přípustná statická zatížení celého primárního dílu. Magnetické přitažlivé síly mezi primárním a sekundárním dílem jsou již zohledněny. Hodnoty uvedené v následujících tabulkách platí pro síly a momenty v obou směrech. Těleso je možné zatěžovat pouze jednou veličinou. Pokud působí současně více sil/momentů, je možné nechat vypočítat přesnou nosnost chladicí jednotky u firmy SEW-EURODRIVE! Typ motoru Mx [Nm] Fy [N] My [Nm] Fz [N] Mz [Nm] SL2-050VS SL2-050S SL2-050M SL2-050ML SL2-00VS SL2-00S SL2-00M SL2-00ML SL2-50S SL2-50M SL2-50ML Montáž individuálních nástaveb na primární díl Pro montáž individuálních nástaveb jsou do drážek těla primárního dílu již z výroby zasunuty vodicí vložky. V případě potřeby je možné rozmístění vložek v tělu primárního dílu upravit. Pro tento účel odmontujte koncovou desku [4] (viz obrázek v kapitole 5.4), vložky s perem zasuňte do požadované drážky a koncovou desku opět našroubujte. L Fz Fx Fy 55065AXX Obr. 25: Minimální vzdálenost [L] vodicích vložek Konstrukce systému drážek je založena na modulárním profilovém systému firmy Bosch/Rexroth, takže je možné použít komponenty z tohoto systému, případně z podobných systémů. 6 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

37 Mechanická instalace Montáž individuálních nástaveb na primární díl 5 Přípustné statické zatížení drážky: Ve směru Fz 2000 N (počátek plastické deformace) Ve směru Fx 000 N Ve směru Fy 000 N Orientačně 000 N ( 00 kg) na vodicí vložku v každém směru Pokud je dodržena minimální vzdálenost [L], je rozložení vodicích vložek uvnitř dosedací plochy libovolné. Typ motoru Počet přiložených vodicích vložek Min. vzdálenost (L) vodicích vložek [mm] SL2-050VS 6 70 SL2-050S 8 80 SL2-050M 0 90 SL2-050ML 0 90 SL2-00VS 8 70 SL2-00S 8 80 SL2-00M 0 90 SL2-00ML 0 90 SL2-50S 0 80 SL2-50M 2 90 SL2-50ML 4 90 Pro usnadnění montáže/demontáže individuálních nástaveb je každá chladicí jednotka vybavena polohovacím otvorem pro kolík. Navíc jsou vodicí vložky zajištěny proti posunutí. Odlišná zatížení šroubového spoje vodicí vložky je třeba vypočítat podle výpočtových metod obvyklých pro strojírenské výpočty (VDI 220). Do výpočtu se zahrnuje rovněž individuální zatížení a konstrukce nástavbových částí. V zásadě je přípustné zatížení primárního dílu omezeno samotným šroubem. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 7

38 6 Elektrická instalace Elektrická přípojka SL2-Basic 6 Elektrická instalace Při instalaci prosím bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole 2! U motorů napájených měničem je třeba respektovat příslušné pokyny pro zapojení vydané výrobcem servoměniče. Dbejte na bezpodmínečné dodržení návodu k obsluze měniče. 6. Elektrická přípojka SL2-Basic Proudová zatížitelnost platí pouze pro SL2-Basic při standardní délce kabelu m. Typ kabelového svazku Vnější průměr [mm] 9,6 0,8 7,5 20,5 Žíly 4 x,5 + x (2 x 0,5) 4 x 2,5 + x (2 x 0,5) 4 x 4,0 + x (2 x 0,5) 4 x 6,0 + x ( x,5) 4 x 0 + x ( x,5) Zatížení při okolní teplotě 0 C [A] Zatížení při okolní teplotě 40 C [A] Zatížení při okolní teplotě 60 C [A] Barva výkonových žil černá černá černá černá černá Označení fáze U U/L U/L Označení fáze V V/L2 V/L2 Označení fáze W W/L W/L Barva zemnicího vodiče žlutá - zelená žlutá - zelená žlutá - zelená žlutá - zelená žlutá - zelená Barva žíly tepelného senzoru (TF) bílá bílá bílá černá černá Barva žíly tepelného senzoru (TF2) hnědá hnědá hnědá černá černá Označení teplotního čidla (TF) PTC Označení teplotního čidla (TF2) PTC Označení teplotního čidla KTY-84 anoda bílá bílá bílá Označení teplotního čidla KTY-84 katoda hnědá hnědá hnědá 2 2 Minimální poloměr ohybu při pevném pokládání [mm] Minimální poloměr ohnutí při stálém pohybu [mm] Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

