Návod k obsluze. Měřicí systémy s oddělovací membránou. Příklady

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Měřicí systémy s oddělovací membránou. Příklady"

Transkript

1 Návod k obsluze Měřicí systémy s oddělovací membránou Příklady

2 Návod k obsluze měřicích systémů s oddělovací membránou Strana /2002 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena. / Všechna práva vyhrazena. WIKA je značka zaregistrovaná v různých zemích. Pročtěte si návod k provozu před zahájením jakýchkoli prací! Uschovejte ho pro budoucí použití! 2 Návod k obsluze měřicích systémů WIKA s oddělovací membránou

3 Obsah Obsah 1. Všeobecné informace 4 2. Konstrukce a funkce 5 3. Bezpečnost 6 4. Přeprava, balení a uskladnění Uvedení do provozu, provoz Zvláštní podmínky pro bezpečné použití (podmínky X) Údržba a čištění Demontáž, vrácení a likvidace 17 Prohlášení o shodě naleznete na stránce Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 3

4 1. Všeobecné informace 1. Všeobecné informace Měřicí systém, popsaný v tomto návodu k použití, byl zkonstruován a vyroben s použitím nejmodernějších technologií. Během výroby podléhají všechny komponenty přísným kvalitním a ekologickým kritériím. Náš managementový systém je certifikovaný dle norem ISO 9001 a ISO Tento návod k provozu obsahuje důležité informace o zacházení s přístrojem. Předpokladem bezpečnosti při práci je, aby byly dodržovány všechny bezpečnostní a pracovní pokyny. Dodržujte příslušné místní předpisy pro prevenci úrazů i všeobecné bezpečnostní předpisy, platné pro rozsah použití přístroje. Návod k provozu je součástí výrobku a musí být uschováván v bezprostřední blízkosti teploměrné jímky. Musí být pro odborné pracovníky kdykoliv lehce přístupný a čitelný. Návod k obsluze předejte následujícímu provozovateli nebo vlastníkovi přístroje. Odborní pracovníci si musí před zahájením jakékoliv práce návod k provozu pročíst a porozumět mu. Platí všeobecné podmínky obsažené v prodejní dokumentaci. Technické změny vyhrazeny. Další informace: - Internetová adresa: / - Relevantní technické informace: IN 00.06, membránová těsnění, použití - princip funkce - konstrukce IN 00.25, membránové systémy pro vakuové procesy - Kontaktní osoba: Tel.: Fax: info@wika.de 4 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

5 2. Konstrukce a funkce 2. Konstrukce a funkce 2.1 Popis Měřicí systém s oddělovací membránou se skládá z těchto komponent: Membránové těsnění s membránou Přenosové vedení (volitelně, např. kapilární) Měřicí přístroj Membránové systémy se používají pro měření tam, kde se měřicí systém nesmí dostat do kontaktu s médiem. Médium se dostane jen k vnější straně systému membránového těsnění, tj. k tenké membráně o tloušťce ~0,1 mm. Tlak se k měřicímu přístroji přenáší prostřednictvím systému plněného kapalinou, který je uvnitř tohoto měřicího systému s oddělovací membránou. Pro zajištění bezpečného a bezporuchového provozu membránového měřicího systému musí být - kromě bezpečnostních pokynů - dodrženy i následující všeobecné pokyny pro manipulaci, montáž a údržbu, a také pokyny pro obsluhu použitého měřicího přístroje. 2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda rozsah dodávky odpovídá dodacímu listu. Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 5

