Návod k provozu. Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX. II 2 GD c TX X. Příklad: Model podle směrnice ATEX
|
|
- Mária Kubíčková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k provozu Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX II 2 GD c TX X Příklad: Model podle směrnice ATEX
2 Návod k provozu pro model 2 dle ATEX Strana WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena WIKA je značka zaregistrovaná v různých zemích. Pročtěte si návod k provozu před zahájením jakýchkoli prací! Uschovejte ho pro budoucí použití! 2 Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX /
3 Obsah Obsah 1. Všeobecné informace 4 2. Bezpečnost 5 3. Specifikace Konstrukce a funkce Přeprava, balení a uskladnění Uvedení do provozu, provoz Údržba a čištění Demontáž a likvidace 17 Příloha: Prohlášení EU o shodě 18 Prohlášení shody naleznete na stránce Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 3
4 1. Všeobecné informace 1. Všeobecné informace Tlakoměr popsaný v návodu k provozu byl navržen a vyroben na základě současného stavu vědy a techniky. Pro výrobu všech komponent platí přísná kritéria kvality a ochrany životního prostředí. Naše systémy řízení jsou certifikovány podle norem ISO 9001 a ISO Tento návod k provozu obsahuje důležité informace o zacházení s tlakoměrem. Předpokladem bezpečnosti při práci je, aby byly dodržovány všechny bezpečnostní a pracovní pokyny. Dodržujte příslušné místní předpisy protiúrazové prevence a obecné bezpečnostní předpisy pro rozsah použití přístroje. Návod k provozu je součástí výrobku a musí být uschováván v bezprostřední blízkosti teploměrné jímky. Musí být pro odborné pracovníky kdykoliv lehce přístupný a čitelný. Odborní pracovníci si musí před zahájením jakékoliv práce návod k provozu pročíst a porozumět mu. Výrobce neručí v případě jakékoli škody způsobené použitím výrobku v rozporu s určeným účelem, nedodržením tohoto návodu k provozu, nasazením nedostatečně kvalifikovaných pracovníků nebo neoprávněnými úpravami tlakoměru. Platí všeobecné podmínky obsažené v prodejní dokumentaci. Technické změny vyhrazeny. 4 Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
5 1. Všeobecné informace / 2. Bezpečnost Další informace: - Internetová adresa: / - Příslušný údajový list: PM 02.02, PM 02.04, PM 02.15, PM 02.22, PM Vysvětlení symbolů 2. Bezpečnost VAROVÁNÍ!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. Informace... uvádí užitečné rady, doporučení a informace pro efektivní provoz bez problémů. VAROVÁNÍ!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci v nebezpečné zóně. Pokud se jí nevyvarujete, vede k závažnému zranění nebo usmrcení. VAROVÁNÍ! Před instalací, uvedením do provozu a provozem se ujistěte, že jste ohledně rozsahu měření, konstrukce a specifických podmínek měření vybrali správný tlakoměr. Musí být zkontrolována snášenlivost materiálů pod tlakem s médiem! Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 5
6 2. Bezpečnost Je nutno dodržovat příslušné meze zatížení, aby byla zajištěna specifikovaná přesnost měření a dlouhodobá stabilita. Nedbání tohoto opatření může vést k závažnému zranění a/nebo poškození zařízení. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k provozu. 2.1 Účel použití Tyto tlakoměry se používají na měření tlaku v nebezpečných oblastech průmyslových aplikací. Tlakoměr byl navržen a vyroben pouze pro zde popsaný účel použití a smí být používán pouze v souladu s tímto účelem. Výrobce neručí za žádné vady způsobené použitím, které je v rozporu se zamýšleným účelem. 2.2 Kvalifikace personálu 6 VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění v případě nedostačující kvalifikace! Nesprávné zacházení může vést k vážnému zranění a poškození zařízení. Činnosti popsané v tomto návodu k provozu smí provádět pouze odborní pracovníci s níže popsanými kvalifikacemi. Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
