Návod k instalaci a obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a obsluze"

Transkript

1 Čerpadlová stanice je srdcem solárního systému s využitím kolektorů se skleněnými vakuovými trubicemi pro ohřev teplé vody a vytápění objektů. Jedná se o zařízení sloužící k zajištění oběhu a nastavení průtoku teplonosné kapaliny (voda + glykol). Za pomoci čerpadlové stanice jsme schopni kontrolovat teplotu a tlak teplonosného média v celém systému, připojit expanzní nádobu a snadno doplnit nebo vyměnit teplonosnou kapalinu. Návod k instalaci a obsluze PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE INSTRUKCE. 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Důležité informace Tento manuál jsme vypracovali za účelem poskytnutí našich znalostí a myšlenek. Pečlivě jsme zkontrolovali text a obrázky tohoto manuálu, ale i přesto je možné, že narazíte na chybu. Schémata a informace o zapojení solárních systémů použité v této příručce jsou pouze orientační a výrobce nenese odpovědnost za nesprávné využití nebo interpretaci uvedených informací. Tyto jsou zpracovány jako příklad a mohou být použity pouze na náš konkrétní systém. Za nesprávné, neúplné a chybné informace a následnou škodu neneseme odpovědnost. Prosím, buďte si toho vědomi. 1.2 O tomto manuálu Tato příručka popisuje instalaci, funkci a provoz solární stanice, jejíž součástí je solární regulátor s displejem. Při instalaci dalších součástí, např. solárních kolektorů, běhového čerpadla a akumulační nádrže se ujistěte, že dodržujete příslušné pokyny k instalaci poskytované jednotlivými výrobci. Instalace, elektrické připojení, uvedení do provozu a údržbu zařízení může provádět pouze vyškolený odborný personál. Technik musí být seznámen s tímto návodem a postupovat podle pokynů obsažených v tomto dokumentu. 1.3 Odpovědnost za škody Výrobce nemůže kontrolovat dodržování těchto pokynů, podmínky a metody použité při instalaci, provoz, využívání a údržbu této stanice. Nesprávná instalace a následný provoz může způsobit škody na zařízení a zdraví osob. Z tohoto důvodu nemůžeme výrobce převzít odpovědnost a ručit za škody, nebo náklady, které by mohly vzniknout v důsledku nesprávné instalace, provozu nebo nesprávného použití a údržby, nebo které se vyskytnou v důsledku výše uvedených činností. A také nenese odpovědnost za škody - které se vyskytnou v souvislosti s použitím této čerpací stanice - pro třetí stranu. Výrobce si vyhrazuje právo na změny v konstrukci výrobku, technických parametrů, návodu k instalaci a provozu bez předchozího upozornění. Jakmile je zřejmé, že bezpečný provoz již není možný (např. viditelná poškození). Prosím, okamžitě vyřaďte zařízení z provozu. Poznámka: zajistěte, že zařízení nebude náhodně uvedeno do provozu. Stránka 1/53

2 1.4 Vysvětlivky k použitým symbolům Bezpečnostní symbol: bezpečnostní pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem. Upozorňuje na činnosti s určitou mírou nebezpečnosti, které mohou vést k poranění osob nebo vzniku bezpečnostního rizika. Pracovní postup: malý trojúhelníček " " se používá k označení kroku v pracovním postupu. Poznámky: Obsahují důležité informace o pracovních postupech nebo funkcích. 2. Solární čerpadlová stanice pro jeden otopný okruh Obr Popis sestavy 2.1 Vnější závit pro napojení trubek ke kolektoru, G1/2 2.2 Čidlo na výstupním potrubí, NTC10K, B= Pojistný tlakový ventil do 6 bar Stránka 2/53

3 2.4 Rozsah tlakoměru 0-10 bar v okruhu 2.5 Připojení expanzní nádoby: G1/2 2.6 Závitové připojení G1/2 na napouštěcí ventil 2.7 Jednosměrný škrtící ventil 2.8 Cirkulační čerpadlo (tekutina do solárního systému) 2.9 Závitové připojení G1/2 na vypouštěcí ventil 2.10 Elektrický průtokoměr 2.11 Svorkové připojení vestavěného regulátoru 2.12 Připojení výstupního potrubí (ze zásobníku) G1/ Kryt čerpadlové stanice 2.14 Display a kontrolní panel vestavěného regulátoru 2.2 Parametry sestavy Velikost čerpadlové stanice: výška (není zahrnuto připojení trubek) 420 mm šířka (není zahrnuto připojení trubek) 280 mm Hloubka (není zahrnuto připojení trubek) 155 mm Bezpečnostní prvky: Pojistný tlakový ventil 6 bar Rozsah tlakoměru 0-10 bar Připojení expanzní nádoby: G1/2 Maximální tlak 10 bar Maximální teplota 115 C Parametry čerpadla: Typ čerpadla: Wilo RS15/6 Maximální průtok: 2.5 (t/h) Maximální dopravní výška: 5.5 m Maximální provozní tlak: 10 bar Přípustné teplotní rozmezí: -10 C až 110 C Stránka 3/53

4 Uzavírací zařízení: Kulový kohout G1/2 Jednosměrný škrtící ventil Odolávají tlaku: 0-16 bar Maximální dovolené teploty: -20 C až 110 C Průtokoměr: Rozsah měření: 0.1 až 20 l/min Napouštěcí/vypouštěcí připojení: Rozměr připojení: G ½ Materiál izolace: EPS Zabudovaný kontrolní displej (viz. část manuál kontrolního displeje) Senzor (číslo) na větvi z kolektoru NTC10K, B= Čerpadla s vysokou účinností Poznámka: Naše čerpací stanice je vhodná nejen pro běžné čerpadlo, ale také pro čerpadla s vysokou účinností. Typ Obrázek Základní technické parametry WILO STRATOS TEC ST 15/7 PWM Typ čerpadla Max. teplota média Operační tlak PN Napětí Krytí Spotřeba energie STRATOS TEC ST 15/7 PWM TF95 PN6 230 VAC 50 HZ IP44 3 W(min)-70 W(max) Stránka 4/53

5 3. Montáž čerpadlové stanice - Vyvrtejte horní otvory pro upevnění - Upevněte šrouby a zavěste stanici - Vyznačte polohu spodních upevňovacích šroubů - Vyvrtejte spodní otvory - Upevněte spodní šrouby 4. Důležitá upozornění pro instalaci čerpadlové stanice Poznámka: Aby se zabezpečil bezporuchový chod průtokoměru a tím i správnost hodnot zobrazovaných na displeji, musí být filtr nainstalován na výstupním potrubí ze zásobníku (Obr ). Y-filtr Stránka 5/53

6 Všechna zařízení připojená k regulátoru musí být v souladu s technickými specifikacemi regulátoru. Montáž, instalace i údržbové práce smí provádět pouze řádně kvalifikovaní a autorizovaní pracovníci s obecně uznávanou kvalifikací. Čerpadlová stanice musí být nainstalována v uzavřených prostorech, před instalací odstraňte těsnicí uzávěry z čerpadlové stanice. Podle manuálu expanzní nádoby pro její instalaci a nastavení, potrubí mezi čerpací stanicí a expanzní nádobou nesmí být zaizolované. Pojistný tlakový ventil (na obrázku č.1 označen 2.3): Hrozí nebezpečí opaření horkou párou unikající z pojistného ventilu vzhledem k vzrůstající teplotě a tím k vzrůstajícímu tlaku v potrubí. Pro odtok kapaliny, při úniku z pojistného ventilu do vhodné nádoby, použijte měděnou trubku. Solární kapalinu zlikvidujte šetrně k životnímu prostředí způsobem, který je v souladu s platnými technickými předpisy a místními předpisy. Zabraňte úniku solární kapaliny do okolního prostředí. Maximální vzdálenost mezi čerpadlovou stanicí a zásobníkem vody je 300 mm. Při instalaci čerpadlové stanice dbejte, aby její horní hrana byla ve stejné výšce jako horní hrana zásobníku. Dávejte pozor na opaření horkou kapalinou. Maximální teplota kolektorů při plnění/kontrole těsnosti nebo instalaci / údržbě by měla být nižší než 70 C, aby kolektory v případě potřeby vychládly. Ujistěte se prosím, že hydraulické přípojky jsou tlakově těsné, připojené potrubí musí být izolované, a i nepoužité přípojky musí být pevně utěsněny vhodnou koncovkou. ODVZDUŠNĚNÍ: případě, že systém je tlakově těsný (bez úniku), připojte solární regulátor (čerpadlovou skupinu) do el.sítě. Použíjte manuální řídící režim na digitálním ovladači (regulátoru) řídícího systém nechte 15 minut cirkulovat (v provozu), pak vypnout napájení, solární kapalina se ohřívá postupně, vzduch z tekutiny se uvolní ven, přes vzduch-oddělovač (odvzdušnění) dojde k uvolnění vzduchu ze systému. Pokud je to nutné, opakuje tento proces, dokud se nebude uvolňovat žádný vzduch. Pokud tlak v systému klesne v důsledku odvzdušnění, pak je nutné doplnit tekutinu na požadovaný tlak. Po naplnění systému, zkontrolujte bezpečnostní ventil podle jeho návodu. Při práci s el. sítí je třeba dodržovat všechny zásady bezpečnosti práce. Při instalaci a údržbě musí být přerušen přívod el. proudu. 5. Připojovací svorkovnice vestavěného regulátoru 5.1 Otevření krytu připojovací svorkovnice Vyšroubujte 4 upevňující šrouby (označeny malým kroužkem) ze spodní části čerpadlové skupiny. Poznámka: 2 šrouby (na obrázku v červeném proškrtnutém kruhu) fixují krabici, neuvolňujte je. Stránka 6/53

7 Vytáhněte svorkovnici stejnoměrně směrem dolů. Povolte 2 šrouby ( na obrázku označeny B), otevřete kryt terminálu směrem nahoru. B Použijte vhodné nástroje (např. nůž), a odstraňte plastový kryt (na obrázku označeno C), dráty pro připojení displeje (terminálu) protáhněte přes připravené otvory. C Stránka 7/53

8 Poznámka: Pro správné připojení drátu použijte přiložené spoje (na obrázku označeno D) D 5.2 Připojení terminálu Uspořádání portů terminálu Elektrické připojení Vstupní porty: Vstupní porty L, N je připojení napájení terminálu, prosím připojte správně (L-fáze, N-nulák, zem). Vstupní porty Vstup T1: teplotní čidlo PT1000, pro měření teploty kolektoru Vstup T2 ~ T5: NTC10K, B = 3950 teplotní čidlo pro měření teploty v nádrži a potrubí Pokyny týkající se instalace teplotních čidel: 1. Pro kolektor je dovoleno použití pouze originálního, továrnou dodaného teplotního čidla Pt1000. Čidlo je vybaveno 1,5 m dlouhým silikonovým kabelem, je vhodný pro exteriér Stránka 8/53

