TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA"

Transkript

1 Návod k obsluze CZ TELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA Venkovní instalace Řada LW A Řada LW H-A Technické změny jsou vyhrazeny UK80/008 Překlad z originálního manuálul

2 Nejprve si prosím přečtěte toto Tento návod k provozu Vám poskytne důležité instrukce pro manipulaci s přístrojem. Je součástí produktu a musí být uložen stále po ruce v bezprostřední blízkosti přístroje. Musí být k dispozici po celou dobu využívání přístroje. Je třeba ho předat následujícím vlastníkům nebo uživatelům/uživatelkám přístroje. Tento návod k provozu je nutno pročíst před začátkem veškerých prací na přístroji a s přístrojem. Zvláště kapitolu Bezpečnost. Všechny pokyny je nutno kompletně a neomezeně dodržovat. Je možné, že tento návod k provozu obsahuje popisy, které se zdají nesrozumitelné nebo nejasné. K vyjasnění dotazů nebo nejasností použijte služeb servisní služby továrny nebo místního příslušného partnera výrobce. Vzhledem k tomu, že byl tento návod k provozu vytvořen pro větší počet typů přístroje, je třeba bezpodmínečně dodržovat parametry, které platí pro příslušný typ přístroje. Návod k provozu je určený výhradně pro osoby, které s přístrojem pracují. Všechny části návodu je nutno považovat za důvěrné. Jsou chráněny autorskými právy. Bez písemného souhlasu výrobce se nesmějí ani zcela ani částečně v jakékoliv formě reprodukovat, přenášet, rozmnožovat, ukládat do elektronických systémů nebo překládat do jiného jazyka. Upozorňující značky V návodu k provozu jsou použity upozorňující značky, které mají následující význam: Informace pro uživatele. Informace nebo pokyny pro kvalifikovaný odborný personál. NEBEZČÍ! Znamená bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým zraněním nebo ke smrti. VÝSTRAHA! Znamená bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým zraněním nebo ke smrti. POZOR! Znamená možnou nebezpečnou situaci, která by mohla vést ke středním nebo lehkým poraněním.. POZOR. Znamená možnou nebezpečnou situaci, která by mohla vést k věcným škodám. UPOZORNĚNÍ. Zdůrazněná informace. TIP PRO ÚSPORU ENERGIE Označuje návrhy, které pomáhají šetřit energii, suroviny a náklady.. Odkaz na jiné odstavce v návodu k provozu. Odkaz na jiná doporučení výrobce. UK80/008

3 Obsah INFORMACE PRO UŽIVATELE A KVALIFIKOVANÝ ODBORNÝ RSONÁL NEJPRVE SI PROSÍM PŘEČTĚTE TOTO... UPOZORŇUJÍCÍ ZNAČKY... POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM... VYLOUČENÍ ZÁRUKY... SHODA EU... BEZČNOST... SERVIS... ZÁRUČNÍ VÝKONY/RUČENÍ... LIKVIDACE... INFORMACE PRO UŽIVATELE ZPŮSOB FUNKCE TELNÝCH ČERPADEL... OBLAST POUŽITÍ... MĚŘENÍ VYROBENÉHO TEPLA... PROVOZ... OŠETŘOVÁNÍ PŘÍSTROJE...7 ÚDRŽBA PŘÍSTROJE...7 Mytí a oplachování součástí přístroje...7 PORUCHY...7 POKYNY PRO KVALIFIKOVANÝ ODBORNÝ RSONÁL ROZSAH DODÁVKY...8 INSTALACE A MONTÁŽ...9 Místo instalace...9 Doprava k místu instalace...9 Instalace...0 Montáž vodících krytů vzduchu... Instalace / připojení k topnému okruhu... Odtok kondenzátu...7 TLAKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ...8 PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL...8 TAKTOVACÍ ZÁSOBNÍK...8 OBĚHOVÁ ČERPADLA...8 PŘÍPRAVA TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY...8 ZÁSOBNÍK TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY...8 ELEKTRICKÉ PŘIPOJOVACÍ PRÁCE...9 PLNĚNÍ A ODVZDUŠNĚNÍ SOUSTAVY... UVEDENÍ DO PROVOZU... Bezpečnostní termostat... DEMONTÁŽ... TECHNICKÁ DATA/ROZSAH DODÁVKY LW 7A LW A... LW 0A LW 0A... LW 0H-A LW 0H-A...8 VÝKONOVÉ KŘIVKY LW 7A...0 LW 8A... LW 0A... LW A... LW 0A... LW 80A... LW A... LW 0A...7 LW 0H-A...8 LW 0H-A...9 HLADINA AKUSTICKÉHO TLAKU...0 ROZMĚROVÉ NÁČRTKY LW 7 LW 8... LW 0 LW LW 0H... LW 0... INSTALAČNÍ PLÁNY LW 7 LW 8... LW 0 LW 0H... LW... LW 0 LW 80 A LW 0H...7 LW...8 LW SVORKOVÉ PLÁNY LW 7A LW 8A LW 0H-A LW 0H-A... LW 0A LW A... LW 0A... LINIOVÁ SCHÉMATA LW 7A LW 8A... LW 0A LW A... LW 0A...8 LW 80A...0 LW A... LW 0A... LW 0H-A...7 LW 0H-A...9 PŘÍLOHA EU-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...7 HRUBÝ KONTROLNÍ SEZNAM...7 ZPRÁVA O DOKONČENÍ PRO SOUSTAVY TELNÝCH ČERPADEL...7 SERVIS Kontakt na servisní střediska...78 UK80/008

4 Použití v souladu s určením Přístroj se smí použít výhradně v souladu s jeho původním určením. To znamená: k vytápění. k přípravě teplé užitkové vody. Přístroj se smí používat jen v rámci svých technických parametrů. Přehled Technická data/rozsah dodávky. UPOZORNĚNÍ. Provoz tepelného čerpadla nebo soustavy tepelných čerpadel je nutno oznámit u příslušného elektorozvodného podniku. POZOR! Přístroj není vhodný pro použití v síti IT systémů. Vyloučení záruky Výrobce neručí za škody, které vzniknou vlivem použití přístroje, jež neodpovídá jeho původnímu určení. Ručení výrobce dále zaniká: jestliže nejsou provedeny práce na přístroji a jeho součástech podle předpisů tohoto návodu k provozu. jestliže jsou provedeny práce na přístroji a jeho součástech nesprávně. jestliže jsou provedeny práce na přístroji, které nejsou popsány v tomto návodu k provozu, a tyto práce nebyly výslovně písemně povoleny výrobcem. jestliže se přístroj nebo součásti v přístroji bez výslovného, písemného souhlasu výrobce změní, upraví nebo demontují. SHODA EU Bezpečnost Provoz přístroje je při řádném použití bezpečný. Konstrukce a provedení přístroje odpovídají dnešnímu stavu techniky, všem příslušným předpisům DIN/ VDE a všem platným bezpečnostním ustanovením. Každá osoba, která na přístroji pracuje, si musí před začátkem prací pročíst návod k provozu a porozumět mu. To platí i tehdy, když příslušná osoba již s takovým nebo podobným přístrojem pracovala nebo byla výrobcem vyškolena. Každá osoba, provádějící práce na přístroji, musí dodržovat na místě platné předpisy bezpečnosti práce a bezpečnostní předpisy. To platí zvláště o používání osobních ochranných oděvů NEBEZČÍ! Přístroj pracuje pod vysokým elektrickým napětím! NEBEZČÍ! Nebezpečí vážného zranění elektrickým proudem! Elektrické zapojení může provádět pouze kvalifikovaný elektrikář Před otevřením přístroje odpojte zařízení od el. proudu a před opětovným připojením přístroj znovu uzavřete. POZOR! Pokud používáte přístroj v systému ~0V, berte prosím na vědomí, že musíte použít jistič citlivý na AC-DC. NEBEZČÍ! Práce na přístroji a jeho součástech smí provádět jen kvalifi kovaný odborný personál (odborník pro vytápění, chladící zařízení nebo chladiva a elektrikář). VÝSTRAHA! Respektujte bezpečnostní nálepky na a v přístroji. Přístroj má značku CE. Prohlášení o shodě EU. UK80/008

5 VÝSTRAHA! Přístroj obsahuje chladivo! Pokud pronikne chladivo netěsností, hrozí poranění osob a poškození životního prostředí. Proto: Vypněte zařízení. Kontaktujte výrobcem autorizované servisní středisko. Servis Pro technické informace je vám k dispozici naše tovární servisní služba nebo místní oprávněný partner výrobce. Přehled Servis. POZOR. Z bezpečnostně technických důvodů platí: Nikdy přístroj neodpojujte od napájecí sítě, ledaže by se otevřel. POZOR. Instalujte tepelné čerpadlo výhradně ve venkovním prostředí a používejte jen s venkovním vzduchem jako zdrojem tepla. Strany vedoucí vzduch nesmějí být zuženy nebo zahrazeny. Rozměrový náčrtek a montážní plán k příslušnému typu přístroje.. VÝSTRAHA! Jsou-li vodící kryty vzduchu na přístroji odmontovány, nikdy přístroj nezapínejte. POZOR! Zapojení tepelného čerpadla do větracích soustav není dovoleno. Využívání ochlazeného vzduchu pro účely chlazení není přípustné. Záruční výkony/ručení Záruční ustanovení najdete v našich obchodních podmínkách.. UPOZORNĚNÍ. Ve všech záležitostech týkajících se záruky, se obraťte na svého prodejce. Likvidace Při odstavení starého přístroje z provozu je nutno dodržet místně platné zákony, směrnice a normy pro regeneraci, opětovné využití a likvidaci provozních materiálů a konstrukčních dílů chladících přístrojů.. Demontáž. POZOR! Vzduch v okolí instalace tepelného čerpadla a stejně tak i vzduch nasávaný tepelným čerpadlem, nesmí obsahovat žádný druh kozozivních látek. Látky jako je čpavek, chlór, sůl, plyn, motorové výpary atd. mohou způsobit poruchy svárů či úplně zničit tepelné čerpadlo. POZOR! IV oblasti výstupu vzduchu je teplota vzduchu asi o C nižší, než je teplota prostředí. Při určitých klimatických podmínkách se proto může tvořit v oblasti výstupu vzduchu vrstva ledu. Instalujte tepelné čerpadlo tak, aby neústil výfuk vzduchu do chodníkových úseků.. UK80/008

6 Způsob funkce tepelných čerpadel Tepelná čerpadla pracují na principu chladničky: stejná technika, jen obrácené využití. Chladnička odebírá potravinám teplo. To předává lamelami na své zadní straně do prostoru. Tepelné čerpadlo odebírá teplo našemu životnímu prostředí ze vzduchu, ze země nebo z vody. Toto získané teplo se v přístroji upravuje a akumuluje se do vody. I když panuje venku třeskutý mráz, získává tepelné čerpadlo ještě takové množství tepla, jaké j e nutné pro vytápění domu. Ukázkový náčrtek tepelného čerpadla země/voda s podlahovým vytápěním. Měření vyrobeného tepla Kromě dokladu o účinnosti tepelného čerpadla, toto tepelné čerpadlo splňuje požadavek na zaznamenávání množství tepla (dále jen HQR). HQR je povinný u tepelných čerpadel Vzduch/Voda. S čerpadly Země/Voda a Voda/Voda může být HQR nastaven pouze, když výstupní teplota je C. HQR musí zaznamenat celkovou vyrobenou tepelnou energii (zahrnuje vytápění a TUV), v budově. V tepelných čerpadlech se záznamem množství tepla, se analýza provádí regulátorem. Regulátor zobrazuje vyrobenou tepelnou energii, která byla dodaná do systému, na displeji v h. Provoz Rozhodnutím pro tepelné čerpadlo nebo pro soustavu tepelných čerpadel jste nyní přispěli na řadu let k šetření životního prostředí díky nepatrným emisím a menšímu využívání primární energie.. Soustavu tepelných čerpadel obsluhujete a řídíte ovládací částí regulátoru vytápění a tepelného čerpadla. UPOZORNĚNÍ: Dbejte na správná nastavení regulátoru. Návod k obsluze regulátoru vytápění a tepelného čerpadla. Oblast použití = využitelná energie cca. = energie z přírody cca. = přidaná elektrická energie Se zřetelem k podmínkám prostředí, limitům použití a platným předpisům je možno použít každé tepelné čerpadlo v nově instalovaných nebo ve stávajících otopných soustavách.. Přehled Technická data/rozsah dodávky. Aby bylo vaše tepelné čerpadlo nebo soustava tepelných čerpadel v topném režimu efektivní a pracovalo šetrně vůči životnímu prostředí, dbejte zvláště na následující: TIP PRO ÚSPORU ENERGIE Vyvarujte se vysokých teplot výstupní vody.. Soustava je tím efektivnější, čím je nižší výstupní teplota na straně topné vody. TIP PRO ÚSPORU ENERGIE Dávejte přednost rázovému větrání. Oproti trvale otevřených oknům snižuje tento způsob větrání spotřebu energie a šetří vaši peněženku. UK80/008