39 Elektrická instalace Elektrická přípojka SL2-Basic 6 Návrh průřezu vodičů výkonových kabelů Dimenzování kabelů podle EN l [m] mm² 25 mm² 0 0 mm² [] ,5 mm² 4 mm² 6 mm² 70,5 mm² AXX Obr. 26: Minimální potřebný průřez vodičů kabelu v závislosti na délce kabelu l [m] a proudu I [A] [] max. přípustná délka kabelu podle specifikace SEW = 00 m Diagram (viz nahoře) je podkladem pro přiřazení kabelu podle kapitol 0.2 a 0.. Hybridní kabely je možné objednat u SEW EURODRIVE v průřezech,5 mm 2 až 0 mm 2. I [A] Zatížení kabelu proudem I [A] podle EN tabulka 5, teplota okolí 40 C Průřez vodičů kabelu [mm 2 ] Třížilové opláštěné vedení v trubce nebo v kabelu [A] Třížilové opláštěné vedení nad sebou na zdi [A] Třížilové opláštěné vedení vedle sebe vodorovně [A],5 2,2 5,2 6, 2,5 6,5 2, , , , , , ,0 4 Tyto údaje představují pouze orientační hodnoty a nenahrazují přesný návrh přívodů v závislosti na konkrétním případu použití s ohledem na platné předpisy! Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 9

40 6 Elektrická instalace Elektrická přípojka SL2-Basic Bezpečnostní pokyny Zajištění elektromagnetické kompatibility Synchronní lineární motory SL2 firmy SEW-EURODRIVE jsou určeny jako komponenty k montáži do strojů a zařízení. Za dodržení směrnice o elektromagnetické slučitelnosti č. 89/6/EWG odpovídá výrobce stroje nebo zařízení. Detailní informace k tomuto tématu naleznete v dokumentu SEW: "Praxe techniky pohonů, svazek 7, Projektování pohonů" a "Praxe techniky pohonů, svazek 9, Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů". Připojení čidla Při připojení čidla prosím dbejte na následující pokyny: Používejte pouze stíněná vedení s párově zapletenými žilami. Stínění pokládejte oboustranně velkou plochou na potenciál PE. Signální vedení je třeba pokládat odděleně od výkonových kabelů nebo brzdového vedení (vzdálenost nejméně 200 mm). Vyhodnocovací zařízení TF Riziko nechtěného pohybu osy působením rušivých signálů (elektromagnetická kompatibilita) přes kabel motoru. Při kombinaci pohonu synchronním lineárním motorem SL2-... s měničem MOVIDRIVE compact MCH firma SEW-EURODRIVE důrazně doporučuje použití externího vyhodnocovacího zařízení TF (např. Möller EMT6-K nebo Siemens RN0). Při použití vyhodnocovací jednotky TF, která se nachází na měniči MOVIDRIVE compact MCH (analogový vstup AI/AI2 na konektoru X0 přípojné jednotky) by vedení TF z bezpečnostních důvodů nemělo být pokládáno. Parametr P85 je třeba v menu parametrů při uvedení do provozu nastavit na "žádná reakce". Tím se zajistí deaktivace diferenciálního vstupu AI/AI2. Vyhodnocování externího vyhodnocovacího zařízení TF probíhá odděleně přes PLC, nebo přes externí digitální vstup na zařízení MCH (např. konektor X, svorka 6 = DIO5) který je v menu parametrů P60. nastaven na "/ext. chyba". Tímto způsobem je zajištěn bezchybný a bezpečný provoz. Při kombinaci pohonu SL2... s měničem MOVIDRIVE B je možné bez rizika provádět přímé vyhodnocování zařízení TF na servoměniči. Při použití teplotního senzoru KTY (KTY ) je bezpodmínečně nutné kontaktovat firmu SEW-EURODRIVE. 40 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

