Návod k provozu. Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX)
|
|
- Josef Sedlák
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k provozu Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX) Model s indukčními kontakty řady dle ATEX
2 Návod k provozu pro model 4 s modelem 831 dle ATEX Strana 3-27 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2009 Pročtěte si návod k provozu před zahájením jakýchkoli prací! Uschovejte ho pro budoucí použití! 2
3 Obsah Obsah 1. Všeobecné informace 4 2. Bezpečnost 5 3. Specifikace 8 4. Konstrukce a funkce 9 5. Spínací kontakty Přeprava, balení a uskladnění Uvedení do provozu, provoz Údržba a čištění Demontáž a likvidace 14 Dodatek 1: Prohlášení o shodě pro modely 4XX s indukčními kontakty řady 831 Dodatek 2: Certifikát ES přezkoušení typu (schválení Ex pro plyny) pro štěrbinové iniciátory řady SJ (WIKA-Model 831) Dodatek 3: Certifikát ES o přezkoušení typu (schválení Ex pro plyny) pro snímače SN řady SJ model WIKA 831-SN / S1N) Dodatek 4: Certifikát ES o přezkoušení typu (schválení Ex pro prach) pro přibližovací snímače SN řady SJ model WIKA 831 a 831-SN / S1N) Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 3
4 1. Všeobecné informace 1. Všeobecné informace Tlakoměr popsaný v návodu k provozu byl navržen a vyroben na základě současného stavu vědy a techniky. Během výroby podléhají všechny komponenty přísným kvalitním a ekologickým kritériím. Náš managementový systém je certifikovaný dle norem ISO 9001 a ISO Tento návod k provozu obsahuje důležité informace o zacházení s tlakoměrem. Předpokladem bezpečnosti při práci je, aby byly dodržovány všechny bezpečnostní a pracovní pokyny. Dodržujte příslušné místní předpisy protiúrazové prevence a obecné bezpečnostní předpisy pro rozsah použití přístroje. Návod k provozu je součástí přístroje a musí být uschováván v bezprostřední blízkosti přístroje. Musí být pro odborné pracovníky kdykoliv lehce přístupný a čitelný. Odborní pracovníci si musí před zahájením jakékoliv práce návod k provozu pročíst a porozumět mu. Výrobce neručí v případě jakékoli škody způsobené použitím výrobku v rozporu s určeným účelem, nedodržením tohoto návodu k provozu, nasazením nedostatečně kvalifikovaných pracovníků nebo neoprávněnými úpravami tlakoměru. Platí všeobecné podmínky (AGB) obsažené v prodejní dokumentaci. Technické změny vyhrazeny. Další informace: - Internetová adresa: / - Příslušný údajový list: PV 24.03, PM 04.02, PM 04.07, PM 04.08, PM a/nebo AC Vysvětlení symbolů 4 VAROVÁNÍ!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. Informace... uvádí užitečné rady, doporučení a informace pro efektivní provoz bez problémů. VAROVÁNÍ!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci v potenciálně výbušném prostředí. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
5 2. Bezpečnost 2. Bezpečnost VAROVÁNÍ! Před instalací, uvedením do provozu a provozem se ujistěte, že jste ohledně rozsahu měření, konstrukce a specifických podmínek měření vybrali správný tlakoměr. Je nutno dodržovat příslušné meze zatížení, aby byla zajištěna specifikovaná přesnost měření a dlouhodobá stabilita. 2.1 Účel použití Na měřicím přístroji pracujte pouze při odpojeném napětí. Nerespektování těchto mezí zatížení může vést k vážnému zranění a/nebo věcným škodám. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k provozu. Tlakoměry řady 4 dle směrnice 94/9/ES (ATEX) s indukčními kontakty řady 831 se používají při řízení průmyslových procesů, monitorování zařízení a spínání elektrických obvodů. Tlakoměr byl navržen a vyroben pouze pro zde popsaný účel použití a smí být používán pouze v souladu s tímto účelem. Výrobce neručí za žádné vady způsobené použitím, které je v rozporu se zamýšleným účelem. 2.2 Kvalifikace personálu VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění v případě nedostačující kvalifikace! Nesprávné zacházení může vést k vážnému zranění a poškození zařízení. Činnosti popsané v tomto návodu k provozu smí provádět pouze odborní pracovníci s níže popsanými kvalifikacemi. Odborný pracovník Za odborné pracovníky se považují pracovníci, kteří na základě svého technického školení, znalostí v oblasti měřicí a řídicí technologie, jakož svých zkušeností a znalostí předpisů příslušné země, běžných norem a směrnic, jsou schopní provádět popsanou práci a samostatně poznat potenciální rizika. Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 5
