REGULÁTOR TLAKU ',675,%8725-(76(59,&(6520$,6(/29$35$+$ FNBJMKFTUTFSWJ!MPHJOD[GBYUFMNPCJM
|
|
- Kristýna Jandová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 REGULÁTOR TLAKU 3&'-6 '0 ',675,%8725-(76(59,&(6520$,6(/29$35$+$ FNBJMKFTUTFSWJ!MPHJOD[GBYUFMNPCJM
2 TECHNICAL MANUAL MT03 REFLUX 89/FO R4/A/FO 204/A/FO 7TUVQOÓUMBL /BQÈKFDÓUMBL ƤÓEÓDÓUMBL 7âTUVQOÓUMBL 7TtVQOÓUMBL Issue March
3 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PIETRO FIORENTINI SPA sídlem Milano (Italy), ulice Via Rosellini,, prohlašuje na svoji výhradní odpověd - nost, že zařízení REFLUX 89 FO s označením CE značkou, popsané v této příručce, je určené, vyrobeno, otestováno a kontrolováno v souladu s ustanoveními Směrnice o tlakových zařízeních 97/23/EC(PED). Následný postup pro vyhodnocení shody provedl : (a) : EC přezkoumání typu podle předpisů ES (modul B) provedla společnost DVGW Forschungsstelle Richard - Wilstatter - Allee 5, 763 Karlsruhe - zpráva 02/06/430/855 vydána.března V této zprá- vě jsou obě verze zahrnující bezpečnostní uzavírací zařízení typu SB/82 nebo HB/97 pro regulování přetlaku a monitorovací zařízení PM/89 klasifikovány jako bezpeč. příslušenství podle ustanovení PED Z hlediska zajištění kvality výroby (modul D) provedla vyhodnocení shody společnost BUREAU VERITAS (Id.č.0062) - Attestation dapprobation du Système Qualité N CE-PED-D-FIO00-02-ITA z Dále prohlašujeme, že klasifikace výkonnostních charakteristik byla ověřena společností DVGW podle postupů stanovených evropskou normou EN 334 a/nebo normou DIN 338 a - pouze pro bezpečnostní zařízení HB/97 d- také dle postupu stanoveného pren Klasifikace je podrobně popsána ve výše uvedené zprávě společnosti DVGW. Arcugnano 25/9/2002 The Pietro Fiorentini SpA 3
4 UPOZORNĚNÍ VŠEOBECNÉ UPOZORNĚNÍ -Zařízení popisovaná v této příručce jsou určená pro montáž v tlakových systémech; - zařízení se běžně instalují v systémech pro přepravu hořlavých plynů (zemní plyn, atd.) BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO PROVOZOVATELE Před instalací, uvedením do provozu nebo prováděním údržby musí provozovatelé: - seznámit se s bezpečnostními opatřeními, které se vztahují k provozovně k(místu), v níž musí pracovat; - získat případná požadovaná oprávnění potřebná pro práci; - používat potřebné pomůcky pro osobní ochranu (helmu, ochranné brýle, atd.); - zajistit, aby prostor, v němž je zařízení provozováno, byl vybaven příslušnými prostředky kolektivní ochrany a potřebnými bezpečnostními označeními a pokyny. MANIPULACE Před manipulací se zařízením nebo jeho částmi musí být ověřeno, že nosnost a funkce zvedacího zařízení odpovídá požadavkům. Zařízení musí být zavěšeno na bodech k tomu určených. Manipulaci smí provádět pouze osoba k tomu určená. BALENÍ Zařízení a jeho části jsou baleny tak, aby nedošlo k jejich poškození během přepravy, skladování a manipulace. Z těchto důvodů zařízení a jeho části musí zůstat v původních obalech až do jejich instalace v místě použití. Po vybalení zboží zkontrolujte, zda není poškozeno. V případě poškození informujte dodavatele a uchovejte původní obal. INSTALACE Vyžaduje-li instalace zařízení tlakové spoje, dodržujte návod zpracovaný výrobcem spojů. Volba spojů musí být kompatibilní s spoji určenými pro zařízení a instalaci přetlakových systémů.. 4
5 UVEDENÍ DO PROVOZU Uvedení do provozu musí být provedeno příslušně školenou osobou. Při činnostech prováděných při uvádění do provozu musí být pracovníci, jejichž přítomnost není nezbytně nutná, posláni pryč a prostor, do něhož je vstup zakázán, musí být řádně označen (nápisy, značky, zábrany, atd.). Zkontrolujte, zda nastavení zařízení odpovídá požadovanému a je v souladu s hodnotami uvedenými v příručce. Je-li třeba přestavte. Při uvádění do provozu je nutno minimalizovat jakýkoliv únik hořlavých a škodlivých plynů do ovzduší.. Při instalaci v distribučních sítích zemního plynu musí být dán pozor na tvorbu výbušné směsi (plyn/vzduch) uvnitř potrubního rozvodu. SHODA SE SMĚRNICÍ 97/23/EC (PED) Regulátory tlaku REFLUX89/FO jsou klasifikovány "PŘI PORUŠE OTEVŘENO" dle normy EN 334, přestože jsou tlakovým zařízením dle směrnice 97/23/EC (PED). Vestavěné jistící zařízení monitor PM/89 (stejně tak samostatný monitor REFLUX 89) jsou klasifikovány jako "PŘI PORUŠE ZAVŘENO" dle normy EN 334, jsou jistícím zařízením dle PED, přestože oba mohou být použity jako tlakové nebo jistící zařízení dle PED. Jsou-li použity společně s regulátorem 89 a vestavěným bezpečnostním rychlouzávěrem SB/82 nebo HB/97 s tlakovým vypínacím zařízením na přetlak, jsou jistícím zařízením dle PED, přestože oba mohou být použity jako tlakové nebo jistící zařízení dle PED. Shoda regulátoru tlaku a důležitých srovnatelných zařízení se směrnicí PED je vyjádřena označením CE a toto označení je vyžadováno při instalaci v systémech s minimálním vybavením dle normy EN
6 TECHNICAL MANUAL MT03 INDEX Ý
7 TECHNICAL MANUAL MT03.0 ÚVOD Účelem této příručky je poskytnout základní informace pro uvedení do provozu, rozložení, složení a údržbu REFLUX 89/FO regulátoru. Předat stručný přehled o hlavních charakteristikách, funkci a příslušenství regulátoru... ZÁKLADNÍ ÚDAJE REFLUX 89/FO regulátor tlaku je určen pro středotlak, vysokotlak a VVTM REFLUX 89/FO je klasifikovèn jako regulètor, kterâ je pǥi poruýeno otevǥeno pǥjuljdiupqpsvdièdi - prasknutó hlavnó membrèny; - prasknutó membrèny pilota; - neni-li tlak v pneumatickïm obvodu pilota. ;ÈladnÓ Þdaje regulètoru:,onstrukǁnó tlak : do 00 bar; R o [ T B I Q S B D P W O Ó D I U F Q M P U : -20 C aä+60 C; Teplot okoló: -20 C aä + 60 C; Ro[TBIWTUVQOÓDIUMBLDz bpe: 3 aä 85 bar RegulaǁOÓSP[TBI Wh: aä 74 bar (v [Èvislosti na instalovanïnqjmpuv); TǥÓda regulaǁnó pǥesnosti RG: up to ; U[avÓracÓ tlak SG: do 3..2 FUNKCE (obr. ) Není-li tlak v regulační řadě pak kuželka 5 je držena v otevřené poloze pružinou 54 (obr. ). AǬTFNLJOÓ vstupnó tlak jakkoliv, tak kuäfmlbkfwäezesäfobwpufwǥfoïqpmp[fqspupäfkfqofvnbujdlzwzwèäfob. PÓstnice 6 je ovlèeèobewljnbtufkoânjumblzbwztplpumblkfqǥjwèeljoeplpnpsz C prostǥednictvóm otvoru A. Pohyb kuäelky je ǥó[en membrènou 50 na kterou pDzsobó nèsledujócó sóly: nahoru: pǥedpljtó pruäiny 54 a ǥódócó tlak Pm v komoǥe E, dodèwboâqjmpufn ; dolDz: hmotnost pohyblivïtlvqjozbumblpep v komoǥe D. ƤÓdÓc tlak je odvo[en od tlaku na vstupu do regulaǁnó ǥady, je filtrovèn na filtru 3 a je generovèowqǥfe regulètoru R4/A/FO (obr. 2) a je v podstatljuwpǥfolväfmlpvqsväjopvbipeopupvfqlufsâkf [Èvislâ na nastavenó vâstupnóho tlaku. Tlak, Pep, pak prochè[ó komorou G skr[puwps'wqjmpuv204/a/f. kterâipobtubwvkfqpnpdólväfmlz 7 dokud nenóspwfowuvqoóipeopuf Pm, v hlavljsfhvmèupsv. Regulace Pm je [ÓskÈna porovnènóm sóly nastavovacóqsväjoz 22 pilota a pDzsobenóm regulovanïho tlaku, Pa, pDztpcódónwlpnpǥfb na membrènu 6. /astavenâ tlak mDzäe bât mljnljn nastavovacóm Ýroubem 0; otèǁfoónwftnljsvipejofltf.[wzývkfbobpqbl Dojde-li kpoklesu vâstupnóho tlaku Pa bljhem provo[u v dDzsledku [vâýenó prDztoku pak v[nikne nerovnovèha na pohyblivï skupinlj 5 pilota, kterï se se pǥemóstó v dDzsledku otevǥenó kuäelky 7..
8 TECHNICAL MANUAL MT03 Obr. VdDzsledku [vljtýenó otevǥenó se ǥódócó tlak, Pm, [vedne a pDzsobenóm v komoǥe E pod membrèopv PCS [QDzTPCÓäFNFNCSÈOBTF[WFEOFB[WLJUÝÓPUFWǥFOÓSFHVMÈUPSVEPLVETFOBTUBWFOâ QPäBEPWBOâUMBL neustèmó0csèdfoljlezätfsfhvmpwboâumbl[bǁof[wzýpwbutómbqDztpcódóobnfncsèovqjmpubqǥfnótuó QPIZCMJWPVTLVQJOVBQǥFNÓTUÓLVäFMLVEPV[BWǥFOÏQPMPIZ5MBLNQBLHFOFSPWBOâUMBLFNFQ [QDzTCÓ[QLJUOÏQǥFNÓTULJOÓQSFTTVSFLVäFMLZUBLäFOBWâTUVQVCVEFPQLJUOBTUBWFOâUMBLO;BOPSNÈMOÓIP QSPWP[VTFLVäFMLBQJMPUBTBNBQǥFNÓTUÓEPQPMPIZUBLäFIPEOPUBǥÓEÓDÓUMBVLNTBNBVESäVKFPLPMP OBTUBWFOÏIPEOPUZ OdvLJtrÈnÓ pilota Obr. 2
9 TECHNICAL MANUAL MT03 204/A/FO PILOT 0CS. 2A
10 TECHNICAL MANUAL MT03.3 Tab. NASTAVOVACÍ PRUŽINY REFLUX 89/FO regulètor používá 204/A/FO, 205/A/FO a 207/A/FO piloty. Regulační rozsah jednotlivých pilotDzje uveden v níže uvedených tabulkách. 204/A/FO Pilot nastavovací pružiny Code Barva De Lo d i it ozsah v bar BÍLÁ ŽLUTÁ ORANÇ07« ƀ&37&/« ;&-&/« ƀ&3/« %3« /A/FO Pilot OBTUBWPWBDÓQSVäJOZ $PEF#BSWB %F -P E J JU SP[TBIWCBS )/Ɔ%«À&%«"'0JMPUOBTUBWPWBDÓQSVäJOZ $PEF#BSWB %F -P E J JU30;4")7CBS À&%«74 %F 7/Ɔ+À 3Ʊ.Ɔ3E QSDzNLJSESÈUVJBLUJWOÓ[ÈWJUZ-P EÏMLBJU QPǁFU[ÈWJUDz Princip funkce pilotDz byl struǁnlj popsèn v odst...2. RDz[OÈOBTUBWFOÓTFQSPWÈELJKÓOBTUBWPWBDÓNÝSPVCFN (obr. 2). OtÈǁFOÓNWFTNLJSVIPESVǁJǁFLTFWâTUVQOÓUMBL[WZÝVKFBOBPQBLTFTOJäVKF Po nastavenó poäadovanïho tlaku, nastavovacó Ýroub [ajistljte kontramatkou 9...