9 (netrpí vlivy počasí). Odolnost kabelu až do 280 C. Není nutné dodržet+ a - polaritu připojení senzoru. 2. Pro použití v nádrži a potrubí je schváleno pouze originální továrnou dodané teplotní čidlo NTC 10K, B = Je vybaveno 1,5 m dlouhým PVC kabelem, jeho teplotní odolnost je až do 105 C, není nutné rozlišovat pozitivní a negativní polarity připojení senzoru. 3. Ve všech kabelech senzorů je nízké napětí, a aby se zabránilo vzniku indukčních účinků (indukčního pole), nesmí být v blízkosti kabely 230 V nebo 400 V (minimální vzdálenost je 100 mm). 4. Pokud vnější indukční pole (efekty) existují, např. od silnoproudých kabelů, venkovních zavěšených trolejových kabelů, transformátorové rozvodny, rozhlasové a televizní zařízení, amatérské rádiostanice, mikrovlnná zařízení atd., pak kabely k senzorům musí být dostatečně stíněný. 5. Kabely senzorů mohou být prodlouženy do max. délky cca. 100 m. Pokud je délka kabelu více jak 50 m, pak by měl být použit kabel 0,75 mm². Pokud je délka kabelu více jak 100 m, pak by měl být použit kabel 1,5 mm². Výstupní porty Výstup R1: elektromagnetické relé, max.. spínací proud 3,5 A (pro elektrické tepelné stopy) Výstup P2: elektromagnetické relé, max.. spínací proud 3,5 A (pro cirkulační čerpadlo na teplé vodě) Výstup H1: elektromagnetické relé, max.. spínací proud 10A (pro záložní zdroj tepla) ebus rozhraní: Pro vzdálený displej-pokojový ovladač (možnost připojení). Pokud instalujete pokojový ovladač SR805, pak pomocí tohoto zařízení můžete ovládat a nastavovat solární systém stejně jako na displeji čerpadlové stanice. Dálkový displej-pokojový ovladač se připojuje ke svorkovnici pomocí kabelu. Port 1: spojena s červeným drátem (+12 V) Port 2: spojen s bílým drátem (COM) Port 3: spojen s černým drátem (GND) Stránka 9/53

10 Schéma zapojení: připojení pokojového ovladače pomocí kabelu Stránka 10/53

11 6. Manuál vestavěného displeje na čerpadlové stanice 6.1 Ovládací tlačítka tlačítko nstavení exit/potvrzrní posun nahoru posun dolů Zapnutí/vypnutí manuální režim prázdninový režim Poznámka: Připojte senzory, čerpadla nebo ventily k regulátoru (ovladači, displeji), před tím než ho zapojíte do el.sítě. Po připojení do sítě můžete nastavit čas, heslo, zvolit systém a další příslušné parametry. Stránka 11/53

12 6.2 Signalizace Signály na displeji ukazují aktuální stav. Jejich význam je vysvětlen v následující tabulce. signál displej Blikající displej Záložní elektrický ohřívač je aktivní Zvolte digitální průtokoměr Funkce bezpečnostní teploty kolektoru je aktivní Nízká teplota na kolektoru: režim ochrany je aktivní Akumulační nádrž: naléhavá funkce zastavení je aktivní Funkce protimrazová ochrana kolektoru je aktivní Funkce akumulační nádrž zpětné chlazení je aktivní Akumulační nádoba: ochrana proti vysoké teplotě je aktivní Termostat akumulační nádoby spuštěn Termostat akumulační nádoby aktivní Manuální režim je aktivní Aktivní prázdninový režim Stránka 12/53

13 6.3 Nastavení času/dní Stiskněte SET, na displeji se ukáže TIME. Stiskněte SET, na displeji se objeví blikající 00 pro nastavení celých hodin. Stiskněte a nastavte hodiny. Opět stiskněte SET, na displeji se objeví blikající 00 pro nastavení minut. Stiskněte a nastavte minuty. Opět stiskněte SET, pro nastavení dnů v týdnu, na displeji se objeví blikající MO. Stiskněte a nastavte den. Stiskněte ESC a opusťte menu, nebo počkejte 20 sekund, nastavené parametry se automaticky uloží. Kód na displeji Dny v týdnu MO (Monday) pondělí TU (Tuesday) úterý WE (Wednesday) středa TH (Thursday) čtvrtek FR (Friday) pátek SA (Saturday) sobota SU (Sunday) neděle Stránka 13/53

14 6.4 Struktura menu Submenu (podmenu): Zde můžete nastavit další detaily. Ujistěte, že jste porozuměli obsahu v submenu. Stránka 14/53

15 6.5 Obsah menu Kódy v hlavní menu Kódy v submenu Kódy v submenu Popis TIME čas thet Načasování vytápění do tří časových úseků CIRC tcyc Cirkulace TUV Nastavení teploty nebo času pro čerpadlo TUV do tří časových úseků DT O DT F TEMP EMOF EMON Teplotní rozdíl pro zapnutí Teplotní rozdíl pro vypnutí Teplota hlavní menu Maximální teplota pro vypnutí kolektoru Maximální teplota pro zapnutí kolektoru CMX CMN CFR SMX REC C-F Maximální teplota kolektoru (funkce chlazení kolektoru) Teplota, která chrání kolektor před nízkými teplotami Teplota, která chrání kolektor před zamrznutím Maximální teplota v akumulačním zásobníku Chladící teplota akumulačním zásobníku Přepínání mezi C a F (Fahrenheit) FUN Pomocné funkce DVWG Funkce proti vzniku bakterii legionella P1 nmin DTS Volba pracovního módu čerpadla P1 (ONOF, PLUS, HEA) Nastavení rychlosti čerpadla (funkce regulace otáček) Standardní teplotní rozdíl čerpadla (pro nastavení rychlosti) Stránka 15/53

16 P2 FTYP OHQM INTV AHO AHF COOL BYPR RIS FMAX MEDT MED% tstp trun Přírůstek pro oběhové čerpadlo (pro nastavení rychlosti) Volba pracovního módu čerpadla P2 (ONOF, HEA) Volba elektronického nebo mechanického průtokoměru Měření tepelné energie Nastavení rychlosti průtoku Typ teplonosné kapaliny Koncentrace (hustota) teplonosné kapaliny funkce přerušení Časový interval, ve kterém bude čerpadlo mimo provoz Časový interval, ve kterém bude čerpadlo v provozu Teplota, při které se zapne termostat Teplota, při které se termostat vypne Funkce chlazení akumulačního zásobníku Bypass-obtok (vysoká teplota) HDN PASS LOAD Ruční ovládání Nastavení hesla Obnova továrního nastavení 6.6 Popis systému Popis: Solární cirkulační čerpadlo (P1) se zapne, jakmile je dosaženo nastaveného teplotního rozdílu pro zapnutí ( Ton) mezi kolektorem (T1) a akumulačním zásobníkem (T2). Pokud teplotní rozdíl mezi kolektorem (T1) a akumulačním zásobníkem (T2) klesne pod natavený teplotní rozdíl pro vypnutí ( Toff), nebo teplota akumulačního zásobníku (T3) dosáhne nastavené maximální teploty, pak se solární čerpadlo (P1) vypne. Stránka 16/53

17 Umístění vstupů a výstupů Vstupní porty Výstupní porty T1 Čidlo na kolektoru P1 Solární cirkulační čerpadlo T2 T3 Čidlo ve spodní části akumulační nádrže Čidlo v horní části akumulační nádrže (volitelné) P2 R1 Čerpadlo na TUV Možnost výběru: (AHO) automatické nastavení teploty (BYPA) bypass trubka T4 Čidlo na větvi TUV (volitelné) H1 Záložní zdroj tepla T5 Čidlo termostatu T6 Čidlo na přívodním potrubí Poznámka: Čidlo T3 je volitelné, pokud není čidlo T3 v horní části akumulační nádrže nainstalováno, ovladač použije ke kontrole ohřevu automaticky čidlo T2. Stránka 17/53

18 7. Provozní funkce a parametry nastavení (uživatelská příručka) 7.1 thet Načasování vytápění do tří časových úseků Popis: Jako záložní zdroj tepla může být do solárního systému integrováno elektrické topné těleso, plynový kotel nebo kotel na olej. Tyto záložní zdroje mohou být spuštěny automaticky podle předvolby teplot. V předem nastaveném časovém úseku, kdy teplota (T3) v horní části nádrže poklesne pod nastavenou spínací teplotu této funkce, začne pracovat záložní vytápění H1. Pokud teplota T3 dosáhne přednastavené vypínací teploty, záložní zdroj tepla H1 se vypne. Pomocí této funkce lze rozdělit 24 provozních hodin do tří časových úseků. Tovární nastavení: První časový úsek: záložní zdroj tepla se zapne ve 04:00, vypne se v 05:00. Během této doby je přednastavená spínací teplota 40 C a teplota vypnutí je 45 C. Druhý časový úsek: začíná v 10:00 a končí také v 10:00 hod., to znamená, že záložní zdroj tepla je mimo provoz Třetí časový úsek: záložní zdroj tepla sepne v 17:00 a vypne ve 22:00 hodin. Během této doby je přednastavená spínací teplota 50 C a teplota pro vypnutí je 55 C. Minimální přírůstek C pro nastavení spínací teploty je 3 C ~ (OFF-2 C) Minimální přírůstek C pro nastavení vypínací teploty je: (ON +2 C) ~ 80 C Pokud chcete, aby se v jednom ze tří časových úseků záložní zdroj tepla nezapínal, pak nastavte pro zapnutí i vypnutí stejný čas (například ve druhém časovém úseku si můžete nastavit pro zapnutí/vypnutí čas 10:00 ~ 10:00 a záložní zdroj tepla se nezapne). V čase mimo nastavený plán, nebude záložní zdroj tepla automaticky fungovat, a to ani v případě, že teplota v akumulační nádrži klesne k nastavené spínací teplotě záložního zdroje tepla. Poznámka: Ke spuštění této funkce používá ovladač informace z čidla T3.Pokud není čidlo T3, v horní části akumulační nádrže nainstalováno, ovladač použije ke kontrole ohřevu automaticky čidlo T2 (čidlo ve spodní části nádrže). Regulátor (ovladač) pracuje v režimu 24hodin, ve kterém můžete nastavit časové úseky. Čas vypnutí vytápění by měl být větší než čas zapnutí. Například: pokud nastavíte čas zapnutí topení na 17:00, ale čas vypnutí vytápění je 6:00, pak toto nastavení nemá efekt, to znamená, že v tomto časovém úseku nebude topení fungovat. Správné nastavení je následující: mělo by být rozděleno do dvou časových úseků, jeden časový úsek od 17:00 do 23:59 a další časový úsek je od 0:00 do 06:00. Jednotlivé kroky nastavení: V pohotovostním (standby) režimu: SET, a zmáčknutím vyberte thet menu. Stránka 18/53

