Teploty Elektromechanické regulátory prostorové teploty Termostaty pro náročnější aplikace Univerzální termostaty (regulátory, kontrolní, omezovací)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Teploty Elektromechanické regulátory prostorové teploty Termostaty pro náročnější aplikace Univerzální termostaty (regulátory, kontrolní, omezovací)"

Transkript

1 Katalog výrobků 2 - Dvoupolohové regulátory eploty Elektromechanické regulátory prostorové teploty ermostaty pro náročnější aplikace Univerzální termostaty (regulátory, kontrolní, omezovací) Protimrazové ochrany ermostat protimrazové ochrany s kapilárovým čidlem ermostat protimrazové ochrany s kapil. čidlem a analog. výstupem laku Regulátor tlaku kontrolní/omezovací pro náročnější aplikace Regulátor diferenčního tlaku Regulátory tlaku kontrolní s nastavitelnou spínací diferencí Regulátory tlaku omezovací zvláštního provedení Regulátor (spínač) diferenčního tlaku pro klimatizaci (sada) Vlhkosti Regulátor vlhkosti prostorový Regulátor vlhkosti kanálový Ochranné jímky Ochranné jímky Components 2 - Dvoupolohové regulátory

2 Katalog výrobků 21 - Dvoupolohové regulátory teploty katalogový list ázev SO, SH: Elektromechanické regulátory prostorové teploty SHK : Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil, elektromechanické SHK : Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil, sekvence OP / CH SHK 681, 682: Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil s digitálním ukazováním 21.1 C: ermostat s čidlem prostorové teploty KC: ermostat se vzdáleným čidlem RAK: Univerzální termostat Components 2 - Dvoupolohové regulátory

3 Produkty a systém - informace /1 SO, SH: Elektromechanické regulátory prostorové teploty Pro individuální regulaci jednotlivých místností bytového a obchodního charakteru. Vhodné pro ovládání elektrického topení, hořáků, čerpadel, termických pohonů, ventilátorů nebo chladících agregátů v klimatizačních jednotkách. Kryt mm z nehořlavého, čistě bílého termoplastu (RA 9010). Čelní strana v moderním designu se stupnicí ve. Sokl z černého termoplastu s membránovým čidlem a kontaktním systémem (varianty: termická zpětná vazba, noční útlum, doplňkový přepínač, signálka). očítko žádané hodnoty s mechanickým omezením min. a max. Vhodné pro montáž na stěnu nebo na krabici pod omítku. Přívod kabelu zezadu. Šroubovací svorky pro vodiče do 1,5 mm 2. yp Výstup pro 1) Přepínač druhu provozu Další znaky 1) apájení Schéma bez termické zpětné vazby 2) : spínací diference 1,3 K SO 6 F002 HOD-DE-OC /R; ED 230 V~ A05776 SO 670 F001 /CH A05777 SO 672 F001 //CH -0-CH - - A05779 SO 673 F001 //CH -0-CH ventilátor: I-II - A05774 SO 674 F001 a CH ventilátor I-II-III-0 - A05775 s termickou zpětnou vazbou 3) : dynamická spínací diference 0,5 K SH 670 F002 /CH V~ A05778 SH 672 F002 //CH -0-CH V~ A07876 SH 676 F002 /CH - /R 230 V~ A07877 apájecí napětí 230 V~ 4) ± 10 %, Hz s termickou zp. vazbou P-pásmo ca. 3 K Zatížení kontaktů 230 V~ 10 (2,5) A nejkratší spínací doba ca. 19 min (E = 0,5) yp 672, 673 chlazení: 5 (1,5) A eplota okolí Zatížení kontaktů 24 V~ min. 0,2 A Hmotnost 0,11 kg 24 V= max. 1 A Krytí IP (E 60529) Rozsah nastavení Bezpečnostní třída II (IEC 60730) oční útlum cca 5 K Časová konstanta ve vzduchu Schéma připojení viz tabulka typů neproudícím 17 min Rozměrový výkres M06652 proudícím (0,2 m/s) 13 min Montážní předpis MV * Krycí rámeček, bílý (RA 9010) k montáži na krabici pod omítku * Krabice pod omítku (pouze v kombinaci s krycím rámečkem ) *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) /R = normální/redukovaná pro externí hodiny; /CH = topení nebo chlazení (zapojením); //CH = topení nebo chlazení (přepínatelné) 2) Přístroje bez termické zpětné vazby jsou čistě 2P regulátory. Udána je statická spínací diference, t.j. pro velmi pomalé změny teploty. U rychlejších změn je nutno přihlížet k časové konstantě. 3) U přístrojů s termickou zpětnou vazbou je taktování vyvoláno zabudovaným topným odporem. Četnost spínání klesá s rostoucí teplotou, t.j. regulace má proporcionální charakter. aktováním vzniká malé kolísání teploty v rozmezí ± 0,1...0,5 K, závislé na časové konstantě prostoru. 4) Z 10 % zvýšení napětí vyplývá: P-pásmo cca 4 K, spínací per. 15 min, pokles skutečné hod. cca 0,5 K Y01933 Y01934 E (četnost spínání) 1 0,5 Xs 0 Xp E=0, E=0,50 E=0,75 B01806 xi CZ O2

4 21.136/2 SO, SH Produkty a systém - informace Schéma zapojení SO 6 SO 670 SO 672 s nočním útlumem ručně topení nebo chlazení topení - vypnuto - chlazení nebo spínacími hodinami / R A05776a 2 3 A05779a A05777a SO 673 SO 674 topení - vypnuto - chlazení topení nebo chlazení ovládání ventilátoru I-II ovládání ventilátoru I-II-III A05774a 2 3 A05775b SH 670 SH 672 SH 676 s tepelnou zpětnou vazbou s tepelnou zpětnou vazbou s tepelnou zpětnou vazbou topení nebo chlazení topení - vypnuto - chlazení noční útlum spínacími hodinami RF RF /R RF A A05778a A07877 RF /R termická zpětná vazba normální / redukovaná (noční útlum) CZ O2

5 77 Produkty a systém - informace SO, SH /3 Rozměrový výkres SO 6 SO 672, SH 672 5,5 35 Ø4,5 30 B06653 SO 673 SO 674 B06654a 76 58, Ø4,5 58,5 5,5 M06652 SH 670 SH 672, SH 676 B06655 B B06657a 70, M M00815 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O2

6 Podukty a systém - informace /1 SHK : Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil, elektromechanické Pro individuální regulaci jednotlivých místností bytového a obchodního charakteru. Pro zdánlivě spojitou regulaci teploty klimazařízení (fan coil) s víceotáčkovým ventilátorem. Přepnutí z topení na chlazení pomocí přepínače nebo volbou druhu zapojení. Dvoupolohové impulzní řízení. Vhodné pro ovládání el. topení, termických pohonů, ventilátorů nebo chladících agregátů v klimatizačních jednotkách. Kryt mm z čistě bílého (RA 9010), nehořlavého termoplastu (požární třída dle U94 HB). Sokl z černého termoplastu s bimetalovým čidlem a kontaktním systémem s permanentním magnetem. ermická zpětná vazba. očítko žádané hodnoty opatřené stupnicí s mechanickým omezením min. a max. na zadní straně. Kolébkový vypínač zap/vyp pro napájecí napětí. Podle typu další posuvné přepínače pro volbu druhu provozu a ventilátor. Montáž na krabici pod omítku nebo na stěnu s přívodem kabelu zezadu. Oddělený prostor se šroubovacími sv. pro vodiče do 2,5 mm 2. yp Druh provozu apájení Hmotnost kg SHK 621 F001 OP/CH; 2 trubky 230 V~ 0,18 SHK 631 F001 CH; 2 trubky 230 V~ 0,18 SHK 642 F001 jen OP/ jen CH; 2 trubky 230 V~ 0,18 SHK 643 F001 OP/CH; 4 trubky 230 V~ 0,18 SHK 644 F002 OP/CH; 4 trubky 230 /24 V~ 0,18 SHK 645 F001 OP/CH; 4 trubky; O/AU 230 V~ 0,18 SHK 646 F001 OP/CH; 4 trubky; 3 ED 230 V~ 0,18 SHK 661 F1 OP/CH; 2 trubky nebo 4 trubky 230 V~ 0,18 SHK 621 SHK 631 SHK 642 SHK 643 SHK 644 SHK 645 SHK 646 SHK 661 Síťový vypínač Přepínač provozu Ventilátor - stupně Ventilátor - provoz O/AU O/AU O/AU Schéma připojení A09153 A09154 A09155 A09156 A09157 A09158 A09159 A09160 apájecí napětí 1) ± 10 %, Hz Chování ve vzduchu čas. konst. / mrtvá z. Zatížení kontaktů 6(3) A, 0 V~ neproudícím min 2 min ventilátor 6(3) A, 0 V~ proudícím (0,2 m/s) 15 min 1 min eplota okolí Rozsah nastaveni Krytí IP 30 (E 60529) Bezpečnostní třída II (IEC 60730) Pásmo proporcionality 3 K Hystereze 2) ± 0,1...0,5 K Schéma připojení viz tabulka ejkratší spínací doba ca. 19 min (E = 0,5) Rozměrový výkres M096 Montážní předpis MV * Krycí rámeček, bílý (RA 9010) k montáži na různé krabice pod omítku *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) Z 10 % zvýšení napětí vyplývá: P-pásmo cca 4 K, spínací per. 15 min, pokles skutečné hod. cca 0,5 K 2) U přístrojů s termickou zpětnou vazbou je taktování vyvoláno zabudovaným topným odporem. Četnost spínání klesá s rostoucí teplotou, t.j. regulace má proporcionální charakter. aktováním vzniká malé kolísání teploty v rozmezí ± 0,1...0,5 K, závislé na časové konstantě prostoru. - Y01934 E (četnost spínání) 1 0,5 Xs 0 xi Xp E=0, E=0,50 E=0,75 B01806 Rozměrový výkres ,5 11,5 28, M09152 M CZ O3