7 2. Bezpečnost Odborný pracovník Za odborné pracovníky se považují pracovníci, kteří na základě jejich technického školení, znalostí v oblasti měřicí a řídicí technologie, jakož svých zkušeností a znalostí předpisů příslušné země, běžných norem a směrnic, jsou schopní provádět popsanou práci a samostatně poznat potenciální rizika. 2.3 Bezpečnostní pokyny pro tlakoměry dle ATEX VAROVÁNÍ! Nedodržování pokynů v tomto návodu může vést ke ztrátě ochrany proti výbuchu. VAROVÁNÍ! Podmínky použití a bezpečnostní požadavky dle certifikátu EU přezkoušení typu musí být bezpodmínečně dodržovány. Tlakoměry musí být uzemněny přes procesní přípojku. Povolená teplota prostředí Model 232/262/PG23CP C (bez náplně) Model 233/263/PG23CP C (glycerinová náplň) C (náplň ze silikonového oleje) Model PG23LT C (náplň ze silikonového oleje) Pozor! V případě plynných médií může teplota stoupnout důsledkem změn tlaku. V těchto případech může být nutné omezit rychlost změny tlaku nebo snížit hodnotu přípustné teploty média. Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 7
8 2. Bezpečnost Povolená teplota média Přípustná teplota média nezávisí pouze na konstrukci přístroje, nýbrž také na teplotě vznícení okolních plynů, par nebo prachů. Obě tato hlediska musí být brána v úhahu. Plynné prostředí s nebezpečím výbuchu Požadovaná teplotní třída (teplota vznícení plynu nebo páry) Maximální povolená teplota média (v měřicí soustavě) Modely 232, PG23CP (tlakoměry bez kapaliny) T6 (T > 85 C) +70 C +70 C T5 (T > 100 C) +85 C +85 C T4 (T > 135 C) +120 C +100 C T3 (T > 200 C) +185 C +100 C T2 (T > 300 C) +200 C +100 C T1 (T > 450 C) +200 C +100 C Modely 233, PG23LT, PG23CP (tlakoměry plněné kapalinou) Nebezpečné prašné prostředí Pro prachy platí postup specifikovaný v ISO/IEC pro určení teploty vznícení. Zápalné teploty pro mraky prachu a pro vrstvy prachu se určují zvlášť. U vrstev prachu je zápalná teplota závislá na tloušťce dle IEC/EN Zápalná teplota prachů Mrak prachu: T Mrak Vrstva prachu: T Vrstva 8 Maximální povolená teplota média (v měřicí soustavě) < 2/3 T Mrak < T Vrstva 75 K (redukce závisí na tloušťce vrstvy) Povolená maximální teplota média nesmí překročit nejnižší stanovenou hodnotu, ani v případě poruchy. Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
9 2. Bezpečnost Manipulace s materiály Zamezte manipulaci s materiály, které mohou nebezpečně reagovat s materiály použitými v tomto přístroji, a s látkami, které jsou samovznítitelné. Čištění K čištění tohoto přístroje používejte navlhčený hadřík. Zajistěte, aby čištěním nedocházelo k vytvoření elektrostatického náboje. 2.4 Zvláštní rizika VAROVÁNÍ! Pro nebezpečná média, jakými jsou kyslík, acetylen, vznětlivé nebo jedovaté plyny či kapaliny, a pro chladicí zařízení, kompresory, atd. musí být kromě všech předpisů norem dodržovány také příslušné stávající zákony a ustanovení. Tlakoměry, které neodpovídají bezpečnostní verzi podle normy EN 837, mohou zapříčinit únik vysoce natlakovaného média přes okénko, které v případě selhání komponenty praskne. Pro plynná média a provozní tlaky > 25 barů se podle normy EN doporučuje tlakoměr v bezpečnostní verzi S3. Další důležité bezpečnostní pokyny viz kapitolu 2.3 Bezpečnostní pokyny pro tlakoměry podle směrnice ATEX. VAROVÁNÍ! Zbytková média v odmontovaných tlakoměrech mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 9
10 2. Bezpečnost 2.5 Označení / bezpečnostní značky Číselník Označení ATEX: II 2 GD c TX X Výrobní číslo Označení výrobku Model Rok výroby Před montáží a uvedením přístroje do provozu si musíte přečíst návod k provozu! 10 Přístroje s touto značkou na ciferníku jsou bezpečnostními tlakoměry s pevnou dělicí příčkou dle EN 837 (S3). Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
11 3. Specifikace 3. Specifikace Omezení tlaku Modely , , , , , , , , PG23LT a PG23CP: Konstantní: koncová hodnota stupnice Kolísající: 0,9 x koncová hodnota stupnice Krátkodobá: 1,3 x koncová hodnota stupnice Modely a : Konstantní: koncová hodnota měřicího rozsahu Kolísající: 0,9 x koncová hodnota měřicího rozsahu Krátkodobá: oblast přetížení Teplotní účinek Když se teplota měřicího systému odchýlí od referenční teploty (+20 C): max. ±0,4 %/10 K celé stupnice Stupeň krytí IP 1) (podle normy IEC/EN 60529) Model 2, PG23CP: IP65, IP66 Model PG23LT pro rozsah stupnice > barů: IP66 / IP67 Model PG23LT pro rozsah stupnice barů: IP65 Další specifikace: viz údajový list WIKA pro modely PM 02.02, PM 02.04, PM 02.15, PM nebo PM a dokumentaci objednávky. 1) Pro obecné použití, bez požadavků ATEX Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 11