19 SET,na displeji se oběví th 1o 04:00, vstup do podmenu pro nastavení času zapnutí a teploty pro první časový úsek topení. SET,na displeji bliká 04 hodina. a nastavte hodinu. SET, na displeji bliká 00 minut a nastavte minuty. SET, na displeji bliká teplota 40 C. a nastavte spínací teplotu topení. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení., na displeji se objeví th 1F 05:00, vstup do podmenu pro nastavení času vypnutí a teploty pro první časový úsek vytápění. Opět stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 05 hodin. a nastavte hodinu. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 00 minut a nastavte minuty. SET, na displeji bliká teplota 45 C. a nastavte vypínací teplotu topení. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení, nastavené hodnoty se automaticky uloží Zmáčkněte,na displeji se objeví th 2o 10:00, vstup do podmenu pro nastavení času zapnutí a teploty pro druhý časový úsek topení. Zmáčkněte SET,na displeji bliká 10 hodina, nyní můžete nastavit čas zapnutí a teplotu pro druhý časový úsek ohřevu (vytápění). Zmáčkněte a nastavte hodinu. Zmáčkněte SET, na displeji bliká 00 minut. Zmáčkněte a nastavte minuty. Zmáčkněte SET, na displeji bliká teplota 50 C. Zmáčkněte a nastavte spínací teplotu ohřevu (topení). Zmáčkněte ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení.,na displeji se objeví th 2F 10:00, vstup do podmenu pro nastavení času vypnutí a teploty pro druhý časový úsek topení. opět SET, na displeji bliká 10 hodin. a nastavte hodinu. Znovu zmáčkněte SET, na displeji bliká 00 minut a nastavte minuty. SET, na displeji bliká teplota 55 C. a nastavte vypínací teplotu topení. Stránka 19/53

20 ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení, nastavené hodnoty se automaticky uloží ,na displeji se objeví th 3o 17:00, vstup do podmenu pro nastavení času zapnutí a teploty pro třetí časový úsek topení (ohřevu). SET,na displeji bliká 17 hodina, nyní můžete nastavit čas zapnutí a teplotu pro třetí časový úsek ohřevu (vytápění). a nastavte hodinu. SET, na displeji bliká 00 minut. a nastavte minuty. SET, na displeji bliká teplota 50 C. a nastavte spínací teplotu ohřevu (topení). ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení.,na displeji se objeví th 3F 22:00, vstup do podmenu pro nastavení času vypnutí a teploty pro třetí časový úsek topení (ohřevu). opět SET, na displeji bliká 22 hodin. a nastavte hodinu. Znovu zmáčkněte SET, na displeji bliká 00 minut a nastavte minuty. SET, na displeji bliká teplota 55 C. a nastavte vypínací teplotu topení. ESC pro potvrzení a opuštění tohoto podmenu, nebo počkejte 20 sekund a nastavené hodnoty se automaticky uloží a podmenu se uzavře. Poznámka: Pokud není solární systém připojen k plynovému nebo olejovému kotli, pak musí být jako záložní zdroj instalován elektrický ohřívač. Pokud je elektrický ohřívač v pohotovostním režimu, na displeji je vidět symbol. Pokud je ohřívač v provozu, bliká symbol na displeji. Pokud používáte elektrický ohřívač jako záložní zdroj, prosím, v závislosti na napětí elektrického záložního zdroje je třeba ho vybavit odpovídajícím bezpečnostním zařízením, jako jsou stykače a jističe s tímto regulátor. Důrazně doporučujeme vybavit SR802 zařízení s tímto řadičem (podrobné technické údaje pro SR802 viz. bod 14). Příklad zapojení Stránka 20/53

21 7.2 CIRC DHW Cirkulace teplé vody V pohotovostním (standby) režimu: SET, a mačkáním vyberte CIRC menu, na displeji se objeví CIRC OFF, tovární nastavení: OFF. SET, na displeji bliká OFF. SET, na displeji se objeví CIRC ON, to znamená, že je spuštěna funkce cirkulace teplé vody. ESC pro potvrzení a opuštění tohoto menu, nebo počkejte 20 sekund a nastavené hodnoty se automaticky uloží a menu se uzavře. Když se na displeji objeví symbol ohraničený čtvercem z teček, znamená to, že funkce CIRC je v pohotovostním (stand-by) režimu. 7.3 t CYC Nastavení teploty nebo času pro čerpadlo TUV do tří časových úseků Když je CIRC funkce spuštěna, a vidíte ji na displeji v nabídce, můžete v rámci tohoto menu nastavit teplotu a čas spuštění čerpadla TUV. Popis regulace pomocí teploty: Tento regulátor má výstup na spuštění oběhového čerpadla TUV, který může být řízen teplotou, v tomto případě, tato funkce potřebuje další oběhové čerpadlo (připojit na výstup (P2) a další čidlo teploty (připojit na vstup T4), který je na vratném potrubí teplé vody. Pokud je naměřená teplota T4 nižší než nastavená hodnota pro zapnutí oběhového čerpadla, čerpadlo se spustí, až teplota stoupne nad nastavenou hodnotu pro vypnutí, čerpadlo se zastaví. Předpoklad pro ovládání čerpadla teplotou: teplota nádrže T3 by měla být vyšší než přednastavená teplota vypnutí, jen tehdy může být čerpadlo TUV spuštěno. Stránka 21/53

22 Popis regulace pomocí času: Tento regulátor má výstup na spuštění cirkulačního čerpadla, které může být také řízeno podle nastavených časových úseků; v tomto případě tato funkce vyžaduje pouze další oběhové čerpadlo (spojit s výstupem P2). Čerpadlo se spouští dle časového nastavení jednotlivých časových úseků, je nastaveno tak, že běží 3 minuty a opět se zapne po 15 minutách, toto schéma se opakuje v nastaveném časovém úseku. Výchozí časové úseky: První časový úsek: začíná v 5:00, končí v 07:00. Druhý časový úsek: začíná v 11:00, končí v 13:00. Třetí časový úsek: začíná v 17:00, končí ve 22:00. Pokud je potřeba vynechat jeden časový úsek, stačí nastavit čas začátku a čas konce na stejné hodnota (např. 5:00 začíná, 5:00 končí). Poznámka: Režim regulace pomocí teploty je prioritní, regulace pomocí času je až druhá možnost. Je-li instalován senzor teploty na vratném potrubí T4, regulátor automaticky zastaví režim řízení pomocí času a dá přednost režimu regulace pomocí teploty. V případě, že je nutné nainstalovat T4 čidlo, prosím ujistěte se, že je nainstalováno na místě minimálně 1,5 m vzdáleném od nádrže, tak zabráníte chybě v naměřených teplotách. Jednotlivé kroky nastavení: V pohotovostním (standby) režimu: SET a vstupte do menu tcyc, na displeji se zobrazí "tc 1o 05:00", přejděte do podmenu pro nastavení času zapínání prvního časového úseku. SET, na displeji bliká 05 hodin. a nastavte hodinu. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 00 minut a nastavte minuty. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 03Min. a nastavte časový interval po který bude čerpadlo v provozu. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení.,na displeji se objeví tc 1F 07:00, vstup do podmenu pro nastavení času vypnutí prvního časového úseku. SET, na displeji bliká 07 hodin. a nastavte hodinu. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 00 minut. a nastavte minuty. Stránka 22/53

23 Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 15Min. a nastavte časový interval po který bude čerpadlo mimo provoz. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení na displeji se zobrazí "tc 2o 11:00", přejděte do podmenu pro nastavení času zapínání druhého časového úseku. SET, na displeji bliká 11 hodin. a nastavte hodinu. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 00 minut. a nastavte minuty. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 03Min. a nastavte časový interval po který bude čerpadlo v provozu. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení.,na displeji se objeví tc 2F 13:00, vstup do podmenu pro nastavení času vypnutí druhého časového úseku. SET, na displeji bliká 13 hodin. a nastavte hodinu. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 00 minut a nastavte minuty. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 15Min. a nastavte časový interval po který bude čerpadlo mimo provoz. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení. na displeji se zobrazí "tc 3o 17:00", přejděte do podmenu pro nastavení času zapínání třetího časového úseku. SET, na displeji bliká 17 hodin. a nastavte hodinu. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 00 minut. a nastavte minuty. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 03Min. a nastavte časový interval po který bude čerpadlo v provozu. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení. Stránka 23/53

24 ,na displeji se objeví tc 3F 22:00, vstup do podmenu pro nastavení času vypnutí třetího časového úseku. SET, na displeji bliká 22 hodin. a nastavte hodinu. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 00 minut a nastavte minuty. Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká 15Min. a nastavte časový interval po který bude čerpadlo mimo provoz. ESC pro potvrzení a opuštění menu nastavení. Poznámka: režim regulace pomocí teploty se nastavuje stejně jako výše uvedený postup pro nastavení režimu regulace pomocí času. 8. Provozní funkce a nastavení jejich parametrů 8.1 Vstup do hlavního menu V pohotovostním (standby) režimu: SET, a zmáčknutím vyberte PWD 0000, tovární nastavení hesla 0000., zadejte první číslo hesla. SET, druhé číslo hesla bliká., zadejte druhé číslo hesla. SET, třetí číslo hesla bliká., zadejte třetí číslo hesla. SET, čtvrté číslo hesla bliká., zadejte čtvrté číslo hesla. Znovu stiskněte tlačítko SET pro vstup do hlavního menu., vyberte v nabídce hlavního menu. Stiskněte ESC, a opusťte hlavní menu. 8.2 Vstup do podmenu (submenu) Po výběru a potvrzení v hlavním menu: SET pro vstup do podmenu (submenu). pro výběr podmenu. SET pro vstup do tohoto podmenu (submenu). pro vyběr pararametru. Stiskněte ESC a opusťte podmenu. Stiskněte ESC a opusťte hlavní menu. Stránka 24/53

25 8.3 DT Teplotní rozdíly pro solární cirkulační čerpadlo Popis: Solární čerpadlo P1 je spuštěno pomocí funkce rozdílu teplot, čerpadlo je v provozu dokud teplotní rozdíl mezi kolektorem a nádrží dosahuje určitého nastaveného teplotního rozdílu pro zapnutí DT čerpadla. Když teplotní rozdíl mezi kolektorem a nádrží dosáhne vypínací hodnoty teplotního rozdílu DT, solární čerpadlo se zastaví. Například: zapnutí DT je 8 C, vypnutí DT jsou 4 C, v případě, že teplota na spodní části nádrže je 20 C, pak stačí, když teplota kolektoru stoupne až na 28 C, čerpadlo se spustí, a když teplota kolektoru klesne na 24 C, čerpadlo se vypne. Poznámka: spínací a vypínací DT na 8 C a 4 C je standardní nastavení systému dle dlouholetých zkušeností. Nastavení může být změněno pouze ve zvláštních případech (např. při větších vzdálenostech přenosu tepla), obvykle doporučujeme použít výchozí nastavení. Zapnutí a vypnutí DT je nastavitelné. Aby se zabránilo chybnému nastavení, minimální rozdíl mezi teplotní rozdíly (ΔTon-ΔToff) je stanoven na 2 C. Nastavení teplotního rozdílu pro sepnutí čerpadla (čerpadlo je v provozu): V menu DT: SET, na displeji se objeví DT O 08 C, bliká 08 C, můžete nastavit teplotní rozdíl pro spuštění čerpadla. a nastavte hodnotu pro sepnutí čerpadla DT O, nastavitelný rozsah (DT F +2 C) ~ 20 C, tovární nastavení je 8 C. Stiskněte ESC a opusťte toto nastavení, hodnota je automaticky uložena., na displeji se objeví DT F 04 C, bliká 04 C, můžete nastavit teplotní rozdíl pro vypnutí čerpadla. a nastavte hodnotu pro vypnutí čerpadla DT F, nastavitelný rozsah (DT O 2 C), tovární nastavení jsou 4 C. Stiskněte ESC a opusťte toto nastavení, také můžete několik sekund počkat, hodnota je automaticky uložena a menu se zavře automaticky. Stránka 25/53