7 21.164/2 SHK Produkty a systém - informace Schéma zapojení SHK 621, SHK 643 SHK 621 RF O 30 OFF I II III 10 5 SHK 631 B09194 A09153 SHK 631 RF O/AUO O O 30 AUO OFF I II III SHK 642 B09195 A09154 SHK 642 RF 30 OFF O I II III 10 5 B09196 SHK 643, SHK 621 A09155 SHK 643 RF O 30 OFF I II III 10 5 B09194 A CZ O3

8 Produkty a systém - informace SHK /3 Schéma zapojení SHK 644 SHK 644 RF RF O AUO O 30 O/AUO OFF B V~ 230V~ Switch output SHK 645 A09157 SHK 645 RF O/AUO O O 30 AUO OFF I II III B09198 SHK 646 A09158 SHK 646 RF O O 30 OFF I II III SHK 661 B09199 A09159 SHK 661 RF O 30 OFF I II III B090 A09160 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O3

9 Produkty a systém - informace /1 SHK : Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil, sekvence OP / CH Pro individuální regulaci jednotlivých místností bytového a obchodního charakteru. Pro zdánlivě spojitou regulaci teploty klimazařízení (fan coil). Přechod z topení na chlazení pomocí sekvenční charakteristiky. Dvoupolohové impulzní řízení. Vhodné pro ovládání termických pohonů, ventilátorů nebo chladících agregátů v klimatizačních jednotkách. Kryt mm z čistě bílého (RA 9010), nehořlavého termoplastu (požární třída dle U94 HB). Sokl z černého termoplastu s C snímačem, vyhodnocovací elektronikou a spínacím relé. očítko žádané hodnoty opatřené stupnicí s mechanickým omezením min. a max. na zadní straně. Podle typu kolébkový vypínač zap/vyp pro napájecí napětí ev. posuvný přepínače pro ventilátor. Montáž na krabici pod omítku nebo přímo na stěnu s přívodem kabelu zezadu. Oddělený prostor se šroubovacími svorkami pro vodiče do 2,5 mm 2. yp Druh provozu Počet přepínačů apájení Hmotnost kg SHK 670 F001 sekvence OP - CH; 4 trubky V~ 0,18 SHK 671 F001 sekvence OP - CH; 4 trubky V~ 0,18 SHK 672 F001 sekvence OP - CH; 4 trubky V~ 0,18 Y01938 SHK 670 SHK 671 SHK 672 Síťový vypínač Přepínač provozu Ventilátor - stupně Ventilátor - provoz 1 ED Schéma připojení A09161 A09162 A09163 apájecí napětí ± 10 %, Hz Chování ve vzduchu čas. konst. / mrtvá z. Zatížení kontaktů 10(4) A, 0 V~ neproudícím min 2 min ventilátor 6(3) A, 0 V~ proudícím (0,2 m/s) 15 min 1 min E (četnost spínání) 1 0,5 0 Xp Xs Xp E=0, eplota okolí Rozsah nastaveni Krytí IP 30 (E 60529) Bezpečnostní třída II (IEC 60730) Pásmo proporcionality 2 x 3 K Mrtvá zóna 2 K ± 0,7 Schéma připojení viz tabulka Hystereze 1) ± 0,1...0,5 K Rozměrový výkres M096 ejkratší spínací doba ca. 19 min (E = 0,5) Montážní předpis MV * Krycí rámeček, bílý (RA 9010) k montáži na různé krabice pod omítku *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) U přístrojů s termickou zpětnou vazbou je taktování vyvoláno zabudovaným topným odporem. Četnost spínání klesá s rostoucí teplotou, t.j. regulace má proporcionální charakter. aktováním vzniká malé kolísání teploty v rozmezí ± 0,1...0,5 K, závislé na časové konstantě prostoru. E=0,50 E=0,75 B CZ O2

10 21.165/2 SHK Produkty Schéma zapojení SHK 670 SHK SHK 671 B091 A09161 SHK 671 O OFF SHK 672 B092 A09162 SHK 672 O O OFF 15 I II III 10 5 B093 A09163 Rozměrový výkres ,5 11, M ,6 M096 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O2

11 Produkty a systém - informace /1 SHK 681: Regulátor teploty pro jednotky Fan Coil s digitálním ukazováním Pro individuální regulaci jednotlivých místností bytového a obchodního charakteru. Pro zdánlivě spojitou regulaci teploty klimazařízení (fan coil) s vícestupňovým ventilátorem. Výstup pro topení nebo chlazení lze realizovat prostřednictvím vnějšího zapojení nebo přepnutím smyslu působení pomocí externího vypínače. Dvoupolohové impulzní řízení. Vhodné pro ovládání termických pohonů, ventilátorů nebo chladících agregátů v klimatizačních jednotkách. Kryt mm z čistě bílého (RA 9010), nehořlavého termoplastu (požární třída dle U94 HB). Sokl z černého termoplastu s C snímačem, vyhodnocovací elektronikou a spínacím relé. Kolébkový vypínač napájecího napětí. Posuvný přepínače pro tři stupně ventilátoru. CD pro ukazování prostorové teploty nebo žádané hodnoty. Dvě tlačítka (±) pro nastavení žádané. Montáž na krabici pod omítku nebo přímo na stěnu s přívodem kabelu zezadu. Oddělený prostor se šroubovacími svorkami pro vodiče do 2,5 mm 2. yp Druh provozu apájení Hmotnost kg SHK 681 F001 OP nebo CH nebo OP/CH; 2 trubky 230 V~ 0,18 SHK 682 F001 OP / CH; 4 trubky 230 V~ 0,18 SHK 681 SHK 682 Síťový vypínač ( ) Přepínač provozu OFF Ventilátor - stupně Ukazování digitálně digitálně Schéma připojení A09186 A09476 apájecí napětí ± 10 %, Hz Chování ve vzduchu čas. konst. / mrtvá z. Zatížení kontaktů 3(2) A, 0 V~ neproudícím min 2 min ventilátor 6(3) A, 0 V~ proudícím (0,2 m/s) 15 min 1 min eplota okolí Rozsah nastaveni , rozlišení 0,5 Krytí IP 30 (E 60529) Ukazování skutečné hodnoty , rozlišení 0,1 Bezpečnostní třída II (IEC 60730) Pásmo proporcionality 2 x 3 K Schéma připojení viz tabulka Hystereze 1) ± 0,1...0,5 K Rozměrový výkres M096 ejkratší spínací doba ca. 18 min (E = 0,5) Montážní předpis MV Provozní návod BA * Snímač prostorové teploty v krytu 75 x 75 mm, pro externí měření teploty (max. 50 m) * Snímač teploty kabelový 4 m (PVC), pro externí měření teploty (max. 50 m) * Krycí rámeček, bílý (RA 9010) k montáži na různé krabice pod omítku *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) U přístrojů s termickou zpětnou vazbou je taktování vyvoláno zabudovaným topným odporem. Četnost spínání klesá s rostoucí teplotou, t.j. regulace má proporcionální charakter. aktováním vzniká malé kolísání teploty v rozmezí ± 0,1...0,5 K, závislé na časové konstantě prostoru. Y01934 E (četnost spínání) 1 0,5 Xs 0 Xp E=0, E=0,50 E=0,75 B01806 xi CZ O2

12 21.166/2 SHK 681, 682 Produkty a systém - informace Schéma zapojení SHK SHK I II III O OFF < 50m B SHK 682 <150m A09186 SHK Off I II III OFF B095 < 50m A09476 Rozměrový výkres ,5 11, m M ,5 mm 2 28,6 M Ø 7,8 M09222 Ø 6 Ø 4 Ø M09221 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O2

13 Produkty a systém - informace 21.1/1 C: ermostat s čidlem prostorové teploty Pro regulaci a kontrolu teploty prostředí v sálech, halách a průmyslových prostorách. Zvlášť vhodný pro zařízení s vibracemi. Skříň z lehkého kovu nepropouštějícího stříkající vodu, pro montáž na stěnu. Průhledný kryt z termoplastu odolného proti rázovému namáhání. Oddělené nastavování pro horní a dolní bod sepnutí, s možností plombování. Čidlo z mědi, spínač odolný proti otřesům s jednopólovým přepínacím kontaktem, stříbrný pozlacený kontakt. Šroubovací svorky pro elektrické vodiče s průřezem do max. 2,5 mm 2. Přívod kabelu průchodkou Pg 13,5. yp Rozsah nastavení Min. spínací diference 1) Hmotnost kg C 7B17 F ,0...2,2 0,65 Zatížení kontaktů ransportní a skladovací teplota jako stříbrného 2) pro vyšší zatížení eplota okolí maximální 10(2) A, 400 V~ Krytí IP 44 (E 60529) W, 0 V Bezpečnostní třída I (IEC 60730) minimální 100 ma, 24 V jako pozlaceného 3) pro malé zatížení maximální 0 ma, 50 V minimální 1 ma, 6 V Schéma připojení A01497 Časová konstanta Rozměrový výkres M9248 při 0,15 m/s 12 min Montážní předpis MV při 0,5 m/s 8 min Varianty provedení (jako F001, navíc) C 7B17 F021 Krytí IP 67 (E 60529). Hliníkový kryt s průzorem a těsněním. Kabelová průchodka Pg 13, Zasunovací klíč pro nastavovací šrouby Hliníkový kryt s průzorem (s příslušenstvím = IP 54) * Držák pro montáž na stěnu Kabelová průchodka Pg 13, * Upevňovací úhelník (s příslušenstvím 9189 umožňuje tříbodové připevnění) Ochranná jímka pro čidlo (pouze pro C 7B17) *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) ízké hodnoty platí pro horní, vyšší hodnoty pro dolní body nastavení sepnutí 2) Viz technická příloha: RC zapojení při indukční zátěži 3) Je-li kontakt jednorázově vystaven vyššímu zatížení než 0 ma, 50 V, pozlacení se poruší. adále pak funguje jako stříbrný kontakt, který již nemá vlastnosti kontaktu pozlaceného. Xsd Y B03244 Xs2 Xs CZ O2

14 C Produkty a systém - informace Schéma zapojení Rozměrový výkres G2, G4= A01497a >40 V1, V G2, G , , Pg 13, , C 7B06 Ø33 C 7B17 45 M9248l ,4 32 5,4 M5 15, M M00314 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O2