6 3. Bezpečnost 3. Bezpečnost 3.1 Vysvětlení symbolů... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. POZOR!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k lehkému zranění nebo poškození zařízení či životního prostředí. NEBEZPEČÍ!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci v nebezpečné zóně, která v případě, že se jí nevyvarujete, povede k závažnému zranění nebo usmrcení. Informace... uvádí užitečné rady, doporučení a informace pro efektivní provoz bez problémů. 3.2 Účel použití Membránový měřicí systém se používá pro měření tlaku v nebezpečných oblastech průmyslových aplikací. Membránový měřicí systém dodávaný společností WIKA lze provozovat pouze jako celek. Rozdělení na komponenty je zakázáno. Přístroj byl navržen a vyroben pouze pro zde popsaný účel použití a smí být používán pouze v souladu s tímto účelem. Technické specifikace obsažené v tomto návodu k provozu je nutno doržovat. Při nesprávném zacházení nebo provozování přístroje mimo jeho technické specifikace je nutno, aby byl okamžitě odstaven z provozu a podroben inspekci autorizovaným servisním technikem firmy WIKA. Výrobce neručí za žádné vady způsobené použitím, které je v rozporu se zamýšleným účelem. 3.3 Správná manipulace s měřicími systémy WIKA s oddělovací membránou POZOR! Poškození citlivých komponent Nejcitlivějšími komponenty jsou membrána a kapilára. Dokonce i nepatrné poškození těchto komponent může mít za následek nepřesnosti při měření, anebo i selhání celého měřicího systému. Existuje riziko úniku kapalinové náplně. Původní ochranu membrány je nutné odstranit až krátce před montáží, a po demontáži membrány je potřeba ji znovu nasadit. Dodržujte montážní pokyny, uvedené v kapitole 5 Uvedení do provozu a provoz 6 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

7 3. Bezpečnost 3.4 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před instalací, uvedením do provozu a provozem se ujistěte, že byl vybrán správný měřicí systém pro vaše specifické podmínky měření, pokud jde o následující aspekty: Verze Rozsah měření Kapalinová náplň Smáčený materiál Je nutno dodržovat příslušné meze zatížení, aby byla zajištěna specifikovaná přesnost měření a dlouhodobá stabilita. Specifikace komponent: viz údajový list na webu Nedodržení může mít za následek vážný úraz, popřípadě poškození zařízení. V případě nedodržení specifikací a pokynů v návodu mohou schválení přístroje (např. certifikace podle směrnice ATEX) pozbýt platnosti. Nesprávná volba druhu kapalinové náplně (například v případě natírání nebo aplikací, kde se pracuje s kyslíkem) může vést k vážnému úrazu, popřípadě škodám na majetku, a může mít za následek zneplatnění povolení k provozu výrobního zařízení. Přístroje musí být chráněny proti hrubým nečistotám a silnému kolísání okolní teploty. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k provozu. Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 7

8 3. Bezpečnost 3.5 Nesprávné použití Úrazy způsobené nesprávným použitím Nesprávné použití přístroje může vést k nebezpečným situacím a úrazům. Neprovádějte žádné úpravy přístroje, pokud nejsou předem schváleny výrobcem. Měřicí systémy s oddělovací membránou se nesmí používat jako pomůcka při šplhání. Za nesprávné použití se považuje jakékoli použití nad rámec zamýšleného použití i jakékoli jiné než zamýšlené použití (viz kapitolu 3.2). 3.6 Soulad s požadavky na shodu podle 3-A Pro přípojku vyhovující požadavkům na shodu podle 3-A musí být použity následující typy těsnění: Pro tzv. mlékárenské závitové spojovací prvky podle normy DIN musí být použita těsnění s vhodným profilem (např. SKS Komponenten BV nebo Kieselmann GmbH). Pro spojovací prvky vyhovující požadavkům IDF musí být použita těsnění s podpěrným kroužkem podle normy ISO Poznámka: Přípojky vyhovující požadavkům SMS, APV RJT a systémy NEUMO Connect S nejsou v souladu s požadavky na shodu podle 3-A. 3.7 Soulad s požadavky na shodu s EHEDG Pokud jde o přípojky ve shodě s požadavky EHEDG, musí být použita těsnění, která jsou v souladu s politikou EHEDG tak, jak je uvedeno v platném dokumentu. Těsnění pro přípojky podle normy ISO 2852, DIN a BS 4825 část 3 vyrábí například společnost Combifit International B.V. Těsnění pro přípojky podle normy DIN vyrábí například společnost Kieselmann GmbH. Těsnění VARIVENT vyrábí například společnost GEA Tuchenhagen GmbH. Těsnění NEUMO BioConnect vyrábí například společnost Neumo GmbH & Co. KG. 3.8 Kvalifikace personálu Nebezpečí poranění v případě nedostačující kvalifikace! Nesprávné zacházení může vést k vážnému zranění a poškození zařízení. Činnosti popsané v tomto návodu k provozu smí provádět pouze odborní pracovníci s níže popsanými kvalifikacemi. Zajistěte, aby nekvalifikovaní pracovníci nevstupovali do nebezpečných zón. 8 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