26 8.4 TEMP Hlavní menu pro nastavení teploty Tovární nastavení parametrů solárního systému je takové, aby systém co nejlépe fungoval. Tyto parametry lze také nastavit individuálně a uspokojit Vaše speciální požadavky. Po individuálním nastavení, prosím, pozorně sledujte provozní údajů systému. Poznámka: Né všechny parametry jsou vhodné pro všechny solární systémy. To znamená, že není vhodné měnit všechny parametry, které systém dovoluje nastavit. Z hlavního menu TEMP vstoupíte do následujícího podmenu: Odstavec Kód teploty Funkce teploty EMOF Maximální teplota pro vypnutí kolektoru EMON Maximální teplota pro zapnutí kolektoru CMX Maximální teplota pro odstávku kolektoru (funkce chlazení) CMN Ochrana kolektoru proti nízkým teplotám CFR Ochrana kolektoru proti zamrznutí REC Snížení teploty v zásobníku SMX Maximální teplota v zásobníku C - F Přepínání mezi stupni Celsia a Fahrenheit Nastavitelný rozsah Tovární nastavení Funkce max. teploty (ON+3 C) až C C (OFF-3 C) až 120 C 197 C 90 C až 180 C 110 C 107 C 0 C až 90 C OFF -10 C až -10 C OFF OFF 2 C až 95 C 7 0 C 68 C C nebo F C EMOF Maximální teplota pro vypnutí kolektoru (funkce nouzového vypnutí kolektoru) Popis funkce: Když teplota kolektoru vystoupá k této maximální vypínací teplotě (EM), je aktivována funkce nouzového stavu kolektoru. Solární čerpadlo okruhu se zastaví, aby nedošlo k poškození ostatních částí systému vysokou teplotou. Nastavitelný rozsah EMOF teploty je (EMON+3 C až 200 C), tovární nastavení je 130 C. Pokud teplota kolektoru vystoupá k nastavené limitní hodnotě EMOF, solární čerpadlo okruhu vypne. Až teplota kolektoru klesne na nastavenou maximální teplotu pro zapnutí EMON (tovární nastavení je 120 C), solární čerpadlo okruhu se opět spustí, a funkce nouzového vypnutí kolektoru se vypne. Stránka 26/53

27 EMOF Maximální teplota pro vypnutí kolektoru Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku EMOF, "EMOF 130 C" se zobrazí na displeji. SET, na displeji bliká hodnota 130 C. a nastavte maximální hodnotu této funkce pro vypnutí, nastavitelné rozmezí (EMON+3 C) až 200 C, tovární nastavení je 130 C. Znovu stiskněte tlačítko SET pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce. Pokud tuto funkci deaktivujete, na displeji se objeví EMOF---. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. EMON Maximální teplota pro zapnutí kolektoru Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku EMON, "EMON 120 C" se zobrazí na displeji. SET, na displeji bliká hodnota 120 C. a nastavte maximální hodnotu této funkce pro zapnutí, nastavitelné rozmezí (EMOF-3 C) až 197 C, tovární nastavení je 120 C. Znovu stiskněte tlačítko SET pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce. Pokud tuto funkci deaktivujete, na displeji se objeví EMON ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. Pokud se na displeji objeví tyto dvě značky a současně blikají, znamená to, že funkce nouzového uzavření kolektoru je aktivována a teplota nádrže vystoupala nad nastavené maximální limity. Pokud na displeji bliká jen tento symbol funkce nouzového uzavření kolektoru, znamená to, že funkce je aktivována, ale teplota v nádrži nevystoupala k maximálním nastaveným hodnotám. Stránka 27/53

28 8.4.2 CMX Maximální teplota pro odstávku kolektoru (funkce chlazení kolektoru) Popis funkce: Pokud není teplá voda ze zásobníku delší dobu odebírána, snižuje účinnost systému (teploty se vyrovnají a nedochází k přenosu tepla). Jakmile teplota nádrže stoupne ke své přednastavené maximální teplotě, solární čerpadlo bude nuceně zastaveno, a to i v případě, že teplotní rozdíl je v pořádku. Pokud sluneční záření dál zahřívá kolektor, pak teplota na kolektoru dále vzrůstá a může se vyšplhat až na teplotu kdy dochází k odpařování kapalin. Dochází k přehřátí kolektoru, kterému je třeba se vyhnout. Pomocí nastavené maximální teploty pro odstavení kolektoru (funkce chlazení kolektoru) můžete oddálit odpařování teplonosné kapaliny. Krátce před dosažením maximální teploty kolektoru, solární čerpadlo začne pracovat a ochladí teplonosnou kapalinu pomocí tepelných ztrát, ke kterým dochází v potrubí a zásobníku. Pokud teplota kolektoru opět vystoupá k maximální nastavené teplotě, solární čerpadlo se znovu spustí i v případě, že teplota v zásobníku vystoupala k nastavené maximální hodnotě. Solární čerpadlo pracuje, dokud teplota kolektoru neklesne. Solární čerpadlo pracuje v případě nutnosti chlazení kolektoru, nebo když teplota nádrže stoupne k její havarijní teplotě ( 95 C). Pokud se na displeji ukáže tato značka a tento trojúhelník na obrazovce bliká, pak teplota v nádrži vystoupala k její havarijní teplotě ( 95 C) a funkce havarijní odstávky nádrže je aktivována. Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku CMX, "CMX 110 C" se zobrazí na displeji. SET, na displeji bliká hodnota 110 C. a nastavte maximální hodnotu této funkce pro odstávku kolektoru, nastavitelné rozmezí (110 C až 190 C), tovární nastavení je 110 C. Znovu stiskněte tlačítko SET pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce. Pokud tuto funkci deaktivujete, na displeji se objeví CMX ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. značka CMX se objeví na displeji, znamená to, že funkce chlazení kolektoru je aktivní. Stránka 28/53

29 8.4.3 CMN Ochrana kolektoru proti nízkým teplotám Popis funkce: Pokud aktuální teplota kolektoru klesne pod nastavenou CMN teplotu, solární cirkulační čerpadlo se zastaví, a to i v případě, že teplotní rozdíl mezi kolektorem a zásobníkem překročí spínací teplotní rozdíl - solární čerpadlo nepracuje. V okamžiku kdy bude teplota kolektoru o 2 C vyšší než je nastavená teplota CMN, solárního čerpadlo okruhu je v pohotovostním režimu, regulátor tuto funkci ochrany ukončí. Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku CMN, "CMN - - -" se zobrazí na displeji. Tato funkce je v továrním nastavení vypnuta (OFF). SET, na displeji bliká přednastavená vypnutá funkce Znovu stiskněte tlačítko SET pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce. a nastavte minimální (nejnižší) hodnotu teploty pro funkci ochrany kolektoru proti nízké teplotě, nastavitelné rozmezí (0 C až 90 C), tovární nastavení je 10 C. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. CMN: tato značka na displeji znamená, že funkce je aktivována CFR ochrana kolektoru před zamrznutím Popis funkce: V zimním období klesá venkovní teplota pod nastavenou hodnotu pro ochranou před zamrznutím CFR, solární čerpadlo se spustí a žene teplou vodu z nádrže do sběrače, touto cirkulací ohřeje kolektor. Když teplota nádrže (T2) klesne na 6 C, automaticky se spustí elektrický ohřívač a je v provozu do doby než teplota T2 nevystoupá na 20 C, nebo se zastaví, když je ukončen program CFR. Pokud teplota kolektoru stoupne na více než 3 C, čerpadlo solárního okruhu se zastaví, program CFR se ukončí automaticky. Tato funkce se používá v systému, který používá vodu jako kapalinu pro přenos tepla, aby se zabránilo zamrznutí solární teplonosné kapaliny. Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku CFR, "CFR - - -" se zobrazí na displeji. Tato funkce je v továrním nastavení vypnuta (OFF). SET, na displeji bliká přednastavená vypnutá funkce Znovu stiskněte tlačítko SET pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce. a nastavte teplotu pro ochranu kolektoru před zamrznutím, nastavitelné rozmezí (-10 C až 10 C). Pokud funkci CFR aktivujete je tovární nastavení 4 C. Stránka 29/53

30 ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. CFR: tato značka na displeji znamená, že funkce je aktivována. Poznámka: tato funkce je k dispozici pouze ve speciálním solárním systému, ve kterém je použita kapalina proti zamrzání. Tento druh systému je vhodný pouze do oblasti, kde se venkovní teplota pohybuje okolo 0 C jen několik dní v roce. Pokud máte vysoké požadavky na bezpečnost, potom je nezbytné použit nemrznoucí směs. Doporučujeme použít vhodnou nemrznoucí kapalinu, aby nedošlo k zamrznutí systému SMX Maximální teplota v akumulačním zásobníku Popis funkce: Solární čerpadlo se spustí, když teplotní rozdíl mezi kolektorem T1 a nádrží T2 dosáhne zapínací hodnoty teplotního rozdílu DT (kapitola 8.3). Aby příliš nestoupla teplota uvnitř akumulačního zásobníku, regulátor zkontroluje zda je teplota (T3) z horní části nádrže vyšší než maximální teplota nádrže. Pokud je T3 vyšší než nastavená maximální teplota v akumulačním zásobníku SMX, solární čerpadlo se zastaví, a to i v případě, že je dosaženo zapínací hodnoty teplotního rozdílu DT (mezi kolektorem a nádrží). Pokud teplota v nádrži klesne, a je 2 C pod nastavenou teplotou SMX, solární čerpadlo se zapne v případě, že to vyžaduje zapínací hodnota teplotního rozdílu DT. Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku SMX, "SMX 70 C" se zobrazí na displeji. SET, na displeji bliká hodnota funkce 70 C. a nastavte hodnotu maximální teploty akumulačního zásobníku, nastavitelné rozmezí (2 C až 95 C), tovární nastavení je 70 C. Znovu stiskněte tlačítko SET pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce, pokud funkci deaktivujete na displeji se zobrazí "SMX - - -". ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. SMX: tato značka na displeji znamená, že funkce je aktivována. Stránka 30/53