15 Produkty a systém - informace /1 KC: ermostat se vzdáleným čidlem Pro regulaci a kontrolu teploty kapalin a plynů v lázních, nádržích, potrubích, vzduchotechnických kanálech a topných komorách. Zvlášť vhodný pro zařízení s vibracemi. Skříň z lehkého kovu nepropouštějícího stříkající vodu, pro montáž na stěnu. Průhledný kryt z termoplastu odolného proti rázovému namáhání. Oddělené nastavování pro horní a dolní bod sepnutí, s možností plombování. Spínač odolný proti otřesům s jednopólovým přepínacím kontaktem, stříbrný pozlacený kontakt. Kapilára a tykavka o Ø 9 mm z mědi. Šroubovací svorky pro elektrické vodiče s průřezem do max. 2,5 mm 2. Přívod kabelu průchodkou Pg 13,5. Standardní provedení F001: kapilára 1,5 m. yp Rozsah nastavení bodů sepnutí Min. spínací diference 1) eplota čidla Délka čidla mm Hmotnost KC 7B17 F ,8...2, ,8 KC 7B F ,6...5, ,8 KC 7B23 F ,0...4, ,8 KC 7B26 F ,8...5, ,8 KC 7B32 F ,5...6, ,8 KC 7B35 F ,5...5, ,8 Zatížení kontaktů eplota okolí jako stříbrného 2) pro vyšší zatížení Krytí IP 44 (E 60529) maximální 10(2) A, 400 V~ Bezpečnostní třída I (IEC 60730) W, 0 V minimální 100 ma, 24 V jako pozlaceného 3) pro malé zatížení Schéma připojení A01497 maximální 0 ma, 50 V Rozměrový výkres M9247 minimální 1 ma, 6 V Montážní předpis MV Čas. konst. - vzduch 0,5 m/s 1 s Čas. konst. - voda 0, m/s bez ochranné jímky s s ochrannou jímkou 30 s Varianty provedení (jako F001, navíc) KC 7B F003 Délka kapiláry 3 m. KC 7B26 F003 Délka kapiláry 3 m. KC 7B17 F005 Délka kapiláry 6 m. KC 7B F005 Délka kapiláry 6 m. KC 7B23 F005 Délka kapiláry 6 m. KC 7B26 F005 Délka kapiláry 6 m. KC 7B32 F005 Délka kapiláry 6 m. KC 7B17 F501 Krytí IP 67 (E 60529). Hliníkový kryt s průzorem a těsněním. Kabelová průchodka Pg 13,5. KC 7B F501 Krytí IP 67 (E 60529). Hliníkový kryt s průzorem a těsněním. Kabelová průchodka Pg 13,5. KC 7B F111 Omezovací, zablokování při stoupající teplotě. KC 7B26 F111 Omezovací, zablokování při stoupající teplotě Zasunovací klíč pro nastavovací šrouby * Šroubení R 1/2 z mosazi s ucpávkou, 12 bar, * Šroubení R 1/2 z nerezavějící oceli s ucpávkou, 12 bar, Hliníkový kryt s průzorem (s příslušenstvím = IP 54) * Držák pro montáž na stěnu Kabelová průchodka Pg 13, * Upevňovací úhelník (s příslušenstvím 9189 umožňuje tříbodové připevnění) * Pryžová průchodka pro kapiláru do VZ kanálu; < * Odlehčovací mezikus pro termostaty s kapilárou Ochranné jímky W 7 mosaz viz list Ochranné jímky W 15 iro viz list Ochranné jímky W 15 mosaz viz list *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) ízké hodnoty platí pro horní, vyšší hodnoty pro dolní body nastavení sepnutí 2) Viz technická příloha: RC zapojení při indukční zátěži 3) Je-li kontakt jednorázově vystaven vyššímu zatížení než 0 ma, 50 V, pozlacení se poruší. adále pak funguje jako stříbrný kontakt, který již nemá vlastnosti kontaktu pozlaceného. kg Xsd Y B03244 Xs2 Xs CZ S8

16 21.221/2 KC Produkty a systém - informace Schéma zapojení Rozměrový výkres G2, G4= A01497a >40 V1, V G2, G , , Pg 13, ,5 b yp a KC 7B KC 7B KC 7B 2., 3. 1 yp a KG 9B KG 9B 2., 3. 1 b 1500, 3000, 6000 b 1500, 3000, 6000 a Ø9 M9247k , R1/ ,5 50 s27 M ,4 32 5,4 M5 15, M M00314 Ø16,5 Ø9 Ø11 Ø , ,2 3,2 28,5 M00162a 17 M00161b isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ S8

17 Produkty a systém - informace /1 RAK: Univerzální termostat Pro regulaci a kontrolu teploty kapalin v lázních, nádržích, potrubích a kanálech. Modulární koncepce a univerzální skříň umožňují mnohostranné použití tohoto přístroje jako: stonkového termostatu s ochrannou jímkou, příložného na potrubí, termostatu se vzdáleným čidlem nebo jako dvojitého termostatu. Skříň přístroje z plastu vhodná pro různé způsoby montáže. Přední kryt (plombovatelný) se západkou je opatřen průhledem pod nímž je umístěno točítko nastavování žádané hodnoty. Modul termostatu s jednopólovým přepínacím (B s rozpínacím) kontaktem. Kapilárou a čidlem Ø 6,5 mm z mědi. Kapiláru je možné odvíjet podle potřeby dle způsobu montáže. Šroubovací svorky pro vodiče max.1,5mm 2. Kabelová průchodka pro kabely do Ø 9 mm. yp Rozsah nastavení Spínací diference K Délka kapiláry mm Délka tykavky mm Max. teplota na čidle Regulátor kontrolní (R, W), s jímkou W7 Ms 100mm, testován dle DI 3440 RAK 82.4/3773M RAK 82.4/3770M RAK 82.4/3728M RAK 82.4/3754M RAK 82.4/3726M RAK 82.4/3729M 3) RAK 82.4/3753M 3) Regulátor omezovací bezpečnostní (SB), zařazený v DGR 97/23/EG kat. IV, s jímkou W7 Ms 100mm, DI 3440; se zablokováním RAK S 1/110/100/95 1) RAK S 130/1/110/100/95 1) Regulátor omezovací (B), s rozp. kont., s jímkou W7 Ms 100mm, DI 3440; se zablokováním RAK 84.4/3782M RAK 84.4/3783M max. zatížení kontaktů 2) ransportní a skladovací teplota...55 svorka 1-2 W, B 10 (2,6) A, 0 V~ eplota okolí (hlavice) (50) svorka SB 10 (6) A, 0 V~ jako příložné čidlo ( vody) max. 1 svorka 1-4 W 4 (0,6) A, 0 V~ Krytí s ochrannou jímkou IP 40 (E 60529) min. zatížení kontaktů 500 ma, 40 V Bezpečnostní třída I (IEC 60730) Časová konstanta ve vodě DI-protokol č. modul termostatu R bez ochranné jímky < 15 s modul termostatu SB s ochrannou jímkou W 7 < 45 s ezařazeny v DGR RAK 84.4 a 82.4 Zařazeny v DGR 97/23/EG kat. IV RAK Kalibrováno při W, B 23±2 ( u 23) Certifikát ÜV 4) ID: SB 37±2 ( u 37) Schéma připojení W A10391 Vliv teploty hlavice přístroje SB A10396 podle typu 0, - 0,60 K/K B A10394 Hmotnost 0,22 kg Rozměrový výkres M05633 Montážní předpis MV * Kontrolní žárovka: 0 V~ pro indikaci stavu sepnutí u omezovacího regulátoru Montážní sada pro RAK jako příložný a zdvojený termostat: 2 ucpávky pro dodržení krytí IP 40; stahovací páska pro montáž na potrubí 1/2"...3" (příložný pro <1 ) Jako stonkový termostat: (údaje ochranných jímek viz list ) Ochranná jímka W 7, Ms R½, pro jednu tykavku Ochranná jímka W15, Ms R½, pro 2-3 tykavky Jako termostat se vzdáleným čidlem: * Držák čidla pro montáž na stěnu * Pryžová průchodka pro kapiláru do VZ kanálu; < * Odlehčovací mezikus pro termostaty s kapilárou * Upevňovací třmen pro montáž do kanálu nebo na stěnu * Spirála k uchycení čidla při přímé montáži do kanálu * Šroubení R½ z mosazi s ucpávkou, 12 bar, 180 *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) astavení nevratné 2) Viz technická příloha: RC zapojení při indukční zátěži 3) Jímka není součást dodávky, od 1 je nutná jímka z nerezu, viz katalog ) Certifikát je ke stažení na Xsd Y02103 Y02115 Xs B CZ O3

18 15, /2 RAK Produkty a systém - informace Schéma zapojení Rozměrový výkres regulátor kontrolní (R, W) <ϑ A10391 bezpečnostní omezovací (SB) l(68) 110 <ϑ A10396 Ø6,5 regulátor omezovací (B) 1 2 <ϑ A ,6 Ø22 66,8,8 Pg11 M05633a 15 12,5 13,5 9, M00328b Ø5, M Ø16,5 Ø9 Ø11 Ø , ,2 28,5 M00162a 17 M00161b , Ø22 Ø16 70 Min. Ø11 R1/ ,5 50 s27 M00323 Max. 0 M M CZ O3

19 Produkty a systém - informace RAK Způsoby montáže R1/2 W7 Ø Ø5,8 B05634a B l 8,7 Ø4,5 l > 70 R min = 5 B05637a B05636c RAK M 37M 3797M Ø12 Ø16 W15 min. Ø75 5 B09826a Ø12 min. Ø75 B06144a R min = 5 B09827 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O3

20 Katalog výrobků 22 - Protimrazové ochrany katalogový list ázev FC: ermostat protimrazové ochrany s kapilárovým čidlem F: ermostat (omezovací) protimrazové ochrany s kapilárovým čidlem F 611: ermostat protimrazové ochrany s kapil. čidlem a analog. výstupem Components 2 - Dvoupolohové regulátory