41 Elektrická instalace Elektrické připojení, SL2-Advance System a SL2-Power System Elektrické připojení, SL2-Advance System a SL2-Power System Obsazení kontaktů výkonové přípojky SL2- Advance System a SL2-Power System Níže uvedená obsazení kontaktů platí vždy při pohledu na motor. Konstrukční velikost SL2-P050 Kontakt Obsazení Konektor U 4 V BEGA 089 W W 2 PE A TF/KTY-A B TF2/KTY-K TF2/KTY-K C D 4 2 PE V C D n.c. n.c. TF/KTY-A B A U Konstrukční velikost SL2-P00, SL2-P50 Kontakt Obsazení Konektor U U V V Konektor C48U se zdířkovými kontakty W W PE zeleno/žlutá n.c. 4 (TF)/KTY-A 5 (TF2)/KTY-K 5 4 Obsazení kontaktů napájení ventilátoru pro SL2-Power System [2] [] Obr. 27: 5677AXX [] Uzemnění [2] + 24 V Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 4

42 6 Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System a SL2-Power System 6. Standardizované kabely pro SL2-Advance System a SL2-Power System Standardizované výkonové kabely SEW-EURODRIVE nabízí pro provedení motoru SL2-Advance System SL2-Power System standardizované výkonové kabely a kabely pro zpětnou vazbu o délce m až 00 m pro bezpečné a snadné připojení. Konce kabelů jsou opatřeny kabelovými botkami (u výkonových kabelů) nebo koncovými objímkami žil. Stínění je zapojeno na protějším konektoru. Standardizované výkonové kabely se používají pro připojení: napájení motoru ochrany motoru (TF nebo KTY) Standardizovaný kabel pro zpětnou vazbu Pro systém měření délky ALH nabízí SEW-EURODRIVE kabel pro zpětnou vazbu. Kabel je rovněž uzpůsoben pro konektor k připojení na čidlo nebo na servoměnič. Kabely jsou dodávány výhradně v provedení jako unášecí kabely. Používají se kabely firmy Nexans. Typové označení SL2 Výkonové kabely zařízení SL2-P odpovídají kabelům brzdového motoru řady CM7 s kulatým konektorem SB pro servomotory SB7-74. Výkonové kabely o velikostech SL2-P00 a SL2-P50 odpovídají kabelům brzdového motoru řady CM s konektorem SB Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

43 Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System a SL2-Power System 6 Stavba výkonových kabelů pro motory SL2-050 [] [2] [6] [5] X 500 ±5 [] [4] Obr. 28: Výkonový kabel pro SL AXX [] [2] [] [4] [5] [6] Konektor: Intercontec BSTA 078 Potisk SEW-EURODRIVE Typový štítek Délka vedení 0 m: tolerance +200 mm Délka vedení 0 m: tolerance +2 % Přípustná délka vedení podle technických podkladů Prefabrikované kabely pro měniče Potřebné drobné díly jsou přiloženy ke kabelu Ovinuto stínění cca 20 mm + 5 mm Úprava konce kabelu na straně motoru Výkonové kabely jsou na straně motoru opatřeny osmipólovým konektorem azdířkovými kontakty. Stínění je uloženo v tělese konektoru v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Všechny konektory jsou na straně kabelu utěsněny lamelovým těsněním a zaručují přenos tahového zatížení podle EN Úprava konce kabelu na straně měniče U výkonových kabelů jsou jednotlivé žíly uloženy volně a stínění je připraveno kpřipojení na spínací skříň. V závislosti na typu měniče je třeba kabel upravit. Drobné díly, které jsou pro tento účel zapotřebí, jsou přiloženy v sáčku ke kabelu. Drobné díly V závislosti na průřezech žil spojovaných s výkonovými přípojkami na měniči se dodávají následující drobné díly: Sáček s příslušenstvím č. 2 Obsah 4 x koncové objímky žil,5 mm 2 izolované 4 x kabelová oka U M6,5 mm 2 4 x koncové objímky žil 2,5 mm 2 izolované 4 x kabelová oka U M6 2,5 mm 2 4 x koncové objímky žil 4 mm 2 izolované 4 x kabelová oka U M6 4 mm 2 4 x kabelová oka U M0 4 mm 2 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 4