9 3. Bezpečnost 3.9 Odborný pracovník Za odborné pracovníky, schválené provozovatelem, se považují pracovníci, kteří na základě svého technického vzdělání, znalostí v oboru měřicí a řídicí techniky, zkušeností a znalostí předpisů příslušné země, běžných norem a směrnic, jsou schopni provádět popsanou práci a samostatně poznat potenciální rizika. Zvláštní provozní podmínky vyžadují další odpovídající znalosti, např. v oblasti agresivních médií Bezpečnostní pokyny pro obsluhu měřicích systémů s oddělovací membránou s osvědčením ATEX Nedodržování těchto pokynů a jejich obsahu může vést ke ztrátě ochrany proti výbuchu. Podmínky použití a bezpečnostní požadavky dle osvědčení ES přezkoušení typu musí být bezpodmínečně dodržovány. Měřicí systémy s oddělovací membránou musí být uzemněny přes procesní přípojku! Když se měřicí systémy s oddělovací membránou používají v nebezpečném prostředí, nesmí být překročeny přípustné limitní hodnoty okolních teplot stanovené pro vysílač. Horké povrchy chladicích prvků (kapiláry nebo chladicího prvku) mohou také představovat možný zdroj vznícení. Je nutné přijmout odpovídající opatření. Když se membránová těsnění používají jako zařízení proti prošlehnutí plamene, musí být dodrženy provozní podmínky, které jsou popsány v kapitole 6 Zvláštní podmínky použití (podmínky X) Zvláštní rizika Pro nebezpečná média, jakými jsou kyslík, acetylen, vznětlivé nebo jedovaté plyny či kapaliny, a pro chladicí zařízení, kompresory, atd. musí být kromě všech předpisů norem dodržovány také příslušné stávající zákony a ustanovení. Zbytková média v demontovaných přístrojích mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 9

10 3. Bezpečnost Utěsněné šrouby v sestavě membrány nebo měřicím přístroji nesmí být za žádných okolností uvolňovány. Jinak hrozí nebezpečí úniku kapalinové náplně ze systému. Podle toho o jakou kapalinovou náplň a o jakou aplikaci se jedná, v důsledku tohoto může vzniknout nebezpečí pro lidi, životní prostředí i zařízení Označení a bezpečnostní značky Označení výrobku WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Klingenberg Made in Germany Kapalinová náplň: KN2, KN32, atd. Vakuový provoz: základní servis, rozšířený servis nebo nadstandardní servis Volitelné možnosti: např. bez oleje a tuku, bez kontaminantů kategorie PWIS, atd. Výrobní číslo Volitelné možnosti: např. bez oleje a tuku, bez kontaminantů kategorie PWIS, atd. Schválení: např. FDA, USP, 3A, atd. Vhodnost pro nebezpečné prostředí: např. zóna 0 QR kód Před montáží a uvedením přístroje do provozu si musíte přečíst návod k provozu! 10 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

11 3. Bezpečnost Označování používané pro membránová těsnění Zkratky, které se používají pro označování membránových těsnění, jsou uvedeny v následující tabulce. Zkratka Nezkrácený výraz Označení (v angličtině) LIN lining (vyložení) Vyložení COAT coating (povrch) Povrch SF sealing face (těsnicí plocha) Těsnicí plocha MB membrane (membrána) Membrána membránového těsnění CL cell (buňka) Měřicí buňka membránového těsnění UB upper body (horní část tělesa) Horní část tělesa membránového těsnění LB lower body (dolní část tělesa) Dolní část tělesa membránového těsnění FM filler material (materiál výplně) Plnicí kov při sváření EX extension (rozšíření) Trubice rozšířené membrány PS plug screw (hmoždinka) Hmoždinka PC process connection (procesní přípojka) (řadové membránové těsnění) Procesní přípojka (řadové membránové těsnění) Příklad: Membránové těsnění s přírubovou přípojkou, model Označení 1 Označení 1 Označení 2 Vedení Označení 1 Standardní procesní přípojka 2 Procesní přípojka / Jmenovitý provozní tlak 3 Materiál horní části tělesa membránového těsnění 4 Materiál membrány membránového těsnění Označení 2 Vedení Označení 1 Výrobce a výrobní číslo 2 Model Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 11