21 Produkty a systém - informace /1 FC: ermostat protimrazové ochrany s kapilárovým čidlem Pro kontrolu teploty v ohřívačích vzduchu (na straně vzduchu), v odvodech vody a kanálech. Zvlášť vhodný pro zařízení s vibracemi. Skříň z lehkého kovu nepropouštějící stříkající vodu pro montáž na stěnu. Průhledný kryt z rázově odolného termoplastu. Oddělené nastavení pro horní a dolní bod sepnutí, plombovatelné. Spínač odolný proti otřesům s jednopólovým přepínacím pozlaceným kontaktem. Kapilárové čidlo z mědi dlouhé 6 m. Průchodka kapiláry a 5 ks příchytek je součást dodávky. Šroubovací svorky pro elektrické vodiče do 2,5 mm 2. Přívod kabelu průchodkou Pg 13,5. yp Rozsah nastavení spínacího bodu Minimální spínací diference 1) K Přípustná teplota čidla Hmotnost kg FC 7B12 F ,9 Zatížení kontaktu eplota okolí ) jako stříbrného 2) pro vyšší zatížení Krytí IP 44 (E 60529) maximální 10(2) A, 400 V~ Bezpečnostní třída I (IEC 60536) W, 0 V minimální 100 ma, 24 V Schéma připojení A01497 jako pozlaceného 3) pro malé zatížení Rozměrový výkres M9249 maximální 0 ma, 50 V Montážní předpis MV minimální 1 ma, 6 V Časová konstanta ve vzduchu při 0,3 m/s 35 s ve vodě při 0,5 m/s 2 s Zasunovací klíč pro nastavovací šrouby Hliníkový kryt s průzorem (s příslušenstvím = IP 54) * Držák pro montáž na stěnu Kabelová průchodka Pg 13, * Upevňovací úhelník (s příslušenstvím 9189 umožňuje tříbodové připevnění) * 5 ks příchytek pro montáž kapiláry *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) ízké hodnoty platí pro horní, vyšší hodnoty pro dolní body sepnutí 2) Viz technická příloha: RC zapojení při indukční zátěži 3) Je-li kontakt jednorázově vystaven vyššímu zatížení než 0 ma, 50 V, pozlacení se poruší. adále pak funguje jako stříbrný kontakt, který již nemá vlastnosti kontaktu pozlaceného. 4) Hlavice termostatu musí být umístěna na místo s vyšší teplotou než kapilára Xsd Y B03244 Xs2 Xs CZ S9

22 22.010/2 FC Produkty a systém - informace Schéma zapojení Rozměrový výkres A01497a >40 V1, V , , Pg 13, , Ø3 M9249f ,4 32 5,4 M5 15, M M , R M00157a isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ S9

23 Produkty a systém - informace /1 F: ermostat (omezovací) protimrazové ochrany s kapilárovým čidlem Pro kontrolu teploty u velkoplošných zařízení (ochrana proti zamrznutí), např. ohřívačů vzduchu, vodovodních potrubí nebo vzduchotechnických kanálů. Kompaktní kryt s průhledným víkem ze samozhášecího, rázově odolného termoplastu pro montáž na stěnu. očítko se stupnicí pro nastavení dolního bod sepnutí X S s možností plombování. Mikrospínač s jednopólovým přepínacím pozlaceným kontaktem. Kapilárové čidlo z mědi včetně průchodky kapiláry a 3 ks příchytek. Přístrojová zástrčka (součást dodávky), ochrana proti dotyku dle E pro ohebné kabely průměru 6 až 10 mm. Upevňovací úhelník (součást dodávky). ormální provedení: délka kapiláry 3 m. yp Funkce Rozsah nastavení Sp. diference (stř. hodnota) K Přípustná teplota čidla Hmotnost kg F 1 F001 X Sd = pevná , ,47 F 1 F011 X Sd = stavitelná ,47 F 1 F021 omezovač , ,47 Zatížení kontaktu astavení z výroby 5 jako stříbrného 1) 10(3) A, 0 V~ olerance spínací diference max. ± 1 K 50 W, 0 V eplota hlavice přístroje 4) minimální 100 ma, 24 V Krytí IP 65 (E 60529) jako pozlaceného 2) 160 ma, 50 V Bezpečnostní třída I (IEC 60730) minimální 4 ma, 6 V Schéma připojení kontrolní A01497 Časová konstanta omezovací A05218 ve vzduchu při0,3 m/s 35 s Rozměrový výkres M09981 ve vodě při 0,5 m/s 2 s Montážní předpis MV Aktivní délka kapiláry 3) min. 10 cm Materiálová deklarace MD Varianty provedení (jako normální provedení, navíc) F 1 F101 délka kapiláry 1,5 m F 1 F601 délka kapiláry 6 m, 5 ks příchytek kapiláry * Přídržný třmen pro nosnou lištu: lišta dle E 50022, 35 x 7,5 resp. 35 x * 5 ks příchytek pro montáž kapiláry *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství Xsd 3 Y Xs 1) Viz technická příloha: RC zapojení při indukční zátěži 2) Je-li kontakt jednorázově vystaven vyššímu zatížení než 160 ma, 50 V, pozlacení se poruší. adále pak funguje jako stříbrný kontakt, který již nemá vlastnosti kontaktu pozlaceného. 3) ermostat protimrazové ochrany reaguje vždy na nejchladnější místo (minimální délka 10 cm). 4) Hlavice termostatu musí být umístěna na místo s vyšší teplotou než kapilára 1 B01498 Funkce V normálním stavu je sepnut kontakt 1-3. Klesne-li teplota pod spodní spínací bod (nastavená hodnota), přepne kontakt z 1-3 na 1-2. Stoupne-li teplota nad horní spínací bod, přepne kontakt zpět z 1-2 na 1-3. Provedení F021 (omezovač) s mechanickým zablokováním: Překročí-li teplota spínací diferenci Xsd, lze kontakt vrátit zpět z 1-2 na 1-3 ručním zásahem (odblokovacím tlačítkem). Doplňkové technické údaje Shoda podle: Směrnice 73/23/EWG EMV směrnice 89/336/EWG E /E E /E E /E Schéma zapojení kontrolní omezovací A01497a A05218a CZ 3

24 22.030/2 F Produkty a systém - informace Rozměrový výkres / , F 1 F0.1 F 1 F1.1 F 1 F Ø3 M (součást dodávky) (součást dodávky) Ø4,2 4, ~43 Pg11 M00655 M , ,5 4, R M00157a ,5 M00166 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ 3

25 Produkty a systém - informace /1 F 611: Protimrazová ochrana se spojitým výstupem s kapilárovým čidlem Pro kontrolu teploty u velkoplošných zařízení (ochrana proti zamrznutí), např. ohřívačů vzduchu, vodovodních potrubí nebo vzduchotechnických kanálů se spojitou regulací a celoaktivním kapilárovým čidlem. Kompaktní přístroj pro přímou montáž na stěnu. Průhledný kryt (víko) z rázově odolného termoplastu. Regulace akčního členu funkcí protimrazové ochrany. Mikrospínač s jednopólovým přepínacím kontaktem. očítko se stupnicí pro nastavení dolního bod sepnutí. Kapilárové čidlo z mědi s bezpečnostní funkcí při přerušení kapiláry (signalizace mrazu). ED dioda signalizující mráz. Přepínač provozu: Auto, Ručně a est. Součástí dodávky je kabelová průchodka Pg11, průchodka kapiláry a dva šrouby 4,2 x 22 mm. Provedení s délkou kapiláry 2 m a 6 m. yp Délka kapiláry m Rozsah nastavení Spínací diference X Sd K Přípustná teplota čidla Hmotnost F 611 F0 1) ,34 F 611 F600 1) ,41 kg apájecí napětí 24 V~, ± % Aktivní délka kapiláry 3) min. 0 mm Příkon 6 VA astavení z výroby 5 Měřící rozsah / V= eplota hlavice přístroje 4) Výstupní signál V=, max. ± 1 ma Krytí IP 62 (E 60529) Délka vedení při 1,5 mm m Bezpečnostní třída I (IEC 60730) Vstupní signál V%, max. ± 0,1 ma Zatížení kontaktu Schéma připojení A10390 maximální 6(4) A, 0 V~ Rozměrový výkres M10422 minimální 5 ma, 5 V~= Montážní předpis MV Časová konstanta v klidném vzduchu 90 s v proudícím vzduchu 40 s * 5 ks příchytek pro montáž kapiláry a hloubkově přestavitelná příruba pro montáž do kanálu * 5 ks příchytek pro montáž kapiláry * Hloubkově přestavitelná příruba pro montáž do kanálu *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) není součást dodávky a je třeba objednávat zvlášť 2) Při indukční zátěži zvážit použití RC členu 3) ermostat protimrazové ochrany reaguje vždy na nejchladnější místo (minimální délka 0 mm). 4) Hlavice přístroje je chráněna proti zamrznutí vytápěním až do teploty okolí max. 15 Y 10V 0V Xs Y10162 X Sd B10592 Provedení Jednotka protimrazové ochrany se skládá z dvoudílného pouzdra z umělé hmoty (spodní díl, víčko) a kapiláry aktivní po celé její délce. Víčko je upevněno odnímatelně jedním šroubem na spodním dílu pouzdra. V pouzdru se nachází elektronické zapojení, membránová komora s topením, obslužné prvky, typový štítek a připojovací svorky. Svorky, obslužné prvky a typový štítek jsou přístupné po odejmutí víčka. Přívod kabelů do pouzdra je zespodu. K tomu je k dispozici vybrání bez závitu pro přiložené šroubení Pg11 a dva vylamovací vstupy pro přídavná šroubení Pg11. Jednotka protimrazové ochrany je určena jak pro přímou montáž na stěnu s / nebo bez testovací smyčky, tak i pro stěnovou montáž s montážní přírubou (izolovaný vzduchotechnický kanál). Funkce Protimrazová ochrana získává kapilární trubičkou naplněnou parou a membránovým systémem nejnižší teplotu, která se vyskytne na nejméně 0 mm délky kdekoliv podél kapiláry. Při správném umístění na výstupu vzduchu vzduchového výměníku se tak získá při různých vzduchových vrstvách nejnižší vzniklá teplota. lak par v kapiláře způsobí vyklenutí membrány. ento pohyb je induktivním měřícím systémem přeměněn na elektrický signál, je zesílen a vytvoří stejnosměrný měřící signál V (svorka B). F 611 plní svou úlohu pomocí tří nezávislých funkcí: 1. Otvírá v rámci proporcionálního řídícího rozsahu ventil topení 2. Vypíná svým reléovým kontaktem ventilátory a uzavírá klapky 3. Dává k dispozici naměřenou teplotu k dalšímu zpracování Měřící signál je dále zpracováván pro funkci hlídače a řízení ventilu jako signál mrazu. Asi 6 Kelvinů nad nastavenou hodnotu bodu mrazu začíná nabíhat signál mrazu CZ 3