7 Ošetřování přístroje Povrch vnějších stran přístroje můžete čistit s použitím vlhké utěrky a čistících prostředků, obvyklých v obchodě.. Nepoužívejte čistící a ošetřovací prostředky, které jsou abrazivní a obsahují kyseliny a/nebo chlór. Takové prostředky by povrchy zničily a případně technicky přístroj poškodily.. Údržba přístroje Chladící okruh tepelného čerpadla nevyžaduje pravidelnou údržbu. Podle nařízení EU (EC) 8/00 ze dne 7. května 00, je pro určitá tepelná čerpadla požadována kniha kontrol úniku chladiva a údržby! Kritéria pro provádění kontrol těsnosti a knihy kontrol a údržby jsou založeny na hermetické nepropustnosti chladícího okruhu a chladící kapacitě tepelného čerpadla! Kniha kontrol a údržby není požadovaná pro tepelná čerpadla s váhou chladiva < kg. Pro ostatní tepelná čerpadla je kniha kontrol a údržby dodávána s tepelným čerpadlem. Kniha kontrol a údržby, Sekce Informace o použití knihy kontrol a údržby. Součásti topného okruhu a zdroje tepla (klapky, expanzní ventily, oběhová čerpadla, filtry) by měli být prohlíženy a čištěny v případě nutnosti - nejméně však jednou ročně - kvalifikovaným technikem. V pravidelných intervalech je třeba zkontrolovat znečištění nasávacích a vyfukovacích otvorů (v závislosti na místě instalace) a v případě potřeby otvory vyčistit. POZOR. Pravidelně kontrolujte, zda může kondenzát volně odtékat z jednotky. Za tímto účelem pravidelně kontrolujte vanu pro kondenzát, její odtokový otvor a odtokovou hadici a zajistěte jejich čistotu. Nejlepším řešením je uzavření smlouvy o údržbě s příslušnou instalační fi rmou, která bude potřebné práce pro údržbu pravidelně vykonávat. MYTÍ A OPLACHOVÁNÍ SOUČÁSTÍ PŘÍSTROJE Porucha POZOR! Součásti přístroje smí mýt a oplachovat jen autorizovaný servisní personál. přitom se smí používat jen kapaliny, doporučené výrobcem. Po umytí kondenzátoru chemickým čistícím prostředkem je nutno provést neutralizaci zbytků a intenzivní oplach vodou. Přitom je třeba dodržet technická data příslušného výrobce výměníku tepla. V případě poruchy je možno odečíst příčinu poruchy pomocí diagnostického programu regulátoru vytápění a tepelného čerpadla. Návod k obsluze regulátoru vytápění a tepelného čerpadla. NEBEZČÍ! Servisní a opravářské práce na součástech přístroje smí provádět výhradně výrobcem autorizovaný servisní personál. Přehled Servis. Mějte na zřeteli, že nebude indikována porucha, když byl aktivován bezpečnostní termostat na elektrickém topení (v závislosti na typu přístroje).. Uvedení do provozu, odstavec Bezpečnostní termostat. Námraza na ochranné mřížce Jestliže je venkovní teplota nízká a zároveň je vysoká vlhkost vzduchu, může se vytvořit námraza na ochranné mřížce vzduchových krytů. V zájmu bezproblémového provozu, tuto případnou námrazu pravidelně odstraňujte. UK80/008 7

8 Rozsah dodávky Příklad rozsahu dodávky: LW 0 AŽ LW 0 A LW H (DVĚ BALÍCÍ JEDNOTKY): Balící jednotka : LW 7 / LW 8 (JEDNA BALÍCÍ JEDNOTKA): Balící jednotka : Vodící kryty vzduchu ( kusy, vždy jeden v jednom kartonu) Kompaktní přístroj s plně hermetickým kompresorem, všemi důležitými bezpečnostními součástmi ke kontrole chladícího okruhu a hadicí pro odtok kondenzátu (připojené na straně tepelného čerpadla) Kompaktní přístroj s plně hermetickým kompresorem, všemi důležitými bezpečnostními součástmi ke kontrole chladícího okruhu a hadicí pro odtok kondenzátu (připojené na straně tepelného čerpadla) 8 UK80/008

9 Postupujte následovně: InZkontrolujte dodané zboží, zda na něm nejsou viditelná poškození vlivem přepravy Zkontrolujte rozsah dodávky. Případné nedostatky dodávky ihned reklamujte. UPOZORNĚNÍ: Všimněte si typu přístroje. Přehled Technická data/rozsah dodávky. FUNKČNĚ POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR. Používejte jen originální příslušenství výrobce přístroje. Regulátor vytápění a tepelného čerpadla v provedení jako nástěnný regulátor nebo integrovaný v hydraulické věži (Hydraulik-Tower) a dále vodiče pro ovládání a čidla jsou příslušenstvím potřebným pro funkci, které je třeba objednat samostatně. Tepelné čerpadlo je funkční jednotkou teprve s regulátorem vytápění a tepelného čerpadla a s vodiči pro ovládání a čidla. Pro jednotku LW 0A, musíte vybrat a objednat elektrickou topnou patronu dle topného systému samostatně. Instalace a montáž Pro všechny prováděné práce platí: UPOZORNĚNÍ: Je nutno dodržovat na místě platné předpisy protiúrazové zábrany, zákonné předpisy, nařízení a směrnice. NEBEZČÍ! Tepelné čerpadlo nebo soustavu tepelných čerpadel smí instalovat a montovat jen kvalifikovaný odborný personál! UPOZORNĚNÍ: Je třeba respektovat hlukové údaje příslušného typu přístroje. Přehled Technická data/rozsah dodávky, odstavec Hluk a dále přehled Hladina akustického tlaku. MÍSTO INSTALACE POZOR. Přístroj se instaluje výhradně ve venkovní oblasti budov. Regulátor vytápění a tepelného čerpadla (pro nástěnnou montáž) Rozměrový náčrtek a montážní plán k příslušnému typu přístroje. Vodiče pro ovládání a čidla jsou vždy podle potřeby k dispozici v různých délkách. DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Instalační příslušenství (odstranění vibrací, IPA nebo IPH) pro venkovní instalaci tepelných čerpadel vzduch/ voda musíte objednat jako doplněk. UK80/008 9

10 DOPRAVA K MÍSTU INSTALACE Aby se zamezilo poškození během dopravy, musí se přístroj dopravovat k defi nitivnímu místu instalace v zabaleném stavu s použitím zdvižného vozíku, vidlicového stohovače nebo jeřábu. NEBEZČÍ! Během dopravy musí pracovat několik osob. Je třeba mít na zřeteli hmotnost přístroje. Přehled Technická data/rozsah dodávky, odstavec Obecná data přístroje. NEBEZČÍ! Přístroj není na dřevěné paletě upevněný. Během dopravy vzniká nebezpečí překlopení! Mohlo by dojít ke zranění osob a k poškození přístroje. Aby bylo vyloučeno nebezpečí překlopení, je třeba zajistit příslušná preventivní opatření. NEBEZČÍ! Během dopravy se musí přístroj bezpodmínečně zajistit proti sklouznutí. POZOR. V žádném případě nepoužívejte konstrukční díly a hydraulické přípojky na přístroji pro účely dopravy. INSTALACE Postavte přístroj na nosný, pevný a vodorovný základ. Zajistěte, aby byl základ dimenzován pro hmotnost tepelného čerpadla. Jako základ se mohou použít matreriály, které odpovídají těmto požadavkům (beton, chodníkové dlaždice,...). Plocha v oblasti výstupu vzduchu tepelného čerpadla musí být propustná pro vodu. POZOR. V oblasti výstupu vzduchu je teplota vzduchu asi o C nižší, než je teplota prostředí. Při určitých klimatických podmínkách se proto může tvořit v oblasti výstupu vzduchu vrstva ledu.. Instalujte tepelné čerpadlo tak, aby neústil výfuk vzduchu do chodníkových úseků. NEBEZČÍ! Při instalaci musí pracovat několik osob. UPOZORNĚNÍ: Bezpodmínečně dodržujte montážní plán k příslušnému typu přístroje. Montážní plán k příslušnému typu přístroje. Instalujte přístroj tak, aby byla strana spínací skříňky (= strana obsluhy) kdykoliv přístupná. POZOR. Žádným způsobem nepoškoďte hydraulické přípojky na přístroji. POZOR. Sklon přístroje musí být menší, než maximálně (platí pro každý směr). 0 UK80/008

11 PŘÍPRAVA INSTALACE LW 0 AŽ LW 80 : Postupujte následovně: LW 7 / LW 8 : Postupujte následovně: Odeberte z přístroje opláštění na straně spínací skříňky (= strana obsluhy) a dále na straně přípojky vody. Povolte šrouby rychlouzávěrů. Otočte je o 90 směrem doleva... Odeberte od přístroje dolní opláštění na straně spínací skříňky (= strana obsluhy) a dále na straně přípojky vody Odtáhněte na obou stranách opláštění vždy dole šikmo dopředu, nahoře nadzvedněte a bezpečně odstavte. Šrouby rychlouzávěrů Dolní opláštění Povolte šrouby rychlouzávěrů. Otočte je o 90 směrem doleva... Odtáhněte na obou stranách vždy dolní opláštění nahoře šikmo dopředu, nadzvedněte a bezpečně odstavte. UK80/008

12 ZVEDÁNÍ PŘÍSTROJE S POUŽITÍM TRUBEK (pouze pro LW 7 až LW 80 ) Přístroje LW 7 až LW 80 je možno zvedat pomocí trubek /, vhodnými pro příslušnou hmotnost přístroje (zabezpečí uživatel). K tomu jsou k dispozici odpovídající otvory v rámu přístroje. UPOZORNĚNÍ.: Od přístroje LW není již zvedání pomocí trubek možné. Postupujte následovně: Zaveďte na straně spínací skříňky (= strana obsluhy) trubky otvory v rámu Veďte trubky opatrně okolo kabelových svazků a součástí v přístroji Na straně přípojky vody vyveďte trubky otvory ven... LW 7 / LW 8 : LW 7 / LW 8 : LW 0 až LW 80 : LW 0 až LW 80 : Přístroj na trubkách musí zvednout nejméně čtyři osoby a postavit na podstavec. Zajistěte, aby dolehl základní rám přístroje na podklad celou plochou. Nepoškoďte trubkami kabelové svazky a součásti v přístroji. UK80/008

13 ZVEDÁNÍ PŘÍSTROJE JEŘÁBEM UPOZORNĚNÍ.: Od přístroje LW výš se musejí zvedat s použitím jeřábu. Postupujte následovně: Odstraňte boční latění na dřevěné paletě C Boční pohled POZOR. Veďte popruhy bočně okolo ventilátoru. Popruhy nesmějí při zatížení na ventilátor tlačit. Protáhněte popruhy pod přístrojem. Přitom vložte mezi popruhy a přístroj latě nebo dřevěné hranolky, aby se zamezilo poškození skříně tlakem nebo opláštění demontujte (instrukce k demontáži viz odstavec Instalace vodících krytů vzduchu ) Zvedněte přístroj jeřábem a postavte jej na podstavec. Zajistěte, aby doléhal základní rám přístroje na podstavec celou plochou. A Čelní pohled (strana obsluhy) B Boční pohled NEBEZČÍ! Neukládejte popruhy příliš blízko k sobě a neveďte je středem, tak by se mohl přístroj překlopit! UK80/008

14 MONTÁŽ VODÍCÍCH KRYTŮ VZDUCHU (pouze pro LW 0 až LW 0 a LW H ) VÝSTRAHA! Rotující části na přístroji. Před zahájením všech dalších prací namontujte z bezpečnostně technických důvodů na přístroj oba vodící kryty vzduchu. Odeberte z přístroje horní opláštění K tomu uvolněte vždy oba šrouby na dolních hranách horního opláštění Opláštění sklopte vždy dole dopředu, nahoře je nadzvedněte z víka přístroje a bezpečně odstavte Postupujte následovně: Pokud to nebylo ještě provedeno, odeberte z přístroje dolní opláštění na straně spínací skříňky a na straně přípojky vody K tomu uvolněte vždy oba šrouby rychlouzávěrů na dolním opláštění Sklopte vždy opláštění nahoře dopředu, nadzvedněte je z rámu přístroje a bezpečně odstavte víko přístroje horní opláštění Víko přístroje bylo fi xováno horním opláštěním. Po demontáži horního opláštění leží víko jen volně. Zvedněte víko přístroje a bezpečně je odstavte dolní opláštění UK80/008

15 Montáž vodících krytů vzduchu Uložte opět víko přístroje na rám Zavěste vodící kryty vzduchu vždy na mosazných pouzdrech na horní straně rámu přístroje Nyní zavěste horní opláštění do víka přístroje. Dole je přišroubujte na rám přístroje oko na vodícím krytu vzduchu mosazné pouzdro na rámu přístroje Přišroubujte vodící kryty vzduchu vždy na straně spínací skříňky (= strana obsluhy) a na straně přívodu vody na rám přístroje Nyní jsou vodící kryty vzduchu namontovány. Můžete provést montážní a instalační práce na přístroji a po skončení prací instalovat dolní opláštění. (Viz u Elektrické připojovací práce, Připojení vodičů ovládání a čidel na straně tepelného čerpadla, ). POZOR. Při delším přerušení práce zavřete přístroj opláštěním. UK80/008