31 8.4.6 REC Opětovné snížení teploty v akumulačním zásobníku Popis funkce: Pokud teplota v akumulačním zásobníku vystoupá až na maximální teplotu (SMX), a současně, teplota na kolektoru (T1) je o 5 C nižší než teplota v nádrži, pak může být spuštěno solární čerpadlo. Prostřednictvím tohoto oběhu je teplota v nádrži snížena o tepelné ztráty na kolektoru. Solární čerpadlo zůstane v provozu do doby než teplota v nádrži neklesne pod nastavenou maximální teplotu (SMX). Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku REC, "REC OFF" se zobrazí na displeji. Tato funkce je v továrním nastavení vypnuta (OFF). SET, na displeji bliká přednastavená vypnutá funkce OFF. Znovu stiskněte tlačítko SET pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce, tovární nastavení je REC ON. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. REC: tato značka na displeji znamená, že funkce je aktivována C_F Přepínání mezi C a F Vstupte do hlavní menu TEMP, pak vyberte podnabídku C_F, "C_F C" se zobrazí na displeji. SET, na displeji bliká přednastavená funkce C. a vyberte C nebo F, tovární nastavení je C. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. 8.5 FUN Pomocné funkce Pomocné funkce tohoto regulátoru je možné nastavit v menu "FUN". Je možné aktivovat několik pomocných funkcí najednou. Poznámka: Někdy regulátor potřebuje, ke zvolené funkci, navíc vstup pro připojení snímače teploty, nebo navíc výstup pro ovládání čerpadla, nebo elektromagnetického ventilu. Některé funkce podmenu (menu "FUN"), mohou být deaktivovány, takže zobrazovaný obsah níže uvedených funkcí podmenu, ve Vašem případě, může být jiný. Následující submenu je přístupné z hlavního menu FUN: Stránka 31/53

32 Kapitola Kód funkce Popis funkce Nastavitelné rozmezí Tovární nastavení DVWG Funkce proti vzniku bakterii 5 C až 95 C OFF legionella P1 Volba pracovního režimu čerpadla P1 ONOF: vypínač PLUS: normální čerpadlo ON/OFF vypínač (ONOF, PLUS, HEA) HEA :čerpadlo s vysokou účinností nmin Nastavení rychlosti čerpadla % (HEA20-100%) 30% (funkce regulace otáček) DTS Standardní teplotní rozdíl 2 C - 30 C 8 C čerpadla (pro nastavení rychlosti) RIS Přírůstek pro oběhové čerpadlo (pro nastavení 1 C 20 C 1 C rychlosti) P2 Volba pracovního režimu čerpadla P2 ONOF: vypínač HEA :čerpadlo s vysokou účinností FTYP Výběr průtokoměru 01: mechanický 02: elektronický ON/OF vypínač 01: mechanický průtokoměr OHQM Měření tepelné energie ON/OFF OFF FMAX Průtok l/min 2.0 l/min MEDT Typ teplonosné kapaliny 00: voda 01: polypropylen glycol 02: glycol 03: tyfocor LS/G-LS 01: polypropylen glycol MED% Koncentrace teplonosné kapaliny INTV funkce přerušení čerpadla ON/OFF OFF tstp Časový interval, ve kterém 2-60 m 30 m bude čerpadlo mimo provoz trun Časový interval, ve kterém s 15 s bude čerpadlo v provozu AHO Teplota, při které se zapne 0-95 C 45 C termostat AHF Teplota, při které se vypne 0-95 C 40 C termostat COOL Funkce chlazení akumulačního 5 C-95 C 80 C zásobníku BYPR Bypass-obtok (vysoká teplota) 5 C-120 C 80 C Stránka 32/53

33 8.5.1 DVWG Funkce proti vzniku bakterií legionelly Popis: Regulátor kontroluje automaticky teplotu v tanku, pravidelně v období 7dní, aby se zamezilo výskytu bakterie v zásobníku vody. Pokud je teplota nádrže po dlouhou dobu nižší je pravděpodobnost vzniku bakterie legionella. V případě, že v průběhu tohoto období teplota nádrže nepřesáhne 70 C, pak se sedmý den v čase 01:00 (tovární nastavení), spustí automaticky přídavný zdroj na ohřev vody. Přídavný zdroj dohřeje vodu na 70 C, bakterie se zničí vysokou teplotou a funkce se deaktivuje. Po vstupu do podmenu DVWG se na displeji zobrazí " DVWG--- ". Tovární nastavení je OFF. SET, na displeji bliká ---. SET, funkce se tímto aktivuje a na displeji se zobrazí " DVWG 70 C". a nastavte teplotu pro ochranu proti vzniku bakterí legionely, nastavitelné rozmezí (5 C až 95 C). ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře P1 Volba pracovního režimu čerpadla P1 Popis: Můžete si zvolit jeden ze tří pracovních módů: ON/OF režim: pro běžný typ čerpadla, vypínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF) PLUS režim: pro běžný typ čerpadla HEA režim: čerpadlo s vysokou účinností, kontrola otáček čerpadla RMP. Po vstupu do menu FUN vyberte podmenu P1 pro výběr pracovního módu čerpadla, na displeji se zobrazí "P1 ONOF". SET a tím vstoupíte do menu "P1 ONOF", na displeji bliká "P1 ONOF", tovární nastavení je ON/OF mód. a vyberte Vámi zvolený mód (PLUS, HEA) ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. Stránka 33/53

34 Poznámka: Pokud máte nastavený mód "P1 ONOF", čerpadlo běží stálou rychlostí, RMP kontrola je deaktivována. Pokud máte nastavený mód "P1 PLUS", rychlost čerpadla se mění v rozmezí 30%-100%. Pokud máte nastavený mód "P1 HE A" rychlost čerpadla se mění v rozmezí 20%-100% nmin Nastavení rychlosti čerpadla (funkce regulace otáček) Pokud máte nastavený mód "P1 PLUS" (pro běžný typ čerpadla) nebo "P1 HE A" (čerpadlo s vysokou účinností), pak je podmenu nmin (nastavení otáček čerpadla) aktivní. ON/OF mód (pro běžný typ čerpadla): čerpadlo běží stálou rychlostí, průtoková rychlost se nemění, RMP kontrola otáček je deaktivována. PLUS nebo HE A mód (kontrola rychlosti otáček je aktivní) řídící systém se snaží udržovat konstantní teplotní rozdíl mezi kolektorem a zásobníkem. Výkon čerpadla je neustále upravován, průtok čerpadla se zvýší nebo sníží na základě rozdílu teplot. Po vstupu do menu FUN vyberte podmenu nmin, na displeji se zobrazí "nmin 30". SET na displeji bliká hodnota "30". a nastavte rychlost čerpadla. Nastavitelné rozmezí je (30 až 100%), tovární nastavení je 30%. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře DTS Standardní teplotní rozdíl čerpadla (pro nastavení rychlosti) Popis: Solární čerpadlo začne pracovat v okamžiku kdy teplotní rozdíl mezi kolektorem a nádrží dosáhne nastavené hodnoty pro zapnutí. Po 20 sekundách otáčky čerpadla běží minimální rychlostí 30 %. Následně regulátor průběžně kontroluje teplotu, pokud dosáhne standardního teplotního rozdílu (DTS), rychlost čerpadla se automaticky nastavuje. Za předpokladu, že průtok je větší než přednastavená hodnota maximálního průtoku, čerpadlo běží takovou rychlostí aby se co nejvíce přiblížilo standardnímu teplotnímu rozdílu (DTS) a dosáhlo nejvyšších možných zisků energie. Otáčky čerpadla mohou být nastaveny automaticky podle parametrů: přednastavený maximální průtok a standardní teplotní rozdíl DTS. Pokud teplotní rozdíl klesne na teplotní rozdíl pro vypnutí ( T OFF), oběhové čerpadlo se zastaví. Stránka 34/53

35 Po vstupu do menu FUN vyberte podmenu DTS, na displeji se zobrazí "DTS 08 C". SET, na displeji bliká hodnota "08 C". a nastavte standardní DTS. Nastavitelné rozmezí je (2 C až 30 C), tovární nastavení je 08 C. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře RIS Přírůstek pro oběhové čerpadlo (pro nastavení rychlosti) Po vstupu do menu FUN vyberte podmenu RIS, na displeji se zobrazí "RIS 01 C". SET, na displeji bliká hodnota "01 C". a nastavte RIS. Nastavitelné rozmezí je 1 C až 20 C, tovární nastavení je 1 C. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře Volba pracovního režimu čerpadla P2 Popis: Čerpadlo P2 může pracovat v jednom ze dvou volitelných režimů: ON/OF režim: pro běžný typ čerpadla, vypínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF) HEA režim: čerpadlo s vysokou účinností, kontrola otáček RMP. Po vstupu do menu FUN vyberte podmenu P2, na displeji se zobrazí "P2 ONOF". Pro vstup do menu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká "P2 ONOF". Tovární nastavení je ONOF režim., na displeji se zobrazí "P2 HE A", výkon čerpadla je v režimu vysoké účinnosti (RPM - nastavení rychlosti otáček) ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. Stránka 35/53

36 8.5.5 FTYP Výběr typu průtokoměru Můžete zvolit jeden ze dvou typů průtokoměru: 01 nebo 02 01: mechanický průtokoměr 02: elektronický (digitální) průtokoměr Zvolte podmenu FTYP, na displeji se zobrazí "FTYP 01". SET, na displeji bliká hodnota "01" a zvolte typ průtokoměru 01 nebo 02 (viz výše) ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. Poznámka: Pokud zvolíte digitální průtokoměr, na schématu se zobrazí symbol: OHQM Měření tepelné energie Popis: Regulátor má funkci měření tepelné energie. Tato funkce měří energii, která je převedena z kolektoru do nádrže. Pro toto měření je potřeba sledovat teplotu na výstupním i vratné potrubí. Na cirkulačním potrubí, by měl být nainstalován další průtokoměr, pro měření průtoku. Tepelná energie přenášená solárním systémem se stanoví z naměřených hodnot průtoku a teploty T1 a T6 (instalovaných na přívodním a vratném potrubí). Tepelná energie získaná v daný den se zobrazení v DkWh, naakumulovaná tepelná energie se zobrazí v kwh nebo MWh. Celkové množství získané energie je součtem těchto dvou hodnot. OHQM Měření tepelné energie, tovární natavení: vypnuto (OFF) Zvolte podmenu OHQM SET, na displeji je hodnota "OHQM" SET, na displeji bliká hodnota "OFF" Znovu stiskněte tlačítko SET a tím aktivujete tuto funkci a na displeji se zobrazí "OHQM ON" ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. Stránka 36/53

37 Poznámka: 1. Tepelná energie získaná v daný den, naakumulovaná tepelná energie a doba provozu čerpadla může být resetována, dle následujícího postupu: a vyberte tepelnou energii získanou v daný den, na displeji se zobrazí DKWH XX SET. Přidržte 3 vteřiny tlačítko SET, ozve se 3x zvukový signál du-----, denní zisk tepelné energie se vymaže, a jeho hodnota je 00. a vyberte naakumulovanou tepelnou energii, na displeji se zobrazí KWH XX nebo MWH XX SET. Přidržte 3 vteřiny tlačítko SET, ozve se 3x zvukový signál du-----, hodnota naakumulované tepelné energie se vymaže, a její hodnota je 00., zvolte dobu provozu čerpadla, na displeji se zobrazí hp XX SET. Přidržte 3 vteřiny tlačítko SET, ozve se 3x zvukový signál du-----, doba provozu čerpadla se vymaže, a její hodnota je Funkce provozní doby oběhového čerpadla může být aktivována pouze v případě, že je aktivována funkce měření tepelné energie FMAX Průtok FAMX: průtok L/min, nastavitelné rozmezí (0,1 až 20) L/min, přírůstek 0,1 L při stisknutí tlačítka, tovární nastavení 2,0 L/min. Nastavte podmenu FMAX, na displeji se zobrazí FMAX 2.0. SET, na displeji bliká hodnota "2.0" a nastavte hodnotu průtoku, rozmezí pro nastavení (0,1 až 20) ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře MEDT Typ teplonosné kapaliny MEDT: typ teplonosné kapaliny, nastavitelné rozmezí (00 až 03), tovární nastavení: 01 Typy teplonosné kapaliny: 00: voda 01: polypropylen glycol 02: glycol 03: tyfocor LS/G-LS Stránka 37/53