26 22.040/2 F 611 Produkty a systém - informace Funkční diagram 10 V Y10 6 K Q11 Vysvětlivky P (Xs) Bod protimrazové ochrany, nastavitelný eplota kapilárové trubice Y10 Akční řídící signál (při Y = DC 0 V) Q12 Q14 Q11 0 V Q12 Q14 2 K P ( ) [] B10599 Funkce najetí Signál mrazu je připočten řídícímu signálu ventilu napojenému na signálový výstup Y. o způsobí, že před sepnutím výstupního relé v poloze "Frost" (mráz) (Q11-Q12) je nejdříve zcela otevřen ventil topení přes signálový výstup Y10. oto zapojení zabraňuje vícenásobnému zapínání a vypínání zařízení při náběhu. Aby se zajistilo, že je vždy měřena nejnižší teplota na kapiláře, musí být teplota membránové komory uvnitř pouzdra vždy nad teplotou kapiláry. o je realizováno regulovaným topením vestavěným standardně v pouzdře, které udržuje až do teploty okolí - 15 teplotu membránové komory nad 15. Druh provozu Existují tři druhy provozu, jež lze volit otočným přepínačem: Automatický provoz "Auto" Po deaktivaci protimrazové ochrany se přepne při stoupající teplotě kapiláry (> 2 K) výstupní signál automaticky zpět do normální polohy. Ruční provoz "Manu" Po deaktivaci protimrazové ochrany se přepne při stoupající teplotě kapiláry (> 2 K) výstupní signál až po stisku tlačítka Reset nebo přerušením napájecího napětí (případně externího tlačítka Reset). Zkušební provoz "est" Ve zkušebním provozu se přepne výstupní relé nuceně do polohy "Frost" (mráz). Akční řídící signál Y10 není ovlivněn. Při zpětném přepnutí do polohy přepínače "Manu" zůstává relé protimrazové ochrany sepnuto, jeho sepnutí je třeba zrušit tlačítkem Reset. astavovací prvky Auto Manu est Reset Vysvětlivky 1 indikace ED (rudá) nebezpečí mrazu 2 potenciometr k nastavení bodu hlídání 3 přepínač druhu provozu: Auto, Manu, est 4 tlačítko reset po aktivaci protimrazové ochrany k přepnutí do normálního provozu B10598 isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ 3

27 Produkty a systém - informace /3 Poznámky pro projektování a montáž K napájení jednotky protimrazové ochrany je zapotřebí střídavé napětí 24 V. Je třeba použít trafo pro malé ochranné napětí (SEV) s odděleným vinutím a pro 100% dobu zapnutí. Pojistky, spínače, propojení a uzemnění je nutno provést dle příslušných norem. Je třeba brát v úvahu přípustné délky vedení. Je-li kapilára mechanicky poškozena, nebo nachází-li se jinde netěsnost v membránovém systému, hlídač přechází do polohy "Frost" (mráz). Do této polohy přejde také při výpadku napětí nebo výpadku důležitých elektronických součástek. Montážní místo a teplé straně ohřívače vzduchu (tepelný výměník vzduch / voda). Montáž přístroje Přímá montáž Pouzdro (s integrovanými upevňovacími otvory) přimontovat na stěnu ohřívače vzduchu. Kapiláru v provedení pro vzduchové kanály chránit přiloženým gumovým čepem. Montáž uvnitř kanálů: pouzdro namontovat na vnitřní stěnu ohřívače vzduchu tak, aby se kapilára přivedla bočním otvorem pouzdra. Přímá montáž s testovací smyčkou pro funkční test Pouzdro (s integrovanými upevňovacími otvory) přimontovat na stěnu ohřívače vzduchu tak, aby se kapilára přivedla bočním otvorem pouzdra. Pomocí kapiláry vytvořit testovací smyčku a pak ji zavést do vzduchového kanálu. Kapiláru v provedení pro vzduchové kanály je třeba chránit přiloženým gumovým čepem. ento druh montáže je nevhodný tehdy, když mohou klesnout teploty okolí na vně ležící testovací smyčce tak jako na měřícím místě ve vzduchovém kanálu. (Měřící signál čidla odpovídá nejnižší teplotě tam, kde se také tato teplota vyskytuje na kapiláře!). Montáž s příslušenstvím ento druh montáže je vhodný pro vzduchové kanály s izolací do 70 mm. a stěnu namontovat montážní přírubu a přírubou zavést kapiláru do vzduchového kanálu. Montáž kapiláry Kapilárovou trubici vést celým ohřívačem ve smyčkách se stejnou vzdáleností od ohřívacího dílu a připevnit distančními svorkami ve vzdálenosti asi 50 mm od lamel ( ). Upozornění! Kapilárová trubice se nesmí zlomit. Ohýbání je třeba provádět pokud možno s velkými poloměry ohybu. Poznámka k instalaci Svorky malého napětí jsou zajištěny proti chybnému propojení do střídavého napětí 24 V. Proti chybnému připojení jiného napětí neexistuje žádná ochrana. Pokyny pro uvedení do provozu Uvedení do provozu a nastavení hlídače mrazu je třeba provádět podle přiloženého návodu. estovací smyčkou lze testovat funkci hlídače mrazu pomocí směsi ledu s vodou. Reléový výstup lze přezkoušet pomocí přepínače druhu provozu (poloha "est"). Doplňkové technické údaje Shoda podle: EMV směrnice 89/336/EWG E / -3 ízkonapěťová směrnice 73/23/EWG E CZ 3

28 22.040/4 F 611 Produkty a systém - informace Schéma zapojení Rozměrový výkres S S1 Y G G0 1 G Y Q11 Ø 8,7 Ø 2 89,2 136,2 AC 230 V AC 24 V V Y10 B M Q12 Q14 F1 96,5 18,5 Pg11 G Y P1 48,5 66,5 M10422 G0 Y1 H1 K1 MM A10390a Vysvětlivky F1 Protimrazová ochrana F Regulátor s výstupním signálem V= H1 např. externí signalizace mrazu K1 např. stykač ventilátoru P1 např. ukazatel teploty V na S1 dle potřeby: tlačítko reset k externímu zrušení Y1 Akční člen (servopohon) s řídícím signálem V G M B Y Y10 Q11 Q12 Q14 apájecí napětí (SEV) 24 V Systémová nula, měřící nula Výstup měřeného signálu V / Vstup pro signál řízení ventilu od regulátoru V Výstup pro řízení akčního členu Sepnut při nebezpečí zamrznutí reléový kontakt , R M00157a : 5 ks ks isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ 3

29 Katalog výrobků 23 - Dvoupolohové regulátory tlaku katalogový list ázev DFC: Regulátor tlaku pro náročnější aplikace DFC 27...W/B: Regulátor tlaku kontrolní/omezovací pro náročnější aplikace DSD: Regulátor diferenčního tlaku DSA: Regulátory tlaku kontrolní DSB, DSF: Regulátory tlaku kontrolní s nastavitelnou spínací diferencí DS, DSH: Regulátory tlaku omezovací zvláštního provedení KS...C2: Regulátor (spínač) diferenčního tlaku pro klimatizaci (sada) DD: Regulátor (spínač) diferenčního tlaku pro klimatizaci (sada) Components 2 - Dvoupolohové regulátory