11 TECHNICAL MANUAL MT INSTALACE 2. VŠEOBECNĚ Regulátor nevyžaduje žádné dodatečné bezpečnostní vybavení na vstupu proti přetlaku, je-li přetlak menší než konstrukční tlak PS. Vysokotlaká část regulační řady je navržena pro maximální náhodný tlak na nízkotlaké části MIPd, PS. Před montáží regulátoru do rozvodu ověřte: - regulátor se vejde do vymezeného místa, kolem regulátoru je dostatek místa pro údržbářské úkony; - vstupní a výstupní potrubí je ve stejné výšce a unese hmotmost regulátoru; - vstupní a výstupní příruby jsou rovnoběžné; - vstupní / výstupní příruby regulátoru jsou čisté a regulátor nebyl poškozen při dopravě; - potrubní rozvod byl vyčistěn a zbaven všech nečistot např.strusky po sváření, kondenzátu, atd. Standardní uspořádání regulační řady: Obr. 3 (Standardní regulátor)
12 TECHNICAL MANUAL MT03 Tab. 2 PŘIPOJENÍ REGULÁTORU Připojení regulátoru k příslušenství a potrubnímu rozvodu musí být provedeno nerez trubičkami s minimálním vnitřním průměrem 8 mm. USPOŘÁDÁNÍ V ŘADĚ Regulator IMPULSNÍ potrubí Kontrolní manometr Odvětrání pilota Odvětrávací kohout O/Z uzávěr ROHOVÉ USPOŘÁDÁNÍ Regulator Impulsní potrubí Odvětrávací kohout Odvětrání pilota Kontrolní manometr O/Z uzávěre
13 5"#%&5"*-7Å$&$&45/²)030;#0ƀ07"ƀ&40;/"ƀ&/ Å4566 a 2 Pro připojení k hlavě regulátoru 3 a 4 Pro připojení k pilotům 5 a 6 Pro připojení k akcelerátoru a bezpečnostnímu rychlouzávěru Regulátor musí být osazen s ohledem na směr proudění plynu a šipku vyznačenou na tělese. Je důležité pro spravnou funkci regulace osazení vícecestného rozbočovače na nízkotlakém potrubí s ohledem na hodnoty uvedené v tabulce 5 a 6 (vzdálenost) a 7 (rychlost proudění v místě návarku). Podmínky instalace regulátoru na regulační stanici musí minimálně splňovat podmínky uvedené v normě EN 286. Všechna odfuková připojení musí být připojena dle výše uvedené EN normy. Za účelem zabránění hromadění nečistot a kondenzátu v impulsním potrubí napojenému na rozbočovač doporučujeme: a) impulsní potrubí musí mít sklon k připojení na nízkotlaké části se sklonem 5-0%; b) návarek pro montáž rozbočovače musí být přivařen v nejvyšším bodě potrubí a otvor v potrubí zbaven otřepů a výronů po svařování, strusky. NB. Na impulsní potrubí a rozbočovač nedoporučujeme instalovat O/Z uzávěry. 5"# V potrubí za regulátorem (nízkotlaké části) nesmí rychlost proudění překračovat níže uvedené hodnoty: Vmax= 30 m/s pro Pa > 5 bar Vmax= 25 m/s pro 0,5 < Pa < 5 bar 3.0 PŘÍSLUŠENSTVÍ 3. POJISTNÝ VENTIL Pojistný ventil je bezpečnostní zařízení, které odfoukne určité množství plynu do atmosféry v okamžiku, kdy tlak plynu překročí nastavenou hodnotu v důsledku zvýšení tlaku, např. v důsledku rychlého uzavření O/Z uzávěru a/nebo ohřevu plynu při nulovém odběru. Odpuštění plynu do atmosféry může např. zpozdit nebo zamezit uzavření bezpečnostního rychlouzávěru v distribuční síti v důsledku poruchy regulátoru..
14 3..2 INSTALACE S UZÁVĚREM O/Z (Obr. 7) ) Uzavřete uzávěr O/Z 6. 2) Připojte pomocný zdroj tlaku C pomocí niplu 7 a zvyšujte pomalu tlak až na požadovanou hodnotu intervence. 3) Zkontrolujte funkci pojistného ventilu, je-li třeba přestavte na požadovanou hodnotu otáčením nastavovacího šroubu AKCELERÁTOR Obr. 7 Akcelerátor (obr. 8) je instalován na vestavěném monitoru PM/89 a na regulátoru REFLUX 89 (je-li použit jako monitor v řadovém uspořádání) za účelem zvýšení rychlosti regulačního zásahu v případě poruchy aktivního regulátoru (doporučeno v případě použití bezpečnostního zařízení dle Směrnice 97/23/EC PED ). Na základě tlakového signálu z nízkotlaku toto zařízení odfoukne plyn z řídící komory monitoru do ovzduší a tím urychlí regulační zásah. Nastavení akcelerátoru samozřejmě musí být vyšší než monitoru.. Nastavení se provádí otáčením nastavovacího šroubu 7.. Otáčením ve směru hod.ručiček se hodnota nastavení zvyšuje a naopak, M/A rozsah intervence Who: 0,3 až 43 bar odvětrání Akcelerátor M/A odfuk Obr. 8
15 TECHNICAL MANUAL MT03 45"7&#/*$07²640Ƥ«%«/ Stavebnicové řešení regulátoru3&'-69'0umožňuje případné budoucí rozšíření regulátoru o NPOJUPSSFHVMBUPS. nebo bezpečnostního rychlouzávěru S. VESTAVĚNÝ BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR Bezpečnostní rychlouzávěr při zavírání je možno považovat za bepečnostní zařízení ve smyslu Směrnice &%zavírá přístup plynu do regulátoru a pilotů 7&45"7Ɔ/Å#&;&ƀ/045/ 3:$)-06;«7Ɔ34# 5PUP[BǥÓ[FOÓ PCSPLBNäJULJV[BWÓSÈUPLQMZOVLEZäWâTUVQOÓUMBLEPTÈIOFOBTUBWFOâDIIPEOPUQǥJLUFSâDINÈ CâUUPLQMZOVV[BWǥFO )MBWOÓDIBSBLUFSJTUZLZCF[QFǁOPTUOÓIPSZDIMP[ÈWLJSVKTPV t [BWÓSÈQǥJW[FTUVQVBQPLMFTVUMBLVOFCPQPV[FQǥJW[FTUVQV tlpotusvlǁoóumblcbsqspwýfdiozǁètuj tqǥftoptujoufswfodf "( [OBTUBWFOÏIPEOPUZQSPW[FTUVQUMBLV QSPQPLMFT; tsvǁoó[opwbpufwǥfoóqǥftjoufsoópdip[qpnpdósvǁoóobib[pwbdóqèlz Obr.8
16 4.2. FUNKCE BEZPEČNOSTNÍHO RYCHLOUZÁVĚRU SB/82 Bezpečnostní rychlouzávěr SB/82 (viz obr.9) se skládá z kuželky A, nahazovacího pákového systému, řídícího (uzavíracího) mechanismu B a nahazovacího (otevíracího) systému, který je ovládán ručně pákou C, tlak působí na membránu v řídící hlavě B. Na membránu, která je na na řídící tyči D (obr.), působí protisíly pružiny 7(pokles) a max.síly pružiny (vzestup), nastavené na požadované hodnoty.. Posuvný pohyb tyče je způsoben pohybem páky L, která ovládá celý pohyblivý systém a uvolňuje kuželku, která je v uzavřené poloze v důsledku předpětí pružiny 48. Otevření (nahození ) se provádí pákou C. Ta otvírá v první části zdvihu vnitřní by-pass, což způsobí tlakování výstupní části regul.řady a vyvážení tlaků na kuželce. Po vyvážení tlaku na kuželce následuje druhá část zdvihu páky C a otevření kuželky. Uzavření kuželky je možno provést ručně zmáčknutím tlačítka 0.. 0CS
17 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA Mod Mod Obr. ŘÍDÍCÍ HLAVA BEZPEČNOSTNÍHO RYCHLOUZÁVĚRU MOD MOD MOD MOD Obr. 2
18 5"# 5 /"45"707"$ 36Ç*/:#&;&ƀ/045/ )03:$)-06;«7Ɔ36 NASTAVOVACÍ ROZSAH v bar PRUŽINA Co Barva De Lo d i it bar/min bar/max bar/min bar/max bar/min bar/max bar/min bar/max BÍLÁ ŽLUTÁ, ,04 0, 0,2 0, ORANŽ,5 3 0,07 0,2 0,4, ČERVENÁ,7 3 0,-0,3 0,8-2,6-4 3, ZELE 2 3 0,25 0,45,4 2,7 2,8 5,4 5,6 0, ČERNÁ 2,3 2 0,40 0,7 2,3 4 4,6 8 9, ORANŽ 2, , 0, ČERVENÁ ,2 0, ZELE 3, , ČERN ,7,6 3, FIAL 4,5 6 8,3 2, MODR , ŠED 5, , HNĚDÁ 2, ČERVEN/ČERNÁ 2,5 5,5 7, BÍLÁ/ŽLUTÁ.2,7 5,5 7, BÍLÁ/ORANŽOVÁ 3 5,5 7, BÍLÁ 3,5 5,5 7,5 0,2 0,5 0,2 0, ŽLUTÁ ,45,0,45, ŽLUTÁ/ČERNÁ 4,5 4,5 6,5 0,7,7 0,7,7 3,5 8,5 3,5 8, ORAŽ ,9 2 0, ,5 5 0, BÍLÁ/ČERVENÁ 5,5 5 6,5,5 3,5 3 7,5 5 7, ČERVENÁ ,2 3,5 2,2 3,5 0,5 6,5 0,5 6, ZELE 6, ,5 5 3, De = Ø vnější průměr d = Ø průměr drátu i = aktivní závit Lo = délka it = celkem závitů 9
19 TECHNICAL MANUAL MT03 7&45"7Ɔ/Å#&;ƀ/045/ 3:$)-06;«7Ɔ3)# 5PUP[BǥÓ[FOÓ PCSPLBNäJULJV[BWÓSÈUPLQMZOVEPTÈIOFMJWâTUVQOÓUMBLOBTUBWFOâDIIPEOPUQǥJLUFSâDI NÈEPKÓULV[BWǥFOÓUPLVQMZOV )MBWOÓDIBSBUFSJTUJLZCF[QFǁOPTUOÓIPSZIMP[ÈWLJSVKTPV twzwèäfoèlväflb tofqǥónïtbnpǁjoïqofvnbujdlïpwmèeèoó tnótuoóv[bwósbósvǁoóumbǁóulp tjoufswfdfobw[ftuvqbqplmftofcpqpv[fobw[ftuvq tlpotusvlǁoóumblcbsqspwýfdiozǁètuj tqǥftoptu "([OBTUBWFOÏIPEOPUZUMBLVQSPW[FTUVQ QSPQPLMFT twftubwljoâpdip[ tpqljupwoïpufwǥfoóqpv[fsvǁolj 0CS. 2 20