12 4. Konstrukce a funkce 4. Konstrukce a funkce Popis Jmenovitá velikost 100 a 160 mm Přístroje měří tlak pomocí pružných tlakových členů Bourdonové trubice Měřicí vlastnosti odpovídají standardu EN V souladu s požadavky normy EN jsou tlakoměry s označením S3 považovány za bezpečnostní tlakoměry, jejichž pouzdro a komponenty vystavené vysokému tlaku jsou konstruovány s pevnou přepážkou. Modely s označením S3 jsou , , , , a Modely PG23LT a PG23CP mohou být v bezpečnostní variantě S3 provedeny na vyžádání. Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda rozsah dodávky odpovídá dodacímu listu. 12 Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
13 5. Přeprava, balení a uskladnění 5. Přeprava, balení a uskladnění 5.1 Přeprava Zkontrolujte tlakoměr, zda nevykazuje žádná poškození, ke kterým mohlo dojít během přepravy. Zjevná poškození musí být nahlášena ihned. 5.2 Obal Obal odstraňujte teprve přímo před montáží. Obal uschovejte, neboť poskytuje optimální ochranu při přepravě (např. při změně místa instalace, zasílání do opravy). 5.3 Přípustná skladovací teplota Model 2, PG23CP: C Model PG23LT: C Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 13
14 6. Uvedení do provozu, provoz 6. Uvedení do provozu, provoz Mechanická přípojka V souladu se všeobecnými technickými předpisy pro tlakoměry (např. EN Doporučení pro výběr a instalaci tlakoměrů ). Tlakoměry musí být uzemněny přes procesní přípojku. Proto těsnění používaná u procesního připojení musí být elektricky vodivá. Alternativně zajistěte jiná uzemňovací opatření. Při zašroubování tlakoměru nesmí být použitá síla aplikována skrz pouzdro nebo přípojnou krabici, nýbrž pouze přes plochy pro nasazení klíče (použitím vhodného nářadí), které se pro tento účel nacházejí na čtyřhranném hřídeli standardních přípojek. Instalace pomocí klíče s otevřeným koncem Pro paralelní závity používejte na těsnicí ploše plochá těsnění, čočkovité těsnicí kroužky nebo profilová těsnění WIKA. U zkosených závitů (například závitů NPT) je těsnění provedeno v závitu pomocí vhodného materiálu (EN 837-2). 14 Plochy pro nasazení klíče Těsnicí plocha Těsnění v závitu Utahovací moment závisí na použitém těsnění. Doporučuje se použít svěrací pouzdro nebo převlečnou matici, čímž se usnadní správné vyrovnání tlakoměru. Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
15 6. Uvedení do provozu, provoz Jestliže se na tlakoměr namontuje vyfukovací zařízení, musí být chráněno proti zablokování způsobené odpadem a špínou. Požadavky na bod instalace Pokud bod měření není dostatečně stabilní, měla by se pro upevnění použít podpěra měřicího přístroje, jako např. držák nebo příruba (popřípadě přes flexibilní kapilární trubku). V případě že není možno zabránit vibracím pomocí vhodných opatření při instalaci, měly by se použít přístroje plněné kapalinou. Přístroje musí být chráněny proti hrubým nečistotám a silnému kolísání okolní teploty. Instalace Jmenovitá poloha dle EN / Obrázek 9: 90 ( ) Procesní přípojka zespodu (LM) nebo zezadu (BM) Po montáži nastavte vyrovnávací ventil (pokud se používá) ze ZAVŘENO na OTEVŘENO. Verze větracího ventilu závisí na konkrétním modelu a může být jiná, než jak je vidět na obrázku! Pro venkovní aplikace musí být zvolené místo instalace vhodné pro specifikovaný druh ochrany, aby tlakoměr nebyl vystaven nepřípustným povětrnostním podmínkám. Během provozu nesmi být přístroje vystavovány přímému slunečnímu záření, aby nedošlo k dodatečnému zahřátí! Aby v případě selhání přístrojů bylo možno odlehčit tlak pomocí vyfukovací záslepky na zadní straně pouzdra nebo vyfukovacího zařízení musí být zajištěna minimální vzdálenost 20 mm od jakýchkoli předmětů. Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 15