16 INSTALACE / PŘIPOJENÍ K TOPNÉMU OKRUHU POZOR. Zapojte přístroj do topného okruhu podle hydraulického schéma, závislého na typu přístroje. Směrnice Hydraulické zapojení. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda jsou průřezy a délky trubek topného okruhu dostatečně dimenzovány. UPOZORNĚNÍ: Oběhová čerpadla musejí být dimenzována a regulována ve stupních. Musejí dosahovat nejméně minimálního průtoku topné vody, vyžadovaného pro váš typ přístroje. Přehled Technická data/rozsah dodávky, odstavec Topný okruh. Výstup topné vody (výstupní voda) a vstup topné vody (zpátečka) opatřete na straně tepelného čerpadla uzavíracím zařízením UPOZORNĚNÍ: Namontováním uzavíracích zařízení je možno v případě potřeby propláchnout výparník a kondenzátor tepelného čerpadla. POZOR! Kondenzátor smí proplachovat jen servisní personál, autorizovaný výrobcem. Přípojka na pevné potrubí topného okruhu se musí provést přes pružné připojení (IPA nebo IPH). To je nutné instalovat, aby se zamezilo přenosu zvuků šířících se tělesem na pevné potrubí. UPOZORNĚNÍ: Pružné připojení (IPA nebo IPH) se dodává jako příslušenství. POZOR. Hydraulika musí být vybavena taktovacím zásobníkem, jehož potřebný objem je závislý na typu vašeho přístroje. Přehled Technická data/rozsah dodávky, odstavec Topný okruh, taktovací zásobník. POZOR. Při připojovacích pracích zajistěte vždy přípojky na přístroji proti přetočení, aby byly měděné trubky uvnitř přístroje chráněny před poškozením. Před připojením přístroje na topný okruh musí být okruh důkladně propláchnutý UPOZORNĚNÍ: Nečistoty a usazeniny v topném okruhu mohou být příčinou provozních poruch. UK80/008

17 LW 7 / LW 8 : LW 0 AŽ LW 0 A LW 0H : přípojka vstupu topné vody (zpátečka) přípojka výstupu topné vody (výstupní potrubí) hadice kondenzátu LW 0 / LW / LW 0H : přípojka vstupu topné vody (zpátečka) přípojka výstupu topné vody (výstupní potrubí) hadice kondenzátu Uložte hadici pro kondenzát v přístroji tak, aby nemohl vzniknou žádný kontakt s trubkami chladiva. Zajistěte, aby byl zaručen odtok kondenzátu bez působení mrazu. Montážní plán k příslušnému typu přístroje. Příručka pro tepelná čerpadla. Utěsněte prázdné trubky na straně přístroje. ODTOK KONDENZÁTU přípojka vstupu topné vody (zpátečka) přípojka výstupu topné vody (výstupní potrubí) hadice kondenzátu Kondenzovaná voda, uvolňující se ze vzduchu, musí být odváděna bez působení mrazu trubkou s průměrem nejméně 0 mm. U podkladů propouštějících vodu postačuje zavést trubku na kondenzát svisle do země do hloubky nejméně 90 cm. Pokud je odváděn kondenzát v drenážích nebo do kanalizace, je nutno dbát na uložení bez působení mrazu se spádem. Zavedení kondenzátu do kanalizace je přípustné jen s použitím nálevkovitého sifónu, který musí být kdykoliv přístupný. UK80/008 7

18 Tlakové zajištění Topný okruh vybavte podle místně platných norem a směrnic pojistným ventilem a tlakovou expanzní nádobou. Dále instalujte v topném okruhu plnící a vypouštěcí zařízení, uzavírací zařízení a zpětné ventily. Přepouštěcí ventil K zajištění minimálního objemového průtoku topného okruhu tepelným čerpadlem použijte bezpodmínečně přepouštěcí ventil. Přepouštěcí ventil musí být dimenzován tak, aby byl zajištěn při zavřeném topném okruhu minimální objemový průtok tepelným čerpadlem. Taktovací zásobník Hydraulické zapojení tepelného čerpadla vyžaduje v topném okruhu taktovací zásobník. Zásobník zajišťuje při zavřených ventilech topného okruhu minimální dobu chodu tepelného čerpadla. Potřebný objem taktovacího zásobníku vyplývá z následujícího vzorce: V takt.zás. = minim. objemový průtok topného okruhu / hodinu K minimálnímu objemovému průtoku topného okruhu viz přehled Technická data/rozsah dodávky, odstavec Topný okruh. U monoenergetických soustav voda/vzduch se začlení taktovací zásobník do výstupu topné vody /výstupní voda) před přepouštěcí ventil. 0 Oběhová čerpadla POZOR. Bezpodmínečně respektujte typ přístroje. Nepoužívejte oběhová čerpadla s řízenými otáčkami. Čerpadla topného okruhu a teplé užitkové vody musejí být správně dimenzována a regulovaná. Příprava teplé užitkové vody Příprava teplé užitkové vody tepelným čerpadlem vyžaduje přídavně (paralelně) k topnému okruhu ještě další okruh topné vody. Při zapojení je nutno dát pozor na to, aby nebylo vedeno nabíjení teplé užitkové vody taktovacím zásobníkem topného okruhu. Směrnice Hydraulické zapojení. Zásobník teplé užitkové vody Pokud má tepelné čerpadlo připravovat teplou užitkovou vodu, musíte zapojit do soustavy tepelného čerpadla zvláštní zásobník teplé vody. Objem zásobníku je nutno zvolit tak, aby bylo k dispozici potřebné množství teplé užitkové vody i během doby blokování nízkého tarifu. UPOZORNĚNÍ: Plocha tepelného výměníku zásobníku teplé užitkové vody musí být dimenzována tak, aby byl přenášen topný výkon tepelného čerpadla s co možno malým rozpětím. Zásobník teplé užitkové vody vám rádi nabídneme z naší paletu produktů. Zásobníky jsou optimálně přizpůsobeny vašemu tepelnému čerpadlu. UPOZORNĚNÍ: Zásobník teplé užitkové vody se zapojí do soustavy tepelného čerpadla tak, jak to odpovídá hydraulickému schématu, vhodného pro vaši soustavu. 8 UK80/008

19 Elektrické připojovací práce LW 0 / LW / LW 0H : Pro všechny prováděné práce platí: NEBEZČÍ! Smrtelné nebezpečí elektrickým proudem! Elektrické připojovací práce jsou vyhrazeny výhradně kvalifikovanému elektromontážnímu personálu. NEBEZČÍ! Při instalaci a provádění elektrických prací se musejí dodržovat příslušné normy EN, VDE a/nebo místně platné bezpečnostní předpisy. Je nutno respektovat připojovací podmínky kompetentního energetického závodu (pokud je vyžaduje)! připojovací krabice elektrického topného prvku připojovací krabice kompresoru LW 0 AŽ LW 0 A LW 0H : SILOVÉ PŘÍPOJENÍ Pro výkonovou přípojku není nutné otevírat elektrickou spínací skříňku tepelného čerpadla. Výkonová přípojka se přivede do připojovací krabice na straně přípojení vody. Jestliže je přístroj zavřený, otevřete opláštění Příprava instalace Otevřete připojovací krabici LW 7 / LW 8 : připojovací krabice elektrického topného prvku připojovací krabice kompresoru Připojte výkonový kabel na připojovací krabici Zavřete připojovací krabici Uložte výkonový kabel v ochranné trubce až k průchodce budovou a odtud dále až k pojistkové skříňce... Připojte výkonový kabel na napájení proudem. připojovací krabice elektrického topného prvku připojovací krabice kompresoru POZOR. Zajistěte pravotočivé pole napájení zátěží (kompresor). Při provozu s nesprávným směrem otáčení se může kompresor vážně, neopravitelně poškodit. UK80/008 9

20 POZOR. Výkonové napájení tepelného čerpadla se musí bezpodmínečně vybavit třípólovým jističem se vzdáleností kontaktů nejméně mm. Zavěste elektrickou spínací skříňku vně do určených výřezů rámu přístroje Dbejte na hodnotu vybavovacího proudu. Přehled Technická data/rozsah dodávky, odstavec Elektrotechnika. POZOR. Při použití v systému ~0V berte prosím na vědomí, že jistič maximálního proudu (RCCB), musí být AC-DC citlivý. PŘIPOJENÍ VODIČŮ OVLÁDÁNÍ A ČIDEL NA STRANĚ TELNÉHO ČERPADLA Spojení mezi tepelným čerpadlem a regulátorem topení a tepelného čerpadla je vytvořeno vodiči pro ovládání a čidla. Přípojka je uskutečněna na elektrické spínací skříňce na její straně (= strana obsluhy) tepelného čerpadla. NEBEZČÍ! Smrtelné nebezpečí elektrickým proudem! Přístroj musí být zapojován bez napětí. LW 7 / LW 8 : Postupujte následovně: Povolte upevňovací šrouby elektrické spínací skříňky ve vnitřní části přístroje POZOR. Elektrickou spínací skříňku nesklápějte. Přišroubujte vodiče pro ovládání a čidla na obou konektorových přípojkách na zadní straně elektrické spínací skříňky Po připojení vodičů pro ovládání a čidla upevněte elektrickou spínací skříňku do její původní polohy. Vyveďte vodiče pro ovládání a čidla z vnitřní části přístroje UPOZORNĚNÍ: Aby bylo možno elektrickou spínací skříňku v případě zásahu pracovníka servisu opět vyvěsit, musejí být vodiče pro ovládání a čidla v tepelném čerpadlu delší asi o cm. Uložte vodiče pro ovládání a čidla v ochranné trubce až k průchodce z budovy a odtud dále až k regulátoru topení a tepelného čerpadla Vodiče pro ovládání a čidla připojte na regulátor topení a tepelného čerpadla podle svorkového plánu a schémat elektrického zapojení pro příslušný typ přístroje Svorkové plány a Schémata elektrického zapojení k příslušnému typu přístroje. Návod k obsluze regulátoru pro topení a tepelné čerpadlo. 0 UK80/008

21 Na straně přístroje prázdné trubky utěsněte... Našroubujte na tepelné čerpadlo opláštění.. UPOZORNĚNÍ. Elektrické topné těleso je z výroby zapojeno na (9 ). Může být přepojeno na () nebo ( ) na stykači Q (Q). Více informací na štítku elektrického topného tělesa. LW 0 AŽ LW 0 A LW H : Postupujte následovně: Přišroubujte vodiče pro ovládání a čidla na obě konektorové přípojky na straně elektrické spínací skříňky ovládání a čidla v tepelném čerpadlu delší asi o cm.. Uložte vodiče pro ovládání a čidla v ochranné trubce až k průchodce z budovy a odtud dále až k regulátoru topení a tepelného čerpadla Vodiče pro ovládání a čidla připojte na regulátor topení a tepelného čerpadla podle svorkového plánu a schémat elektrického zapojení pro příslušný typ přístroje. Svorkové plány a Schémata elektrického zapojení k příslušnému typu přístroje. Návod k obsluze regulátoru pro topení a tepelné čerpadlo. Na straně přístroje prázdné trubky utěsněte Přišroubujte na tepelné čerpadlo opláštění Dolní opláštění postavte vždy šikmo do rámu přístroje, nahoře přiklopte na rám přístroje a zavřete šrouby rychlouzávěrů Veďte vodiče pro ovládání a čidla ve vnitřní části přístroje určeným kabelovým kanálem ke straně připojení vody Nyní je přístroj zavřený. Kabelový kanál pro vodiče ovládání a čidel Vyveďte vodiče pro ovládání a čidla z vnitřní části přístroje UPOZORNĚNÍ.: Aby bylo možno elektrickou spínací skříňku v případě zásahu pracovníka servisu opět vyvěsit, musejí být vodiče pro UK80/008