44 6 Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System a SL2-Power System Stavba výkonových kabelů pro motory SL2-00 a SL2-50 [] [2] [5] X 500 ±5 [] [6] [4] Obr. 29: Výkonové kabely pro motory SL2-00 a SL AXX [] [2] [] [4] [5] [6] Konektor: Amphenol Potisk SEW-EURODRIVE Typový štítek Délka vedení 0 m: tolerance +200 mm Délka vedení 0 m: tolerance +2 % Přípustná délka vedení podle technických podkladů Prefabrikované kabely pro měniče Potřebné drobné díly jsou přiloženy ke kabelu Ovinuto stínění cca 20 mm + 5 mm Úprava konce kabelu na straně motoru Výkonové kabely jsou na straně motoru opatřeny šestipólovým konektorem Amphenol zajišt ujícím elektromagnetickou kompatibilitu a zdířkovými kontakty. Stínění je uloženo v tělese konektoru v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Všechny konektory jsou na straně kabelu utěsněny lamelovým těsněním a zaručují přenos tahového zatížení podle EN Úprava konce kabelu na straně měniče U výkonových kabelů jsou jednotlivé žíly uloženy volně a stínění je připraveno kpřipojení na spínací skříň. V závislosti na typu měniče je třeba kabel upravit. Drobné díly, které jsou pro tento účel zapotřebí, jsou přiloženy v sáčku ke kabelu. Drobné díly V závislosti na průřezech žil spojovaných s výkonovými přípojkami na měniči se dodávají následující drobné díly: Sáček s příslušenstvím č Obsah 4 x koncové objímky žil,5 mm 2 izolované 4 x kabelová oka U M6,5 mm 2 4 x koncové objímky žil 2,5 mm 2 izolované 4 x kabelová oka U M6 2,5 mm 2 4 x koncové objímky žil 4 mm 2 izolované 4 x kabelová oka U M6 4 mm 2 4 x kabelová oka U M0 4 mm 2 4 x kabelová oka U M6 6 mm 2 4 x kabelová oka U M0 6 mm 2 4 x kabelová oka U M6 0 mm 2 4 x kruhová kabelová oka M0 0 mm 2 44 Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2

45 Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System a SL2-Power System 6 Stavba kabelu zpětné vazby ALH pro MOVIDRIVE compact / MOVIDRIVE B [] [2] [5] [] [4] Obr. 0: Konektor měřicího systému 54488AXX [] [2] [] [4] [5] Konektor: Intercontec ASTA Potisk: SEW-EURODRIVE Typový štítek Délka vedení 0 m: tolerance +200 mm Délka vedení 0 m: tolerance +2 % Přípustná délka vedení podle technických podkladů Konektor sub D Pro připojení systému čidla se používá 2pólový signální konektor firmy Interconec se zdířkovými kontakty odolný proti elektromagnetickému rušení. Stínění je uloženo vtělese v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Všechny konektory jsou na straně kabelu utěsněny pomocí lamelového těsnění. Úprava konce kabelu na straně měniče Na straně měniče je použit běžný konektor sub D s kolíkovými kontakty odolný proti elektromagnetickému rušení. Podle použitého měniče se použije 9pólový nebo 5pólový konektor. Hybridní kabel Na vnějším plášti je na straně motoru a měniče umístěn typový štítek s objednacím číslem a s označením firmy, která provedla prefabrikaci kabelu. Objednací délka apřípustná tolerance jsou vzájemně závislé následujícím způsobem: Délka vedení 0 m: tolerance 200 mm Délka vedení 0 m: tolerance +2 % Při návrhu maximální délky kabelu je třeba respektovat systémovou příručku měniče. Při návrhu je třeba dbát na okolní prostředí z hlediska elektromagnetické kompatibility. Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 45

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23059451_0916* Revize Synchronní lineární motory SL2 Vydání 09/2016 23059451/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize...