38 Vyberte podmenu MEDT, na displeji se zobrazí MEDT 01. SET, na displeji bliká hodnota "01" a zvolte typ Vaší teplonosné kapaliny, volba (00 až 03) ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře MED% Koncentrace teplonosné kapaliny MED% Koncentrace teplonosné kapaliny (udává se v procentech %), závisí na typu Vámi zvolené teplonosné kapaliny, nastavitelné rozmezí (20 až 70), tovární nastavení 40. Vyberte podmenu MED%, na displeji se zobrazí MED% 40. SET, na displeji bliká hodnota "40" a zvolte hodnotu koncentrace, nastavitelné rozmezí (20 až 70) ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky, menu se uzavře. Poznámka: Pokud je MEDT nastavena na 00 nebo 03, pak se MED% koncentrace nezobrazí INTV Funkce přerušení čerpadla Popis: Tato funkce je užitečná, pokud není nainstalováno čidlo na kolektoru (čidlo instalováno na výstupním potrubí kolektoru). Pokud je čerpadlo v pohotovostním (standby) režimu (od zapnutí není dosaženo DT - kapitola 8.6 Teplotní rozdíly pro solární cirkulační čerpadlo), aby bylo možné měřit aktuální teplotu kolektoru, solární čerpadlo je spuštěno na dobu 15 sekund (nastavení trun) každých 30 minut (nastavení tstp). Horká voda uvnitř kolektoru může proudit potrubím s nainstalovaným čidlem a tím může být změřena skutečná teplota kolektoru. Regulátor může sledovat, zda teplotní rozdíl dosáhne hodnoty pro zapnutí čerpadla. Tato funkce je v provozu pouze v během přednastaveného časového úseku. Přednastavený časový úsek je od 07: 00 do 18:00. Vyberte podmmenu INTV, na displeji se zobrazí INTV. SET, na displeji bliká hodnota "INTV OFF", je přednastaveno OFF - vypnuto. Opět stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká hodnota "OFF" Stránka 38/53

39 Pro aktivaci stiskněte tlačítko SET, na displeji se zobrazí hodnota "INTV ON" ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky tstp Časový interval, ve kterém bude čerpadlo mimo provoz Vyberte podmmenu tstp, na displeji se zobrazí tstp 30. SET, na displeji bliká hodnota "30", je přednastaveno 30 minut. a vyberte čas, nastavitelné rozmezí 2 až 60 minut. ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky trun Časový interval, ve kterém bude čerpadlo v provozu Vyberte podmmenu trun, na displeji se zobrazí trun 15. SET, na displeji bliká hodnota "15", je přednastaveno 15 vteřin. a vyberte čas, nastavitelné rozmezí 5 až 120 vteřin ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky AHO/AHF Funkce automatického termostatu Automatické funkce termostatu je nezávislá na solárním systému, používá se k uvolnění přebytku tepla, ke snížení teploty nádrže nebo ke spuštění záložního zdroje tepla k dohřátí nádrže na požadovanou teplotu. Tato funkce vyžaduje elektromagnetický ventil nebo oběhové čerpadlo R1, teplota měřená na čidle T5. Poznámka: AHO<AHF : tato funkce slouží ke kontrole záložního zdroje tepla AHO>AHF: tato funkce slouží k uvolnění přebytku tepla z nádrže AHO>AHF, uvolnění dalšího tepla AHO<AHF, záložní zdroj tepla Stránka 39/53

40 Vstupte do podmenu AHO, na displeji se zobrazí AHO SET, na displeji bliká "- - -" Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji se objeví hodnota "AHO 45 C" a hodnota 45 C bliká na displeji a vyberte teplotu pro zapnutí této funkce, nastavitelné rozmezí (0 C až 95 C). ESC pro ukončení a potvrzení nastavení. na displeji se objeví hodnota "AHF 40 C" a hodnota 40 C bliká na displeji SET, na displeji bliká hodnota AHF 40 C, tovární nastavení je 40 C a vyberte teplotu pro vypnutí této funkce, nastavitelné rozmezí (0 C až 95 C) ESC a opusťte menu nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky. Zobrazí-li se tato značka na obrazovce, znamená to, že funkce termostatu je aktivována COOL Funkce chlazení akumulačního zásobníku (nádrže) Popis: Funkce chlazení akumulačního zásobníku je nezávislá na solárním systému, používá se k přenosu tepla z nádrže do dalšího zařízení uvolňujícího tepelnou energii. Výsledkem je že, teplota nádrže může být udržována na konstantní hodnotě. Pro tuto funkci je potřeba do systému, navíc instalovat čerpadlo R1, teplota měřená čidlem T3. Například: Zadali jste teplotu 80 C pro spuštění funkce chlazení. Když teplota nádrže T3 stoupne až na 80 C, funkce chlazení se automaticky aktivuje, čerpadlo R1 začne pracovat. Jakmile teplota nádrže klesne na 77 C, čerpadlo R1 se zastaví. Vstupte do podmenu COOL, na displeji se zobrazí COOL SET, na displeji bliká "- - -", je přednastaveno OFF vypnuto. Znovu stiskněte tlačítko SET pro zapnutí nebo vypnutí této funkce, po zapnutí funkce se na displeji objeví hodnota "COOL 80 C" a hodnota 80 C na displeji bliká. Stránka 40/53

41 a zvolte teplotu, nastavitelné rozmezí (5 C až 95 C). ESC pro ukončení a potvrzení nastavení nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky. Zobrazí-li se tato značka na obrazovce, znamená to, že funkce termostatu je aktivována. Příklad : využití přebytku tepla z nádrže BYPR Funkce bypass-obtok (vysoká teplota) Popis: V případě, že teplota nádrže vystoupá až na maximální teplotu (SMX), a také teplota kolektoru T1 vystoupá až na teplotu BYPR, pak se spustí solární čerpadlo P1, a ve stejný okamžik se zapne elektromagnetický T-ventil R1. Tím dojde k uvolnění přebytku tepla prostřednictvím radiátoru nebo potrubního vedení. Teplota kolektoru klesne, a pokud je 10 C pod teplotou BYPR nebo když teplota nádrže T3 je pod svou maximální teplotou (SMX), pak se ve stejný okamžik P1 a R1 zastaví. Vstupte do podmenu BYPR, na displeji se zobrazí BYPR SET, na displeji bliká "- - -", je přednastaveno OFF vypnuto. Znovu stiskněte tlačítko SET pro zapnutí nebo vypnutí této funkce, po zapnutí funkce se na displeji objeví hodnota BYPR 80 C" a hodnota 80 C na displeji bliká. a zvolte teplotu, nastavitelné rozmezí (5 C až 120 C). ESC pro ukončení a potvrzení nastavení nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky. Stránka 41/53

42 Zobrazí-li se tato značka na obrazovce, znamená to, že funkce termostatu je aktivována. Příklad: Teplo uvolněné radiátorem Teplo uvolněné potrubním vedením Poznámka: Pokud je aktivována jedna ze tří funkcí BYPR, AHO nebo COOL, pak zbývající 2 funkce se automaticky deaktivují. 8.6 HND Ruční ovládání Při prvním použití tohoto ovladače nebo při nastavování tohoto ovladače, výstupy tohoto ovladače (P1, P2, R1, H1) lze spustit ručně pomocí "On, OFF" ovladače. Vstupte do menu HND SET, na displeji se zobrazí "HND1 off", P1 výstup nastavit manuálně SET, na displeji bliká "on", výstup P1 je zapnutý Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká "off", výstup P1 je vypnutý ESC opusťte nastavení P1 Stránka 42/53

43 , na displeji se zobrazí "HND2 off", P2 výstup nastavit manuálně. SET, na displeji bliká "on", výstup P2 je zapnutý Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká "off", výstup P2 je vypnutý ESC opusťte nastavení P2, na displeji se zobrazí "HND3 off", R1 výstup nastavit manuálně SET, na displeji bliká "on", výstup R1 je zapnutý Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká "off", výstup R1 je vypnutý ESC opusťte nastavení R1, na displeji se zobrazí "HND4 off", H1 výstup nastavit manuálně SET, na displeji bliká "on", výstup H1 je zapnutý Znovu stiskněte tlačítko SET, na displeji bliká "off", výstup H1 je vypnutý ESC opusťte nastavení H1 Poznámka: Zobrazí-li se značka na obrazovce, znamená to, že režim ručního ovládání je aktivní. Po 15 minutách se automaticky vypnou všechny výstupy, ovladač ukončí režim ručního ovládání. 8.7 PASS Nastavení hesla Nastavte menu PASS, SET, na displeji se zobrazí "PWDC 0000" dotaz na aktuální heslo. SET, levá číslice bliká a čeká na zadání hesla. Tovární nastavení je a vložte první číslo SET, druhá číslice bliká. a vložte druhé číslo SET, třetí číslice bliká. a vložte třetí číslo SET, čtvrtá číslice bliká. a vložte čtvrté číslo. Stránka 43/53

44 SET, na displeji se zobrazí "PWDN 0000", dotaz na vložení nového hesla. Postupujete tak jak je uvedeno výše (stejný postup jako pro zadávání stávajícího hesla). SET, na displeji se zobrazí "PWDG 0000", opakované vložení zvoleného hesla. Postupujete tak jak je uvedeno výše (stejný postup jako pro zadávání stávajícího a nového hesla). Pokud jste zadali správné heslo, na displeji se zobrazí "PWOK". ESC pro ukončení a potvrzení nastavení nebo počkejte 20 vteřin a nastavené parametry se uloží automaicky. Pozor! Pokud jste heslo zapomněli, je nemožné ho zjistit, ale můžete obnovit heslo továrně nastavené. Můžete znovu upravit heslo, jak je popsáno výše. Následuje postup pro bnovení továrně nastaveného hesla: Nejdříve vypněte napájení regulátoru a přidržte jej, znovu připojte napájecí zdroj. Ozve se 3x zvukový signál du-----, poté znovu stiskněte tlačítko továrně nastavené heslo 0000, můžete zadat nové heslo.. Ovladač má opět 8.8 LOAD Obnovení továrního nastavení Pro vstup do hlavního menu LOAD (obnovení továrního nastavení) SET, na displeji se zobrazí YES. Přidržte tlačítko SET, ozve se 3x zvukový signál du-----, uvolněte tlačítko "SET" a čekejte na zobrazení původního továrního nastavení na ovladači. Nyní můžete zadávat nové parametry. ESC pro ukončení nebo počkejte 20 vteřin a menu se uzavře utomaicky. 8.9 ON/OFF Vypínač zapnuto/vypnuto na ovladači V pohotovostním (standby) režimu: na 3 vteřiny, ovladač je uzavřen, na displeji se zobrazí OFF Znovu stiskněte tlačítko, ovladač je zapnutý Funkce Volno Popis: Tato funkce se aktivuje v noci, teplonosná kapalina již nepřenáší teplo z kolektoru a ochlazuje nádrž. Tím se zabrání vzniku problému s přehřátím solárního systému v případě, že nádrž je již zcela naakumulována. Tato funkce se aktivuje v noci mezi 22 h a 6 h, Stránka 44/53