22 Plnění a odvzdušnění soustavy Naplňte a odvzdušněte topný okruh Přídavně otevřete odvzdušňovací ventil na kondenzátoru tepelného čerpadla. Odvzdušněte kondenzátor Izolace hydralického připojení Pružné připojení a pevné propojení k topnému okruhu je nutné tepelně izolovat. UPOZORNĚNÍ: Izolace provádějte podle místně platných norem a předpisů.. POZOR. Pevné potrubí topného okruhu ve venkovní oblasti je nutno uložit pod hranicí působení mrazu. Postupujte následovně: Zkontrolujte těsnost všech hydraulických připojení. Proveďte tlakovou zkoušku... Zaizolujte všechny hadice a trubky meti jednotkou a topným systémem Uvedení do provozu NEBEZČÍ! Přístroj se smí uvést do provozu jen s namontovanými vodícími kryty vzduchu a se zavřeným opláštěním. Postupujte následovně: Důkladně zkontrolujte instalaci a zpracujte hrubý kontrolní seznam Hrubý kontrolní seznam. Kontrolou instalace předejdete poškozením soustavy tepelného čerpadla, která mohou vzniknout nesprávně provedenými pracemi. Přesvědčte se, že je zajištěno pravotočivé pole silového napájení (kompresor). je provedena instalace a montáž tepelného čerpadla podle údajů, uvedených v tomto návodu k provozu. byla provedena elektroinstalace odborným a přiměřeným způsobem.. byl pro kompresor instalován třípólový jistič, který musí mít vzdálenost otevření kontaktů nejméně mm. je topný okruh propláchnutý, naplněný a důkladně odvzdušněný. jsou otevřená všechna šoupátka a uzavírací zařízení topného okruhu. jsou všechny potrubní systémy a součásti soustavy těsné. Pečlivě vyplňte a podepište zprávu o dokončení pro soustavy tepelných čerpadel Zpráva o dokončení pro soustavy tepelných čerpadel. Zašlete zprávu o dokončení pro soustavy tepelných čerpadel místně příslušnému partnerovi výrobce Soustavu tepelných čerpadel uvede do provozu servisní personál autorizovaný výrobcem. Tyto práce je nutno uhradit! UK80/008

23 BEZČNOSTNÍ TERMOSTAT Na elektrickém topném prvku je instalován bezpečnostní termostat (závislý na typu přístroje). Pří výpadku tepelného čerpadla nebo vzduchu v soustavě je nutno zkontrolovat, zda nevyskočil resetovací knofl ík tohoto bezpečnostního termostatu ven. Knofl ík je nutno případně opět zatlačit. Demontáž NEBEZČÍ! Nebezpečí života elektrickým proudem! Výrobek před demontáží odpojte od napájení! NEBEZČÍ! Nebezpečí života elektrickým proudem! Pouze kavalifikovaný elektroinstalatér může odpojit výrobek od napájení a demontovat napájecí kabely. NEBEZČÍ! Pouze kvalifikovaný topenář nebo chlaďař může demontovat výrobek ze systému. Knofl ík bezpečnostního termostatu na elektrickém topném prvku Resetovací knofl ík POZOR. Případná nezámrzná náplň se nesmí vylévat do kanalizace. NEBEZČÍ! Pouze kvalifikovaný chlaďař může provést demontáž komponentů tepelného čerpadla. POZOR. Komponenty výrobku, chladivo a olej je nutno likvidovat podle platných předpisů. DEMONTÁŽ ZÁLOŽNÍHO AKUMULÁTORU POZOR. Před sešrotováním regulátoru tepelného čerpadla je nutno vyjmou beterii z řídící desky. Elektroniku a baterii odpovídajícím způsobem zrecyklujte. UK80/008

24 Technická data / rozsah dodávky Model designation Heat pump type Brine/water ı Air/water ı Water/water applicable ı not applicable Installation location Indoors ı Outdoors applicable ı not applicable Conformity Performance data A7/W A7/W A/W A0/W A-7/W A-/W Standard point acc. to EN Standard point acc. to EN Operating point according to EN Operating point according to EN Operating point according to EN Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Limits of application Heating circuit C Heat source C Additional operating points C Sound Internal sound pressure level (open air test field, distance of m around the engine, average) db(a External sound pressure level (open air test field, distance of m around the air supplies, average) db(a Sound inside db(a Sound outside Heat source Air volume flow at maximum external compression m³/h Maximum external pressure Pa Heating circuit Volume flow: minimum flow rate ı nominal flow rate A7/W EN ı maximum flow rate l/h Pressure loss heat pump Δp ı volume flow bar Free compression heat pump Δp ı volume flow bar Content of buffer tank l -way valve, heating/hot water General unit data Dimensions (see dimensional drawing for the specified unit size) unit Total weight kg Connections Heating circuit Heat source Refrigerant Refrigerant type ı Quantity Free cross section, air channels mm Cross section, condensate water / length from unit mm Electric Voltage code ı all-pole circuit breaker heat pump **) ı Voltage code ı circuit breaker control voltage **) ı Voltage code ı circuit breaker electric heating element **) ı A Heat Pump Effective power consumption in standard point A7/W according to EN: Power consumption Maximum device current within the limits of application A Starting current: direct ı with soft starter A ı Protection type IP Output electric heating element ı ı phase ı ı Components Circulating pump heating circuit at nominal flow rate: Power consumption ı current consumpti- Safety equipment Safety component heating circuit ı Safety component heat source Heating and heat pump regulator Includ. in scope of delivery: yes no Control and sensor wire Includ. in scope of delivery: yes no Power cable to unit Includ. in scope of delivery: yes no Electronic soft starter integrated: yes no Expansion vessels Heat source: Scope of delivery ı Volume ı Initial pressure Overflow valve integrated: yes no Vibration decouplers Heating circuit ı heat source Included in scope of delivery: yes no UK87 *) depending on components tolerances and flow **) comply with local regulations n.n. = not detectable w ¹) hot water return ²) CE db(a UK80/008

25 LW 7A ı ı LW 8A ı ı LW 0A ı ı LW A ı ı ı ı ı ı ı ı 8, ı,9 9, ı,9 0, ı,,8 ı, ı ı 7,7 ı,0 9,0 ı,0 0, ı,,7 ı, ı ı 7, ı, 8, ı, 9, ı,7,8 ı,7 ı ı 8,8 ı, 0, ı,, ı,,8 ı, ı ı,7 ı,8, ı,8 7, ı,9 9, ı,9 ı ı 0 8 (0)*) 0 8 (0)*) 0¹ 0² 0¹ 0² A> -7 / 0² A> -7 / 0² ) ) ) ) ı 00 ı ı 70 ı ı 000 ı 00 0 ı 00 ı 00 ı l/h 0, ı 00 0, ı 70 0,09 ı 000 0,09 ı 00 ı l/h ı ı ı ı size 0 80 R"AG R"AG R"AG R"AG ı kg R0A ı, R0A ı,8 R07C ı,8 R07C ı,8 ı m 0 ı 0 ı 0 ı 0 ı A ~//00V/0Hz ı C0 ~//00V/0Hz ı C0 ~/N//00V/0Hz ı C0 ~/N//00V/0Hz ı C A ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//00V/0Hz ı B0 ~/N//00V/0Hz ı B0 ~/N//00V/0Hz ı B ~/N//00V/0Hz ı B ı A ı, ı,0 ı 0,7, ı, ı 0,7, ı, ı 0,7, ı, ı 0,7 8, 8, 9,, A 8 ı 8 ı, ı 9 ı ı ı ı ı 9 ı ı 9 ı ı ı A ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı.w. = to choice hot water flow 80c 8c 8c 8c UK80/008

26 Technická data / rozsah dodávky Model designation Heat pump type Brine/water ı Air/water ı Water/water applicable ı not applicable Installation location Indoors ı Outdoors applicable ı not applicable Conformity CE Performance data A7/W A7/W A/W A0/W A-7/W A-/W Standard point acc. to EN Standard point acc. to EN Operating point according to EN Operating point according to EN Operating point according to EN Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Limits of application Heating circuit C Heat source C Additional operating points C Sound Internal sound pressure level (open air test field, distance of m around the engine, average) db( External sound pressure level (open air test field, distance of m around the air supplies, average) (x db( Sound inside db( Sound outside db( Heat source Air volume flow at maximum external compression m³/ Maximum external pressure Pa Heating circuit Volume flow: minimum flow rate ı nominal flow rate A7/W EN ı maximum flow rate l/h Pressure loss heat pump Δp ı volume flow bar Free compression heat pump Δp ı volume flow bar Content of buffer tank l -way valve, heating/hot water General unit data Dimensions (see dimensional drawing for the specified unit size) unit Total weight kg Connections Heating circuit Heat source Refrigerant Refrigerant type ı Quantity Free cross section, air channels mm Cross section, condensate water / length from unit mm Electric Voltage code ı all-pole circuit breaker heat pump **) ı Voltage code ı circuit breaker control voltage **) ı Voltage code ı circuit breaker electric heating element **) ı A Heat Pump Effective power consumption in standard point A7/W according to EN: Power consumption Maximum device current within the limits of application A Starting current: direct ı with soft starter A ı Protection type IP Output electric heating element ı ı phase ı ı Components Circulating pump heating circuit at nominal flow rate: Power consumption ı current consumption Safety equipment Safety component heating circuit ı Safety component heat source Heating and heat pump regulator Includ. in scope of delivery: yes no Control and sensor wire Includ. in scope of delivery: yes no Power cable to unit Includ. in scope of delivery: yes no Electronic soft starter integrated: yes no Expansion vessels Heat source: Scope of delivery ı Volume ı Initial pressure Overflow valve integrated: yes no Vibration decouplers Heating circuit ı heat source Included in scope of delivery: yes no UK87 *) depending on components tolerances and flow **) comply with local regulations n.n. = not detectable w ¹) hot water return ²) UK80/008

27 LW 0A ı ı LW 80A ı ı LW A ı ı LW 0A ı ı ı ı ı ı ı ı, ı, 9, ı,9 0, ı, 7, ı,9, ı,,0 ı,0 9, ı, ı ı,9 ı, 8,7 ı, 9,8 ı,, ı,,7 ı,, ı, 8,9 ı, ı ı,8 ı,7 7, l, 9, l,8,0 l,, l,8,0 ı,,8 ı, ı ı, ı,, ı,0 0, ı, 9, ı,0, ı, 7,0 ı, 0, ı, ı ı 0,8 ı,0, I,8 7, l,9 9, I,8 0, ı,9,0 ı,8, ı,9 ı ı 0¹ 0² 0¹ 0² 0¹ 0² 0 8 (0)*) A> -7 / 0² A> -7 / 0² A> -7 / 0² ) ) ) ) h ı 900 ı ı 800 ı ı 000 ı ı 000 ı 0000 ı l/h 0, ı 900 0,8 ı 800 0, ı 000 0,0 ı 000 ı l/h ı ı ı ı size R/"AG R/"AG R/"AG R/"AG ı kg R07C ı,8 R07C ı,8 R07C ı 9,8 R0A ı,0 ı m 0 ı 0 ı 0 ı 0 ı A ~/N//00V/0Hz ı C ~/N//00V/0Hz ı C0 ~/N//00V/0Hz ı C ~//00V/0Hz ı C A ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//00V/0Hz ı B ~/N//00V/0Hz ı B ~/N//00V/0Hz ı B ı ı A ı, ı 7,0 ı 0,7,0 (,) ı 0, (,9) ı 0,7 (0,7) 7,0 (,) ı, (7,0) ı 0,7 (0,7) 8,7 (,) ı,8 (8,7) ı 0,7 (0,7),0 8,0, 8 A 7 ı, ı 0 7 ı 0 80 ı 8 9 ı ı 9 ı ı 9 ı ı ı ı ı A ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı.w. = to choice hot water flow 8c 8d 8d 807d UK80/008 7

28 Technická data / rozsah dodávky Model designation Heat pump type Brine/water ı Air/water ı Water/water applicable ı not applicable Installation location Indoors ı Outdoors applicable ı not applicable Conformity Performance data A7/W A7/W A/W A0/W A-7/W A-/W Standard point acc. to EN Standard point acc. to EN Operating point according to EN Operating point according to EN Operating point according to EN Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor Compressors Compressor External sound pressure level (open air test field, distance of m around the air supplies, average) (x db(a Limits of application Heating circuit C Heat source C Additional operating points C Sound Internal sound pressure level (open air test field, distance of m around the engine, average) db(a Sound inside db(a Sound outside Heat source Air volume flow at maximum external compression m³/ Maximum external pressure Pa Heating circuit Volume flow: minimum flow rate ı nominal flow rate A7/W EN ı maximum flow rate l/h Pressure loss heat pump Δp ı volume flow bar Free compression heat pump Δp ı volume flow bar Content of buffer tank l -way valve, heating/hot water General unit data Dimensions (see dimensional drawing for the specified unit size) unit Total weight kg Connections Heating circuit Heat source Refrigerant Refrigerant type ı Quantity Free cross section, air channels mm Cross section, condensate water / length from unit mm Electric Voltage code ı all-pole circuit breaker heat pump **) ı Voltage code ı circuit breaker control voltage **) ı Voltage code ı circuit breaker electric heating element **) ı A Heat Pump Effective power consumption in standard point A7/W according to EN: Power consumption Maximum device current within the limits of application A Starting current: direct ı with soft starter A ı Protection type IP Output electric heating element ı ı phase ı ı Components Circulating pump heating circuit at nominal flow rate: Power consumption ı current consumption Safety equipment Safety component heating circuit ı Safety component heat source Heating and heat pump regulator Includ. in scope of delivery: yes no Control and sensor wire Includ. in scope of delivery: yes no Power cable to unit Includ. in scope of delivery: yes no Electronic soft starter integrated: yes no Expansion vessels Heat source: Scope of delivery ı Volume ı Initial pressure Overflow valve integrated: yes no Vibration decouplers Heating circuit ı heat source Included in scope of delivery: yes no UK87 *) depending on components tolerances and flow **) comply with local regulations n.n. = not detectable w ¹) hot water return ²) CE db(a 8 UK80/008