12 4. Přeprava, balení a uskladnění 4. Přeprava, balení a uskladnění 4.1 Přeprava Zkontrolujte přístroj z hlediska možného poškození během přepravy. Zjevná poškození musí být nahlášena ihned. 4.2 Balení Ochranný obal měřicího systému odstraňujte až těsně před montáží. Po vybalení z obalu a během montáže je nutné postupovat nanejvýš opatrně, aby nedošlo k poškození a mechanické deformaci membrány. Obalový materiál uschovejte, zejména ochranný obal membrány. Zajistí se tím optimální ochrana při přepravě (např. za účelem čištění, při změně místa instalace nebo zasílání do opravy). 4.3 Uskladnění Přípustné podmínky v místě uskladnění: Vzhledem k různým konfiguracím měřicích systémů s oddělovací membránou - pokud jde o přístroj měřící tlak, membránové těsnění, rozsah tlaku a různé materiály, které mohou být použity - se rozsah přípustných skladovacích teplot může lišit. Příslušné skladovací a okolní teploty jsou přesně specifikovány v textu potvrzení objednávky. Zamezení expozice následujícím podmínkám: Přímé záření slunce nebo blízkost horkých předmětů Mechanické vibrace, mechanické nárazy (prudké pokládání) Saze, pára, prach a korozivní plyny Přístroj skladujte v jeho originálním balení v místě splňujícím výše uvedené podmínky. Před uskladněním přístroje (následující krok) odstraňte všechny zbytky média. To je zvláště důležité, když médium je zdraví nebezpečné, např. žíravé, jedovaté, rakovinotvorné, radioaktivní, atd. 12 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

13 5. Uvedení do provozu, provoz 5. Uvedení do provozu, provoz 5.1 Všeobecné pokyny pro montáž Utěsněné šrouby v membránovém těsnění nebo měřicím přístroji nesmí být za žádných okolností uvolňovány. Jinak hrozí nebezpečí úniku kapalinové náplně, a v důsledku tohoto chybná funkce nebo dokonce nefunkčnost měřicího systému. Membrána membránového těsnění nesmí být poškozená. Škrábance na membráně (způsobené například předmětem s ostrou hranou) jsou hlavní příčinou koroze. Těsnění procesní přípojky - Vyberte těsnění vhodné pro danou aplikaci a pro danou verzi membránového systému. - Použijte přírubové těsnění s dostatečně velkým vnitřním průměrem. - Vycentrujte těsnění podle čelní strany těsnění. - Pohyb membrány nesmí být těsněním omezen. Když se používá měkké těsnění nebo těsnění PTFE, dodržte pokyny výrobce těsnění, zejména co se týká utahovacího momentu a zátěžových cyklů. Při instalaci musí být použity vhodné upevňovací prvky, jako jsou šrouby a matice, které musí být v souladu s normami, které se vztahují na spojování a příruby. Při montáži dodržte stanovený utahovací moment. Nepřekračujte přípustné teploty média a okolí. Tyto základní parametry jsou uvedeny v potvrzení objednávky. Prevence účinků teplot při různých konfiguracích s různým diferenčním tlakem Měřicí systém s oddělovací membránou musí být konstruován a instalován tak, aby okolní teploty na straně plus a na straně mínus byly co nejpodobnější. Ćím větší je rozdíl na straně plus a mínus, tím vyšší bude nepřesnost měření způsobená vlivem teploty. 5.2 Pokyny pro montáž membránových měřicích systémů s kapilárou Pokud nebudou dodrženy následující pokyny pro montáž, může dojít k ohnutí nebo zlomení kapiláry. Toto by znamenalo nebezpečí úniku kapaliny, popřípadě riziko, že doba odezvy měřicího systému bude značně delší. Nepoužívejte kapiláru jako držadlo při přenášení měřicího systému na jiné místo. Používejte mechanický odlehčovací ventil ve spojovacích bodech kapiláry na membránovém těsnění a na měřicím přístroji. Poloměr ohybu kapiláry je 30 mm. Kapiláru namontujte tak, aby nevibrovala, jinak by mohlo docházet ke zkreslení signálu. Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 13