16 6. Uvedení do provozu, provoz Povolené okolní a provozní teploty Při instalaci tlakoměru se musí zajistit, aby s ohledem na vliv konvekce a tepelné radiace nemohlo dojít k překročení nebo podkročení povolené teploty prostředí a média. Je nutno sledovat vliv teploty na přesnost displeje. Povolené zatížení vibracemi v místě instalace Přístroje by se měly vždy instalovat do míst bez vibrací. V případě potřeby se přístroj dá od bodu montáže izolovat tím, že se nainstaluje flexibilní spojovací vedení mezi bodem měření a tlakoměrem a namontováním přístroje na vhodný držák. Pokud to není možné, nesmí být překročovány následující limitní hodnoty: Kmitočtový rozsah < 150 Hz Zrychlení < 0,7 g (7 m/s2) Kontrola hladiny náplně Kapalná náplň musí být pravidelně kontrolována. Hladina kapaliny nesmí klesnout pod 75 % průměru tlakoměru. Uvedení do provozu Během uvedení do procesu musí být bezpodmínečně zabráněno tlakovým rázům. Uzavírací ventily otevírejte pomalu. 16 Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
17 7. Údržba a čištění / 8. Demontáž a Údržba a čištění 7.1 Údržba Přístroje nevyžadují údržbu. Indikační a spínací funkce by se měly kontrolovat jednou až dvakrát ročně. K tomuto účelu se tlakoměr musí odpojit od procesu a zkontrolovat přístrojem pro zkoušení tlaku. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo příslušně zaškolení kvalifikovaní pracovníci. 7.2 Čištění POZOR! Na čištění tlakoměru používejte navlhčený hadřík. Před vrácením odmontovaný tlakoměr umyjte či očistěte, aby personál a životní prostředí nebyly vystaveny zbytkovému médiu. 8. Demontáž a likvidace VAROVÁNÍ! Zbytková média v odmontovaných tlakoměrech mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 8.1 Demontáž Tlakoměr odpojujte teprve po odtlakování systému! Při demontáži zavřete vyrovnávací ventil (pokud se používá). 8.2 Likvidace Nesprávná likvidace může vést k ohrožení životního prostředí. Likvidaci komponentů přístroje provádějte ekologicky šetrným způsobem a v souladu s národními předpisy o likvidaci odpadu. Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 17
18 Příloha: Prohlášení EU o shodě 18 Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
19 Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX 19
20 WIKA ve světě Další dceřinné společnosti WIKA ve světě naleznete na stránce 20 WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr Vienna Tel Fax: info@wika.at Návod k obsluze tlakoměru WIKA, model 2 podle směrnice ATEX
Návod k provozu. Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX. Model 232.50.100 dle ATEX
Návod k provozu Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX Model 232.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 2 dle ATEX Strana 3-16 Tento dokument byl přeložen profesním překladatelem
Návod k provozu. Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX. Příklad: Řada dle ATEX
Návod k provozu Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX Příklad: Řada 432.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 dle ATEX Strana 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena.
Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX)
Návod k provozu Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX Model 432.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 dle ATEX Strana 3-16 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva
Návod k provozu. Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX
Návod k provozu Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX Model 732.14.100 dle ATEX Model 732.51.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 7 dle ATEX Strana 3-16 2010 WIKA Alexander Wiegand SE
Návod k provozu. Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech. Indukční contakt model
Návod k provozu Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech Indukční contakt model 831.112 Indukční kontakt model 831.1 v tlakoměru řady 232.50.100 Návod k provozu modelu 831 Strana 3-24 2010
Návod k provozu. Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX)
Návod k provozu Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX) Model 432.50.100 s indukčními kontakty řady 831.12 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 s modelem 831 dle ATEX
Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55
Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 Model A5301 Model S5412 Model R5502 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 Strana 3-14 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena.
Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12
Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100 Návod k provozu
Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)
Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici
Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady
Návod k provozu Teploměrné jímky Příklady Návod k provozu teploměrných jímek Strana 3-11 Further languages can be found at www.wika.com. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2014 Pročtěte si návod k provozu
Návod k provozu. Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74. Model R Model F CE Ex II 2 GD c TX
Návod k provozu Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74 CE Ex II 2 GD c TX Model F73.100 Model R74.100 Návod k provozu pro modely 73, 74 (ATEX) Strana 3-18 06/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna
Návod k obsluze. Měřicí systémy s oddělovací membránou. Příklady
Návod k obsluze Měřicí systémy s oddělovací membránou Příklady Návod k obsluze měřicích systémů s oddělovací membránou Strana 3-18 05/2002 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena. /
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli
Mechanické měření teploty Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli Údajový list WIKA TM 55.01 další schválení viz stranu 7 Použití Všeobecné procesní vybavení v chemickém a petrochemickém průmyslu,
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení
Elektromechanické tlakoměry Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení Údajový list WIKA PV 27.05 Použití Řízení a regulování průmyslových procesů Hlídání
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
Membránový oddělovač s připojením přes závit Šroubované připojení Model
Tlak Membránový oddělovač s připojením přes závit Šroubované připojení Model 990.10 Údajový list WIKA DS 99.01 další schválení viz stranu 6 Použití Pro agresivní, horká, korozivní, ekologicky riziková
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8
GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Technická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox
Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...
Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort
Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Obtokového hladinoměru model BNA
Návod k provozu Obtokového hladinoměru model BNA Obtokového hladinoměru, model BNA, s volitelným snímačem hladiny a magnetickým spínačem Návod k provozu obtokového hladinoměru Model BNA Strana 3-20 2 Návod
Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA 14014571.03 01/2012
Montážní návod Úrovňová sonda PS3xxx 14014571.03 01/2012 Obsah 1 Úvodní poznámka...2 1.1 Použité symboly...2 2 Bezpečnostní pokyny3 3 Rozsah dodávky...3 4 Použití z hlediska určení...4 5 Montáž...4 6 Elektrické
Ventily se šikmým sedlem VZXA
technické údaje Funkce jsou externě řízené ventily, které jsou aktivovány přímým přívodem stlačeného vzduchu a používají se k uzavírání plynných nebo kapalných médií v potrubních systémech. Přitom se pomocí
V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)
V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD
ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK
RK... 818604-02 Návod k obsluze zpětné klapky RK Bezpečnostní pokyn Montáž a uvedení zařízení do provozu smějí provádět jen způsobilé a zaškolené osoby. Práce související s údržbou a změnou nastavení zařízení
Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Tlakoměr s oddělovací membránou. Oblasti použití. Hlavní znaky. Popis
Tlakoměr s oddělovací membránou Sterilní připojení, potrubní tlakoměr s oddělovací membránou Pro potravinářský, biotechnologický a farmaceutický průmysl Šroubení typu 981.18... 981.21 Technický list fy
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny
THR880i Ex Bezpečnostní pokyny 1 Obsah 1 Použití... 3 2 Bezpečnostní informace... 3 3 Bezpečnostní předpisy... 3 4 Ochrana krytu baterie... 5 4.1 Odšroubování krytu baterie... 5 4.2 Instalace bezpečnostního
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod
WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní
Zpětný ventil typu RK a RB
Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto
Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
Návod pro montáž a použití
Návod pro montáž a použití Pojízdný regálový žebřík CZ 1. Obecně Tento návod pro montáž a použití je platný pouze pro pojízdné regálové žebříky ZARGES, které jsou popsány v tomto návodu pro montáž a použití.