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava návodu k obsluze 16767616 Vydání 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86

Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Vydání 06/2004 11295368 / CS A6.C86 Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím

Více

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka Katalogová brožurka 2 Qn= 1300 l/min Elektr. přípoj: Přes připojení signálu Přípoj signálu: Vstup a výstup, Zástrčka, M12, - pólový 4 Qn= 1300 l/min 9 Příslušenství Samostatná základová deska, Norma: ISO

Více

Aktuátory typ MHG Aktuátory typ HG Aktuátory typ HG Aktuátory typ MHG Aktuátory typ HG200K 551. Aktuátory typ HG200S 553

Aktuátory typ MHG Aktuátory typ HG Aktuátory typ HG Aktuátory typ MHG Aktuátory typ HG200K 551. Aktuátory typ HG200S 553 Obsah Aktuátory typ MHG100 543 Aktuátory zakrytované typ MHG100/_R 545 Aktuátory typ HG2 546 Aktuátory typ HG3 548 Aktuátory typ MHG120 550 Aktuátory typ HG200K 551 Aktuátory typ HG200S 553 Zdvižný sloupek

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23045868_1216* Revize Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Vydání 12/2016 23045868/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

Lineární snímač polohy Temposonics EP

Lineární snímač polohy Temposonics EP MTS Sensors Group Lineární snímač polohy Temposonics EP Robustní průmyslový snímač Bezkontaktní snímání lineární polohy Měřicí rozsah 50-1500 mm / 50 3250 mm Absolutní měření polohy s linearitou lepší

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Smart PTD transformátor proudu s děleným jádrem Smart PTD transformátor proudu s

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21223939_0314* Oprava příručky SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

VM/146000, VM/ LINTRA PLUS

VM/146000, VM/ LINTRA PLUS VM/46000, VM/4600 LINTR PLUS Bezpístnicové válce odolné vůči korozi Dvojčinné, magnetický a nemagnetický píst - Ø 0 až 80 mm Nové odlehčené provedení výlisku s univerzálními montážními drážkami Osvědčený

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 1202 Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Přepínací kontakt (S.P.D.T.) 2-polohové omezovací termostaty bez resetovacího tlačítka Jednopólové

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník)

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) Toto dekorační svítidlo vyrobené jako tlakový odlitek ze slitiny hliníku a zinku s povrchovou úpravou v barvě titanu nebo hliníku se saténovým

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Zdvižné mini převodovky Typ HG2 S výsuvným šroubem

Zdvižné mini převodovky Typ HG2 S výsuvným šroubem Typ HG2 S výsuvným šroubem Popis Gabelkopf für MHG Zdvižná mini převodovka HG2 je poháněna stejnosměrným motorem [12 až 24 Voltů] s čelní převodovkou [převod do pomala 12:1; 27:1; 48:1; 108:1 a 240:1].

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm 0102 Objednací název K vestavné montáži do skříně Přímá nástavbová montáž na normované pohony EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Příslušenství BT32 BT32XS BT32XAS BT33 BT34

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele

Více

Krokové motory EMMS-ST

Krokové motory EMMS-ST hlavní údaje V e od jediného dodavatele motory EMMS-ST 4 2fázová hybridní technologie volitelný integrovaný enkodér pro provoz servo lite (uzavřená smyčka) sinusový průběh proudu volitelně s brzdou stupeň

Více

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013 Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 3.1 Oblast nasazení 4 4 Funkce 5 4.1