14 5. Uvedení do provozu, provoz Maximální přípustné výškové rozdíly v montážní sestavě Pro tlakové měřicí přístroje nad měřicím bodem (viz příklady 1 a 2) platí následující podmínky: H 1 7 m u systému plněného kapalinou: silikon, glycerin nebo parafinový olej H 1 4 m u systému plněného kapalinou: halokarbonový olej V případě měření negativního přetlaku je nutné tyto přípustné výškové rozdíly adekvátně snížit. Příklad 1 Příklad 2 Při měření absolutního tlaku (vakuum) musí měřicí přístroj být namontován alespoň ve stejné výšce jako membránové těsnění, anebo pod ním (viz příklady 3 a 4). Příklad 3 Příklad 4 Vakuum Vakuum 14 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

15 5. Uvedení do provozu a provoz / 6. Zvláštní podmínky použití 5.3 Povolené okolní a provozní teploty Při instalaci měřicího systému s oddělovací membránou musí být zajištěno, aby s ohledem na vliv konvekce a tepelné radiace nemohlo dojít k překročení nebo podkročení povolené teploty prostředí a média. Je nutno sledovat vliv teploty na přesnost ukazatele. Co se týká výběru membránových těsnění, je nutné vzít v úvahu odolnost spojovacích prvků a komponent příruby vzhledem k tlaku a teplotě, a s ohledem na zvolený materiál a tlakové výkony. Tlakový výkon uvedený na membránovém těsnění se vztahuje k okolním teplotám. V případě vyšších teplot se maximální přípustný tlak odvozuje od standardu specifikovaného na membránovém těsnění nebo ze specifikací uvedených v příslušném údajovém listu. 5.4 Uvedení do provozu Během uvedení do procesu musí být bezpodmínečně zabráněno tlakovým rázům. Uzavírací ventily otevírejte pomalu. 6. Zvláštní podmínky pro bezpečné použití (podmínky X) Když se modely 981.xx a 990.xx používají jako zařízení proti prošlehnutí plamene, musí být splněny následující podmínky: Vnitřní průměr potrubí na nechráněné straně mezi možným zdrojem vznícení a zařízením proti prošlehnutí plamene nesmí být větší než 1 mm. Délka potrubí L na nechráněné straně mezi možným zdrojem vznícení a zařízením proti prošlehnutí plamene nesmí být větší než 500 mm. Případný objem vzplanutí nesmí být větší než cm³. Hořlavé plyny a kapaliny, které jsou přítomny v provozu, mohou patřit do prostředí s nebezpečím výbuchu skupin IIA, IIB nebo IIC s normální šířkou spoje < 0,5 mm. Provozní teplota 60 C nesmí být překročena. Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 15

16 7. Údržba a čištění 7. Údržba a čištění 7.1 Údržba Měřicí systém s oddělovací membránou je bezúdržbový. Je nezbytné provádět pravidelné kontroly, aby byla zajištěna přesnost měření tlakoměru. Tyto kontroly a opravné kalibrace musí být prováděny odbornými pracovníky s příslušnou kvalifikací a potřebným vybavením. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo příslušně zaškolení kvalifikovaní pracovníci. 7.2 Čištění V případě kontaminovaných, viskózních nebo krystalizujících médií je nutné čas od času provést čištění membrány. Usazeniny z membrány odstraňujte jedině měkkým kartáčkem a používejte přitom vhodné rozpouštědlo. POZOR! Před čištěním měřicí přístroj správně odpojte od přívodu tlaku, vypněte a odpojte ho od sítě, pokud je do sítě připojen. Při čištění nepoužívejte žádné ostré předměty ani agresivní čisticí prostředky, aby nedošlo k poškození citlivé a extrémně tenké membrány. Na čištění přístroje používejte navlhčený hadřík. Elektrické přípojky nesmí přijít do kontaktu s vlhkostí. Před vracením odmontovaný přístroj umyjte či očistěte, aby personál a životní prostředí nebyly vystaveny zbytkovému médiu. Zbytková média v demontovaných přístrojích mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Je nezbytné provést preventivní opatření v dostatečném rozsahu. 16 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