30 Produkty a systém - informace /1 DFC: Regulátor tlaku pro náročnější aplikace Pro regulaci a kontrolu tlaku v kapalinách, plynech a parách. Zvlášť vhodné pro zařízení s vibracemi. estovány dle VdÜV tlak 100/1 ve shodě s evropskou směrnicí 97/23/EG, kat. IV (modul B,D). Skříň z lehkého kovu nepropouštějící stříkající vodu pro montáž na stěnu. Průhledný kryt z rázově odolného termoplastu. Oddělené nastavení pro horní a dolní bod sepnutí, plombovatelné. Spínač odolný proti otřesům s jednopólovým přepínacím pozlaceným kontaktem. Čidlo tlaku s G1/2 vnějším závitem. Šroubovací svorky pro el. vodiče do 2,5 mm 2. Přívod kabelu průchodkou Pg 13,5. yp Měřící rozsah Min. spínací dif. Max. hodnoty čidla Hmotnost bar bar bar kg Čidlo tlaku z mosazi pro neagresivní media DFC 17B30 F ,4 0, ,7 DFC 17B36 F ,5 0, ,7 DFC 17B39 F001 1,0...1,5 0, ,8 DFC 17B54 F ,5 0, ,2 DFC 17B58 F ,0 0, ,2 DFC 17B59 F001 1,0...5,0 0, ,2 DFC 17B76 F , ,1 DFC 17B77 F , ,1 DFC 17B78 F , ,1 DFC 17B79 F , ,1 DFC 17B96 F , ,0 DFC 17B97 F , ,0 DFC 17B98 F , ,0 DFC 17B99 F , ,0 Čidlo tlaku z nerezavějící oceli pro agresivní media DFC 27B26 F002 1,0...2,5 0, ,9 DFC 27B43 F002 0,5...6,0 0, ,9 DFC 27B46 F002 1, , ,9 DFC 27B52 F002 2, , ,9 Zatížení kontaktu Krytí IP 44 (E 60529) jako stříbrného 1) pro vyšší zatížení IP 54 3), IP 67 4) maximální 10(2) A, 400 V~ Bezpečnostní třída I (IEC 60730) minimální ( W), 0 V= Certifikát ÜV 4) 100 ma, 24 V DWFS (SDBF) ID: jako pozlaceného 2) pro malé zatížení DWFS (SDB) ID: maximální 0 ma, 50 V omezovací F211 DB (SDBF) ID: minimální 1 ma, 6 V DGR Kat. IV Zatížitelnost podtlakem 1,0 bar DFC 17 DFC 27 typ B30, B36, B54 0,7 bar Schéma připojení A01499 A01499 eplota okolí Rozměrový výkres M9344 M9344 Montážní předpis MV 2275 MV 2284 Varianty provedení (jako normální provedení, navíc) DFC 17B76 F021 Krytí IP 67, hliníkový kryt s průzorem, kabelová průchodka Pg 13,5 DFC 27B26 F062 Krytí IP 67, hliníkový kryt s průzorem, kabelová průchodka Pg 13,5 DFC 27B46 F062 Krytí IP 67, hliníkový kryt s průzorem, kabelová průchodka Pg 13,5 DFC 17B54 F211 Omezovač, zablokování při klesajícím tlaku DFC 17B58 F211 Omezovač, zablokování při klesajícím tlaku DFC 17B78 F211 Omezovač, zablokování při klesajícím tlaku Zasunovací klíč pro nastavovací šrouby * Převlečná matice s letovací vsuvkou * Redukce G1/2 na 7/16" -UF-2A pro měděné trubky Ø 6 mm, mosaz * Šroubení pro měděné trubky Ø 6 mm, mosaz Škrtící šroub k tlumení tlakových rázů, mosaz Škrtící šroub k tlumení tlakových rázů, nerezavějící ocel * 1 m dlouhá kapilára k tlumení tlakových rázů z Cu se šroubením R1/2 a maticí G1/ * 1 m dlouhá kapilára k tlumení tlakových rázů z oceli se šroubením R1/2 a maticí G1/ Hliníkový kryt s průzorem (s příslušenstvím = IP 54) * lumící šroub k tlumení tlakových rázů v nízkoviskózních médiích, nerez * Držák pro montáž na stěnu (u DFC 17B je součást dodávky) * Upevňovací úhelník (s příslušenstvím 9189 umožňuje tříbodové připevnění) Kabelová průchodka Pg 13, astavení žádané hodnoty dle přání (± 3 % rozsahu nastavení) astavovací šrouby plombované (pouze s 2919/001) * Profilové těsnění z Cu pro G1/2" *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) Při indukční zátěži zvážit použití RC členu 2) Je-li kontakt jednorázově vystaven vyššímu zatížení než 0 ma, 50 V, pozlacení se poruší. adále pak funguje jako stříbrný kontakt, který již nemá vlastnosti kontaktu pozlaceného. 3) IP 54 s příslušenstvím ) IP 67 jako varianta provedení (na dotaz) 5) Certifikát je ke stažení na Xsd P 3 2 Y B03311 Xs2 Xs1 P CZ O3

31 23.115/2 DFC Produkty a systém - informace Schéma zapojení Rozměrový výkres P G2, G4= A01499a 117 >40 V1, V2 G1, G , , Pg 13, ,5 a yp DFC 17B1. DFC 17B3. DFC 17B5. DFC 17B7. DFC 17B9. DFC a b s G1/2A s Øb a M9344f ,4 32 5,4 M5 15, M M G1/2 G1/2 s22 8,5 42,5 s27 38 s27 Ø6 G1/2 Ø26 Ø 12 M00317a 7/16" -UF-2A M00315 M G1/2 s27 M4 14, W 1.0 (192700) W 1.5 (114467) Ø1,58 Ø0,38 4,5 7,5 11 s5 4,2 M06962 M04566 R1/2 M00316a isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O3

32 Produkty a systém - informace /1 DFC 27.. W/B: Regulátor tlaku kontrolní/omezovací pro náročnější aplikace Pro kontrolu a omezování tlaku v kapalinách, plynech a parách. Zvlášť vhodné pro zařízení s vibracemi. estovány dle VdÜV tlak 100/1 ve shodě s evropskou směrnicí 97/23/EG, kat. IV (modul D). Skříň z lehkého kovu nepropouštějící stříkající vodu pro montáž na stěnu. Průhledný kryt z rázově odolného termoplastu. astavení pro horní bod sepnutí, plombovatelné, pevná spínací diference. Spínač odolný proti otřesům s jednopólovým přepínacím pozlaceným kontaktem. Čidlo tlaku z nerezivějící oceli s G1/2 vnějším závitem. Šroubovací svorky pro elektrické vodiče do 2,5 mm 2. Přívod kabelu průchodkou Pg 13,5. yp Měřící rozsah Spínací dif. Max. hodnoty čidla Hmotnost bar bar bar kg Regulátor tlaku kontrolní DFC 27B43W F001 0, , ,9 Regulátor tlaku omezovací bezpečnostní se zablokováním při stoupajícím tlaku 1) DFC 27B43B F001 0, , ,9 DFC 27B52B F001 2, , ,9 Zatížení kontaktu eplota okolí jako stříbrného 2) pro vyšší zatížení Krytí IP 44 (E 60529) maximální 10(2) A, 400 V~ IP 54 5) W, 0 V Bezpečnostní třída I (IEC 60730) minimální 100 ma, 24 V Certifikát ÜV 6) kontrolní DWFS (SDB) 4) ID: jako pozlaceného 3) pro malé zatížení omezovací (SDB) ID: maximální 0 ma, 50 V DGR Kat. IV minimální 1 ma, 6 V Schéma připojení kontrolní A01499 Zatížitelnost podtlakem 0,7 bar omezovací A01503 DFC 27B52 1,0 bar Rozměrový výkres M9344 Montážní předpis MV Zasunovací klíč pro nastavovací šrouby Škrtící šroub k tlumení tlakových rázů, nerezavějící ocel * 1 m dlouhá kapilára k tlumení tlakových rázů, ocel Hliníkový kryt s průzorem (s příslušenstvím = IP 54) * Držák pro montáž na stěnu * Upevňovací úhelník (s příslušenstvím 9189 umožňuje tříbodové připevnění) Kabelová průchodka Pg 13, * lumící šroub k tlumení tlakových rázů v nízkoviskózních médiích, nerez astavení žádané hodnoty dle přání (± 3 % rozsahu nastavení) astavovací šrouby plombované (pouze s 2919/001) * Profilové těsnění z Cu pro G1/2" *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) ávrat do výchozí polohy možný teprve po poklesu tlaku o hodnotu spínací diference 2) Při indukční zátěži zvážit použití RC členu 3) Je-li kontakt jednorázově vystaven vyššímu zatížení než 0 ma, 50 V, pozlacení se poruší. adále pak funguje jako stříbrný kontakt, který již nemá vlastnosti kontaktu pozlaceného. 4) aké jako bezpečnostní omezovací, je-li provedeno vnější el. zablokování. 5) IP 54 s příslušenstvím ) Certifikát je ke stažení na Xsd P 3 2 Y03384 Xs P 1 B CZ O4

33 23.118/2 DFC 27 Produkty a systém - informace Schéma zapojení Rozměrový výkres kontrolní P A01499a bezpečnostní omezovací P 117 > V1, V2 G1, G , G2, G4= A01503a , Pg 13, ,5 a yp DFC 17B1. DFC 17B3. DFC 17B5. DFC 17B7. DFC 17B9. DFC a b s G1/2A s Øb a M9344f ,4 32 5,4 M5 15, M M G1/2 s27 M4 14, W 1.0 (192700) W 1.5 (114467) Ø1,58 Ø0,38 4,5 7,5 11 s5 4,2 M06962 M04566 R1/2 M00316a isk v České republice Změny vyhrazeny Fr. Sauter AG, CH Basel CZ O4

34 Produkty a systém - informace /1 DSD: Regulátor diferenčního tlaku Pro regulaci a kontrolu tlakové diference v kapalinách, plynech a parách, rovněž tak pro kontrolu průtoku u čerpadel. Kompaktní skříň z lehkého kovu pro montáž na stěnu. Průhledný kryt z rázově odolného termoplastu. Šroub pro nastavení dolního bodu sepnutí, plombovatelný. Mikrospínač s jednopólovým přepínacím pozlaceným kontaktem. Čidlo se dvěma trubicovými péry. Díly přicházející do styku s médiem z nerezu. Připojení tlaku Rp 1/8 vnitřní závit. Přístrojová zástrčka se zásuvkou (součást dodávky) s ochranou proti dotyku dle E pro ohebné kabely Ø 6 až 10 mm. yp Měřící rozsah Spínací dif. Max. hodnoty čidla Hmotnost bar bar bar kg Regulátor diferenčního tlaku s nastavitelnou spínací diferencí DSD 137 F001 0,2...1,0 0, ,63 DSD 140 F001 0,4...2,5 0, ,63 DSD 143 F001 0,5...6,0 0,45...2, ,63 DSD 152 F001 1, ,60...3, ,63 Regulátor diferenčního tlaku s pevnou spínací diferencí (malou) DSD 134 F101 0,05...0,4 0, ,63 Zatížení kontaktu eplota okolí...70 jako stříbrného 1) 10(3) A, 0 V~ Krytí IP 65 (E 60529) 50 W, 0 V Bezpečnostní třída I (IEC 60536) minimální 100 ma, 24 V jako pozlaceného 2) 160 ma, 50 V Schéma připojení A01499 minimální 4 ma, 5 V Rozměrový výkres M06967 Zatížitelnost podtlakem 0,7 bar Montážní předpis MV DSD 152 1,0 bar * Připojovací šroubení s převlečnou maticí (systém Serto), mosaz, potřeba 2 ks * 2 ks škrtící šroub Rp 1 / 8 k tlumení tlakových rázů, nerez * Přídržný třmen pro nosnou lištu: lišta dle E 50022, 35 x 7,5 resp. 35 x * Spojka pro tříbodové upevnění *) Pod stejným číslem se nachází i rozměrový výkres příslušenství 1) Při indukční zátěži zvážit použití RC členu 2) Je-li kontakt jednorázově vystaven vyššímu zatížení než 160 ma, 50 V, pozlacení se poruší. adále pak funguje jako stříbrný kontakt, který již nemá vlastnosti kontaktu pozlaceného. Xsd PD 3 2 Y B06966 PD Xs CZ 3

Sauter Components 71211642920 05

Sauter Components 71211642920 05 21.164/1 SHK 621...661: Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil, elektromechanické Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Umožňuje ovládat vzduchotechnické komponenty na základě potřeby.