29 LW 0H-A ı ı ı LW 0H-A ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ) ) ) ) ı l/h ı l/h size ı kg ı m A A ı A ı A ı A.w. = to choice hot water flow 0,0 ı, 0, ı,0 9, ı, 0,7 ı, 8, ı,8 7,7 ı, 0 ()*) ı 700 ı 000 0,07 ı 700 ı 7 R"AG R07C ı, 0 ı ~//00V/0Hz ı C ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//00V/0Hz ı C,9 ı,7 ı 0,7 ı 0 9 ı ı ı ı ı ı 809-c 8, ı, 0,0 ı, 9, ı,8 0, ı,0 8,0 ı, 9, ı, 0,0 ı, 0, ı,7, ı,7 8, ı,8,9 ı, 7,8 ı, 0 ()*) ı 00 ı 000 0,0 ı 00 ı R/"AG R07C ı 7, 0 ı ~//00V/0Hz ı C ~/N//0V/0Hz ı B0 ~/N//00V/0Hz ı C, (,9) ı 0, (,) ı 0,7 (0,7) 7 ı 0 9 ı ı ı ı ı ı 807-e UK80/008 9

30 LW 7A 8 Qh () 7 COP Výkonové křivky Temp ( C) 8 Pe () C VD 0 C VD Temp ( C) Temp ( C) 0, p (bar) 0, 0, p 0, 0,0 0,0 0,,0,,0,,0 (m³/h) 80 UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) 0 UK80/008

31 Výkonové křivky LW 8A 8 Qh () 7 COP Temp ( C) 8 Pe () C VD 0 C VD Temp ( C) Temp ( C) 0, p (bar) 0, 0, 0, p 0,0 0,0 0,,0,,0,,0 (m³/h) 8 UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008

32 LW 0A 0 8 Qh () 7 COP Výkonové křivky Temp ( C) 0 Pe () 8 C VD 0 C VD Temp ( C) Temp ( C) 0, p (bar) 0, 0, 0, p 0,0 0,0 0,,0,,0,,0,,0 (m³/h) 8 UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008

33 Výkonové křivky 9 Qh () 7 COP LW A Temp ( C) Pe () 9 C VD 0 C VD Temp ( C) Temp ( C) 0, p (bar) 0, 0, 0, p 0,0 0,0 0,,0,,0,,0,,0,,0 (m³/h) 8 UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008

34 LW 0A 0 8 Qh () 7 COP Výkonové křivky Temp ( C) 8 Pe () 0 8 C VD 0 C VD Temp ( C) Temp ( C) 0, p (bar) 0, 0, 0, 0, p 0,0 0,0 0,,0,,0,,0,,0,,0,,0 (m³/h) 8 UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008

35 Výkonové křivky 0 Qh () 7 COP LW 80A C VD 0 C VD C VD 0 C VD Temp ( C) Pe () Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0,000 0,000 0,000 0,000 p 0,0000 0,0,0,0,0,0,0,0 (m³/h) 8 UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008

36 LW A Qh () C VD 0 C VD C VD 0 C VD Temp ( C) COP Temp ( C) Pe () Výkonové křivky Temp ( C) 0,000 0,00 0,000 0,00 0,000 0,00 p (bar) 0,000 p 0,000 0,0000 0,0,0,0,0,0,0,0 7,0 8,0 9,0 (m³/h) 8a UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008

37 Výkonové křivky Qh () C VD 0 C VD 8 C VD 0 C VD Temp ( C) COP Temp ( C) Pe () LW 0A Temp ( C) 0,000 0,087 0,070 0,0 0,000 p (bar) 0,07 0,00 p 0,0 0,0000 0,0,0,0,0,0,0,0 7,0 8,0 9,0 0,0 (m³/h) 87a UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008 7

38 LW 0H-A Výkonové křivky 0 Qh () COP C VD 0 C VD C VD Temp ( C) 7 Pe () Temp ( C) Temp ( C) 0, p (bar) 0, 0, 0, p 0,0 0,0,0,0,0,0,0 (m³/h) 8 UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) 8 UK80/008

39 Výkonové křivky LW 0H-A Qh () COP Temp ( C) C VD 0 C VD C VD C VD 0 C VD C VD Pe () Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0, 0, p 0, 0,0 0,0,0,0,0,0,0,0 (m³/h) 8a UK89L/7008 Volume flow, heating Temp Temperature, heat so Qh Heating capacity Pe Power consumption COP Coefficient of perform Δp Pressure loss heat pu VD Compressor(s) UK80/008 9

40 Hladina akustického tlaku (ve volném prostoru) LW 7 LW 8 LW 0 LW 0 und LW H N db (A) O db (A) S db (A) W db (A) N db (A) O db (A) S db (A) W db (A) N0 db (A) O0 db (A) S0 db (A) W0 db (A) LW7A, LW8A LW0A LWA LW0A LW80A LWA LW0A LW0H-A LW0H-A a 0 UK80/008

41 Rozměrové náčrtky A B LW 7 LW LE C LA LE LA UK897 All dimensions in mm. A Front view B Side view C Top view Hot water outfl ow (forward fl ow) R" Hot water infl ow (return fl ow) R" Condensate hose diameter mm LE Air infl ow LA Air outfl ow UK80/008

42 LW 0 LW LW 0H A B Rozměrové náčrtky B H H B B B B C B T T T T LR UK89a All dimensions in mm. A B C Front view Side view Top view Heating water outfl ow (forward fl ow) Heating water infl ow (return fl ow) Condensate hose diameter LR Air direction B B B B B B T T T T H H LW 0A LW 0H-A R R LW A R R LW 0A LW 80A R ¼ R ¼ LW 0H-A LW A R ¼ R ¼ UK80/008

43 Rozměrové náčrtky LW 0 A B R /" DIN EN 0 C LR UK89 All dimensions in mm. A Front view B Side view C Top view Heating water outfl ow (forward fl ow) Heating water infl ow (return fl ow) Condensate hose diameter LR Air direction UK80/008

44 LW 7 LW 8 Plán instalace A C LE LA LE LA UK897a All dimensions in mm. A Front view C Top view - - Unit contour... Minimum clearances Recess in base Local heat pipe for heating water forward/return fl ow *) Empty pipe for electric cables, minimum diameter 70mm *) Condensate discharge, minimum diameter 0mm *) Base LE Air infl ow LA Air outfl ow *) see planning documents UK80/008

45 Plán instalace A LW 0 LW 0H >80 0 C > LR > UK897 All dimensions in mm. A Front view C Top view Minimum clearances Recess in base Local heat pipe for heating water forward/return fl ow Empty pipe for electric cables, minimum diameter 70mm Condensate discharge, minimum diameter 0mm water-permeable surface (gravel, ) in the air outlet area Base LR Air direction UK80/008

46 LW Plán instalace A >80 C LR >000 > UK897 All dimensions in mm. A Front view C Top view Minimum clearances Recess in base Local heat pipe for heating water forward/return fl ow Empty pipe for electric cables, minimum diameter 70mm Condensate discharge, minimum diameter 0mm water-permeable surface (gravel, ) in the air outlet area Base LR Air direction UK80/008

47 Plán instalace LW 0 LW 80 A LW 0H A >00 C >00 0 LR > UK8977 All dimensions in mm. A Front view C Top view Minimum clearances Recess in base Local heat pipe for heating water forward/return fl ow Empty pipe for electric cables, minimum diameter 70mm Condensate discharge, minimum diameter 0mm water-permeable surface (gravel, ) in the air outlet area Base LR Air direction UK80/008 7

48 LW Plán instalace A >00 C > LR > UK8978 All dimensions in mm. A Front view C Top view Minimum clearances Recess in base Local heat pipe for heating water forward/return fl ow Empty pipe for electric cables, minimum diameter 70mm Condensate discharge, minimum diameter 0mm water-permeable surface (gravel, ) in the air outlet area Base LR Air direction 8 UK80/008

49 Plán instalace LW 0 A >00 C > LR > UK897 All dimensions in mm. A Front view C Top view Minimum clearances Recess in base Local heat pipe for heating water forward/return fl ow Empty pipe for electric cables, minimum diameter 70mm Condensate discharge, minimum diameter 0mm water-permeable surface (gravel, ) in the air outlet area Base LR Air direction UK80/008 9

50 0 UK80/008

51 Svorkový plán LW 7A LW 8A LW 0H-A LW 0H-A Information on fuses can be found in the technical data A B0 A -F0 -F -F -F -K A A ~/00V/0Hz ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz ~N//0V/0Hz -X8 -X9 -X -X A A A A ZW EVU X8 X9 Distribution box in heat pump; power supply output additional heating X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) ZUP Auxiliary circulation pump ZIP circulation pump ZW Control signal of additional heat generator ; inte rnally wired ZW/SST Control signal of additional heat generator X/X Plugs on controller board (see sticker) X7 Terminal strip in switch box wall regulator; N/ d istribution for external 0V devices Distribution box in heat pump; power supply output compressor Name A A A A A ZW F0 F F F K ZW Terminals BUP EVU FP HUP MA/MIS MZ/MIS MOT X RFV TA TB TBW TRL VBO X0-X Hot water circulating pump/switching valve Energy supplier contact; closed on release; bridge if no blocking interval Pump for mixing circuit Heating circuit circulating pump Charge/discharge/cooling mixer open Charge/discharge/cooling mixer closed Overload protection; internally wired No function Accessories: Remote control External sensor Sensor mixing circuit Hot water gauge/thermostat External return sensor Ventilator; internally wired Terminal strips on controller board (see sticker) UK8 Function Controller board; Attention: I-max = A/0VAC Heat pump Sub-distribution unit internal installation Terminals in switch box wall regulator Hot water or buffer storage tank -pol. Cut out compressor; Attention: Right-hand ro t. field is mandatory! Cut out controller unit Cut out auxiliary heating Cut out auxiliary heating Contactor electric heating element hot water or buf fer tank Air water outside HUP ZUP BUP MIS M M M N N N N N L L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW/SST MA MZ ZIP -X7 -X -X0 -X -X A A M ZIP RFV TB TBW TA X GND RFV GND TB GND TBW GND TA GND TRL GND -X -X UK80/008

52 LW 0A LW A Svorkový plán Information on fuses can be found in the technical data A B0 A -F0 -F -F -F -K A A ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz ~N//0V/0Hz -X8 -X9 -X -X A A A A ZW EVU Name A A A A A ZW F0 F F F K ZW Terminals BUP EVU FP HUP MA/MIS MZ/MIS MOT X RFV TA TB TBW TRL VBO X0-X X/X X7 X8 X9 X X ZUP ZIP ZW ZW/SST Hot water circulating pump/switching valve Energy supplier contact; closed on release; bridge if no blocking interval Pump for mixing circuit Heating circuit circulating pump Charge/discharge/cooling mixer open Charge/discharge/cooling mixer closed Overload protection; internally wired No function Accessories: Remote control External sensor Sensor mixing circuit Hot water gauge/thermostat External return sensor Ventilator; internally wired Terminal strips on controller board (see sticker) Plugs on controller board (see sticker) Terminal strip in switch box wall regulator; N/ d istribution for external 0V devices Distribution box in heat pump; power supply output compressor Distribution box in heat pump; power supply output additional heating Plug on switch box heat pump (control line) Plug on switch box heat pump (gauge line) Auxiliary circulation pump circulation pump Control signal of additional heat generator ; inte rnally wired Control signal of additional heat generator UK870 Function Controller board; Attention: I-max = A/0VAC Heat pump Sub-distribution unit internal installation Terminals in switch box wall regulator Hot water or buffer storage tank -pol. Cut out compressor; Attention: Right-hand ro t. field is mandatory! Cut out controller unit Cut out auxiliary heating Cut out auxiliary heating Contactor electric heating element hot water or buf fer tank Air water outside HUP ZUP BUP MIS M M M N N N N N L L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW/SST MA MZ ZIP -X0 -X -X0 -X -X A A M ZIP RFV TB TBW TA X GND RFV GND TB GND TBW GND TA GND TRL GND -X -X UK80/008