17 8. Demontáž, vrácení a likvidace 8. Demontáž, vrácení a likvidace Zbytková média v demontovaných přístrojích mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Je nezbytné provést preventivní opatření v dostatečném rozsahu. 8.1 Demontáž Měřicí systém s oddělovací membránou odpojujte teprve až po odtlakování systému! 8.2 Vrácení POZOR! Poškození citlivých komponent Nejcitlivějšími komponenty jsou membrána a kapilára. Dokonce i nepatrné poškození těchto komponent může mít za následek nepřesnosti při měření, anebo i selhání celého měřicího systému. Existuje riziko úniku kapalinové náplně. Po demontáži je nutné znovu použít původní ochranný obal membrány. Při zasílání přístroje striktně dodržujte následující pokyny: Všechny přístroje zasílané firmě WIKA musí být zproštěny jakýchkoliv nebezpečných látek (kyseliny, žíravé kapaliny, roztoky, atd.). V případě vrácení přístroje použijte originální obal nebo vhodný přepravní obal. Informace o vratkách naleznete pod nadpisem Servis na naší webové stránce. 8.3 Likvidace Nesprávná likvidace může vést k ohrožení životního prostředí. Likvidaci komponentů přístroje provádějte ekologicky šetrným způsobem a v souladu s národními předpisy o likvidaci odpadu. Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 17

18 18 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou

19 Návod k použití, měřicí systémy WIKA s oddělovací membránou 19

20 Dceřiné společnosti WIKA ve světě naleznete na stránce WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr Vienna Tel Fax: info@wika.at 20 Návod k obsluze měřicích systémů WIKA s oddělovací membránou

Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX)

Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) Návod k provozu Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX Model 432.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 dle ATEX Strana 3-16 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva

Více

Návod k provozu. Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX. Příklad: Řada dle ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX. Příklad: Řada dle ATEX Návod k provozu Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX Příklad: Řada 432.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 dle ATEX Strana 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena.

Více

Návod k provozu. Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX. Model 232.50.100 dle ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX. Model 232.50.100 dle ATEX Návod k provozu Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX Model 232.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 2 dle ATEX Strana 3-16 Tento dokument byl přeložen profesním překladatelem

Více

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 Model A5301 Model S5412 Model R5502 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 Strana 3-14 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena.

Více

Návod k provozu. Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech. Indukční contakt model

Návod k provozu. Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech. Indukční contakt model Návod k provozu Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech Indukční contakt model 831.112 Indukční kontakt model 831.1 v tlakoměru řady 232.50.100 Návod k provozu modelu 831 Strana 3-24 2010

Více

Návod k provozu. Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX Návod k provozu Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX Model 732.14.100 dle ATEX Model 732.51.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 7 dle ATEX Strana 3-16 2010 WIKA Alexander Wiegand SE

Více

Návod k provozu. Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX. II 2 GD c TX X. Příklad: Model podle směrnice ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX. II 2 GD c TX X. Příklad: Model podle směrnice ATEX Návod k provozu Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX II 2 GD c TX X Příklad: Model 232.50.100 podle směrnice ATEX Návod k provozu pro model 2 dle ATEX Strana 3-18 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co.