Více

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky Funkce Vlastnosti, oblast použití Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže Strana 3b.03.00 3b.03.00 3b.03.00 3b.06.00 Technické údaje výrobků Kluzné lamelové spojky s tělesem s nábojem Konstrukční

Více

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty 1203 Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty RAK-TW.5..H Monitorování teploty protimrazové ochrany Jednopólové přepínací kontakty Zatížitelnost kontaktů: kontakty 1-2,

Více

Mini saně DGSC technické údaje

Mini saně DGSC technické údaje Všeobecné údaje vlastnosti rozsah použití nejmenší jednotka vedených saní (šířka 8 mm), která umožňuje vysokou hustotu montáže přesné vedení v kuličkovém vedení s klecí umožňuje přesnou linearitu/ rovnoběžnost

Více

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST květen 2000 M6410/L, M7410 3polohový pohon malých lineárních ventilů KTLOGOVÝ LIST Hlavní rysy Malé rozměry dovolují instalovat pohon i v omezených prostorech Nízká spotřeba energie Dlouhodobě spolehlivý

Více

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací

Více

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W 594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň

Více

Proporcionální redukční ventily MPPE/VPPE/MPPES

Proporcionální redukční ventily MPPE/VPPE/MPPES Proporcionální redukční ventily MPPE/VPPE/MPPES různé rozsahy tlaku zvláštní nastavení pro individuální rozsah tlaku ovládací signál napěťový nebo proudový podle volby modul požadované hodnoty připojovací

Více

Lineární snímač polohy Temposonics EP EL

Lineární snímač polohy Temposonics EP EL MTS Sensors Group Lineární snímač polohy Temposonics EP EL E serie s analogovým nebo Start/Stop výstupem Lineární, absolutní měření polohy Bezkontaktní princip měření Robustní průmyslový snímač Testy EMC

Více

Kanálové čidlo teploty

Kanálové čidlo teploty 1 762 1761P03 1762P01 Montážní příruba AQM630 QAM21 Symaro Kanálové čidlo teploty QAM2161040 QAM2171040 Aktivní čidlo pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech Napájecí napětí AC 24 V DC 13535 V Výstupní

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

Technická data. Ochrana proti zkratu

Technická data. Ochrana proti zkratu I Snímač, induktivní 0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č. 20212

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č. 20212 ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z č. 20212 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu,

Více

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Katalogová brožurka 2 Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Qn= 120 l/min Přípoj stlačeného vzduchu výstup:

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a

Více

Lineární snímač polohy Temposonics EP EL

Lineární snímač polohy Temposonics EP EL MTS Sensors Group Lineární snímač polohy Temposonics EP EL E serie s SSI výstupem Lineární, absolutní měření polohy Bezkontaktní princip měření Robustní průmyslový snímač Testy EMC a certifikát CE Linearita

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

Proporcionální průtokové ventily MPYE

Proporcionální průtokové ventily MPYE vysoká dynamika regulační člen pro regulační obvod 5/3 funkce 5/3 2006/10 změny vyhrazeny výrobky 2007 5/-1 hlavní údaje Všeobecné údaje Přímo ovládaný proporcionální ventil obsahuje polohovací šoupátko.

Více

Vodicí jednotky EAGF, pro elektrické válce

Vodicí jednotky EAGF, pro elektrické válce Vodicí jednotky EAGF, pro elektrické válce q/w doporučené výrobky Festo zvládnou 80 % Vašich automatizačních úloh po celém světě: vždy skladem síla: kvalita Festo za atraktivní cenu jednoduchost: snazší

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech

Více

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru:

Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru: Indukční stroje 1 konstrukce Úvod Indukční stroj je nejpoužívanější a nejrozšířenější elektrický točivý stroj a jeho význam neustále roste (postupná náhrada stejnosměrných strojů). Rozdělení podle toku

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Více

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub) Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Uživatelská příručka. MS - 02

Uživatelská příručka. MS - 02 ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 Uživatelská příručka. MS - 02 č. 206 15 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, k obsluze,

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm 0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu

Více