Zpětný ventil typu RE
Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,
TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D
CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX
závitové pouzdro M18 x 1 nerez 1.4404 čelní plocha z čirého polymeru Vectra C130 vysoký stupeň krytí IP69K pro extrémní okolní podmínky speciální dvouchlopňové těsnění ochrana proti běžným kyselým i zásaditým
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
Chemické manometry s Bourdonovým perem a glycerinovou náplní EN 837-1
Chemické manometry s Bourdonovým perem a glycerinovou náplní EN 837-1 Použití Pro plynná a kapalná, agresivní, ne vysoce viskózní a nekrystalizující média, též v agresivním prostředí. Pro místa měření
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex
Strana 1/5 Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex Certifikát podle ATEX - předpis 94/9/EG pro výbušné plyny, zóna 1 a pro výbušný prach, zóna 21 TW teplotní hlídač STW bezpečnostní teplotní
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N
TH MIXVENT TH-1300 3V - TH-2000 3V LC N LA LB MIN MED MAX COM 3 INT 4P L N LC N LA LB REB L N 180 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU 1.1. Malý výměník tepla VTM není, ve smyslu směrnice evropského parlamentu 97/23/ES, tlakové zařízení. 1.2. Výměník je teplosměnný trubkový
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál
Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Provozní manuál 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tento návod
TLAKOMĚRY PRO CHEMICKÉ SYSTÉMY BEZ NEBO S GLYCERINOVOU NÁPLNÍ TŘÍDA PŘESNOSTI 1,6 ø 63 mm
1 TLAKOMĚRY PRO CHEMICKÉ SYSTÉMY BEZ NEBO S GLYCERINOVOU NÁPLNÍ TŘÍDA PŘESNOSTI 1,6 ø 63 mm Tlakoměry s bourdonovým perem. Při provedení s glycerinovou náplní v krytu je měřící systém při pulzujících tlacích
Provozní návod Kulové kohouty 26d
Provozní návod Kulové kohouty 26d Obsah 0 Úvod 1 Použití 2 Bezpečnostní zásady 2.1 Všeobecné bezpečnostní zásady 2.2 Bezpečnostní zásady pro provozovatele 2.3 Případná rizika 2.4 Označení kulových ventilů
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013
Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 3.1 Oblast nasazení 4 4 Funkce 5 4.1
Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)
Řada DW 18 Doplněk návodu Mechanické proudoznaky Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX) KROHNE Obsah Řada DW 18 1 Základní bezpečnostní údaje 3 1.1 Rozsah platnosti...3 1.2
Rozměry. Technická data
Rozměry M30x1,5 5 40 37 0102 Objednací název 36 LED Vlastnosti Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Připojení BN BU Pøíslu enství BF 30 Montážní příruba, 30 mm L+ L- Technická data Všeobecné specifikace
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Návod k obsluze a montáži
Návod k obsluze a montáži 1. POPIS A TECHNICKÁ SPECIFIKACE AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ TLAKOVÁ JEDNOTKA PRO PONORNÁ I POVRCHOVÁ ČERPADLA je automatickým elektronickým zařízením, určeným k ovládání (spínání a vypínání)
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci
1 NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte
Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN 60079-17:2008
Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN 60079-17:2008 Ing. Jan Pohludka Fyzikálně technický zkušební ústav, Ostrava - Radvanice Autorizovaná zkušebna 210 Notifikovaná
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100
Návod k obsluze Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100 Identifikace produktu Úhlová zakružovačka WB100 Obj. číslo: 3776101 Výrobce Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefon:
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
Manometry s Bourdonovým perem a glycerinovou náplní EN 837-1
Manometry s glycerinovou náplní nabízejí následující výhody: Možnost používání při silných vibracích a vysokých dynamických tlakových zatíženích. Delší životnost díky menšímu opotřebení a ochraně měřicího
Montážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 8 mm
Objednací název Zvýšená spínací vzdálenost 8 mm v jedné rovině Schválení ATEX pro zónu 2 a zónu 22 Příslušenství BF 8 Montážní příruba, 8 mm EXG-8 Držák pro rychlou montáž, s pevným dorazem Technická data
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622 Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ mm A mm B mm H mm S mm ISO 5211
Zpětný ventil typu RC
Zpětný ventil typu RC Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 700 bar 60 l/min D 6969 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Předávání a kopírování tohoto dokumentu,
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
NÁVOD K MONTÁŽI LHN. Sekční vrata DELTA Excellent
GV NÁVOD K MONTÁŽI LHN Sekční vrata DELTA Excellent Obsah: 1 Základní informace...3 2 Charakteristika výrobku...3 3 Uskladnění vrat...3 4 Návod k montáži sekčních garážových vrat DELTA Excellent LHN...3
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Katalogová brožurka 2 Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Qn= 120 l/min Přípoj stlačeného vzduchu výstup:
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Technická specifikace a návod na montáž
Model: AURA/HB-A-100 Technická specifikace a návod na montáž Model: AURA/HB-A-100 Průmyslové LED svítidlo AURA Vám pomůže snížit spotřebu energie ve výrobních halách a zlepšit výkon osvětlení. Tato svítidla
Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250
Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.