20 4.3. HB/97 FUNKCE (Obr. ) Bezpečnostní rychlouzávěr se skládá z následujích částí: O/Z uzávěr/ (pos. 2); jednočinný pneumatický servopohon (pos. ); LINE OF skříňka (od pos. do pos. 0); Je-li zařízení odtlakováno, pak je kuželka držena v uzavřené poloze pružinou (pos. 3), a sedí na sedle rychlouzávěru. Řídící tlak Pe je odebírán z vysokotlaké části rychlouzávěru. Plyn prochází uzávěrem () (do nízkotlaké části prostřednictvím bypasu), je filtrován na filtru (2), vstupuje do regulátoru tlaku (4), jehož účelem je stabilizovat tlak k pneumatickému rozdělovači 3/2 (8) a pak prochází do pneumatického servopohonu(). Je-li pneumatický servopohon natlakován, rychlouzávěr se otvírá.. 0CS 2
21 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA RYCHLOUZÁVĚRU Mod Mod. 05/92 ŘÍDÍCÍ HLAVA RYCHLOUZÁVĚRU Obr. 5 Mod. 03 Mod Obr. 6 22
22 4.3.2 TAB. 9 NASTAVOVACÍ PRUŽINY RYCHLOUZÁVĚRU HB/97 NASTAV.ROZSAH v bar CHARAKTERIST. PRUŽIN SH90/03 SH90/04 SH90/05 SH90/05/92 Code Barva bar/min bar/max bar/min bar/max bar/min bar/max bar/min bar/max De Lo d i it ČER ZELEN ČERNÁ ŽLUTÁ MODR NASTAV.ROZSAH v bar CHARAKTERISTIK.PRUŽIN SH90/03 SH90/04 SH90/05 SH90/05/92 Code Barva bar/min bar/max bar/min bar/max bar/min bar/max bar/min bar/max De Lo d i it Blílá Žlutá ŽLUTÁ/ČERNÁ Oranž BÍLÁ/ČERVENÁ MODR De = Ø vnější průměr d =Ø průměr drátu i =aktivní závity Lo =délka it =závitů celkem 23
23 TECHNICAL MANUAL MT03.0/*5037Ƥ"%07².640Ƥ«%«/ ǥjupnupvqtpǥèeèoókfkjtuódónpoupsjotubmpwèokblpqswoówftnljsvqspveljoóqmzov PCS 2EU 24
24 67&%&/ %03070;6 5. VŠEOBECNÉ Po montáži zkontrolujte, zda vstupní a výstupní uzávěry jsou uzavřeny a jakékoliv bypasy a odvětrávací ventily jsou rovněž uzavřeny. Před zahájením prací zkontrolujte, zda provozní podmínky odpovídají specifikaci zařízení. Specifikace zařízení je vyjádřena symboly na štítcích upevněných na každém komponentu zařízení (obr.20).. ŠTÍTKY KOMPONENTŮ ZAŘÍZENÍ Obr
25 TECHNICAL MANUAL MT SEZNAM SYMBOLŮ A JEJICH VÝZNAM VIZ. NÍŽE: = Dle Směrnice (PED) Pemax= maximální vstupní tlak zařízení bpe= rozsah vstupního tlaku při běžných provozních podmínkách PS= maximální tlak, kterému může být vystaveno těleso regulátoru při zachování bezpečnosti Wa= tlakový rozsah nastavení regulátoru/pilotu/před-regulátoru, kterého může být dosaženo osazenými komponenty, nastavovacími pružinami v okamžiku zkoušení (bez jakékoliv změny komponentů na zařízení). Piloty regulátorů jsou považovány za komponenty s vlastním nastavovacím rozsahem Wa Wh= tlakový rozsah nastavení regulátoru/pilota/před-regulátoru, kterého může být dosaženo použitím nastavovacích pružin uvedených v odpovídajících tabulkách výměnou některých částí zařízení (zesílené sedlo, membrány, atd.). Piloty regulátorů jsou považovány za samostatné zařízení s vlastnímr rozsahem nastavení Wh QmaxPemin= maximální průtok při minimálním vstupním tlaku QmaxPemax= maximální průtok při maximálním vstupním tlaku Cg= experimentální koeficient při kritickém průtoku AC= regulační třída přesnosti regulace SG= uzavírací tlak - třída přesnosti AG= přesnost regulačního zásahu - třída přesnosti Wao= rozsah intervence bezpečnostního rychlouzávěru, pojistného a bezpečnostního ventilu, akcelerátoru na vzestup tlaku s osazenými nastavovacími pružinami v okamžiku zkoušení. Pilot bezpečnostních a pojistných ventilů je považován za samostatné zařízení s vlastním nastavovacím rozsahem Wao Who= možný rozsah nastavení bezpečnostního rychlouzávěru, pojistného a bezpečnostního ventilu, akcelerátoru na vzestup při použítí nastavovacích pružin uvedených v tabulkách. Piloty bezpečnostích ventilů jsou považovány za samostatné zařízení s vlastním nastavením Who. Wau= rozsah intervence bezpečnostního rychlouzávěru, pojistného a bezpečnostního ventilu, akcelerátoru na pokles tlaku s osazenými nastavovacími pružinami v okamžiku zkoušení. Whu= možný rozsah nastavení bezpečnostního rychlouzávěru na pokles tlaku při použití nastavovacích pružin uvedených v tabulkách. 5.2 TLAKOVÁNÍ, KONTROLA VNĚJŠÍ A VNITŘNÍ TĚSNOSTI Tlakování tlakových zařízení musí být prováděno velmi pomalu. Za účelem ochrany zařízení před poškozením se nikdy nesmí provést níže uvedené operace: - Tlakování zařízení přes uzávěr umístěný na nízkotlaké straně. - Odtlakování zařízení přes uzávěr umístěný na vysokotlaké straně. í Vnější těsnost je ověřena, nevytváří-li se bubliny z naneseného pěnotvorného roztoku na zařízení, které je pod tlakem. Regulátor a všechna ostatní zařízení (bezpečnostní rychlouzávěr, monitor) jsou dodávána již nastavena na poža- dované hodnoty. Z různých důvodů je možné, že nastavení se změnilo v rozsahu osazených pružin (např. v důsledku vibrací při dopravě, atd.). Z tohoto důvodu doporučujeme ověřit nastavení použitím postupů uvedených v tabulce 3. Tabulka 3 uvádí doporučené hodnoty nastavení zařízení při různém uspořádání regulační řady. Údaje uvedené v těchto tabulkách jsou užitečné při kontrole existujícího nastavení a pro možné budoucí změny nastavení. 26
26 TECHNICAL MANUAL MT03 +FMJSFHVMBǁOÓǥBEBEWPVǥBEÈEPQPSVǁVKFNF[BǁÓUVWÈELJUEPQSPWP[VǥBEVTOJäÝÓNWâTUVQOÓNUMBLFN UPKF[ÈMPäOÓǥBEPV /BTUBWFOÓKFEOPUMJWâDI[BǥÓ[FOÓ[ÈMPäOÓǥBEZKFKJTULJKJOÏOFäKFVWFEFOP WUBCVMLÈDIBǥFE[BIÈKFOÓNQSBDÓ[LPOUSPMVK[EBWÝFDIOZV[ÈWLJSZKTPV[BWǥFOZB[EBUFQMPUBQMZOV KFEPTUBUFǁOÈBOFCVEFCSÈOJUSFHVMÈUPSVWTQSÈWOÏǁJOOPTUJ 0CS/BTUBWPWBDÓÝSPVCQJMPUB 67&%&/ %03070;63&(6-47&45"7#&;&ƀ3:$)-06;«7Ɔ3&.4# 0#3+FMJWǥBELJUÏäQPKJTUOâWFOUJMGQBLQPTUVQVKWLPOUSPMFEMFPETU 0CS ;LPOUSPMVKBOBTUBWQBEÈOÓCF[QFǁOPTUOÓIPSZDIMPV[ÈWLJSVOÈTMFEPWOLJ " +FMJCF[QFǁOPTUSZDIMPV[ÈWQǥJQPKFOLWâTUVQOÓNVUMBLQǥFTUSPKDFTUWFOUJMQVTIǥÓDŽTFEMFPCS QǥJQPKQPNPDOâ[ESPKUMBLVL$ TUBCJMJTVKUMBL[BSFHVMÈUPSFNOBQPäBEPWBOÏIPEOPULJWâTUVQOÓIPUMBLV WMPäLPMÓǁFLEPESÈäLZÞQMOLJTUMBǁUMBǁÓULP OBIPDŽ PUFWǥJCF[QFǁSZDIMPV[ÈWLJSQÈLPV ESäUMBǁÓULPTUMBǁFOP tǥjlpouspmfqbeèoóobw[ftuvqqpnbmv[wzývkumblqpnpdoïip[espkfb[lpouspmvkqǥjkblïnumblv EPDIÈ[ÓLQBEÈOÓ+FMJUǥFCB[WâÝJUIPEOPUVUMBLVQBEÈOÓQBLPUÈǁFOÓNOBTUBWPWBDÓIPLSPVäLVWFTNLJSV IPESVǁJǁFLTFUMBL[WZÝVKFBOBPQBLWBMVF tǥjlpouspmfqbeèoóobw[ftuvqbqplmftqpnbmv[wzývkqpnpdoâumbl[bqjýipeopuvumblvqǥjqbeèoó /BTUBWWâTUVQOÓUMBLOBQPäBEPWBOPVIPEOPUVBPUFWǥJSZDIMPV[ÈWLJS ;LPOUSPMVKQBEÈOÓSZDIMPV[ÈWLJSVOBQPLMFTQPNBMâNTOJäPWÈOÓNQPNPDOÏIPUMBLV +FMJUǥFCB[NLJOJUIPEOPUZQBEÈOÓOBW[FTUVQǁJQPLMFTQSPWFDŽUFQǥFOBTUBWFOÓLSPVäLZ OFCPPUÈǁFOÓNWFTNLJSVIPESVǁJǁFL QǥJEÈWÈOÓOFCPOBPQBL ;LPOUSPMVKTQSÈWOPVGVOLDJPQBLPWBOLJOFKNÏOLJYBäY 27
27 TECHNICAL MANUAL M 5.4 UVÁDĚNÍ DO PROVOZU REGULÁTORU S BEZPEČNOST.RYCHLOUZÁVĚREM OBR.2 Je-li v regulační řadě osazen pojistný ventil, pak proveďte kontrolu dle odstav. 3.. Zkontrolujte a nastavte intervenci bezpeč.rychlouzávěru 7 následujícím postupem: 0CS A) U bezpečnostního rychlouzávěru připojeného prostřednictvím trojcestného uzávěru v nízkotlaké části postupujte následovně (obr. 24): - připojte zdroj pomocného tlaku na C; - stabilizujte tento tlak na hodnotu nastavenou na regulátoru; - otote kolíček 2 do proti otvoru a úplně stlačte tlačítko ; - otevřte bezpeč.rychlouzávěr pákou - držte tlačítko stlačeno : ) U zařízení, které intervenuje na vzestup tlaku: zvyšujte pomocný tlak na hodnotu, při které má dojít k intervenci. Je-li třeba přestavit tuto hodnotu, proveďte změnu otáčením nastavovacího kroužku 4 ve směru/protisměru pohybu hod.ručiček. ) U zařízení, které intervenuje na pokles tlaku: pomalu zvyšte hodnotu pomocného tlaku nad hodnotu, při které má docházet k intervenci. Nastavte tlak odpovídající hodnotě výstupního tlaku a následným pomalým snižováním tlaku ověřte funkci bezpeč.rychlouzávěru(zavření). Je-li třeba, přestavte hodnotu tlaku při kterém dochází k intervenci otáčením kroužků 4 nebo 5 ve směru / proti směru hod.ručiček -zkontrolujte správnou funkci 2x až 3 x. 28