53 Svorkový plán LW 0A Information on fuses can be found in the technical data A B0 A -F0 -F -F -F A -K A -K A A ~/00V/0Hz ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz ~N//0V/0Hz -X8 -X -X A A ZW A A EVU UK8 Name Function A Controller board; Attention: I-max = A/0VAC A Heat pump A Sub-distribution unit internal installation A Terminals in switch box wall regulator A ZW Hot water or buffer storage tank A ZW Hot water or buffer storage tank F0 -pol. Cut out compressor; Attention: Right-hand ro t. field is mandatory! F Cut out controller unit F Cut out auxiliary heating F Cut out auxiliary heating K ZW Contactor electric heating element buffer tank K ZW Contactor electric heating element hot water or buf fer tank Terminals BUP Hot water circulating pump/switching valve EVU Energy supplier contact; closed on release; bridge if no blocking interval FP Pump for mixing circuit HUP Heating circuit circulating pump MA/MIS Charge/discharge/cooling mixer open MZ/MIS Charge/discharge/cooling mixer closed MOT Overload protection; internally wired X No function RFV Accessories: Remote control TA External sensor TB Sensor mixing circuit TBW Hot water gauge/thermostat TRL External return sensor VBO Ventilator; internally wired X0-X Terminal strips on controller board (see sticker) X/X Plugs on controller board (see sticker) X7 Terminal strip in switch box wall regulator; N/ d istribution for external 0V devices X8 Distribution box in heat pump; power supply output compressor X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) ZUP Auxiliary circulation pump ZIP circulation pump ZW Control signal of additional heat generator ZW/SST Control signal of additional heat generator Air water outside HUP ZUP BUP MIS M M M ZW N N N N N L L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW/SST MA MZ ZIP -X7 -X -X0 -X -X A A A M ZIP RFV TB TBW TA X GND RFV GND TB GND TBW GND TA GND TRL GND -X -X UK80/008

54 LW 7A LW 8A Liniové schéma / E E F G M Q Q Q Q X0 X8 X9 VBO ZW VENT VD VD ZW Auxiliary heating Nozzle heating fan Motor protection fan Fan Compressor Contactor for compressor Contactor fan Contactor for auxiliary heating Starting current limit Terminal in switch box heat pump Distribution box power supply output compressor Distribution box power supply additional heating Operating materials ~/00V/0Hz ~N//00V/0Hz UK87 Function Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! Power supply aux. heating ~/00V/0Hz ~N//00V/0Hz -E ZW -M VD -G VENT -F -E TK L L L L L L N- M M -X8 -X9 T T T U V W TK 7 gn/ge gn/ge -M -G /. U V W -Q /. E /. -X0 N -Q R S T MOT /. -Q /.7 -Q /. N Reg L Reg /. / UK80/008

55 Liniové schéma / LW 7A LW 8A X L MOT N HD VD VBO AV ZW ND ASD -X -X X 9 -X /. /. /. E L Reg MOT -X0 L 7 N -X0 8 -STB -X7 -R0 CW 9 0 TRL TVL THG TWA TWE /. N Reg A A -Q -Q A A VD VBO A -Q A ZW -R TRL -R TVL -R THG -R TWA -R TWE /. -F bl bl rt -K0 -F bl bl -B0 P - + UK87 a Operating materials Function -F -K0 B0 AEP Defrosting pressostat /.7 /. F HDP High-pressure switch F NDP Low-pressure switch /.7 /. K0 Defrosting valve /.7 /. Q VD Contactor for compressor Q VBO Contactor fan Q ZW Contactor for auxiliary heating R TWE If installed: heat source input gauge R TWA If installed: heat source outlet gauge R TRL Return sensor R TVL Flow sensor R THG Hot gas sensor R0 CW Encoding resistor, Ohm STB Safety temperature limiter heating element X0 Terminal in switch box heat pump X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) HDP b c /. /. /. NDP P - + -F c a AEP P - + -B0 c a UK80/008

56 LW 0A LW A Liniové schéma / ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz -E UK87a ZW Operating materials Function ~N//00V/0Hz Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! ~N//00V/0Hz Power supply aux. heating E0 Sump heating for compressor E ZW Auxiliary heating E Nozzle heating fan F Motor protection fan F Fan fuse. A G VENT Fan M VD Compressor Q VD Contactor for compressor Q ZW Contactor for auxiliary heating Q Starting current limit compressor S0 Thermostat Sump heating for compressor X8 Distribution box power supply output compressor X9 Distribution box power supply additional heating X0 Terminal in switch box heat pump -M VD -S0 -E0 -F -E L L L N- bl br ws L L L N -X8 -X9 M M TK bl br ws T T T +0V 0-0V GND L N NC Com bl gn/ge gn/ge -M -G /. -Q R S T -F U V W -X0 N +0V 0-0V GND /. /. /. /. -Q /.7 E -Q /. -Q /. N Reg L Reg /. / UK80/008

57 Liniové schéma / LW 0A LW A X -X L MOT N HD VD VBO AV ZW ND ASD -X -X X 9 -X X0 -X0 -X0 L 7 N 8 -X0 L Reg / R0 /. /. /. /. E GND 0-0V +0V -K -Q VD A A -K VBO A A -STB -Q ZW A A TRL -R TRL TVL -R TVL THG -R THG TWA -R TWA CW TWE -R TWE /. N Reg /. -X0 -F bl bl rt HDP P - + b c a -F -R0 -R /.8 /.9 UK87a /.9 Operating materials Function /.9 B0 AEP Defrosting pressostat F HDP High-pressure switch F NDP Low-pressure switch K Auxiliary relay, fan activation K0 Defrosting valve Q VD Contactor for compressor Q ZW Contactor for auxiliary heating R TWE If installed: heat source input gauge R TWA If installed: heat source outlet gauge R TRL Return sensor R TVL Flow sensor R THG Hot gas sensor R0 CW Encoding resistor, 800 Ohm R0 Voltage divider. kohm R Voltage divider 7.0 kohm STB Safety temperature limiter heating element X0 Terminal in switch box heat pump X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) -K0 -F bl bl -B0 -K0 NDP P - + -F /. /. /. c a AEP P - + -B0 c a UK80/008 7

58 LW 0A Liniové schéma / ~N//00V/0Hz Operating materials ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz E0 E ZW E F F G VENT M VD Q VD Q ZW Q S0 X8 X9 X0 ~N//00V/0Hz -E ZW UK87a Function Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! Power supply aux. heating Sump heating for compressor Auxiliary heating Nozzle heating fan Motor protection fan Fan fuse. A Fan Compressor Contactor for compressor Contactor for auxiliary heating Starting current limit compressor Thermostat Sump heating for compressor Distribution box power supply output compressor Distribution box power supply additional heating Terminal in switch box heat pump -M VD -S0 -E0 -F L L L N L L L N- -E bl br ws M -X8 -X9 -G M TK T T T E D br bl wt wt GND +0V +V bl br ws -M -G gn/ge gn/ge /. -Q R S T U V W 0-0V DIn GND +0V +V /. /. /. /. /. -Q /.7 -Q /. N -Q /. -F -X0 R /. L Reg N Reg /. / UK80/008

59 Liniové schéma / LW 0A X L MOT N HD VD -X -X N VBO AV ZW ND X ASD -X 9 -X X0 -X0 -X0 L 7 N 8 L Reg /. -X R0 /. /. /. /. /. /. /. /. R GND 0-0V +0V DIn +V N Reg -Q VD A A -K A A -STB -Q ZW A A TRL -R TRL TVL -R TVL THG -R THG TWA -R TWA CW TWE -R TWE -K -X0 -R0 -R -F bl HDP P - + -F bl b c a rt /.8 /.8 /.8 /.9 -K0 -F bl bl -B0 -K0 NDP P - + -F /. /. /. c a AEP P - + -B0 c a UK87a Operating materials Function B0 AEP Defrosting pressostat F HDP High-pressure switch F NDP Low-pressure switch K VBO Auxiliary relay, fan activation K0 Defrosting valve Q VD Contactor for compressor Q ZW Contactor for auxiliary heating R TWE If installed: heat source input gauge R TWA If installed: heat source outlet gauge R TRL Return sensor R TVL Flow sensor R THG Hot gas sensor R0 CW Encoding resistor, 800 Ohm R0 Voltage divider.7 kohm R Voltage divider.9 kohm STB Safety temperature limiter heating element X0 Terminal in switch box heat pump X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) UK80/008 9

60 LW 80A Liniové schéma / ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz -R ZW UK87a Operating materials Function ~N//00V/0Hz Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! ~/00V/0Hz Power supply aux. heating E0 Sump heating for compressor E Sump heating for compressor E ZW Auxiliary heating E Nozzle heating fan F Motor protection fan F Fan fuse. A G VENT Fan M VD Compressor M VD Compressor Q VD Contactor for compressor Q VD Contactor for compressor Q ZW Contactor for auxiliary heating Q Starting current limit compressor Q Starting current limit compressor S0 Thermostat Sump heating for compressor S Thermostat Sump heating for compressor X8 Distribution box power supply output compressor X9 Distribution box power supply additional heating X0 Terminal in switch box heat pump -M VD -S0 -E0 -M VD -S -E -F L L L N L L L N. -E bl br ws M -X8 -X9 M M TK T T T T T T E D L N GND +0V +V bl br ws gn/ge -M -M -G U V W U V W /. N -X0 -Q R S T -Q R S T /. -Q /.9 -Q /. -Q /. -Q /. N -Q /. -F -X0 0-0V DIn GND +0V +V /. /. /. /. E N Reg /. /. L Reg / UK80/008

61 Liniové schéma / LW 80A X L MOT -X N HD VD VD VBO AV ND -X -X 0 7 ZW -X 8 ASD 9 -X -X /. /. /. /. /. /. /. -X0 L Reg E GND 0-0V +0V DIn +V L 7 -X0 N -Q VD A A -Q VD A A -K A A -X0 8 -STB -Q ZW A A TRL -R TRL TVL -R TVL THG -R THG TWA -R TWA -X0 -R0 CW 9 0 TWE -R TWE /. /. N Reg -K -X0 -R0 -R -F HDP P - + -F bl bl b c a rt -K0 -K0 -F NDP P - + -F bl c a bl -B0 AEP P - + -B0 c a /.7 /.9 /.7 /.0 UK87a /.7 /.0 Operating materials Function /.8 /.0 B0 AEP Defrosting pressostat F HDP High-pressure switch F NDP Low-pressure switch K VBO Auxiliary relay, fan activation K0 Defrosting valve Q VD Contactor for compressor Q VD Contactor for compressor Q ZW Contactor for auxiliary heating R TWE If installed: heat source input gauge R TWA If installed: heat source outlet gauge R TRL Return sensor R TVL Flow sensor R THG Hot gas sensor R0 CW Encoding resistor, 90 Ohm R0 Voltage divider.7 kohm R Voltage divider.9 kohm STB Safety temperature limiter heating element X0 Terminal in switch box heat pump X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) /. /. /. UK80/008

62 LW A Liniové schéma / ~N//00V/0Hz ~N//00V/0Hz -R ZW UK87a Operating materials Function ~N//00V/0Hz Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! ~N//00V/0Hz Power supply aux. heating E0 Sump heating for compressor E Sump heating for compressor E ZW Auxiliary heating E Nozzle heating fan F Motor protection fan F Fan fuse. A G VENT Fan M VD Compressor M VD Compressor Q VD Contactor for compressor Q VD Contactor for compressor Q ZW Contactor for auxiliary heating Q Starting current limit compressor Q Starting current limit compressor S0 Thermostat Sump heating for compressor S Thermostat Sump heating for compressor X8 Distribution box power supply output compressor X9 Distribution box power supply additional heating X0 Terminal in switch box heat pump -M VD -S0 -E0 -M VD -S -E -F -E L L L N L L L N. M -X8 -X9 M M TK bl br ws E D L N GND +0V +V T T T T T T bl br ws gn/ge -M -M -G U V W U V W /. -X0 -Q R S T -Q -X0 R S T N N /. -Q /. -Q /.8 -Q /.8 -Q /.9 -Q /.9 0-0V DIn GND +0V +V /. /. /. /. -F E N Reg /. /. L Reg / UK80/008

63 Liniové schéma / LW A X L MOT -X N -X HD VD VD VEN -X AV 7 VBO 0 ND -X ZW -X 8 ASD 9 -X0 -X0 -X0 L 7 N 8 L Reg /. /. /. /. /. /. /. E GND 0-0V +0V DIn +V -Q VD A A -Q VD A A -K A A -K A A -STB -Q ZW A A /. /. N Reg -X0 -K 0 -K -K -X0 -R0 -R -R Operating materials B0 F F K K K0 Q Q Q R R R R R R0 R0 R R STB X0 X X AEP HDP NDP VD VD ZW TWE TWA TRL TVL THG CW -F HDP P - + -K0 -F -B0 b c a -F UK87a /.7 /.9 Function /.7 /.0 Defrosting pressostat /.7 /.0 High-pressure switch /.8 /.0 Low-pressure switch Auxiliary relay, fan activation, low speed Auxiliary relay, fan activation, high speed Defrosting valve Contactor for compressor Contactor for compressor Contactor for auxiliary heating If installed: heat source input gauge If installed: heat source outlet gauge Return sensor Flow sensor Hot gas sensor Encoding resistor, 00 Ohm Voltage divider.9 kohm Voltage divider. kohm Voltage divider 7.0 kohm Safety temperature limiter heating element Terminal in switch box heat pump Plug on switch box heat pump (control line) Plug on switch box heat pump (gauge line) -K0 NDP P - + -F c a AEP P - + -B0 /. /. /. c a UK80/008