Více

Spínací diference K. Délka tykavky mm. Délka kapiláry mm

Spínací diference K. Délka tykavky mm. Délka kapiláry mm 21.610/1 RAK: Univerzální termostat Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Regulace, sledování a omezování teploty bez potřeby napájení. Oblasti použití Pro regulaci a kontrolu teploty kapalin

Více

TUC: Universální termostat

TUC: Universální termostat Produktová dokumentace 1.1 21.700 TUC: Universální termostat Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Regulace, monitorování a omezování teploty bez potřeby napájení. Základní znaky Regulace

Více

Protimrazový termostat

Protimrazový termostat 1 285 Protimrazový termostat pro sledování teploty vzduchu QAF653 Robustní plastové pouzdro Aktivní snímací délka kapiláry cca 300 mm Malá spínací diference Vysoká reprodukovatelnost Rozsah nastavení :

Více

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech s Protimrazová čidla pro použití ve vzduchotechnických kanálech QAF63.2-J QAF63.6-J Aktivní kapilárová čidla pro snímání nejnižší teploty v rozsahu 0 15 C Napájecí napětí AC 24 V Signálový výstup DC 0...10

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a

Více

Teploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem

Teploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem Katalog výrobků 3 - Snímače a čidla eploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem Malého tlaku s převodníkem Snímač diference tlaku Snímač rychlosti proudění laku a tlakové diference Snímač

Více

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty 1203 Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty RAK-TW.5..H Monitorování teploty protimrazové ochrany Jednopólové přepínací kontakty Zatížitelnost kontaktů: kontakty 1-2,

Více

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat

Více

Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech

Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech s Protimrazová čidla pro použití ve vzduchotechnických kanálech QAF64.2-J QAF64.6-J S aktivním kapilárovým čidlem pro snímání nejnižší teploty v rozsahu 0 15 C S funkcí náběhu Napájecí napětí AC 24 V Signálový

Více

94.250/1. EYB : Prostorové ovládací jednotky pro regulátory ecos. Systems

94.250/1. EYB : Prostorové ovládací jednotky pro regulátory ecos. Systems 94.25/ EYB 25...256: Prostorové ovládací jednotky pro regulátory ecos yto jednotky slouží jako snímač teploty a ovladač ve spojení s regulátory EYE 2 až EYE26. Pouzdro přístroje 76 x 76 je ze samozhášecího

Více

94.205/1. EYE 205; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací. Systems

94.205/1. EYE 205; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací. Systems 94.25/1 ; 26 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací ento přístroj slouží k regulaci teploty proměnným množstvím vzduchu prostřednictvím vzduchotechnických klapek. nožství vzduchu se zjišťuje

Více

Regulátor prostorové teploty RCU60../61..

Regulátor prostorové teploty RCU60../61.. 3 046 RCU60 RCU61 RCU60.1 RCU61.1 Regulátor prostorové teploty RCU60../61.. pro systémy CAV a VAV (s konstantním nebo proměnným průtokem vzduchu) Spojitá P regulace Řídící výstupní signál 0-10 V ss pro

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

NRT 105: Elektronický regulátor pro jednotky Fancoil

NRT 105: Elektronický regulátor pro jednotky Fancoil rodukty a systém informace 4.04/1 R 105: Elektronický regulátor pro jednotky Fancoil ro individuální regulaci jednotlivých místností, bytů a zón. Vhodný pro hotely, bytové i obchodní prostory s vysokým

Více

94.205/1. EYE 205; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací. Sauter Systems

94.205/1. EYE 205; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací. Sauter Systems 94.205/ ; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací ento přístroj slouží k regulaci teploty proměnným množstvím vzduchu prostřednictvím vzduchotechnických klapek. nožství vzduchu se zjišťuje

Více

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 1202 Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Přepínací kontakt (S.P.D.T.) 2-polohové omezovací termostaty bez resetovacího tlačítka Jednopólové

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Bezpečnostní omezovací termostaty RAK-ST..M Elektromechanické bezpečnostní omezovací termostaty STB dle ČSN EN 14597

Bezpečnostní omezovací termostaty RAK-ST..M Elektromechanické bezpečnostní omezovací termostaty STB dle ČSN EN 14597 1204 Bezpečnostní omezovací termostaty RAK-ST..M Elektromechanické bezpečnostní omezovací termostaty STB dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Bezpečnostní omezovač teploty s resetovacím tlačítkem pod šroubovací

Více

Regulátor diference teploty

Regulátor diference teploty 3 335 SYCO 100 Regulátor diference teploty RE125 Regulátor diference teploty pro systémy se zásobníkem a spínáním pořadí kotlů. 2-bodové řízení s přepínačem. Kompaktní provedení s 2-bodovým řídícím výstupem

Více

Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB

Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB 1 192 Dvojitý termostat Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB RAZ-ST... 2-bodový regulační a havarijní termostat s jednopólovým přepínacím kontaktem Proudová

Více

Kanálový regulátor teploty vzduchu

Kanálový regulátor teploty vzduchu 3 332 SYNCO 100 Kanálový regulátor teploty vzduchu se 2 výstupy DC 0...10 V RL162 Kanálový regulátor teploty vzduchu pro regulaci teploty přiváděného a odváděného vzduchu v jednoduchých větracích a klimatizačních

Více

Sauter Components 7146205 CZ 01

Sauter Components 7146205 CZ 01 46.205/1 RDT 711: Regulátor pro větrání a klimatizaci s rozšířenými funkcemi Regulátor s digitálním ovládacím panelem pro regulaci přívodní teploty kaskádovou nebo na konstantní hodnotu ve větracích a

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Kompaktní analogové regulátory TC-8900 se silovými moduly PM-8900

Kompaktní analogové regulátory TC-8900 se silovými moduly PM-8900 Sekce katalogu Regulátory Fan Coil jednotek Informace o výrobku PM-8900 Datum vydání 0600/0800CZ Rev.1 Kompaktní analogové regulátory TC-8900 se silovými moduly PM-8900 Úvod TC-8900 je řada analogových

Více

Protimrazové termostaty pro sledování teploty vzduchu

Protimrazové termostaty pro sledování teploty vzduchu 284P0 284 Protimrazové termostaty pro sledování teploty vzduchu QAF8... Robustní pouzdro z hliníkové slitiny Reaguje na změny teploty zaznamenané na každých 30 cm délky kapiláry Malá spínací hystereze

Více

Manometry, Teploměry, Manopříslušenství

Manometry, Teploměry, Manopříslušenství Manometry, Teploměry, Manopříslušenství Ceník 2006 Přesné měření, spoíehllvá regulace Obsah Manometry Strana Trubicové manometry pr. 40-80 3 Trubicové manometry pr. 100, Termomanometr 4 Trubicové manometry

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon

Více

Ponorný regulátor teploty

Ponorný regulátor teploty 3 333 SYNCO 100 Ponorný regulátor teploty se 2 výstupy DC 0...10 V RLE162 Ponorný regulátor teploty pro regulaci na straně vody v malých zařízeních určených pro vytápění a chlazení. Kompaktní provedení.

Více

JUMO heattherm-at. Schválení. Typový list 60.3070. Strana 1/10. Typ 603070, v provedení pro vnější montáž

JUMO heattherm-at. Schválení. Typový list 60.3070. Strana 1/10. Typ 603070, v provedení pro vnější montáž Strana 1/10 JUMO heattherm-at 603070, v provedení pro vnější montáž - -připojovací technologie - 50% redukce času při instalaci - Stabilní bod sepnutí kompenzací okolní teploty - Spínaný výkon 16 A, 230

Více

Ponorné čidlo teploty QAE21...

Ponorné čidlo teploty QAE21... 1 781 1781P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE21 Pasivní čidlo pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících Použití Ponorná čidla teploty QAE21 se používají v zařízeních pro vytápění, větrání a klimatizaci

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 863 Elektromotorické pohony pro zónové ventily VVI46, VXI46, VVS46 a VXS46 SFA21/18 SFA71/18 SFA21/18, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFA71/18, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20

Více

Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení

Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení Elektromechanické tlakoměry Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení Údajový list WIKA PV 27.05 Použití Řízení a regulování průmyslových procesů Hlídání

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Kanálové čidlo teploty

Kanálové čidlo teploty 1 762 1761P03 1762P01 Montážní příruba AQM630 QAM21 Symaro Kanálové čidlo teploty QAM2161040 QAM2171040 Aktivní čidlo pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech Napájecí napětí AC 24 V DC 13535 V Výstupní

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 920 1920P01 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a lehce korosivní plyny a kapaliny QBE63-DP... Čidlo tlakové diference pro kapaliny a plyny, pro měření přetlaku a podtlaku a tlakových diferencí v systémech

Více

Příložné čidlo teploty QAD2

Příložné čidlo teploty QAD2 1 801 1801P01 Příložné čidlo teploty QAD2 Příložné čidlo k měření teploty potrubí Rozsah použití -30 125/130 C / 5 95 % r.v. nekondenzující (není vhodné pro chladící zařízení) Použití K měření teploty

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony s 4 540 ACVATIX Elektromotorické pohony pro Kombiventily VPI45..(Q), DN40/50 napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, řídicí signál

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 634 OpenAir T Servopohony vzduchotechnických klapek GDB...1 GLB...1 GSF 1 Rotační provedení, / AC 230 V Elektronické rotační servopohony s tříbodovým a spojitým řízením, jmenovitý krouticí moment 5 Nm

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359

Více

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm s 4 515 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..Y se zdvihem 20 mm SAX31..Y Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61..Y Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..Y

Více

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 573 SQS35.50, SQS35.53, SQS65.5 s havarijní funkcí, bez ručního ovládání SQS35.00, SQS35.03, SQS65, SQS65.2, SQS85.00, SQS85.03 bez havarijní funkce, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily

Více

Ponorné čidlo teploty

Ponorné čidlo teploty 1 781 1781P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE21... Pasivní čidlo pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících. Použití Ponorná čidla teploty QAE21.. se používají v zařízeních pro vytápění, větrání

Více

Prostorové termostaty

Prostorové termostaty 3 000 RAA10 RAA20 RAA RAA40 Prostorové termostaty Pro systémy vytápění nebo chlazení RAA10 RAA20 RAA RAA40 Dvoupolohová regulace Provozní napětí 24 až 250 V AC Použití ermostaty k udržování nastavené prostorové

Více

2. A12 / LMC-1 / CZ. Klapkové pohony LMC... (s rychlejší dobou běhu) Provedení s univerzálním třmenem OEM

2. A12 / LMC-1 / CZ. Klapkové pohony LMC... (s rychlejší dobou běhu) Provedení s univerzálním třmenem OEM nový doplňuje... náhrada různých jednotlivých listů Servopohony pro topení, větrání a klimatizaci. A / LMC- / CZ Klapkové pohony LMC... (s rychlejší dobou běhu) Provedení s univerzálním třmenem OEM at004707

Více

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V 3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění

Více

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90 s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

Ponorné čidlo teploty

Ponorné čidlo teploty 1 782 1782P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE2164... QAE2174... Aktivní čidla pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících Napájecí napětí AC 24 V DC 13.5...35 V Výstupní signál DC 0...10 V 4...20

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

Kanálové čidlo teploty

Kanálové čidlo teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážní příruba AQM63.0 QAM2110.040, QAM2120.040 QAM2120.200, QAM2120.600 Symaro Kanálové čidlo teploty QAM21... Pasivní čidlo pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech.