28 TECHNICAL MANUAL MT03,MJEPWÈQPMPIB "B#JKTPVQSPQPKFOZ #F[QFǁOPTUOÓ[BǥÓ[FOÓ,POUSPMOÓQPMPIB "B$KTPVQSPQPKFOZ,PNPSBTQPNPDOâNUMBLFN SPTUǥFEÓKFIPäUMBLKFLPOUSPMPWÈO 0CS #6[BǥÓ[FOÓCF[WFOUJMVQVTI PCSEPQPSVǁVKFNFQǥÓNÏOBQPKFOÓQPNPDOÏIPUMBLVOBǥÓEÓDÓIMBWV BPQBLPWBUWâÝFVWFEFOâQPTUVQ0CS #F[QFǁOPTUOÓ[BǥÓ[FOÓ ABR,PNPSBTQPNPDOâNUMBLFN SPTUǥFEÓKFIPäUMBLKFLPOUSPMPWÈO 0CS 29
29 TECHNICAL MANUAL MT03 60;03/Ɔ/ PVLPOǁFOÓLPOUSPMZ[OPWVQSPQPKUFJNQVMTOÓUSVCJǁLPVǥÓEÓDÓIMBWVTWâTUVQOÓNUMBLFN Poznámka: Kontrola zavírání bezpečnostního rychlouzávěru by se měla provádět min. každých 6 měsíců PVLPOǁFOÓLPUSPMZQBEÈOÓQSPWFDŽUFOÈTMFEVKÓDÓPQFSBDF ;LPOUSPMVK[EBSZDIMPV[ÈWLJSKFWV[BWǥFOÏQPMP[F %FKUSPKDFTUOâWFOUJMEPQSBDPWOÓQPMPIZ QǥJQPKWZTPLPUMBLPVUSVCJǁLVTQJMPUFN 7FMNJQPNBMVPUFWǥJWTUVQOÓV[ÈWLJS0;7 7FMNJQPNBMVPUFWǥJSZDIMPV[ÈWLJSPUPǁFOÓNQÈLZ 6WFDŽUSPKDFTUOâWFOUJMEPQSBDPWOÓQPMPIZ QSPQPKSFHVMÈUPSUMBLVTQJMPUFN 0UFWǥJPEWLJUSÈWBDÓV[ÈWLJSOBOÓ[LPUMBLV ;LPOUSPMVKOBNBOPNFUSV[EBWâTUVQOÓUMBLOFOÓWZÝÝÓOFäNBYUMBLVWFEFOâQSPOBTUBWPWBDÓQSVäJOVPTB[FOPVW QJMPUV+FMJUǥFCBQǥFSVÝPQFSBDJV[BWǥFOÓN7BÞQMOLJVWPMOJ[ÈULJäPWPVQSVäJOV PUÈǁFOÓNOBTUBWPWBDÓIPÝSPVCVQSPUJTNLJSVIPESVǁJǁFLBLPQLJUPWOLJQPNBMVPUFWǥJV[ÈWLJS7 +FMJUǥFCBOBTUBWWâTUVQOÓUMBLPUÈǁFOÓNOBTUBWPWBDÓIPÝSPVCV 6[BWǥJPEWLJUSÈWBDÓLPIPVUB[LPOUSPMVKWâTUVQOÓUMBLTF[WâÝÓBVTUÈMÓTFOBV[BWÓSBDÓIPEOPULJ OJäÝÓOFäKFLPNCJOPWBOÈV[BWÓSBDÓIPEOPUBQJMPUBBSFHVMÈUPSV/FTUBOFMJTFUBL[KJTUJBPETUSBǞQǥÓǁJOZ WOJUǥOÓOFULJTOPTUJ LJOPUWPSOâNSP[UPLFN[LPOUSPMVKULJTOPTUWÝFDITQPKDzNF[JWTUVQOÓNBWâTUVQOÓNV[ÈWLJSFN7B7 7FMNJQPNBMVPUFWǥJOBWâTUVQVV[ÈWLJS7BOBUMBLVKOÓ[LPUMBLPVǁÈTUǥBEZ34+FMJOB[BǁÈULVUÏUPPQFSBDF WâTUVQOÓUMBLWâSB[OLJOJäÝÓOFäOBTUBWFOÈIPEOPUBQBLPUFWǥFOÓV[ÈWLJSVNVTÓCâU[NFOÝFOPUBLBCZOFEPÝMP LQǥFLSPǁFOÓNBYJNÈMOÓIPQSDzUPLVTUBOPWFOÏIPQSPUVUPǥBEV %PQPSVǁVKFTF[LPOUSPMPWBU[EBKFOVMPWâQSDzUPLQPSVǁOÓNV[BWǥFOÓCF[QFǁOPTUOÓIPSZDIMPV[ÈWLJSV 5BC /BTUBWFOÓSFHVMǥBEZTFTUÈWBKÓDÓTF /BTUBWSFHVMÈUPSV/BTUBWFOÓ/BTUBWFOÓ FU/BTUBWFOÓ BTCBSPKJTUWFOUJMV3ZDIMPV[ÈWLJSV.BY3ZDIMPV[ÈWLJSV.JO <Pas>2. Pas x. Pas x.2 Pas bar 2.<Pas>5 Pas x. Pas x.2 Pas bar 5<Pas>0 Pas x.05 Pas x. Pas - 3 bar 0<Pas>25 25<Pas>43 Pas x.02 Pas x.05 Pas - 5 bar 43<Pas>74 30
30 TECHNICAL MANUAL MT UVEDENÍ DO PROVOZU REGULÁTORU 89 FO + MONITORU 89 S VESTAVĚNÝM BEZPEČNOSTNÍM RYCHLOUZÁVĚREM SB82 (OBR. 24) Je-li v řadě pojistný ventil postupujte dle odstavce 3., zkontrolujte. Obr. 24 Zkontrolujte a nastavete funkci ABR dle níže uvedeného postupu: A) Je-li ABR připojen přes trojcestný ventil PUSH pak postupujte dle obr.2. PCS - připojte pomocný zdroj tlaku k C; - stabilisujte tlak na požadované hodnotě tlaku regulátoru - vložte kolík 2 do drážky, stikněte na doraz tlačítko ; - otevřte ABR nahazovací pákou; - držte tlačítko stlačené a : ) kontrola nastavení ABR na vzestup: pomalujte zvyšujte externí tlak a kontrolujte hodnotu při padání ABR Je-li třeba přesnastavit pak proveďte nastavovacím kroužkem 4.. ) kontrola nastavení ABR na pokles: pomalu snižujte pomocný tlak a kontrolujte hodnotu při padání ABR. Je-li i třeba přstavit pak proveďte nastavovacím kroužkem 5.. -zkontrolujte správnou funkci nejméně 2x-3x. # /B[BǥÓ[FOÓDICF[USPKDFTUOÏIPWFOUJMVQVTI PCSEPQPSVǁVKFNFQǥJQPKFOÓǥÓEÓDÓIMBWZ"#3OB[ESPK QPNPDOÏIPUMBLVBǥJDŽUFTFWâÝFVWFEFOâNQPTUVQFN UPOZORNĚNÍ Po ukončení kontroly zapojte zpět řídící hlavu na impuls nízkotlaku. 3
31 TECHNICAL MANUAL MT03 N.B.: Kontrolu ABR provádějte minimálně každých 6 měsíců nebo kratších intervalech. Po ukončení kontroly ABR proveďte následujícíúkony: ) Zkontrolujte zda ABR je v uzavřené poloze. 2) Velmi pomalu otevřete vstupní uzávěr V. 3) Velmi pomalu otevírejte ABR pomocí páky.. Držte páku dokud tlak nedosáhne požadované hodnoty výstupního tlaku. Po dosažení této hodnoty tlaku se páka zaaretuje v poloze odpovídající otevřenému ABR. ; 4) Pootevřete odvětrávací ventil 6. 5) Zvyšte nastavení pilota 3 aktivního regulátoru na maximum otáčením šroubem 0 ve směru hodinek, tak aby aktivní regulátor byl plně otevřen. Otevření zkontrolujte průhledítkem. 6) Zkontrolujte nastavení pilotu 0 monitoru, popřípadě nastavte na požadovanou hodnotu.. 7) Upravte nastavení pilota 3 aktivního regulátoru na požadovanou hodnotu. 8) Zkontrolujte průhledítkem zda REFLUX 89 monitor je plně otevřen.. 9) Uzavřete odvětrávacá ventil 6 a zkontrolujte výstupní tlak. Po zvýšení tlaku, nastavte tlak na pilotu monitoru na hodnotu o málo vyšší než je nastavení pilota aktivního regulátoru. NenÌ-li to možné pak zkontrolujte vnitřní těsnost zařízení. ; 0) Pěnotvorným roztokem zkontrolujte těsnost spojů mezi uzávěry V a V2. ) Velmi pomalu otevřte uzávěr na nízkotlaku V2 a natlakujte. Je-li za regulátorem velmi nízký tlak pak otevírání musí být prováděno velmi opatrně, aby nedošlo k nadměrným rychlostem poudění plynu. 2) Doporučujeme provádět kontrolu nastavení ABR při nulovém proudění (pomocí externího tlakového zdroje). 5.6 Uvedení do provozu REFLUX 89/FO v řadě s monitorem a vestavěným bezpečnostním rychlouzávěrem (obr. 25) Je-li řada osazena pojistným ventilem pak postupujte dle 3.. obr
32 TECHNICAL MANUAL MT03 WMPäSFGFSFOǁOÓLPMÓǁFLEPESÈäLZÞQMOâNTUMBǁFOÓNUMBǁÓULB PUFWǥJCF[QFǁSZDIMPV[ÈWLJSSVǁOÓQÈLPV ESäUMBǁÓULPTUMBǁFOÏB tvkjtuódódi[bǥó[foódisfbhvkódódiobw[ftuvqumblvqpnbmv[wzývkqpnpdoâumblb[lpouspmvkqǥjkblïn UMBLVEPKEFL[BWǥFOÓ+FMJUǥFCBQǥFTUBWIPEOPUVUMBLVPUÈǁFOÓNOBTUBWPWBDÓIPLSPVäLV PUÈǁFOÓNWFNLJSVIPESVǁJǁFLTFUMBL[WZÝVKFBOBPQBL tvkjtuódódi[bǥó[foódisfbhvkódódiobw[ftuvqbqplmftqpnbmv[wzývkqpnpdoâumblb[bqjýumblqǥjepk EFL[BWǥFOÓ/BTUBWQPNPDOâUMBLOBIPEOPVUVWâTUVQOÓIPUMBLVSFHVMÈUPSVBPUFWǥJSZDIMPV[ÈWLJS PNBMâNTOJäPWÈOÓNQPNPDOÏIPUMBLV[LPOUSPMVKQǥJKBLÏNUMBLVEPKEFLV[BWǥFOÓSZDIMPV[ÈWLJSV +FMJUǥFCBQǥFTUBWIPEOPUVUMBLVPUÈǁFOÓNOBTUBWPWBDÓIPLSPVäLV W[FTUVQOFCP QPLMFT PUÈǁFOÓNWFNLJSVIPESVǁJǁFLTFUMBL[WZÝVKFBOBPQBL PQBLPWBOLJ[LPOUSPMVKTQSÈWOPTUGVOLDFOFKNÏOLJY #6[BǥÓ[FOÓDICF[QVTIWFOUJMV PCSEPQPSVǁVKFNFQǥJQPKFOÓǥÓEÓDÓIMBWZOB[ESPKQPNPDOÏIPUMBLV BQSPWÏTUWâÝFVWFEFOÏQPTUVQZ 60;03/Ɔ/ PVLPOǁFOÓLPOUSPMZPQLJUQǥJQPKUFJNQVMTOÓQPUSVCÓLǥÓEÓDÓIMBWLJ P[OÈNLB,POUSPMBBLUJWBDFSFDIMPV[ÈWLJSVCZNLJMBCâULPOUSPMPWÈOBOFKNÏOLJY[BNLJTÓDDz PVLPOǁFOÓLPOUSPMZOBTUBWFOÓSZDIMPV[ÈWLJSVQSPWFDŽOÈTMFEVKÓDÓÞLPOZ =NRQWUROXMWH]GD$%5MHX]DYĜHQ 3XWWKHWKUHHZD\YDOYHLQnVWDUWXSSRVLWLRQFRQQHFWLQJWKHXSVWUHDPSLSHZLWKWKHSLORW 9HU\VORZO\RSHQWKHLQOHWRQRIIYDOYH9 9HU\VORZO\UHVHWWKHVODPVKXWYDOYHE\DFWXDWLQJWKHSURYLGHGOHYHU,QWKHFDVHRIVDIHW\GHYLFHVIRU PD[LPXPSUHVVXUHRQO\WKHGHYLFHZLOOVWD\VSRQWDQHRXVO\HQJDJHGLQWKHRSHQSRVLWLRQ )RUVDIHW\GHYLFHVZKLFKLQWHUYHQHZKHQSUHVVXUHLQFUHDVHVDQGGHFUHDVHVNHHSWKHOHYHUUDLVHGDQG LQFUHDVHWKHRXWOHWSUHVVXUH WRWKHGHVLUHGUHJXODWRUVHWSRLQW$WWKLVSRLQWWKHOHYHUFDQEHUHOHDVHGDQGWKH VODPVKXWZLOOVWD\LQWKHRSHQSRVLWLRQ 3XWWKHWKUHHZDLVYDOYHLQZRUNLQJSRVLWLRQFRQQHFWLQJWKHSUHVVXUHUHJXODWRUZLWKWKHSLORW 3DUWLDOO\RSHQWKHEOHHGFRFN DVWDYWHSLORWDDNWLYQtKRUHJXOiWRUXQDPD[LPiOQtKRGQRWXRWiþHQtPãURXEXYHVPČUXKRGLQHN 2YČĜWH SUĤKOHGtWNHP]GDUHJXOiWRUMHSOQČRWHYĜHQ 2YČĜWH]GDQDVWDYHQtSLORWD PRQLWRUXRGSRYtGiSRåDGRYDQpKRGQRWČYêVWXSQtKRWODNX]PRQLWRUX 3RSĜtSDGČQDVWDYHWHQDSRåDGRYDQRXKRGQRWX 6QLåWHQDVWDYHQtSLORWDDNWLYQtKRUHJXOiWRUX QDSRåDGRYDQRXKRGQRWXYêVWXSQtKRWODNX =NRQWUROXMWH]GD 5()/8;)2PRQLWRUMHSOQČRWHYĜHQSUĤKOHGLWNHP 8]DYĜHWHRGIXND]NRQWUROXMWHYêVWXSQtWODN 3LORWPRQLWRUXPXVtEêWQDVWDYHQQDY\ããtKRGQRWXWODNXQHå SLORWYêVWXSQtKRUHJXOiWRUX 3ČQRWYRUQêPUR]WRNHP]NRQWUROXMWHWČVQRVWYãHFKVSRMĤPH]LX]iYČU\9D9 9HOPLSRPDOXRWHYĜHWHYêVWXSQtX]iYČU9DQDWODNXMWHSRWUXEt]DDNWLYQtPUHJXOiWRUHP-HOLYêVWXSQtWODNYWpWRþiVWL ]QDþQČQLåãtQHåSRåDGRYDQêXSUDYWHRWHYĜHQtX]iYČUX9DE\QHGRãORNSĜHNURþHQtU\FKORVWLSURXGČQt QHåMHVWDQRYHQiSURWXWRUHJXODþQtĜDGX.RQWUROXIXQNFHEH]SHþQRVWQtKRU\FKORX]iYČUXGRSUXþXMHPHSURYiGČWSĜLQXORYpPSUĤWRNX 33