64 LW A Liniové schéma / X -X X R CW TRL TVL THG TWA TWE -R TRL -R TVL -R THG -R TWA -R7 TWE Operating materials B0 AEP F HDP F NDP K0 Q VD Q VD Q Q Q Q ZW R R R R R R0 STB X0 X X TWE TWA TRL TVL THG CW UK87a Function Defrosting pressostat High-pressure switch Low-pressure switch Defrosting valve Contactor for compressor Contactor for compressor Network protection fan Triangle contactor fan Star contactor fan Contactor for auxiliary heating If installed: heat source input gauge If installed: heat source outlet gauge Return sensor Flow sensor Hot gas sensor Encoding resistor, 00 Ohm Safety temperature limiter heating element Terminal in switch box heat pump Plug on switch box heat pump (control line) Plug on switch box heat pump (gauge line) UK80/008

65 Liniové schéma / LW 0A F -F -F L Reg N Reg MOT R /. /. /. /. -K /. -K /. -K /. -K /. -N R S T -N R S T -K /. -K /.7 -K /. U V W U V W /. gn/ge -M -M -M X8 L L L T T T M T T T ~/00V/0Hz -M -E -R0 -M VD VD UK879 Operating materials Function ~/00V/0Hz Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! E Thermostat Sump heating for compressor E Thermostat Sump heating for compressor F Motor protection fan F - F Fuses ventilator K VD Contactor for compressor K VD Contactor for compressor K Network protection fan K Triangle contactor fan K Star contactor fan M VD Compressor M VD Compressor M VENT Fan N Starting current limit compressor N Starting current limit compressor R0 Sump heating for compressor R Sump heating for compressor R Nozzle heating fan X8 Distribution box power supply output compressor M -E -R U V W M -M VENT W U V -F TK TK -R UK80/008

66 LW 0A Liniové schéma / X L MOT N HD VD VD VEN -X -X AV VBO ND 7 0 -X ASD -X 9 -X /. /. /. -X0 L N -X0 L Reg MOT R TRL TVL THG TWA -X R0 CW TWE -K -K 7 -K 7 -K -R TRL -R TVL -R THG -R TWA -R TWE A A -K -K -K VD A VD A A -K A A -K A A A /. /. N Reg -X0 -F -Y -F -E HDP P - + -F b c a -Y NDP P -F AEP P - + -E c a -Y P - + -F c b a /. /. /.8 /. /. /.8 /. /. /.8 Operating UK879 Function E AEP F HDP F NDP F K VD K VD K K K R TWE R TWA R TRL R TVL R THG R0 CW X0 X X Y Y /.0 /.0 /.0 7 /.9 /.9 /.9 UK80/008

67 Liniové schéma / LW 0H-A UK870b Operating materials Function ~/00V/0Hz Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! ~N//00V/0Hz Power supply aux. heating F Motor protection fan K VD Contactor for compressor K Contactor fan K ZW Contactor for auxiliary heating M VD Compressor M VENT Fan N Starting current limit compressor R ZW Auxiliary heating R Nozzle heating fan X7 Terminal in switch box heat pump X8 Distribution box power supply output compressor X9 Distribution box power supply additional heating ~/00V/0Hz ~N//00V/0Hz -R ZW -M VD -M VENT -F -R TK L L L L L L N. sw br ws M M -X8 -X9 T T T U V W TK sw br ws -M -M 7 gn/ge gn/ge /. U V W -X7 N -N R S T -K /.9 -K /. -K /.7 /. N Reg R /. MOT /. L Reg / UK80/008 7

68 LW 0H-A Liniové schéma / X L MOT N HD VD -X AV VBO ND -X 7 0 -X ZW ASD -X 8 9 -X /. /. /. -X7 L Reg MOT R L N -STB -X7 -R0 9 0 CW TRL TVL THG TWA THG /. /. N Reg -F -K VD sw bl rt A A -X7 -E -K N N -Y -Y -F A A -K ZW -E A A -R TRL -R TVL -R THG -R TWA -R TWE HDP P - + -F b c a -E -Y -Y NDP P - + -F c a AEP P - + -E c a /.7 /.7 /.8 /.9 /.9 /.0 /. /. /. UK870b Operating materials Function E AEP Defrosting pressostat E Hot gas thermostat gas injection compressor F HDP High-pressure switch F NDP Low-pressure switch K VD Contactor for compressor K Contactor fan K ZW Contactor for auxiliary heating R TWE If installed: heat source input gauge R TWA If installed: heat source outlet gauge R TRL Return sensor R TVL Flow sensor R THG Hot gas sensor R0 CW Encoding resistor, Ohm STB Safety temperature limiter heating element X7 Terminal in switch box heat pump X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) Y Defrosting valve Y Solenoid valve gas injection compressor 8 UK80/008

69 Liniové schéma / LW 0H-A UK870d Operating materials Function ~/00V/0Hz Power supply compressor; right-hand rot. field is mandatory! ~N//00V/0Hz Power supply aux. heating E Thermostat Sump heating for compressor E Thermostat Sump heating for compressor F Motor protection fan F - F Fuses ventilator K VD Contactor for compressor K VD Contactor for compressor K Network protection fan K Triangle contactor fan K Star contactor fan K ZW Contactor for auxiliary heating M VD Compressor M VD Compressor M VENT Fan N Starting current limit compressor N Starting current limit compressor R0 Sump heating for compressor R Sump heating for compressor R ZW Auxiliary heating R Nozzle heating fan X8 Distribution box power supply output compressor X9 Distribution box power supply additional heating ~/00V/0Hz ~N//00V/0Hz -R ZW -M VD -E -R0 -M VD -E -R -M VENT -F -R L L L L L L N- W TK V bl br ws M -X8 -X9 M V U M W U T T T T T T TK bl br ws -M -M -M gn/ge gn/ge /. U V W U V W -X7 N -N R S T -N R S T -K /.7 -K /.9 -K /.8 -K /. -K /. -K /. -K /. -K /. -F -F -F /. L Reg N Reg MOT R /. /. / UK80/008 9

70 LW 0H-A Liniové schéma / X L MOT N HD VD VD -X VEN AV VBO ND -X 7 0 -X ZW ASD -X 8 9 -X 9 0 /. /. /. -X7 L Reg MOT R L N -K -K -K 8 -K 9 -K 9 -X7 -K 8 -STB TRL TVL THG -X7 -R0 9 0 CW /. /. N Reg A A -K -K -K A A VD VD A -K A A -K A -X7 bl bl rt N N -F -E -Y -E -Y -Y -F A A A -K A ZW -E -R TRL -R TVL -R THG HDP P - + -F b c a /.7 /.0 -E -Y /. /.9 /. /.9 /. /.9 -E -Y /. /. /. NDP P - + -Y F /. /. /. /. /. /. c a AEP P - + -E /. /. /. c a UK870d Operating materials Function E AEP Defrosting pressostat E Hot gas thermostat gas injection compressor E Hot gas thermostat gas injection compressor F HDP High-pressure switch F NDP Low-pressure switch K VD Contactor for compressor K VD Contactor for compressor K Network protection fan K Triangle contactor fan K Star contactor fan K ZW Contactor for auxiliary heating R TRL Return sensor R TVL Flow sensor R THG Hot gas sensor R0 CW Encoding resistor, 0 Ohm STB Safety temperature limiter heating element X7 Terminal in switch box heat pump X Plug on switch box heat pump (control line) X Plug on switch box heat pump (gauge line) Y Defrosting valve Y Solenoid valve gas injection compressor Y Solenoid valve gas injection compressor 70 UK80/008

71 EU prohlášení o shodě The undersigned confirms that the following designated device(s) as designed and marketed by us fulfill the standardized EC directives, the EC safety standards and the product-specific EC standards. In the event of modification of the device(s) without our approval, this declaration shall become invalid. DESIGNATION OF THE DEVICE(S) Heat Pump Unit model Number Unit model Number LW 7A 00 0 LW LW 8A 00 LW 00 LW 0A 00 LW 0 00 LW A 00 LW 0L 00 LW 0A 00 LW LW 80A 00 LW 80L 00 LW A * 00 LW * 00 LW 0A * 00 7 LW L * 00 7 LW 0H-A 00 8 LW 0 * 00 8 LW 0H-A 00 9 LW 0L * 00 9 LW 0H LW 80/ * 00 7 LW 0HL 00 7 LW 80L/ * 00 7 LW 0H 00 7 LW 0HL 00 7 EC DIRECTIVES STANDARDIZED EN 00//EG EN 78 EN 9 00/9/EG EN 09 EN 0-/--0 00/08/EG EN ISO 00-/ EN 0-/- EN ISO 87 EN 000--/-- * PRESSURE EQUIPMENT COMPONENT Category II Module A Designated position: TÜV-Süddeutschland Bau und Betrieb (No.: 00) Company: Place, date: Kasendorf, Signature: UK88a Jesper Stannow Technical Director UK80/008 7

72 Hrubý kontrolní seznam PRO OZNÁMENÍ O DOKONČENÍ INSTALACE TELNÉHO ČERPADLA Hrubý kontrolní seznam slouží pouze k informaci instalačního technika a neuplatňuje právo na úplnost. Všechny body musejí být pečlivě přezkoušeny a splněny. Zdroj tepla vzduch Topení vzduchové kanály jsou připojeny a těsné Ano průtok ¹) O.K. žaluzie je nainstalována Ano topný systém st projektován na max. teplotu tu... C.... C směr otáčení ventilátoru O.K. topný systém naplněn, ě bez vzduchu a těsný Ano nízkoteplotní systém Ano Zdroj tepla země / spodní voda vysokoteplotní systém Ano zdroj tepla-průtok ¹) O.K. všechny topné kruhy je možné otevřít Ano nastavení motorové ochrany... A takt. zásobník na výstupu u do systému Ano směr otáčení primárního čerpadla O.K. taktovací zásobník na zpátečce Ano zdroj tepla odvzdušněn, těsný Ano oddělovací zásobník Ano a jeho obsah... l Solanka dodatečné topné těleso... nezámrzná do... C Příprava teplé užitkové vody Voda pomocí tepelného el čerpadla d a Ne Ano kvalita v pořádku ²) Ne Ano požadavek pomocí termostatu Ano studna Ano požadavek čidlem d e Ano jiný zdroj Ano průtok ¹) O.K. plocha výměníku.... m² Tepelné čerpadlo připojení je těsné ě Ano položení hadice na kondenzát O.K. stavební oddělení od konstrukce domu Ano Elektro pružné oddělení od topného sy- Ne Ano směr otáčení napájecí sítě doprava a stému a zdroje tepla přezkoušené en ochranné né prvky Ano směr otáčení kompresoru o O.K. čidlo zpátečky je namontováno nt ován intern. ext. venkovní čidlo je v pořádku Ne Ano ¹) zkontrolujte podle požadavku ²) nutné pořídit protokol s analýzou vody zpracováno dne:... kým: podpis: Tento Hrubý kontrolní seznam vyplňte a odešlete ho faxem společně s Oznámením o dokončení instalace ac na adresu fi- - remního servisu. Po odeslání těchto dokumentů požadujete od fi remního servisu odborné uvedení do provozu. FAZ-WP Formblatt DE80d Stand: 007

73 v CZ: FIREMNÍ SERVIS TELNÁ ČERPADLA AIT s.r.o. + (0) 090 v SK: FIREMNÍ SERVIS TELNÁ ČERPADLA AIT s.r.o. + (0) 090 OZNÁMENÍ O DOKONČENÍ INSTALACE A POŽADAVEK NA FIREMNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Firemním uvedením do provozu bude zkontrolována funkčnost a správný způsob práce soustavy. Tím bude zaručeno, že jsou přezkoušena všechna tovární zadání a soustava může pracovat trvale a spolehlivě. Firemní uvedení do provozu je zpoplatněno a je předpokladem pro prodlouženou záruku tepelného čerpadla. První uvedení do provozu Opakované uvedení do provozu Typ tepelného čepadla Typ regulátoru OBJEDNAVATEL Elektro Jiná fi rma Topení ZÁKAZNÍK/UŽIVATEL Firma Kontaktní osoba Jméno, příjmení Ulice Ulice PSČ, sídlo fi rmy PSČ, místo Telefon Požadovaný termín: Telefon Náhradní termín: Datum, hodina Datum, hodina Zpráva o dokončení se má provést podle možnosti pracovních dnů před požadovaným uvedením do provozu. Při problémech s termínem je nutná telefonická koordinace. Tímto potvrzuji, že jsou provedeny a ukončeny všechny předběžné práce, potřebné k uvedení do provozu. Zařízení je připravené k provozu. Přiložený hrubý kontrolní seznam slouží k informaci a musí být zpracován. Je topná soustava naplněná a je provedena tlaková zkouška, pracují oběhová čerpadla bezvadně? Ne Ano Je zdroj tepla dokončen, přezkoušen a je v pořádku? Ne Ano Topný okruh, zdroj tepla a oběhová čerpadla jsou odvzdušněná? Ne Ano Jsou všechny komponenty zapojeny podle elektrických schemat a jsou všechny čidla řádně nainstalována? Ne Ano Všechna požadovaná průtočná množství zdroje a vody jsou přezkoušena a jsou v pořádku? Ne Ano Pokud by nebylo zařízení připravené k provozu nebo jestliže musí provádějící pracovník během uvádění zařízení do provozu provést instalační práce, pak tyto musí uhradit objednavatel. Jestliže není zařízení zásadně připravené k uvedení do provozu, může provádějící pracovník vyžádat jeho opakované provedení. Objednavatel nebo jím pověřená osoba musí být při uvádění do provozu přítomna. Provozovatel zařízení by měl být uvedení do provozu přítomen. Při uvedení do provozu se vystavuje protokol o uvedení do provozu (PUP). Já, níže podepsaný požaduji tímto placené uvedení do provozu tepelného čerpadla. Platební doklad vystavit na Objednavatel Zákazník / uživatel Místo, datum Jméno (tiskací) Podpis, razítko - Technické změny jsou vyhrazeny - 7