45 kdy teplota kolektoru je o 8 C nižší než teplota nádrže (T2). Solární čerpadlo bude v provozu dokud teplota kolektoru je více jak o 2 C nižší než teplota nádrže. Solární čerpadlo zastaví v okamžiku, kdy je teplotní rozdíl mezi kolektorem a nádrží 2 C. Aktivujte tuto funkci v případě, že: Odjíždíte na dovolenou Není, po delší dobu, velký odběr teplé vody. Čerpadlo se zastaví, když teplota v dolní části nádrže je pod 35 C. Zapnutí/vypnutí této funkce: na 3 vteřiny, značka pro Volno se zobrazí na displeji, na displeji bliká počet volných dnů "07". a zvolte dobu volna, nastavitelné rozmezí 1-60 dnů., značka pro Volno zmizí. Funkce je vypnutá. Poznámka: Po návratu, pamatujte na vypnutí této funkce Ruční přepnutí ohřevu Popis: Záložní zdroj tepla solárního systému může být elektrické topení, plyn nebo olejový kotel. Regulátor (ovladač) může v akumulační nádrži udržovat konstantní teplotu. Pokud teplota v horní části nádrže (T3) je 2 C pod nastavenou teplotou zapnutí, záložní zdroj tepla se spustí. Jakmile teplota v horní části nádrže (T3) vystoupá až na nastavenou teplotu, záložní zdroj se vypne. Podmínka pro spuštění funkce ručního přepnutí ohřevu: přednastavená teplota zapnutí této funkce má být o 2 C vyšší, než je aktuální teplota nádrže. Zapnutí/vypnutí této funkce:, na displeji bliká teplota "60 C" a nastavte teplotu pro zapnutí, nastavitelné rozmezí C. Po 20 vteřinách se tato funkce aktivuje, na displeji se zobrazí značka a značka ohřevu bliká. Stiskněte znovu tlačítko a vypněte tak funkci manuálního ohřevu. Stránka 45/53

46 Poznámka: Ručním přepnutím ohřevu je možné ohřát nádrž jen jednou. Poté co se ručně spustí vytápění, teplota nádrže stoupne na nastavenou teplotu, ohřev se vypne, a manuální funkce topení se automaticky vypne. Pokud je opět potřeba ohřát zásobník, pak opakujte výše uvedený postup Ruční ovládání čerpadla P2 pro TUV Čerpadlo P2 pro TUV je možné kdykoli ručně spustit. Přednastavený čas, po který čerpadlo bude funkční, jsou 3 min. Po 3 min se čerpadlo P2 automaticky vypne., na displeji se zobrazí a bliká 03. Stiskněte a zvolte čas, po který čerpadlo P2 bude funkční (tovární nastavení jsou 3 min, volitelné rozmezí 0-60 min). Funkce se aktivuje automaticky po 20 sec, na displeji se zobrazí symbol manuálního ovládání a na displeji bliká symbol pro čerpadlo P2. Stiskněte tlačítko a tím vypnete manuální ovládání čerpadla P2 pro TUV. Poznámka: Funkce manuálního ovládání čerpadla pro TUV je přístupná pouze pokud je aktivována funkce CIRC ( Cirkulace TUV) Funkce kontroly teplot na displeji V pohotovostním (standby) režimu: Stiskněte tlačítko a zvolte hodnotu teploty na senzoru T1 až T7, týden a čas. Při kontrole teplot se hodnoty pro senzory T1-T7 zobrazují samostatně jeden po druhém, symbol odpovídající zvolenému senzoru na displeji bliká. (TST) teplota akumulační nádoby. Poznámka: Vzhledem k tomu, že instalace se liší dle požadavků zákazníky, liší se i počty senzorů. 9. Funkce ochrany 9.1 Ochrana paměti V případě, že dojde k výpadku napájení, regulátor udržuje nastavení parametrů beze změny. 9.2 Ochrana displeje Ochrana obrazovky se aktivuje automaticky po 3 minutách kdy nepracujete s jednotkou, LED podsvícení displeje se vypne. Stisknutím libovolného tlačítka se LED podsvícení displeje opět zapne. Stránka 46/53

47 9.3 Ochrana čerpadla proti běhu na sucho Čerpadlo se zastaví na 3 minuty v případě, že by čerpadlem, po dobu 30 sekund, neprotékala kapalina. Tento proces se opakuje 3x, čerpadlo se zastaví, na obrazovce bliká P1 kontrolka a aktivuje se ochrana proti chodu na sucho. Příčiny poruchy: Netěsnost na potrubí nebo problém s elektronickým měřičem průtoku. 10. Řešení problémů 10.1 Signalizaace poruchy Pokud došlo k přerušení nebo zkratu mezi připojením teplotních čidel, regulátor vypne odpovídající funkce a nepodává výstupní informace na displeji. Ve stejném okamžiku se na displeji zobrazí symbol pro chybu. Pokud ovládání nefunguje správně, zkontrolujte následující: Stiskněte tlačítko a zjistěte kód chyby (symbol chyby bliká na LCD displeji) Zobrazující se chyba na LCD displeji T T T T T Co chyba signalizuje Příčina chyby ŘEŠENÍ Problém na senzoru T1 Problém na senzoru T2 Problém na senzoru T4 Problém na senzoru T5 Problém na senzoru T6 Zkrat nebo přerušení elektroinstalace senzoru T1 Zkrat nebo přerušení elektroinstalace senzoru T2 Zkrat nebo přerušení elektroinstalace senzoru T4 Zkrat nebo přerušení elektroinstalace senzoru T5 Zkrat nebo přerušení elektroinstalace senzoru T6 Zkontrolujte hodnotu odporu nebo vyměňte Zkontrolujte hodnotu odporu nebo vyměňte Zkontrolujte hodnotu odporu nebo vyměňte Zkontrolujte hodnotu odporu nebo vyměňte Zkontrolujte hodnotu odporu nebo vyměňte 10.2 Zjištění typu poruchy Vestavěný regulátor je kvalitní výrobek, který je navržen pro dlouhodobý nepřetržitý bezporuchový provoz. Pokud se vyskytne problém, jeho příčinou jsou většinou ostatní komponenty. Stránka 47/53

48 Následuje popis některých dobře známých problémů, který by měl pomoci montážní firmě a uživateli najít problém, takže systém může být uveden do provozu tak rychle, jak je to možné, a aby se předešlo zbytečným vícenákladům. Samozřejmě, že zde nelze uvést všechny možné problémy. Přesto, většinu z běžných problémů s ovladači najdete v níže uvedeném seznamu. Regulátor lze reklamovat u prodejce v případě, že jste si naprosto jisti, že žádný z těchto problémů níže uvedených není příčinou poruchy. PŘÍZNAKY DALŠÍ PŘÍZNAKY PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA Na regulátoru se Na displeji se nic Napájení regulátoru je neukazují žádné nezobrazuje, displej přerušeno. funkce. není podsvícen. ŘEŠENÍ Zkontrolujte napájecí kabel regulátoru a pojistky. Solární čerpadlo nefunguje, přesto že podmínky pro jeho zapnutí jsou splněny. Symbol solárního čerpadla na displeji bliká. Napájení čerpadla je přerušeno. Zkontrolujte napájecí kabel čerpadla. Symbol čerpadla na displeji nebliká. Tyto symboly svítí nebo blikají. Teplota v akumulačním zásobníku (SMX) byla dosažena, nebo teploty 95 C v akumulačním zásobníku bylo dosaženo. Není chyba, normální stav. Solární cirkulační čerpadlo nepracuje Tyto symboly svítí nebo blikají. Bylo dosaženo maximální teploty na kolektoru (EMOF). Není chyba, normální stav. T Na displeji se zobrazí kód chyby. Porucha snímače (zkratovaný obvod) Zkontrolujte hodnoty na všech připojených snímačích; vyměňte všechny vadné senzory a / nebo elektroinstalaci. Stránka 48/53

49 Solární čerpadlo pracuje, přesto že nejsou splněny podmínky pro jeho zapnutí. Nelze použít některou z funkcí. Symbol čerpadla na displeji bliká. Tato funkce nemusí být v podmenu aktivována. Je aktivována funkce Volno, Ochrana proti zamrznutí nebo funkce Chlazení. Není chyba, normální stav. Pokud je potřeba, deaktivujte odpovídající funkci. Není chyba. Čerpadlo pracuje, ale naměřený průtok je 0.0 L/min Y-filtry nejsou nainstalovány. Čidlo elektronického průtokoměru je zaneseno. Demontujte připojovací potrubí k ovládací stanici (regulátoru, čerpadlové skupině), a vyčistěte toto potrubí tlakovou vodou. Opět připojte potrubí, nyní by měl průtokoměr ukazovat správné hodnoty. P1 bliká na displeji 1. Čidlo elektronického průtokoměru je zaneseno. 2. V systému není teplonosná kapalina 3. Čerpadlo je zničené 1.Demontujte připojovací potrubí k ovládací stanici (regulátoru, čerpadlové skupině), a vyčistěte toto potrubí tlakovou vodou. 2.Doplňte do systému teplonosnou kapalinu. 3.Vyměňte čerpadlo. POZOR! PŘED ODEJMUTÍM KRYTU ODPOJTE ZAŘÍZENÍ Z ELEKTRICKÉ SÍTĚ. Případnou závadu na čidle lze zjistit ohmmetrem. Čidlo musí být před měřením odpojeno. Hodnotu naměřeného odporu porovnejte s hodnotami v níže uvedené tabulce (odchylka ± 1% je povolená). Stránka 49/53

50 PT1000 hodnota el.odporu C Ω NTC 10K B=3950 hodnota te. odporu C Ω Záruka kvality Výrobce poskytuje záruku pro koncové uživatele. Použité materiály a komponenty jsou zárukou dlouhé životnosti. Správná volba instalačního materiálu a správná instalace je zárukou dlouhodobé funkčnosti systému. Pokud uživatel bude se zařízením nesprávně manipulovat, instalace nebude správně provedena, čidla budou nesprávně zapojena pak systém nebude funkční a výrobce nemůže ručit za kvalitu. Záruka kvality vyprší 12 měsíců ode dne zakoupení regulátoru. 12. Specifikace produktu Technické parametry Napájení V AC, Hz Spotřeba el. energie < 2W Přesnost měření ±2 C Teplotní rozpětí čidla na kolektoru C Teplotní rozpětí čidla na akumulačním zásobníku C Pro R1 je k dispozici výkon < 500 W Pro čerpadlo P2 je k dispozici výkon < 200 W Pro elktrický ohřev H1 je k dispozici výkon 1 zdroj/ 1500 W T1 kolektor 1* Pt1000, 300 C (silikonový kabel 280 C) T2, T3 NTC 10K, B=3950, 135 C (PVC kabel 105 C) T4, T5 volitelné čidlo NTC 10K, B=3950, 135 C (PVC kabel 105 C) Teplota okolního prostředí C Krytí IP42 Stránka 50/53