33 TECHNICAL MANUAL MT03 Tab. 9: Nastavení reg.řady složené z regulátoru REFLUX 89/FO + Monitoru + bezpečnostního rychlouzávěru Nastavení Nastavení Nastavení Nastavení Nastavení Nastavení Regulátor MONITOR AKCELERÁTOR POJISTNÝ VENT. ABR Max ABR Min (Pas) bar <Pas>2. Pas x. Pas x.2 Pas x.3 Pas x.5 Pas bar 2.<Pas>5 Pas x. Pas x.2 Pas x.3 Pas x.4 Pas bar 5<Pas>25 Pas x.05 Pas x. Pas x.5 Pas x.3 Pas - 3 bar 25<Pas>74 Pas x.03 Pas x.06 Pas x.5 Pas x.3 Pas - 5 bar 34
34 TECHNICAL MANUAL MT $):#/«'6/,$& /FKǁBTULJKJTFWZTLZUVKÓDÓDIZCOÏGVOLDFKTPVOÓäFVWFEFOZ $IZCOÈGVOLDFKF[BQǥÓǁJOLJOBLWBMJUPVQMZOVBQǥÓSP[FOâNTUÈSOVUÓNBPQPUǥFCPWÈOÓN NBUFSJÈMDz 7FÝLFSÏQSÈDFOB[BǥÓ[FOÓTNÓCâUQSPWÈELJOZQPV[FLWBMJGJLPWBOPVPCTMVIPVTQǥÓTMVÝOâNJ[OBMPTUNJ ;ÈTBIZQSPWFEFOÏOFQPWPMBOâNJPTPCBNJVäJWBUFMF[CBWVKÓWâSPCDFBQSPEFKDFKBLÏLPMJWPEQPWLJEOPTUJ ;UPIPUPEDzWPEVPCTMVIBNVTÓCâUQSPÝLPMFOBBVUPSJ[PWBOPVPTPCPV 5BC 3&'-69'03&(6-«503 0#3B 30#-².3"7%Ɔ0%0#Ƥ ƀ*/";"ƥ ;&/ 0%453"/Ɔ/ /FTQSÈWOâǥÓEÓDÓUMBL 7ZNLJOJUQSVäJOV<> 0QPUǥFCFOÈNFNCSÈOB<> 3"'0 7ZNLJOJU SVäJOB<>VOBWFOBOFCPPGGMFWFM ǥfesfhvmèups 7ZNLJOJU 7PEÓDÓLSPVäFL<>KFPQPUǥFCFO 0CS7ZNLJOJU 5ǥFOÓWNFNCSÈOPWÏNESäÈLVTLVQJOZ 7ZTUǥFEJUQPIZCskupiny BQÓTUOJDe Nesprávná funkce Opotřebovaná membrána<> Pružina <>unavena nebopggmfw "'0JMPU ( Obr Vyměnit membránu Vyměnit 7PEÓDÓLSPVäFLLVäFMLZ<>PQPUǥFCFO 7ZNLJOJU 5ǥFOÓNF[JLVäFMLPV ;LPOUSPMVKWPEÓDÓLSPVäFL<><> BWPEÓDÓNJLSPVäLZ 4FEMP<>KFWZNBǁLBOÏOFCPPQPUǥFCFOÏ 3FHVMÈUPS7ZNLJOJU 5ǥFOÓOBQÓTUOJDJ Unavená pružina nebopggmfwfm Rozdíl nastavení regulátoru a monitoru je příliš malâ Obr.26 Vyměnit kroužek 3g [36] Vyměnit pružinu Zvětší rozdíl nastavení tlaků Netěsnost při2 Kroužek<><>poškozen Vodící kroužek<>poškozen Sedlo<>poškozeno Prasklá membrána <> Kuželka<>poškoze R"'0 Před regulátor obr.28 "'0JMPU Obr Vyměnit Vyměnit Vyměnit Vyměn membránu Vyměnit 35
35 TECHNICAL MANUAL MT03 5BC3&(6-«503 0#3 B PROBL²M PRAVDƆ0%0#Ƥ ƀ*/";"ƥ ;&/ 0"5Ƥ&/ Sedlo[7] poškozeno /FULJTOPTU Vodící kroužek kuželk[35] poškozen při Q=0 Tvorba ledu mezi sedlem a kuželkou Regulátor (obr. 26) Vyměnit Vyměnit Zvýšit vstupní teplotu plynu do regulátoru MFNCSÈOB[20] poýlp[fob 34/A/FO 7ZNLJOJU MembrÈOB [0] poýlp[fob ǥfesfhvmèups (obr. 28) ;BCMPLPWÈOPÝQÓOPV ;FTÓMFOÏTFEMP[9] [EVǥFMÏ7ZNLJOJU 7ymLJOJU 7ZNLJOJUGJMUǥÓL [3] Tlak nar QǥJ Q>0,VäFMLB[7] poýlp[fob7znljoju,väfmlb [7] [BUVIMÈWPUFWǥFOÏQPMP[F 04/A/FO Pilot ;LPOUSPMVKBWZǁJTUJKFMJUǥFCB PruäJOB [2] unavena (obr. 27) 7ZNLJOJU Sedlo [7] poýlp[fop 7ZNLJOJU 5WPSCBMFEVNF[JTFEMFNBLVäFMLPV ;WâÝJUWTUVQOÓUFQMPUVQMZOV do regulèupsv Neǁistoty me[i sedlem a kuäelkou 7ZǁJTUJB[LPOUSPMKÞǁJOOPTUGJMUSBDF.,uäelka Ke [ablokovèna RegulÈtor (obr. 26) 7ZǁJTUJB[LPOUSPMVKQPIZC MembrÈOBKFDIZCOLJVQFWOLJOB 6QFWOJ PoÝLP[FOÈNFNCSÈOB (50)7ZNLJOJU 7PEÓDÓLSPV äfllväfmlz[35] poýlp[fo 7ZNLJOJU MembrÈOB [50] poýlp[fob 7ZNLJOJU Pokles tlaku Malý motorizační průtok Filtrační patrona [3] zanešena Znehybněno teplotou Znehybněno nečistotami Sedlo [9] nabotnalé Pilot impuls. potrubí poškozeno R4/A/FO Předregulátor (obr. 28) Vyměnit pružinu [2] Vyměnit Zv ýšit teplotu plynu do předregulátoru Zkontroluj filtr patronu [3] Vyměnit Opravit MembrÈOB[6] poýko[fob PǥÓWPENPUPSJ[BǁOÓIPTJHOÈMVQPÝLP[FOP 04/ A/FO Pilot 7ZNLJOJU obr. 27) 7ZNLJOJU,VäFMLB[BCMPLPWÈOB 7ZǁJTUJU[LPOUSPMPWBUQPIZC MembrÈOB [50] poýlp[fob7znljoju 7PEÓDÓLSPVäFL[36] poýlp[fo RegulÈUPS 26 ( 7ZNLJOJU NenÓ tlak na vstupu ;LPOUSPMVKIMBWOÓGJMUS filtraǁoóqbuspoz 36
36 TECHNICAL MANUAL MT03 5BC4##&;&ƀ/045/ 3:$)-06;«7Ɔ3 0#3 PROBL²M PRAVDƆ0%0#Ƥ ƀ*/"opatƥ&/,väfmlbof[bwósè MembrÈOBǥÓEÓDÓIMBWZ [4] poýlp[fob 7ymLJnit membrènu. NetLJTOPTU TLJTOLJOÓLVäFMLZ[40] poýlp[fop7znfojuuljtoljoó Sedlo kuäfmlzqpýlp[fop7znljojutfemp S5LJTOLJOÓCZQBTTVQPÝLP[FOP7ZNLJOJUULJTOLJOÓ ;BWÓSÈQǥJKJOÏN UMBLV ÀQBUOÏOBTUBWFOÓQSVäJOZOBNJONBY;LPOUSPMVKOBTUBWFOÓ 5ǥFOÓOBQÈLPWÏNNFIBOJTN7ZNLJǞJUDFMPVTLVQJOV NeodstranLJna pǥóǁina [avǥenó;wzýofcptojäwâtuvqoóumbl NeKEFPUFWǥÓU WâTUVQOÓUMBLKFWZÝÝÓOJäÝÓOFäOBTUBWFOÈIPEOPUB. PÈLPWâNFDIBOJTNVTKFQPÝLP[FO7ZNLJOJUDFMPVTLVQJOV N.B.Došlo-li k uzavření ABR za provozu pak uzavři vstupní a výstupní uzávěr (V a V2) regul.řady, odtlakuj, před zahájením jakýchkoliv prací odstraň příčiny uzavření ABR před otevřením. V případě provozních problému a kdy nemáte k dispozici kvalifikovaného pracovníka obraťte se na nejbližší servisní středisko. Pro další informace volejte SATRI service centre v Arcugnano (VI)-Italy nebo distributora. 37
37 TECHNICAL MANUAL MT ÚDRŽBA 7. VŠEOBECNĚ Periodické prohlídky a údržba dle platných předpisů (druh a četnost). Před zahájením jakýchkoliv prací je důležité si ověřit zda vstupní a výstupní uzávěr rregulační řady jsou uzavřeny. Údržbářské práce jsou těsně svázány s kvalitou přepravovaného plynu (nečistoty,vlhkost, kondensát, koroze tvorné částice a účinnosti filtrace. Preventivní údržba musí být prováděna v intervalech, není-li stanoveno předpisy v s ohledem na: - kvalitu přepravovaného plynu; - čistotě a způsobu ochrany trubního rozvodu před regulátorem. U zařízení prvně uváděného do provozu např. NVTÓ frekvence údržby bâumnohem četnější s ohledem na čistotu vnitřní části potrubního rozvodu; - poäadovanï Þrovni spolehlivosti regulaǁnó ǥady. Pǥed zahèkenóm rozebrènó zaǥó[foó[lpouspmvkuf[eb: -KFQǥJQSBWFOBTBEBOÈISBEOÓDIEÓMDz. NÈhradnÓ dóly musó bât originèlnó dóly firmy Fiorentini. NeKdDzleäitLJKÝÓ ND nbqǥ membrèozktpvp[obǁfozmphfnwâspcdf - je pǥipraveno nèǥadó specifikovanï v tabulkèch 7 a 8. Pro ulehǁfoóþesäczktpvepqpsvǁfoï/%p[obǁfozqpqjtlbnjoblufsâdikfvwfefop: - ƀóslo katalogovïho listu SR zaǥó[foóqsplufsïktpv/%vsǁfoz, - ƀóslo pozice ND na katalogovïm listu SR zaǥózenó N.B. PouäÓtÓ Kinâch ND neä originèlnóch dólDz vârobce zbavuke vârobce a distributora KBLÏLPMJWPEQPWLJEOPTUJ. ProvÈdÓte-li ÞESäCVWMBTUOÓNQSPÝLPMFOâNQFSTPOÈMFNEPQPSVǁVKFNFWäEZQǥFE[BIÈKFOÓNEFNPOUÈäFSP[MPäFOÓ vädy vyznaǁit vzèkemnou polohu Kednotlivâch dólDz, aby nedoýlo ke ÝpatnÏmu, zpljtnïmu sloäenó[bǥó[foó PǥipmÓnÈme nezbytnost nanesenó tenkï vrstvy silikonovï vazelóny na O-krouäLZBNFDIBOJDLÏQPIZCMJWÏǁÈTUJ Pǥed opljtovnâm uvedenóm do provozu musócâupwljǥfobwojuǥoóuljtoptu[bǥó[foóqpuǥfcoânumblfn +e-li zaǥózenó pouäóvèno KBLPCF[QFǁOPTUOÓ[BǥÓ[FOÓWFTNZTMV4NLJSOJDF&%QBLWOJUǥOÓULJTOPTUCZNLJMBCâU ovljǥena tlakem,xps. OboKÓ ovljǥenó Ke nezbytnï pro zaǥózenó kterï Ke oznaǁeno znaǁkou. 38