74 ČESKO Tepelná čerpadla AIT, s. r. o. nám. Republiky 00 Brno Tel Fax PRODEJNÍ A ŠKOLÍCÍ KANCELÁŘ PRAHA Kolbenova 8/9, Praha Praha Tel Fax info@alpha-innotec.cz SLOVENSKO Inotech s. r. o. Hlboká Ivanka pri Dunaji Tel Fax info@inotech.sk

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA Návod k obsluze CZ TELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA Venkovní instalace Řada LW A Řada LW H-A Technické změny jsou vyhrazeny Překlad z originálního manuálul Nejprve si prosím přečtěte toto Tento návod k provozu

Více

Aussenaufstellung 2.1. Silný výkon s tepelnými čerpadly. LW 310 (L) a LW 310 A. Tepelné čerpadlo vzduch/voda. Technické změny vyhrazeny Alpha-InnoTec

Aussenaufstellung 2.1. Silný výkon s tepelnými čerpadly. LW 310 (L) a LW 310 A. Tepelné čerpadlo vzduch/voda. Technické změny vyhrazeny Alpha-InnoTec Aussenaufstellung Silný výkon s tepelnými čerpadly LW 1 (L) a LW 1 A Technické změny vyhrazeny Alpha-InnoTec Tepené čerpadlo vzduch/voda Datový přehled parametrů: tepelná čerpadla vzduch/voda pro vnitřní

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

DUÁLNÍ TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ INSTALACI LWD 50A/RX. Technický list.

DUÁLNÍ TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ INSTALACI LWD 50A/RX. Technický list. DUÁLNÍ TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ INSTALACI LWD 5A/RX Technický list www.alpha-innotec.cz Přehled parametrů Označení výrobku LWD 5A/RX Druh tepelného čerpadla země/voda vzduch/voda voda/voda

Více

Datový přehled parametrů: pro tepelná čerpadla vzduch/voda pro vnitřní instalaci. A7/W35 normovaný bod podle EN kompresory 1 kompresor

Datový přehled parametrů: pro tepelná čerpadla vzduch/voda pro vnitřní instalaci. A7/W35 normovaný bod podle EN kompresory 1 kompresor -8 Datový přehled parametrů: pro tepelná čerpadla vzduch/voda pro vnitřní instalaci Označení výrobku Druh tepelného čerpadla země/voda vzduch/voda voda/voda týká se netýká se Místo instalace vnitřní venkovní

Více

Technické údaje LA 18S-TU

Technické údaje LA 18S-TU Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Technické údaje LA 60TU

Technické údaje LA 60TU Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 25TU

Technické údaje LA 25TU Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 9S-TU

Technické údaje LA 9S-TU Technické údaje LA 9S-TU Informace o zařízení LA 9S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 40TU

Technické údaje LA 40TU Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 16TAS

Technické údaje LA 16TAS Technické údaje LA 16TAS Informace o zařízení LA 16TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 26 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

Technické údaje LA 11TAS

Technické údaje LA 11TAS Technické údaje LA 11TAS Informace o zařízení LA 11TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA Návod k obsluze CZ TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA Vnitřní instalace LW 101 LW 121 LW 100H Překlad originálního návodu. Nejprve si prosím přečtěte toto Tento návod k provozu Vám poskytne důležité instrukce

Více

Technické údaje LA 11PS

Technické údaje LA 11PS Technické údaje LA 11PS Informace o zařízení LA 11PS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 2006 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Tepelné čerpadlo země/voda

Tepelné čerpadlo země/voda Zdroj tepla země 2 Přehled výrobků Zdroj tepla země Tepelná centrála Kompaktní řada Komfortní centrála domácí techniky s pasivním chlazením s pasivním chlazením s pasivním chlazením Tepelný výkon podle

Více

LW 160H-A/V. Technický list LW 160H-A/V. technický list TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ TEPELNÁ ČERPADLA

LW 160H-A/V. Technický list LW 160H-A/V. technický list TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ TEPELNÁ ČERPADLA WA/V Technický list LW 160H-A/V TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ LW 160H-A/V technický list TEPELNÁ ČERPADLA Specialista na tepelná čerpadla Přehled parametrů Označení výrobku LW 160H-A/V

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

B0/W35 normovaný bod podle EN kompresory. B0/W45 normovaný bod podle EN kompresory 1 kompresor

B0/W35 normovaný bod podle EN kompresory. B0/W45 normovaný bod podle EN kompresory 1 kompresor -26 Datový přehled parametrů: pro tepelné centrály země/voda Označení výrobku Druh tepelného čerpadla země/voda vzduch/voda voda/voda týká se netýká se Místo instalace vnitřní venkovní týká se netýká se

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT

Více

Technické údaje SI 130TUR+

Technické údaje SI 130TUR+ Technické údaje SI 13TUR+ Informace o zařízení SI 13TUR+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM EconR integrovaný - Výpočet teplotního množství integrovaný

Více

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS Chladící výkon: 5 až 18 kw Topný výkon: 6 až 20 kw Úspory energie Využití obnovitelné přírodní energie Jediná investice pro vytápění i chlazení Jednoduchá, spolehlivá a ověřená technologie POUŽITÍ Reverzní

Více

Tepelné čerpadlo země/voda

Tepelné čerpadlo země/voda Zdroj tepla země 2 tepelná čerpadla Přehled výrobků Zdroj tepla země Kompaktní řada Komfortní centrála domácí techniky s pasivním chlazením s pasivním chlazením s pasivním chlazením Tepelný výkon podle

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více

Technické údaje SI 75TER+

Technické údaje SI 75TER+ Technické údaje SI 75TER+ Informace o zařízení SI 75TER+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM 2007 integrovaný - Místo instalace Indoor - Výkonnostní

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody Chladící výkon: 5 až 20 kw Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT řady CS se vzduchem chlazenými kondenzátory jsou kompaktní

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA Návod k obsluze CZ TELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA Vnitřní instalace LW 0(L) LW 0(L) LW 80H Překlad z originálního návodu k provozu. Nejprve si prosím přečtěte toto Tento návod k provozu Vám poskytne důležité

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1 Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda VITOCAL 100-S

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda VITOCAL 100-S Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda VITOCAL 100-S Topné systémy Průmyslové systémy Chladicí systémy Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda 4,0 až 16,0 kw Splitové tepelné čerpadlo od firmy Viessmann je

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Logafix WPL pro venkovní instalaci

Logafix WPL pro venkovní instalaci Tepelná čerpadla Logafix WPL vzduch/voda pro venkovní instalaci a funkce Teplota na výstupu do soustavy max. 55 Čidlo venkovní teploty a čidlo zpátečky v rozsahu dodávky Opláštění optimálně řešené z hlediska

Více

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné

Více

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA Řešení s tepelnými čerpadly pro jednoduchou nástěnnou montáž Série RVT-ARCTIC 1-2014 Kvalita se systémem REMKO DODAVATEL SYSTÉMŮ ORIENTOVANÝ NA ZÁKAZNÍKY PO

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/ Praha Tel.: Kompresorová lednička

Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/ Praha Tel.: Kompresorová lednička Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/208 193 00 Praha Tel.: 220 183 700 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorová lednička NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím ledničky si pečlivě přečtěte tento

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Vitocal 222-G. 3.1 Popis výrobku

Vitocal 222-G. 3.1 Popis výrobku Vitocal -G. Popis výrobku A Plně hermetický kompresor Compliant Scroll B Sekundární čerpadlo (topná voda) C Primární čerpadlo (solanka) D Třícestný přepínací ventil Vytápění/ohřev pitné vody E Výměník

Více

Tepelná čerpadla země/voda. Technické parametry. Řada SW. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Tepelná čerpadla země/voda. Technické parametry. Řada SW. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Tepelná čerpadla země/voda Technické parametry Řada SW Přeloženo z originálního návodu k obsluze 000aDE DE Technická data / rozsah dodávky Gerätebezeichnung Druh tepelného čerpadla země/voda vzduch/voda

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015 novelan.cz SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA AKČNÍ CENÍK 2015 platný pro Českou republiku od Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní instalaci Vzduch/voda Split - venkovní

Více

Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK

Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK CZ Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK 1 NA ÚVOD PŘED INSTALACÍ Vážený zákazníku, tato část návodu obsahuje veškerá opatření a pokyny pro bezpečnou instalaci, provoz a údržbu větracích jednotek.

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK 120-600 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/2014 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

VEKA INT 1000 W L1 EKO

VEKA INT 1000 W L1 EKO Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Návod na montáž, provoz a údržbu

Návod na montáž, provoz a údržbu Návod na montáž, provoz a údržbu Tepelné čerpadlo vzduch / voda CTA Aeroheat vnitřní monoblok Vytápění / chlazení / ohřev teplé vody AHA CS1-10i AHA CS1-25i AHA CS1-12i AHA CS1-31i AHB CS1-14i AH CB1-10i

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm

Více

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem

Více

Tepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody vzduch / voda Aqualis Caleo aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. 13,7 až 19,4 kw Využití

Tepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody vzduch / voda Aqualis Caleo aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. 13,7 až 19,4 kw Využití Tepelné čerpadlo je navrženo tak, aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. Teplota topné vody: +65 C při -12 C Výkon topení: 13,7 až 19,4 kw Využití je tepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw Tepelná čerpadla Logatherm WPS země/voda v kompaktním provedení a zvláštnosti Použití Tepelné čerpadlo země/voda s maximální výstupní teplotou 65 C Vnitřní provedení s regulátorem REGO 637J zařízení Je

Více

Přívodní větrací jednotky : VEKA INT EKO

Přívodní větrací jednotky : VEKA INT EKO Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy

Více

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm

Více

TECHNICKÉ PARAMETRY SPLIT

TECHNICKÉ PARAMETRY SPLIT Ceny HP3AW 22 SB 22 SBR 30 SB 30 SBR 36 SB 36 SBR Objednací číslo W20235 W20238 W20236 W20239 W20237 W20240 SVT SVT 3676 SVT 3676 SVT 3678 SVT 3678 SVT 3680 SVT 3680 Cena [CZK] 439 000 484 000 459 000

Více

Vitocal 343-G. 8.1 Popis výrobku

Vitocal 343-G. 8.1 Popis výrobku Vitocal -G. Popis výrobku A Plně hermetický kompresor Compliant Scroll B Sekundární čerpadlo (topná voda) Vysoce efektivní čerpadlo na stejnosměrný proud podle energetického štítku A C Primární čerpadlo

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

mm (DxŠxV) Topný výkon a topný faktor dle EN při A2/W35 (A2 = teplota vstupního vzduchu + 2 C, W35 = výstupní teplota otopné vody + 35 C)

mm (DxŠxV) Topný výkon a topný faktor dle EN při A2/W35 (A2 = teplota vstupního vzduchu + 2 C, W35 = výstupní teplota otopné vody + 35 C) Tepelné čerpadlo Logatherm WPL A vzduch / voda pro venkovní instalaci Popis a funkce Vysoce účinné kompaktní tepelné čerpadlo vzduch / voda pro venkovní instalaci vč. externího regulačního přístroje Logamatic

Více

Splitová tepelná čerpadla

Splitová tepelná čerpadla NOVINKA Splitová tepelná čerpadla Akční nabídka - jaro 2014 www.novelan.cz Platnost od února 2014 Inteligentní vytápění a větrání! Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní

Více

Kompaktní vzduch-voda

Kompaktní vzduch-voda Kompaktní vzduch-voda AWX Technické parametry Technický popis TČ Tepelné čerpadlo vzduch-voda s označením AWX je kompaktní zařízení, které bude po instalaci ve venkovním prostředí napojeno na otopnou soustavu

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

/2006 CZ

/2006 CZ 7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS Datový list Danfoss DHP-AL Tepelné čerpadlo vzduch/voda, které zajišťuje vytápění i ohřev teplé vody Může účinně a spolehlivě pracovat

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými

Více

www.lg.cz infolinka 810 555 810

www.lg.cz infolinka 810 555 810 Společnost LG Electronics CZ, s.r.o. neručí za tiskové chyby, které se mohou v katalogu vyskytnout. Změna technických parametrů bez předchozího ohlášení je možná. Použití jakékoliv části obsahu katalogu

Více

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY Systém topení a ohřevu TUV s tepelným čerpadlem VZDUCH-VODA KOMPAKT Vhodný pro všechny typy objektů včetně

Více