51 13. Obsah zakoupené sestavy Počty kusů komponentů Solární čerpadlová stanice Návod k instalaci a obsluze Pt1000 čidlo (φ 6*50 mm, délka kabelu 1.5 m) NTC 10K čidlo(φ 6*50 mm, délka kabelu 3 m) Upevňovací součástky Napájecí kabel AC250V/10A 1 ks 1 ks 1 ks 2 ks 1 sáček 1 ks 14. Volitelné příslušenství solární čerpadlové stanice Produkty uvedené v následující tabulce jsou volitelné příslušenství pro tuto čerpací stanici. Nejsou součástí standardního balení, pokud potřebujete je možno je zakoupit samostatně. Čidlo kolektoru Pt1000 (φ 6*50 mm) Čidlo pro akumulační zásobník NTC 10K, B=3950 (φ 6*50 mm) Jímka pro čidlo Nerezová jímka ½, vnější závit 8x200 mm Konektor SR802 Pokud si uživatel vybere elektrický ohřev jako záložní zdroj tepla, doporučujeme použít SR802 Jednotka propojení regulátoru a elektrického záložního ohřevu. Stránka 51/53

52 Technická data Rozměry: 100x 100x65 mm Napájení: 180V-264v/AC 50/60 Hz Výkon: 4000 W Teplota okolního prostředí: -10 C až +50 C Krytí: IP43 Schéma připojení SR802 Poznámka: Před připojením vypněte napájení, připojení musí provádět osoba s příslušnými odbornými znalostmi. Stránka 52/53

53 Pokojový ovladač s kabelovým připojením (SR805) Rozměry: 130x10x20 mm Teplota okolního prostředí: -10 C až +50 C Krytí: IP40 Stránka 53/53

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A INSTALACI SOLÁRNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY HMR 961 A 962

NÁVOD K MONTÁŽI A INSTALACI SOLÁRNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY HMR 961 A 962 NÁVOD K MONTÁŽI A INSTALACI SOLÁRNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY HMR 961 A 962 Obsah 1.Bezpečnostní informace 1.1.O této příručce 1.2.Zodpovědnost za škody 1.3.Důležitá poznámka 1.4.Popis symbolů 2.Přehled solární

Více

Řídící jednotka SR618C6

Řídící jednotka SR618C6 Řídící jednotka SR618C6 Návod k instalaci a obsluze P ř e d z a h á j e n í m i n s t a l a c e s i p r o s í m p o z o r n ě p ř e č t ě t e i n s t r u k c e! Obsah 1. Všeobecné informace 4 1.1 Instalace

Více

Uživatelská příručka. SR868C8 SR868C8Q Upozornění: manuál. Inteligentní solární řídící jednotka

Uživatelská příručka. SR868C8 SR868C8Q Upozornění: manuál. Inteligentní solární řídící jednotka Uživatelská příručka Q Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalován a proto se v u mohou vyskytnout menší odchylky, které nemusí být shodné s vaší verzí produktu, který jste si zakoupili. Inteligentní

Více

INSTALAČNÍ A OVLÁDACÍ MANUÁL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY SOL-KOMP-1 SOL-KOMP-2

INSTALAČNÍ A OVLÁDACÍ MANUÁL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY SOL-KOMP-1 SOL-KOMP-2 INSTALAČNÍ A OVLÁDACÍ MANUÁL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY SOL-KOMP-1 SOL-KOMP-2 Solární systém SOL 1, SOL 2 a SOL 3 Solar Solution, s.r.o Smetanova 870, Chotěboř 583 01 IČ: 28879295 DĚKUJEME ZA VÝBĚR PRODUKTU SOLAR

Více

Návod k instalaci a použití SR618C6. Inteligentní solární regulace pro dva okruhy

Návod k instalaci a použití SR618C6. Inteligentní solární regulace pro dva okruhy Návod k instalaci a použití SR618C6 Inteligentní solární regulace pro dva okruhy H&I Trading Company s.r.o., Karlická 9/37, 153 00 Praha 5 - Radotín, ČR, Tel: + 420 257 912 060, Fax: + 420 257 912 061

Více

Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 971/972

Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 971/972 Návod k instalaci a ovládání solární řídící jednotky HMR 971/972 1 INSTALAČNÍ A OPERAČNÍ MANUÁL HMR 971-972 Solární stanice HMR 971-972 Obsah 1.Bezpečnostní informace 1.1 O tomto manuálu 1.2 Zřeknutí se

Více

Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 961/962

Návod k instalaci a ovládání. solární řídící jednotky HMR 961/962 Návod k instalaci a ovládání solární řídící jednotky HMR 961/962 1 INSTALAČNÍ A OPERAČNÍ MANUÁL Solární stanice HMR 961-962 Obsah 1.Bezpečnostní informace 1.1 O tomto manuálu 1.2 Zřeknutí se odpovědnosti

Více

SR618C6. Uživatelská příručka. manuál. Inteligentní dvouokruhová solární řídící jednotka

SR618C6. Uživatelská příručka. manuál. Inteligentní dvouokruhová solární řídící jednotka Uživatelská příručka Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalován a proto se v u mohou vyskytnout menší odchylky, které nemusí být shodné s vaší verzí produktu, který jste si zakoupili. Inteligentní

Více

Návod k instalaci a užívání ovládací jednotky solárního systému SR868C8 pro oddělený přetlakový horkovodní systém

Návod k instalaci a užívání ovládací jednotky solárního systému SR868C8 pro oddělený přetlakový horkovodní systém Návod k instalaci a užívání ovládací jednotky solárního systému SR868C8 pro oddělený přetlakový horkovodní systém 1 Obsah 1. Bezpečnostní informace"... 4 1.1 Instalace a uvedení do provozu#... 4 1.2 Vyloučení

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah

Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah Manuál k pracovní stanici SP228... 1 1 Část 1: Provozní pokyny... 3 1.1 Obecné informace... 3 1.1.1 O tomto manuálu... 3 1.1.2 Bezpečnostní předpisy... 3 1.1.3 Odpovědnost

Více

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Řídící jednotka SR208C

Řídící jednotka SR208C Řídící jednotka SR208C Návod k instalaci a obsluze Před zahájením instalace si prosím pozorně přečtěte instrukce! 1 Obsah 1. Všeobecné informace 3 1.1 Instalace a uvedení do provozu 3 1.2 O tomto návodu

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

Technická specifikace jednotlivých částí solárního systému. www.sunfield.cz

Technická specifikace jednotlivých částí solárního systému. www.sunfield.cz Technická specifikace jednotlivých částí solárního systému www.sunfield.cz 1. Solární trubicové kolektory HEAT-PIPE Počet trubic (ks) 12 15 18 20 24 30 Doporučený 100 L 125 L 150 L 166 L 200 L 250 L objem

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software Montáž Připojení Obsluha

DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software Montáž Připojení Obsluha DeltaSol BS/3 verze regulátoru PG 68.30 verze software 1.04 Montáž Připojení Obsluha Obsah: Technické údaje a popis funkcí 3 1. Instalace 4 1.1 Montáž 4 1.2 Elektrické zapojení 4 1.2.1 Standardní solární

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Obsah / Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny 2 Technická data a přehled funkcí 3 Instalace 4 Montáž 4 Elektrická

Více

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

El. ohřev RTI-L titanový

El. ohřev RTI-L titanový El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

Steca TR 0301. Montážní a provozní předpisy. Teplotně diferenční regulátor

Steca TR 0301. Montážní a provozní předpisy. Teplotně diferenční regulátor Steca TR 0301 Montážní a provozní předpisy Teplotně diferenční regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba. Před manipulací, otevřením jednotky, připojením

Více

Montáž - Připojení - Obsluha. RESOL DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software CZ verze 1.0

Montáž - Připojení - Obsluha. RESOL DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software CZ verze 1.0 Montáž - Připojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS/3 verze regulátoru PG 68.30 verze software 1.04 CZ verze 1.0 Obsah: Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení...

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11

Více

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40

Více

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1 Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více

Řídící jednotka SP II

Řídící jednotka SP II Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ CENÍK 2013 SFERATEC s.r.o. Krále Jana 511, 58301 Chotěboř Telefon: +420 566 466 245 Email: info@sferatec.cz www.sferatec.cz

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody www.regulus.cz VÝMĚNÍKY TEPLA Nerezové deskové výměníky DV193 Deskové výměníky určené k

Více

Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů

Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů Všechny změny vyhrazeny. 1 Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými

Více

Návod k použití řídícího systému KL8500

Návod k použití řídícího systému KL8500 Návod k použití řídícího systému KL8500 I. Kontrolní panel Obr. 1 Standardní panel II. Shrnutí funkcí 1. Tři pracovní režimy: standard, ekonomický a sleep režim 2. Display hodin a funkcí pro nastavení

Více

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

Návod k použití Termostat FH-CWD

Návod k použití Termostat FH-CWD Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace

Více

Návod k instalaci a použití TK-SC-6. Systémová regulace pro solární ohřev teplé vody

Návod k instalaci a použití TK-SC-6. Systémová regulace pro solární ohřev teplé vody TK-SC-6 Systémová regulace pro solární ohřev teplé vody H&I Trading Company s.r.o., Karlická 9/37, 153 00 Praha 5 - Radotín, ČR, Tel: + 420 257 912 060, Fax: + 420 257 912 061 Internet: www.bergen.cz,

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití

H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití H+H Energiesysteme Leonardo Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením Návod k použití Otevření dálkového ovládání Obsah 1. Přehled ovládacích prvků... 1 2. Display...2-3.. 3. Návod k použití.... 4 3.1 Zapnutí

Více

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss

Více

Návod na montáž.

Návod na montáž. Návod na montáž RLG-E www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Návod k použití

Návod k použití Pokojový termostat TF-H1 Návod k použití WWW.TERMO-FOL.CZ Termostat TF-H1 Charakteristika: Ovládání pomocí dotykových tlačítek Programování teploty 5 + 2 Způsob montáže: pod omítku - do instalační krabice

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO.

NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO. NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO. 1. Účel použití a popis čerpadlové stanice s řídící jednotkou. Čerpadlová stanice ZPS je určena pro nepřímotopný přenos tepla prostřednictvím

Více

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 Kapitola: NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105, strana 1/5 NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 SALUS 097B - PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM

Více

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda

VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda Návod ovladače 66172808 Návod k modelům: GRS-CQ6.0Pd/Na-K GRS-CQ8.0Pd/Na-K GRS-CQ10Pd/Na-K GRS-CQ12Pd/Na-K GRS-CQ14Pd/Na-K GRS-CQ16Pd/Na-K GRS-CQ12Pd/Na-M GRS-CQ14P

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

PELETOVÁ KAMNA A KOTLE. Termoprodukty Schémata zapojení

PELETOVÁ KAMNA A KOTLE. Termoprodukty Schémata zapojení PELETOVÁ KAMNA A KOTLE Termoprodukty Schémata zapojení 2 Obsah Vlastnosti termoproduktů...3 Vysvětlení zkratek...4 Comfort Idro schéma zapojení I...5 Comfort Idro schéma zapojení II...7 Comfort Idro schéma

Více