Více

Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady

Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady Návod k provozu Teploměrné jímky Příklady Návod k provozu teploměrných jímek Strana 3-11 Further languages can be found at www.wika.com. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2014 Pročtěte si návod k provozu

Více

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici

Více

Návod k provozu. Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74. Model R Model F CE Ex II 2 GD c TX

Návod k provozu. Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74. Model R Model F CE Ex II 2 GD c TX Návod k provozu Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74 CE Ex II 2 GD c TX Model F73.100 Model R74.100 Návod k provozu pro modely 73, 74 (ATEX) Strana 3-18 06/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna

Více

Návod k provozu. Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX)

Návod k provozu. Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX) Návod k provozu Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX) Model 432.50.100 s indukčními kontakty řady 831.12 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 s modelem 831 dle ATEX

Více

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100 Návod k provozu

Více

Membránový oddělovač s připojením přes závit Šroubované připojení Model

Membránový oddělovač s připojením přes závit Šroubované připojení Model Tlak Membránový oddělovač s připojením přes závit Šroubované připojení Model 990.10 Údajový list WIKA DS 99.01 další schválení viz stranu 6 Použití Pro agresivní, horká, korozivní, ekologicky riziková

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

Tlakoměr s oddělovací membránou. Oblasti použití. Hlavní znaky. Popis

Tlakoměr s oddělovací membránou. Oblasti použití. Hlavní znaky. Popis Tlakoměr s oddělovací membránou Sterilní připojení, potrubní tlakoměr s oddělovací membránou Pro potravinářský, biotechnologický a farmaceutický průmysl Šroubení typu 981.18... 981.21 Technický list fy

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných

Více

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK RK... 818604-02 Návod k obsluze zpětné klapky RK Bezpečnostní pokyn Montáž a uvedení zařízení do provozu smějí provádět jen způsobilé a zaškolené osoby. Práce související s údržbou a změnou nastavení zařízení

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení

Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení Elektromechanické tlakoměry Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení Údajový list WIKA PV 27.05 Použití Řízení a regulování průmyslových procesů Hlídání

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač)

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač) Digitální snímač tlaku ATE 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač) analogový výstupní signál přesnost 0,5% z rozsahu (ve vhodných případech i 0,25%) vysoká přetížitelnost dlouhodobá stabilita

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Zpětný ventil typu RC

Zpětný ventil typu RC Zpětný ventil typu RC Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 700 bar 60 l/min D 6969 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Předávání a kopírování tohoto dokumentu,

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF Obsah Pojistka zpětného

Více

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Více

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Závěsné svítidlo s LED

Závěsné svítidlo s LED Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Membránové oddělovače sendvičové konstrukce Pro relativní, absolutní, diferenční tlak s ohebnou kapilárou

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Membránové oddělovače sendvičové konstrukce Pro relativní, absolutní, diferenční tlak s ohebnou kapilárou sendvičové konstrukce Pro relativní, absolutní, diferenční tlak s ohebnou kapilárou Přehled Membránový oddělovač přírubové konstrukce Technické údaje s ohebnou kapilárou Jmenovitý průměr Jmenovitý tlak

Více

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte

Více

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments. 528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné

Více

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač)

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač) Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač) analogový výstupní signál přesnost 0,5% z rozsahu (ve vhodných případech i 0,25%) vysoká přetížitelnost dlouhodobá stabilita

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli

Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli Mechanické měření teploty Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli Údajový list WIKA TM 55.01 další schválení viz stranu 7 Použití Všeobecné procesní vybavení v chemickém a petrochemickém průmyslu,

Více

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Invio-868. Návod k použití

Invio-868. Návod k použití Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst

Více

LED svítidlo na zrcadlové skříně

LED svítidlo na zrcadlové skříně LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop AGILE 50 2/ / 00650 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat přídavné údaje

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod pro montáž a použití

Návod pro montáž a použití Návod pro montáž a použití Pojízdný regálový žebřík CZ 1. Obecně Tento návod pro montáž a použití je platný pouze pro pojízdné regálové žebříky ZARGES, které jsou popsány v tomto návodu pro montáž a použití.

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO.

DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. DMK P Průmyslový snímač tlaku Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 60 bar do 0 00 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič:

Více

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 .iv ar cs.c z ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 Šoupátka 20.900 a 21.900 jsou armatury s měkkým těsněním, vyrobené z tvárné litiny, v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více