38 TECHNICAL MANUAL MT ()/8;)25(*8/È725Ò'5ä%$ ' 2EU 39
39 TECHNICAL MANUAL MT03 204/A/FO - 205/A/FO PILOT 2EU 40
40 TECHNICAL MANUAL MT03 3ě('5(*8/È7255$)2 2EU 4
41 TECHNICAL MANUAL MT03 Á70%/ Á,0/: A. B. 0WLJǥ[EBUMBLQǥFEB[BSFHVMÈUPSFNKF 35927ËÒ.2< 0EQPKWÝFDIOBOBQÈKFDÓBJNQVMTOÓUSVCJǁLZPEQJMPUDzBSFHVMÈUPSVVWPMOLJOÓN UMBLPWâDITQPKDz 6WPMOJNBULVESäÓDÓESäÈLQJMPUVOBSFHVMÈUPSV 4VOEFKESäÈLTQJMPUFN"'03"'0[SFHVMÈUPSV 30;-0Ç&/ P[JDFPEQPWÓEBKÓPCS 8YROQLXSHYĖRYDFtãURXE\ 2GVWUDĖKRUQtNU\WSRV YKRGQêPLSURVWĜHGN\DRWiþHQtPRþNRYpKRNOtþHSRV 8YROQLXSHYĖRYDFtãURXE\SRV 2GGČOKRUQtNU\WSRV RGYUFKQtSĜtUXE\SRV 6XQGHMXND]DWHO]GYLKXStVWQLFHSRV ]YUFKQtSĜtUXE\SRV 'UåNOtþHPPHPEUiQRYRXVNXSLQXXYROQLDVXQGHMY\URYQiYDMtFtYHGHQtStVWQLFH SRV 0EELJMWZSPWOÈWBDÓQÓTUQPT PEWZSPWOÈWBDÓQÓTUOJDF 7ZOEFKNFNCSÈOPWPVTLVQJOV 6WPMOJVQFWOPWÝSPVCZNFNCSÈOPWÏTLVQJOZQPT 0EELJMPDISBOOâUBMÓǥQPT PENFNCSÈOZQPT 6QFWǞPWBDÓÝSPVCZQPT 0EELJMTQPEOÓLSZUQPT PEWFEFOÓLVäFMLZQPT 7ZOEFKWFEFOÓQÓTUOJDFQPT ;LPOUSPMVKBWZǁJTUJWÝFDIOZSP[FCSBOÏLPWPWÏǁÈTUJ 7ZNLJǞWÝFDIOZEÓMZ[TBEZ/% 4-0Ç&/ ²ƀ«45*3&(6-«5036 BNBUVKäF2NURXåN\DSRK\EOLYpPHFKDQLVNpþiVWLStVWQLFHDWGPXVtEêWOHKFHQDPD]iQ\ SĜHGVORåHQtPWHQNRXYUVWYRXVLOLNRQRYpYD]HOtQ\VWDWLFNpGtO\URYQČåY\åDGXMtQDPD]DQt]D~þHOHPXGUåHQt YPČNNpPVWDYXDKODYQČDE\MHYD]HOtQDGUåHODYMHMLFKGUiåNiFK 42
42 TECHNICAL MANUAL MT03 6ORåYHGHQtStVWQLFHSRV 'HM]SČWVSRGQtNU\WSRV QDYHGHQtNXåHON\SRV VSUiYQČ]DSRM impulsnó potrubó na nózkotlakï ǁÈsti. 2) %ek zpljt a utèhni Ýrouby pos ) %ek zpljt a utèhni Ýrouby na skupinu membrèny, sprèvnlj propok otvor s tryskou 23) 7loä skupinu membrèny do hlavy. 24) 7MPäWZSPWOÈWBDÓQÓTU pos. 5, na vyrovnèvacó vedenó póstnice. 25) ÀroubuK a utèhni vyrovnèvacówfeqótuojdf., k póstnici za souǁbtoïipesäfoónfncsèopwïtlvqjoz. 26) Sloä indikètor zdvihu vedenóqótuojdf pos. 4, na hornóqǥósvcv 7. 27) % ek zpljt hornó kryt pos. 3, a hornóqǥósvcv pos. 4, a utèhni Ýrouby pos ) %ek zpljt indikètor zdvihu pótuojdf pos. 8, (pǥednostnlj ne nad pǥepravnómi otvory). 29) ouäik vhodnï prostǥedky na oǁkovâ klóǁ 32, vloä hornó kryt pos. 3, po kontrole, äe membrèna Ke sprèvnlj orientovèna vDzǁi spodnómu krytu. 30) 7loä a upevni Ýrouby pos. 25. RO;-0Ç&/ 3&(6-«50363&(6-"ƀ/ 4,6*/: 3) Uvolni upevǟpwbdóýspvczs 3. 32) SundeKSFHVMBǁOÓTLVQJOV[IMBWOÓIPULJMFTB pos.. 33) ÁQMOLJQPWPMQSVäJOV pos. 54,, uvolnljmó uzavóracó matky 9. 34) 7ZOEFKLVäFMLVpos. 5, podloälvpos. 22, a pruäjov pos. 54, z kuäfmlz, pos ) Uvolni upevǟpwbdóýspvcz 3, na spodnó zaslepovacópǥirublj. 4 36) SundeK zaslepukócó pǥórubu pos ) Uvolni upevǟovacó Ýrouby 30, uzamykacó krouäek 7, zesómfoâditfefm, pos ) 7ZOEFKV[BNZLBDÓLSPVäFL 8, a zesólenè sedla, pos ) ;LPOUSPMVKBWZǁJTUJULJMFTPSFHVMÈUPSV. 40) eǁlivlj zkontroluk stav hrany kuäelky 4) 7ymLJǞ výchny dóly ze sady nèhradnóch dólDz. pos. 5. SLOÇ&/ 3&(6-«50363&(6-"ƀ/ 4,6*/: BNBUVKäF0LSPVäLZBQPIZCMJWÏNFDIBOJTLÏǁÈTUJ QÓTUOJDFBUENVTÓCâUMFIDFOBNB[ÈOZ QǥFETMPäFOÓNUFOLPVWSTUWPVTJMJLPOPWÏWB[FMÓOZTUBUJDLÏEÓMZSPWOLJäWZäBEVKÓOBNB[BOÓ[BÞǁFMFN VESäFOÓWNLJLLÏNTUBWVBIMBWOLJBCZKFWB[FMÓOBESäFMBWKFKJDIESÈäLÈDI 42) Sloä[FTÓMFOÈTFEMBpos. 7, uzamykacólspväflvqfwojýspvczlspvälv 8, pos. pos ) %FK[QLJUTQPEOÓ[BTMFQPWBDÓQǥÓSVCV pos. 4, a upevni ÝSPVCZ, pos ) %FK[QLJUQSVäJOV, pos. 54, podloälv, pos. 22 a kuäelku, pos. 5, na pótuojdj, pos. 6, a plnlj utèhni zakiýǭpwbdónbulv ) %ek regulaǁnó Kednotku na hlavnó tljleso, a upevni Ýrouby, pos
43 TECHNICAL MANUAL MT03 ROZLOŽENÍ SKUPINY PILOTA 46) Rozpoj spojky mezi pilotem 204/A/FO a předregulátorem R4/A/FO.. ROZLOŽENÍ PILOTA 204/A/FO (obr. 27) 47) Uvolni matku 9. 48) Uvolni nastavovací šroub 0 úplně. 49) Sundej spod.díl 8 pilota. 50) Z pilota vyndej držák pružiny 7, pružinu 22 a držák pružiny 3. 5) Uvolni šroub 24 a rukáv 6 a střed.část pilota 4. 52) Uvolni matku 25, a ochranný talíř 5 a spodní membránu 6. 53) Uvolni šrouby 24 a sundej vršek pilota včetně pružiny ) Uvolni matku pilota 2 a vyndej pružinu 2, kuželku pilota 7, ochranný talíř 5 a vrchní membránu 6. 55) Uvolni matku od sedla pilota ) Z tělesa pilota 4 vyndej hřídel z sedla 3 s držákem mebrány 5. 57) Vy 3 58) Vymě všechny ND, kter jsou obsa eny v sadě náhradních díl. SLOŽENÍ PILOTA 204/A/FO 59) V tělese pilota 4, slož hřídel ventilového sedla 3, vložením držáku membrány 5 mezi nimi. 60). 25 6) 6, 5 a ) 7 2, a 5. 63) 2. 64). 5 65) 20 a ) a ), 3 22, a 7 a 8. ROZLOŽENÍ PŘEDREGULÁTORU R4/A/FO (OBR. 28) 68) Z tělesa předregulátoru, sundej kryt 2, uvolněním šroubů 5. 69) Remove the diaphragm obturator assembly and the spring 2. 70) Separate the diaphragm assembly 0 and obturator 5, unscrewing the lock nut 6. 7) Unscrews the pre-regulator plug 4. 72) From the pre-regulator body, remove the pre-regulator plug 4, the reinforced gasket 9, the filter 3 the obturator guide 3 and the guide ring 8. 73) Clean and carefully check that the obturador 5 is in a good state. 74) Replace all the components which are part of the spare parts kit. 44
44 TECHNICAL MANUAL MT03 45
45 TECHNICAL MANUAL MT03 204/A + R4/A PILOT R 4/A Fig
46 TECHNICAL MANUAL MT
47 TECHNICAL MANUAL MT03 48
48 TECHNICAL MANUAL MT
49 TECHNICAL MANUAL MT049 ŘÍDÍCÍ HLAVY BEZPEČNOSTNÍHO RYCHLOUZÁVĚRU MOD MOD MOD MOD
50 TECHNICAL MANUAL MT049 SB/82 BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR (OBR. 35) ) Kontrolujte uzávěr v uzavřené poloze. 2) Odpojte řídící hlavu od nízkotlaku. 3) Uvolněte upevňovací šrouby pos. 36, tak, aby byla uvolněna částečně pružina pos. 48 ; před sundáním ověřte, že hmotnost skupiny nebude bránit manipulaci 4) Vyndejte šrouby a oddělte rychlouzávěr od tělesa pos. 9. 5) Položte rychlouzávěr stranou. 6) Vyšroubujte šrouby pos. 3 a vyndejte kuželku pos. 2 a pružinu pos ) Uvolněte kroužek pos., a kroužek pos. 8, od kuželky pos. 2. 8) Držte hřídele pos. 6 pevně, uvolněte šroub pos ) Vyndejte kroužek pos. 4, a pružinu pos ) Vyndejte zajišťovací kroužek pos. 28 a vodící hřídel pos. 0. ) Uvolněte šrouby pos. 2, od vypínacího mechanismu a sundejte kryt pos. Vyměňte všechny díly, které jsou v sadě ND.. SLOŽENÍ 2) Vložte kryt pos., a upevněte šrouby, pos. 2 na vypínacím mechanismu. 3) Vložte zpět vodící hřídel pos.0 a umístěte zajištovací kroužek pos ) Vložte zpět pružinu pos. 48 a kroužek pos. 4, a zajistěte šrouby pos ) Vložte zpět kroužky, pos. a pos. 8 na kuželce pos. 2 6) Vložte zpět pružinu pos. 47 a kuželku pos. 2, utáhněte šrouby pos. 3. 7) Vložte rychlouzávěr pos. 9 na těleso pos. 36 a zajistěte šrouby pos.. 8) Propojte řídící hlavu s nízkotlakem. 5
51 TECHNICAL MANUAL MT ZÁVĚREČNÉ OPERACE 8. KONTROLA TĚSNOSTI A NASTAVENÍ ) Velmi pomalu otevřete vstupní uzávěr řady a pěnotvorným roztokem zkontrolujte: vnější těsnost regulátoru a pilota vnitřní těsnost regulátoru a pilota; těsnost spojovacích fitinek. 2) Otevřte odfuk na výstupu řady a vytvořte malý průtok plynu. 3) Otočte nastavovacím šroubem pilota pos. 0 tak, aby jste dosáhli požadovaného nastavení. 4) Zavřete odfuk. 8.2 UVEDENÍ DO PROVOZU ) Velmi pomalu otevřte výstupní uzávěr řady a je-li třeba nastavte regulátor na požadovanou hodnotu alternativně nastavením AR73 omezovače a 30/... pilota. 2) Zajistěte nastavení 9 na pilotu (zajišťovací matkou).