Více

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ... 4 891 SSB bez pomocného kontaktu Elektrické pohony pro malé ventily VVP45, VXP45, VMP45 (max D25, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB1 s pomocným kontaktem SSB31 SSB61 SSB81 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový

Více

Čidla venkovní teploty

Čidla venkovní teploty 1814P01 1814 Symaro Čidla venkovní teploty QAC31... Aktivní čidla pro měření venkovní teploty Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13,5 35 V Signálový výstup DC 0...10 V nebo 4...20 ma Použití Čidla venkovní

Více

G.A.S. a.s. Hodonín M / 1 Ceník snímačů a regulátorů teploty ZPA EKOREG. ZPA EKOREG spol. s r. o. CENÍK 2010

G.A.S. a.s. Hodonín M / 1 Ceník snímačů a regulátorů teploty ZPA EKOREG. ZPA EKOREG spol. s r. o. CENÍK 2010 G.A.S. a.s. Hodonín M / 1 spol. s r. o. CENÍK 2010 ČÁST PJ 33 REGULÁTORY TLAKU A TEPLOTY, SNÍMAČE TEPLOTY, MĚŘICÍ ODPORY OBSAH Regulátor teploty kapilárový typ 61126 Regulátor teploty stonkový typ 61134

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Proporcionální redukční ventily MPPE/VPPE/MPPES

Proporcionální redukční ventily MPPE/VPPE/MPPES Proporcionální redukční ventily MPPE/VPPE/MPPES různé rozsahy tlaku zvláštní nastavení pro individuální rozsah tlaku ovládací signál napěťový nebo proudový podle volby modul požadované hodnoty připojovací

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 573 SQS35.50, SQS35.53, SQS65.5 s havarijní funkcí, bez ručního ovládání ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily se zdvihem 5,5 mm SQS35.00, SQS35.03, SQS65, SQS65.2, SQS85.00, SQS85.03 bez havarijní

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Ochrana proti výbuchu. Typy a schválení Typy Spínací funkce Potvrzení o zkoušce Zkoušky ATH-EXx-20. Strana 1/5. Typový list 60.

Ochrana proti výbuchu. Typy a schválení Typy Spínací funkce Potvrzení o zkoušce Zkoušky ATH-EXx-20. Strana 1/5. Typový list 60. Strana /5 Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-EXx - certifikát podle ATEX-předpis 94/9/EG - pro výbušné plyny, zóna - a pro výbušný prach, zóna 2; Provedení podle DIN 3440 TW teplotní hlídač

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 863 Elektromotorické pohony pro zónové ventily VVI46, VXI46, VVS46 a VXS46 SFA21/18 SFA71/18 SFA21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFA71/18 napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

55.008/1. VUL: Malý regulační ventil přímý, PN16. Sauter Components

55.008/1. VUL: Malý regulační ventil přímý, PN16. Sauter Components 55.008/1 VU: Malý regulační ventil přímý, PN1 Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Vysoká těsnost - minimalizace energetické spotřeby. Oblasti použití V kombinaci s termickým XT 11, spojitým

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory OEM Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory Rozhraní PPS Digitální multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření ekvitermní regulace. Obsahuje čidlo teploty, topný program a regulační funkce.

Více

51.366/1. AVM 125S: Pohon ventilu s řídicí elektronikou SUT (SAUTER Universal Technology) Sauter Components

51.366/1. AVM 125S: Pohon ventilu s řídicí elektronikou SUT (SAUTER Universal Technology) Sauter Components 51.366/1 : Pohon ventilu s řídicí elektronikou SUT (SAUTER Universal Technology) Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Elektronické odpínání v koncových polohách pro úsporu energie. Oblasti

Více

Kabelová teplotní čidla QAP...

Kabelová teplotní čidla QAP... 1847P01 1831 Kabelová teplotní čidla QAP... Použití Čidla se používají pro měření teploty v zařízeních pro vytápění, větrání a klimatizaci. S patřičným příslušenstvím se používají pro následující aplikace:

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 830 ACVATIX Elektromotorický pohon Pro zónové ventily a Kombiventily apájecí napětí AC 230 V, 2-polohový řídicí signál Ovládací síla 150 Přímá montáž převlečnou maticí M30 x 1,5 (není třeba žádné nářadí)

Více

Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty

Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty C 303 Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty Pro systémy vytápění 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPUO/VYPUO Komfortní a úsporný druh

Více

RDH10RF/SET. Bez časového programu, pro vytápění nebo chlazení

RDH10RF/SET. Bez časového programu, pro vytápění nebo chlazení 3 070 Bezdrátový regulátor prostorové teploty s přehledným LCD displejem RDH10RF/SE Bez časového programu, pro vytápění nebo chlazení Velký LCD displej Bateriové napájení 2 x Alkalické baterie typ AA,

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Provozní napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Proporcionální průtokové ventily MPYE

Proporcionální průtokové ventily MPYE vysoká dynamika regulační člen pro regulační obvod 5/3 funkce 5/3 2006/10 změny vyhrazeny výrobky 2007 5/-1 hlavní údaje Všeobecné údaje Přímo ovládaný proporcionální ventil obsahuje polohovací šoupátko.

Více

EMOtec. Termické pohony Termický pohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizační zařízení

EMOtec. Termické pohony Termický pohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizační zařízení EMOtec Termické pohony Termický pohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizační zařízení IMI HEIMEIE / Termostaty a pohony / EMOtec EMOtec Termický pohon EMOtec s indikátorem polohy (NC) může být použit

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex Strana 1/5 Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex Certifikát podle ATEX - předpis 94/9/EG pro výbušné plyny, zóna 1 a pro výbušný prach, zóna 21 TW teplotní hlídač STW bezpečnostní teplotní

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 055 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF50.1 PI regulace Výstup pro pohon s lineárním řídicím signálem 0 až 10 V DC Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

C 316. Prostorový termostat. Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory

C 316. Prostorový termostat. Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory C 316 Prostorový termostat Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory RAB21-DC Prostorový termostat pro vytápění nebo chlazení Funkce automatického přepínání vytápění / chlazení (s externím

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 564 Elektrohydraulické pohony pro ventily Se zdvihem 20 nebo 40 mm SKB32... SKC32... SKB82... SKC82... SK...32...: Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SK...82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové

Více

Kanálové hygrostaty. Použití. Přehled typů. Objednávání a dodávka. pro relativní vlhkost

Kanálové hygrostaty. Použití. Přehled typů. Objednávání a dodávka. pro relativní vlhkost s 1 514 Kanálové hygrostaty pro relativní vlhkost QFM81 QFM81.21 QFM81.2 Použití Přehled typů Hygrostaty zap/vyp s mikrospínačem, S čidlem vlhkosti s teplotní kompenzací pro měření vlhkosti nezávisle na

Více

PTM1.2Y250T PTM1.2Y250T-M

PTM1.2Y250T PTM1.2Y250T-M 8 7 PTM2250T PTM2250T-M DESIGO I/O moduly Ovládací moduly Tříbodový výstup AC 24250 V, s vnitřním modelem zdvihu PTM2250T PTM2250T-M Signálový převodník pro připojení na P-bus, s tříbodovým řídícím výstupem

Více

2. NM-6 Informace o výrobku Klapkové pohony

2. NM-6 Informace o výrobku Klapkové pohony 2. NM6 Informace o výrobku Klapkové pohony NM i0027811 Kompletní sortiment pro všeobecné přestavování klapek yp LM NM SM AM GM LF AF(R) i0083803 Krouticí moment 4 Nm 8 Nm 1 Nm 18 Nm 30 Nm 4 Nm 1 Nm Havarijní

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Elektromagneticky/pneumaticky ovládané ventily Tiger Classic

Elektromagneticky/pneumaticky ovládané ventily Tiger Classic Elektromagneticky/pneumaticky ovládané ventily elektricky nebo pneumaticky ovládané ventily s vnitřním nebo vnějším přívodem řídicího vzduchu robustní a spolehlivé Vybrané typy dle směrnice ATEX do prostředí

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace 2 224 Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem RAV11 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty s jednoduchou obsluhou. Dvoupolohový regulátor

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony OE se zpětnou pružinou, bez ručního přestavování SQS359.03, SQS359.05,, bez zpětné pružiny, s ručním přestavováním Elektromotorické pohony Pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359 SQS359

Více

přídavné ovládače stmívačů elektronické transformátory

přídavné ovládače stmívačů elektronické transformátory stmívače přídavné ovládače stmívačů elektronické transformátory 0 036 59 0 036 7 0 784 0 0 420 56 Napájení: 230 V± 50/60 Hz. Bal. Obj. č. Stmívače Nezávislé ovládání Paměť poslední nastavené intenzity

Více