52 TECHNICAL MANUAL MT03 A B C Combination spanner Adjustable spanner Compass pin wrench D E F Box spanner Hexagon or allen key Hexagonal T key G H I Hexagonal socket T wrench Phillips screwdriver Flat head screwdriver L M N O-Ring extraction tool Circlip pliers Fiorentini special socket O Fiorentini special tool REFLUX 89/FO Tipo/Type DN A Ch B L. 300 C ø 4 D Ch E Ch F Ch G Ch L Cod REFLUX 89/FO+PM/89 Tipo/Type DN A Ch B L. 300 C ø 4 D Ch E Ch F Ch G Ch L Cod
53 TECHNICAL MANUAL MT03 Tab. 4 A B C Combination spanner Adjustable spanner Compas pin wrench D E F Box spanner Hexagon or allen key Hexagonal tee key G H I Hexagonal socket T wrench Phillips screwdriver Flat head screwdriver L M N O-Ring extraction tool Circlip pliers Fiorentini special socket O Fiorentini special tool REFLUX 89/FO+DB/89 Tipo/Type DN A Ch B L. 300 C ø 4 D Ch E Ch F Ch G Ch L Cod O Cod REFLUX 89/FO+SB/82 Tipo/Type DN A Ch B L. 300 C ø 4 D Ch E Ch F Ch G Ch L Cod M ø 9 60 N Cod
54 TECHNICAL MANUAL MT03 DN ,00,00 2,900 2,900 59,300 59,300 24,500 0,250 0,250 0,350 0,350 0,825 0,825,560 2,700 2,700 4,00 4,00,500,500 44, ,900 9, ,250 0,250 0,250 0,250 0,600 0,600 0,930 4,300 8,900 6,500 2, ,50 0,200 0,300 0,350,00,00 2 0,00 0,250 0,300 0,700 0,900 0,900,950 0,200 0,700,00 3,500 8,900 5, ,00 0,00 0,050 0,050 0,420 0,420 0,890 9,400 20, ,00 0,200 0,450 0,750 0,950,850 2,900 0,00 0,200 0,450 0,750 0,950,850 2,900 0,00 0,50 0,320 0,500 0,900,200,500, ,700 0,400 9,
55 TECHNICAL MANUAL MT03 56
56 TECHNICAL MANUAL MT03 DN: 2-3 Fig. A
57 TECHNICAL MANUAL MT03 VERSION DN: 6-0 Fig. B VERSION DN: Fig. C VERSION DN: 4 Fig. D VERSION DN: 6 0 Fig. E
58 TECHNICAL MANUAL MT03 N. OF PIECES DN POS. DESCRIPTION REFLUX 89/FO Reinforced gasket Diaphragm Guide ring Guide ring Reinforced gasket
59 TECHNICAL MANUAL MT03 + DB/89 DN: 6 Fig. H
60 TECHNICAL MANUAL MT03 VERSION DN: 0 VERSION DN: VERSION DN: 3-4 VERSION DN: 6 0 VERSION DN: 6 0
61 TECHNICAL MANUAL MT03 N. OF PIECES DN POS. DESCRIPTION...+ PM/ Diaphragm Guide ring
62 TECHNICAL MANUAL MT03 + SB/82 SLAM-SHUT DN: 2 VERSIONS VERSION DN: VERSION DN:
63 TECHNICAL MANUAL MT03 VERSION DN: VERSION DN: 0
64 TECHNICAL MANUAL MT03 SECTION A - A VERSION VERSION DN: 4 DN: 4 SECTION B - B VERSION VERSION DN: DN:
65 TECHNICAL MANUAL MT03 CONTROL DEVICE Mod.: Mod.:
66 TECHNICAL MANUAL MT03 Mod.: Mod.: Mod.: Mod.: 05-08
67 TECHNICAL MANUAL MT03 N. OF PIECES POS. DESCRIPTION DN SB/82 SLAM-SHUT 9 Reinforced gasket - 24 Guide ring Guide ring MOD POS. DESCRIPTION N. OF PIECES CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL HEADS HEADS HEADS DEVICE 46 MOD POS. DESCRIPTION N. OF PIECES MOD Membrana POS. DESCRIPTION N. OF PIECES 4 Diaphragm 2 O.Ring MOD POS. DESCRIPTION N. OF PIECES 4 O.Ring O.Ring 2 O.Ring
68 TECHNICAL MANUAL MT03 DN: 4
69 TECHNICAL MANUAL MT03 VARIANTE DN: N. OF PIECES POS. DESCRIPTION DN HB/97 SLAM-SHUT VALVE Reinforced gasket Guide ring GACO ring Guide ring
70 TECHNICAL MANUAL MT03 LINE OFF DEVICE PART. A PART. B PART. C PART. D PART. E PART. F Three-ways valve Filter Pressure regulator Relief valve Slide valve Control device
71 TECHNICAL MANUAL MT03 PART. B FILTER PART. B POS. DESCRIPTION N. OF PIECES FILTER 4 Filter cartridge 7 8 PART. D RELIEF VALVE PART. D POS. DESCRIPTION N. OF PIECES RELIEF VALVE 2 Plug
72 TECHNICAL MANUAL MT03 Part. F CONTROL DEVICE Mod.: Mod.: 05/92
73 TECHNICAL MANUAL MT03 CONTROL HEAD Mod.: 03 MOD. 03 POS. DESCRIPTION N. OF PIECES CONTROL HEAD 4 Diaphgram MOD Mod.: POS. DESCRIPTION N. OF PIECES CONTROL HEAD 4
74 PILOTS MOD. 204/A/FO-204/A/2CS/FO-205/A/FO TECHNICAL MANUAL MT03 204/A/2CS/FO 204/A/FO-205/A/FO POS. DESCRIPTION N. OF PIECES 204/A/FO 205/A/FO 204/A/2CS/FO Diaphragm Plug
75 TECHNICAL MANUAL MT03 PRE-REGULATOR R4/A/FO DOWNSTREAM PRESSURE PILOT FEED INLET POS. DESCRIPTION N. OF PIECES 8 Guide ring 9 Reinforced gasket 0 Diaphragm 3 Filter
76 TECHNICAL MANUAL MT03 204/A PILOT POS. DESCRIPTION N. OF PIECES 204/A 205/A 204/A/2/CS 204/A//CS 204/A/MO Diaphragm Obturator
77 TECHNICAL MANUAL MT03 R4/A PRE-REGULATOR INLET DOWNSTREAM PRESSURE PILOT FEED POS. DESCRIPTION N. OF PIECES 8 Guide ring 9 Reinforced gasket 0 Diaphragm 3 Filter
REGULÁTOR TLAKU TECHNICKÁ PŘÍRUČKA
CZ REGULÁTOR TLAKU REFLUX 89/FO TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT03 Distributor: JET SERVICE, s.r.o. Maiselova 57/9, 0 0 Praha Tel.: 222 325 226, Fax: 222 323 97, Mob.: 602 260 837 E-mail: jet@jetservice.cz; www.jetservice.cz
REGULÁTOR TLAKU APERFLUX 851 TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT 049 CZ
REGULÁTOR TLAKU APERFLUX 851 TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT 049 CZ INSTALACE, UVEDENÍ DO PROVOZU, ÚDRŽBA TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT049 AR 73 MAX 80 1 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 M I N 304/A VSTUPNÍ TLAK ÍŘÍDÍCÍÍ TLAK
HBC 975 BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR
HBC 975 BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR TECHNIKÁ PŘÍRUČKA NÁVOD NA INSTALACI, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBU MT052/CZ 2004 1. POPIS 4 1.1 Hlavní charakteristiky 4Chyba! Záložka není definována. 1.2 Použití a provoz
5(*8/È7257/$.8 REFLUX 819 TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT050 CZ
CZ 5(*8/È7257/$.8 REFLUX 89 TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT050 CZ INSTALACE, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBA DISTRIBUTOR: JET SERVICE, s.r.o. Maiselova 57 9, 0 00 Praha Tel.:+420 222 325 226, ax: +420 222 323 97 E-mail:
BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR ICN TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT065 NÁVOD NA INSTALACI, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBU
CZ BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR ICN TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT065 NÁVOD NA INSTALACI, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBU Distributor JET SERVICE, s.r.o., Maiselova 57/9, 110 01 Praha 1, tel.+420 222325226, fax +420 222323971,
Bezpečnostní rychlouzávěr HBC 975
Bezpečnostní rychlouzávěr HBC 975 Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu MT052/CZ platný do 2003 JET SERVICE spol. s r.o. tel. 222 325 226, fax. 222 323 971, email: jetservi@login.cz 1. POPIS
REGULÁTOR TLAKU TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT185 INSTALACE, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBA
cz REGULÁTOR TLAKU TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT185 INSTALACE, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBA Distributor:JET SERVICE, s.r.o., Maiselova 57/9, 110 01 Praha 1, PO BOX 136, tel.222 325 063, Fax 222 323 971, e-mail:
REGULÁTOR TLAKU APERVAL
CZ REGULÁTOR TLAKU APERVAL 80 1 2 3 4 5 6 7 TECHNICAL MANUAL MT032 APERVAL 301/A AR/73 MAX M 7 6 5 4 3 2 1 I N 302/A VSTUPNÍ TLAK VÝSTUPNÍ TLAK ŘÍDÍCÍ TLAK vydání říjen 2002 2 TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT032
INSTALACE, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBA
Str: 1 z 16 OCHRANA VODNÍHO OKRUHU PŘEDEHŘEVU PLYNU V REGULAČNÍCH STANICÍCH Všeobecné informace: Zařízení smí být instalováno, uvedeno do provozu a provozována údržba pouze odborně proškolenými pracovníky
Regulátor tlaku plynu
Regulátor tlaku plynu > Regulátory tlaku Úvod Dival 600 série jsou přímočiné regulátory tlaku určené pro nízkotlaké a středotlaké rozvody. Regulátory jsou vhodné pro čisté, suché a neagresivní plyny. TR
BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR ICN TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT065
CZ BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR ICN TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT065 Distributor: JET SERVICE, s.r.o. Maiselova 57/9, 110 01 Praha 1 Tel.: 222 325 226, Fax: 222 323 971, Mob.: 602 260 837 E-mail: jet@jetservice.cz;
RUČNĚ OVLÁDANÝ REGULÁTOR VLM SYNCROFLUX TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT042/CZ INSTALACE, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBA
RUČNĚ OVLÁDANÝ REGULÁTOR VLM SYNCROFLUX TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT042/CZ INSTALACE, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBA OBSAH 10 ÚVOD 11 HLAVNÍ CHARAKTERISTIKY 1 12 OVLÁDÁNÍ REGULÁTORU 1 20 INSTALACE 6 21 VŠEOBECNÉ
Úvod. Technické parametry SB 750
TECHNICKÁ INFORMACE Úvod Bezpečnostní rychlouzávěr SB 750 je bezpečnostní zařízení určené zejména pro montáž do regulačních stanic tlaku zemního plynu. Použit může být I pro jiné neagresivní plyny. SB
627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem
627 VSX2 Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem TM 627VSX2 /0210 TECHNICKÝ MANUÁL OBSAH POPIS...................................................................... 2 CHARAKTERISTIKY...........................................................
627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem
627 VSX2 Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem TM 627VSX2 /1001 TECHNICKÝ MANUÁL OBSAH POPIS...................................................................... 2 CHARAKTERISTIKY...........................................................
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Úvod Regulátory RTG 406, RTG 406 M a RTG 406 SB jsou určeny pro redukci a regulaci tlaku zemního plynu a jiných neagresivních plynů. Regulátory udržují konstantní hodnotu výstupního
POJISTNÉ VENTILY SÉRIE V
POJISTNÉ VENTILY SÉRIE V Pružinou řízené pojistné ventily Série V/50 a V/60 Pružinové pojistné ventily jsou navrženy tak, aby udržovaly tlak v potrubí pod nastavenou hodnotou. Umísťují se za regulační
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
TECHNICKÁ SECIFIKACE OIS Regulátory tlaku RTG 414 jsou nepřímočinné (řízené) regulátory, které se používají ke snižování a regulaci tlaku plynů nezpůsobujících korozi (zemní plyn, LG atd.). Regulátory
NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.
str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Úvod SB 750 je bezpečnostní rychlouzávěr (BR), který automaticky uzavře a jeho otevření lze provést manuálně. Je vhodný pro zařízení na přepravu a distribuci zemního plynu, vzduchu
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
T E C H N I C K Ý M A N U Á L OSE BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR
T E C H N I C K Ý M A N U Á L OSE BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR OBSAH ÚVOD... 1 TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 ZNAČENÍ... 2 POPIS... 3 NÁHRADNÍ DÍLY... 3 ROZMĚRY A HMOTNOSTI... 3 FUNKCE... 4 INSTALACE... 5 UVEDENÍ
NÁVOD A ÚDRŽBA - SEDLOVÉ VENTILY
str. 1 Dvoucestný normálně uzavřený pneumatický ventil: Dvoucestný normálně otevřený pneumatický ventil: 1. válec 2. tělo ventilu 6. horní hlava 8. O-kroužek 9. píst 11. těsnění uzávěru 12. blokovací kroužek
TYPU B (B, BCH, R, H, BE, BCHE) DOMOVNÍ REGULÁTORY PRO ZEMNÍ PLYN
Regulátory TYPU B (B, BCH, R, H, BE, BCHE) DOMOVNÍ REGULÁTORY PRO ZEMNÍ PLYN Strana 1 (celkem 8) TPM REG B/0702 POUŽITÍ Regulátory typu B jsou v zásadě určeny k napájení rodinných domků, společenských
REVAL 182 REGULÁTOR TLAKU
REVAL 182 REGULÁTOR TLAKU Technický manuál MT043 Návod k instalaci, uvedení do provozu a údržbě Pietro Fiorentini S.p.A. JET SERVICE s.r.o., Maiselova 9, 110 00 Praha 1, tel.: 222 325 226, 222 325 063
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
TECHNICKÁ SECIFIKACE e a ep m at vstupní tlak výstupní tlak tlak vstupující do pilotu řídící tlak atmosférický tlak Obr 1 racovní schéma RTG 414 2 Úvod Regulátory tlaku RTG 414 jsou nepřímočinné (řízené)
Regulátor tlaku Typ Montáž a návod k obsluze EB EN. Vydání květen 2004
Regulátor tlaku Typ 2333 Montáž a návod k obsluze C EB 2552-1 EN Vydání květen 2004 Obsah Page 1 Konstrukce a princip funkce... 4 2 Montáž... 6 2.1 Filtr... 6 2.2 Odstavení a tlakoměry... 6 3 Funkce...
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny
IM-P017-03 ST Vydání 5 AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz
Nožové šoupátko LUCAVAL
Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA.02.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.02.622 Technický nákres a rozměry: KÓD ROZMĚR PØ A H H1 B C F (PN n x M ISO 5211 E S Krouticí moment Hmotnost
Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16
4 464 Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44 Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5DN 40 k vs 0,2525 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG3 se
TICHÝ PIIOTEM ŘÍZENÝ REGULÁTOR TLAKU
TICHÝ PIIOTEM ŘÍZENÝ REGULÁTOR TLAKU OBSAH ÚVOD...... 1 CHARAKTERISTIKY.. 2 ZNAČENÍ... 2 POPIS... 3 NÁHRADNÍ DÍLY. 3 ROZMĚRY A VÁHY 4 INSTALACE.. 5 PROVOZ 4 UVEDENÍ DO PROVOZU.. 6 ÚDRŽBA... 7 Typ MPS OS
Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50
DA 50 Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50 IMI TA / Regulátory tlaku / DA 50 DA 50 Tyto kompaktní regulátory tlakové diference jsou určeny pro vytápěcí
FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu
3.863.5275.950 IM Vydání 9-2013 FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu Návod k montáži a údržbě Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. E X P E R
SV615 Pojistný ventil - náhradní díly
IM-P316-04 CH Vydání 3 SV615 Pojistný ventil - náhradní díly Návod k montáži a údržbě Upozornění Přestavení otevíracího tlaku nebo údržbu pojistných ventilů může provádět pouze výrobce nebo jím autorizovaná
Trojcestné kohouty PN10, vnější závit
4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
NÁVOD NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÁVOD NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A UVEDENÍ DO PROVOZU Obecná bezpečnostní opatření Ventil popisovaný touto příručkou je zařízení, které se instaluje do tlakových systémů pro transport plynu. Bezpečnostní opatření
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2
Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením
4 430 Acvatix Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením VXF40.. Tělo ventilu z šedé litiny DN 15 150 k vs 1.9 315 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SAX.. nebo s elektrohydraulickými pohony
Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp
Trojcestné ventily s přírubou PN 6
4 410 Trojcestné ventily s přírubou PN 6 VXF21... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25... k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...
POJISTNÝ VENTIL TYP MVSC RELIEF VALVE TYPE MVSC
POJISTNÝ VENTIL TYP RELIEF VALVE TYPE II 2G - II 2D MADAS-07 POPIS ojistný ventil absorbuje a uvolňuje přetlak pracovního média. tlakový ráz íky vysoké kapacitě jsou tyto pojistné ventily vhodné pro domácí
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis.. 2. 1 Manipulace 2. 2 Instalace 2. 3 Pohony.. 5. 4 Údržba.. 5. 4.1 Výměna ucpávky.
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: L65 Obsah Strana 0 Popis.. 2 1 Manipulace 2 2 Instalace 2 3 Pohony.. 5 4 Údržba.. 5 4.1 Výměna ucpávky. 5 4.2 Výměna těsnění 6 4.3 Výměna těsnění PTFE. 8 4.4 Mazání..
VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ
MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA, SÉRIE J9 Tato série J9 obsahuje mezipřírubové uzavírací klapky, které jsou vybaveny středovým diskem a tělem typu Wafer, a jsou vyrobeny z litiny nebo nerez oceli, v souladu
SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily
IM-P186-02 CH Vydání 5 SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily Návod k montáži a údržbě 1. ezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Montáž 4. Nastavení a uvedení do provozu 5. Údržba
PNEUMATIKA - komponenty přípravy vzduchu. Filtr FIL. Rozměr: Stupeň filtrace: Vstupní tlak: Prac. teplota: Připojení: Průtok:
Série Hlavními vlastnostmi jednotek přípravy vzduchu typu jsou zredukované rozměry, minimální tlakové ztráty, vysoká trvanlivost a dobrý poměr ceny a kvality. Zvláště jsou doporučeny pro decentralizované
NÁVOD NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÁVOD NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A UVEDENÍ DO PROVOZU Pracovní schéma SB 750 A Pracovní schéma SB 750 B Pe vstupní tlak Pa výstupní tlak Pat atmosférický tlak 2 Určení Ventil popisovaný touto příručkou je zařízení,
pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37
148445/2 IM-P148-37 ST Vydání 2 CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů Návod k montáži a údržbě 1.Bezpečnostní pokyny 2.Všeobecné informace 3.Montáž 4. Uvádění
DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor
TECHNICKÉ INSTRUKCE DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU Obr. 1 Výměník Kryt spalovací komory Rozdělovač plynu 1. Uzavřete přívod plynu. 2. Vypojte ohřívač z elektrické sítě. 3. Uzavřete vodní ventily. Vypusťte vodu z ohřívače.
Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem
Datový list Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem Popis Ventily VRB nabízejí kvalitní a efektivní řešení pro
Trojcestné ventily s přírubou PN 16
4 430 Trojcestné ventily s přírubou PN 16 VXF40... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25 150 k vs 1,9 300 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...
Technické specifikace. Maximální vstupní tlak
RR 16 Komerční a průmyslový regulátor Regulátor RR 16 je navržený pro průmyslové: plynové rozvody, okresní stanice, průmyslová zařízení, teplárny a také všechny instalace vyžadující přesné řízení tlaku,
Otočeno do roviny projekce
Přímočinný přepouštěcí ventil Typ 44-7 a typ 44-8(SEV) Typ 44-7 Přímočinný přepouštěcí ventil Návod k montáži a použití EB 2723 EN CE Vydáno v září 2007 Obsah Obsah Strana 1 Technické řešení a provozní
D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.
srpen 2007 D06F Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ KATALOGOVÝ LIST Použití Redukční ventily D06F chrání vodovodní potrubí a připojené spotřebiče před
TECHNICKÁ SPECIFIKACE. Úvod
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Úvod Nepřímočinné regulátory tlaku RTG 411, 412 a 413 jsou použity pro regulaci a redukci tlaku neagresivních plynů (zemní plyn, LPG). Udržují konstantní dodávaný tlak v rozsahu jeho
POJISTNÝ VENTIL PLNOZDVIŽNÝ KATALOGOVÝ LIST 1/9
KATALOGOVÝ LST 1/9 KONSTRUKCE Plnozdvižné pojistné ventily VYC série 96 slouží jako automatické regulátory tlaku v potrubních systémech. Jsou aktivovány působením statického tlaku na vstupu do ventilu
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 2) Typ: IVAR.PRV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí
Datový list Regulátor průtoku (PN 16) - montáž do vratného a přívodního potrubí Použití je přímočinný regulátor průtoku, který je přednostně využíván v soustavách dálkového vytápění. Regulátor se zavírá
Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch
ABL Bimetalový odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P623-05 ST Vydání 3 1.Bezpečnost 2.Všeobecné informace o výrobku 3.Montáž 4. Uvedení do provozu 5.Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly 8. Identifikace
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7
Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto
V5832A/V5833A,C. květen 2000. Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST
květen 00 V5832A/V5833A,C Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST V5832A V5833A Hlavní rysy Malé rozměry umožňují instalaci i v omezeném prostoru
DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5
Datový list Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku (PN 25) AVPB montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPB-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení Použití AVPB (-F) je přímočinný
Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
H y d r o S p i n NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ: Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečnostních opatřeních, kterých je třeba dbát během montáže a spuštění. Je proto nezbytné,
Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení
Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení Použití Regulátor AVPQ(-F) představuje
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
Systémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.MAXCAL 501 3) Charakteristika použití: Automatické odvzdušňovací ventily umožňují eliminovat vzduch, který se po zahřátí topné vody uvolňuje a
Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AVQM montáž do vratného a přívodního potrubí
Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AVQM montáž do vratného a přívodního potrubí Použití Regulátory se používají spolu s elektrickými pohony Danfoss: - AMV 150 1) -
Typ SRP a DAP. Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a
Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a Typ SRP a DAP Použití: Jedno- a dvojčinný pístový pohon pro regulační a uzavírací ventily s rotačním regulačním prvkem, zvláště pro vysoké provozní požadavky
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
Multifunkční regulátor tlaku řízený pilotem
Multifunkční regulátor tlaku řízený pilotem OBSAH Úvod.... 1 Charakteristiky... 2 Značení... 2 Popis 3 Náhradní díly.. 3 Rozměry a váhy. 4 Provoz.. 4 Instalace.. 5 Uvedení do provozu.. 6 Údržba. 7 Typ
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní
Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky
FILTR-REGULÁTOR CK Vážení odběratelé, děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Níže jsou uvedena technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů. Přečtěte
PM 512. Regulátory tlakové diference
PM 512 Regulátory tlakové diference IMI TA / / PM 512 PM 512 Přepouštěcí regulátor tlakové diference pro použití ve vytápěcích a chladících vodních soustavách. Předností PM 512 je měkká NBR membrána s
ÚVOD. Příručka pro instalaci, používání a údržbu je pro techniky zajišťující instalaci, používání a údržbu.
Automatický výsuvný sloup Návod k instalaci, použití a údržbu - 2 - ÚVOD Příručka pro instalaci, používání a údržbu je pro techniky zajišťující instalaci, používání a údržbu. Pečlivě si ji prosím přečtěte
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622 Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ mm A mm B mm H mm S mm ISO 5211
AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN
Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení 4 montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor (4) představuje samočinný
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Návod na použití a montáž
Přímé regulační ventily - STEVI 440 / 441, 445 / 446 Typ 440, 445 Typ 441, 446 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2
SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
Sada pro přestavbu plynu
Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité
Návod na použití a montáž
Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním PN16-160 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2 3.0 Skladování a
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: L20 Obsah Strana 0 Popis.. 2 1 Manipulace 2 2 Instalace. 2 3 Pohony... 5 4 Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3 Výměna těsnění PTFE.. 7 4.4 Mazání..
HUPF/HUP Série. Honeywell. Regulátory tlaku plynu s / bez vestavěného filtru NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE POPIS POUŽITÍ
HUPF/HUP Série Regulátory tlaku plynu s / bez vestavěného filtru POPIS NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Regulátor ovládaný pružinou, s kompenzací vstupního tlaku a s uzavřením při nulovém průtoku. I s měnícím
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový
Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení 4 montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor (4) představuje samočinný