6 2. Bezpečnost 2.3 Bezpečnostní pokyny pro tlakoměry se schválením ATEX VAROVÁNÍ! Nedodržování těchto pokynů a jejich obsahu může vést ke ztrátě ochrany proti výbuchu. Podmínky použití a bezpečnostní požadavky dle osvědčení ES přezkoušení typu musí být bezpodmínečně dodržovány. Technická data Provozní teplota Okolní teplota: C (s indukčními kontakty v bezpečnostní verzi modely 831.XX-SN až do -40 C) Pozor: Je bezpodmínečně třeba dbát na poznámku 1) pod tabulkou 1! Médium: viz tabulka 1 Pozor! V případě plynných látek může teplota stoupnout důsledkem tlaku. V těchto případech může být nutné snížit míru změny tlaku nebo snížit povolenou teplotu tlakového média. Tabulka 1: Povolená teplota média (pouze mechanická část) 2.4 Zvláštní rizika Teplotní třída teploty prostředí (teplota vznícení) 6 Maximální povolená teplota média (v tlakovém systému) Řady 42X.12 a 42X.20 Řady 43X.50, 43X.30 a 43X.X6 Model 43X.55 T 6 (> 85 C) +70 C +70 C +70 C T 5 (> 100 C) +85 C +85 C +85 C T 4 (> 135 C) +100 C +100 nebo +120 C 2) +100 C T 3 (> 200 C) +100 C +100 nebo +185 C 2) +100 C T 2 (> 300 C) +100 C +100 nebo +200 C 2) +100 C T 1 (> 455 C) +100 C +100 nebo +200 C 2) +100 C 1) Povolená maximální teplota okolí pro elektrické komponenty závisí na elektrickém příkonu a zápalné teplotě okolních plynů, par a prachů. Proto musí být rovněž dodržovány maximální povolené okolní teploty stanovené v certifikátech ES o přezkoušení typu pro štěrbinové snímače a snímače SN. Nižší z těchto dvou hodnot musí být vzata jako maximální povolená okolní teplota! 2) Vyšší hodnoty platí pouze pro speciální verze s vyššími povolenými teplotami média. Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
7 2. Bezpečnost VAROVÁNÍ! Dbejte na informaci v příslušném osvědčení přezkoušení typu a příslušné předpisy dané země pro instalaci a použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (např. IEC , NEC, CEC). Nedbání tohoto opatření může vést k závažnému zranění a/nebo poškození zařízení. Nebezpečná tlaková média, jako kyslík, acetylén, vznětlivé plyny nebo kapaliny, jedovaté plyny či kapaliny nebo média pro chladicí zařízení či kompresory vyžadují dodržování nejen standardních předpisů. Zde je třeba přihlédnout ke specifickým bezpečnostním pravidlům nebo předpisům. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v kapitole 2.3 Bezpečnostní pokyny pro tlakoměry se schválením ATEX. VAROVÁNÍ! Zbytková média v odmontovaných tlakoměrech mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 2.5 Označení / bezpečnostní značky Označení výrobku Vysvětlení symbolů Detaily zapojení Datum výroby Měsíc/rok (zde říjen 2009) Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 7
8 2. Bezpečnost / 3. Specifikace CE, Communauté Européenne Tlakoměry s touto značkou vyhovují příslušným evropským směrnicím. Evropská směrnice o ochraně proti výbuchu ATEX (atmosféra = AT, výbušná = EX) Tlakoměry s touto značkou splňují požadavky Evropské směrnice 94/9/ES (ATEX) o ochraně proti výbuchu. Tlakoměry s touto značkou na ciferníku jsou bezpečnostními tlakoměry s pevnou dělicí příčkou dle EN 837 (S3). 3. Specifikace Omezení tlaku Konstantní: koncová hodnota stupnice kolísající: 0,9 x koncová hodnota stupnice Odolnost proti přetlaku: viz příslušný údajový list Teplotní účinek Když se teplota měřicího systému odchýlí od referenční teploty (+20 C): max. ±0,8 %/10 K celé stupnice Druh ochrany IP IP54 dle EN / IEC (s kapalinovou náplní IP65) Další specifikace viz údajový list PV 24.03, PM 04.02, PM 04.07, PM 04.08, PM a zakázkovou dokumentaci. 8 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
9 4. Konstrukce a funkce 4. Konstrukce a funkce Popis Tlakoměry měří tlak pomocí pružných membránových měřicích prvků Měřicí vlastnosti odpovídají normám EN a DIN Navíc modely řad 43X.30 a 43X.36 splňují také požadavky týkající se bezpečnostních tlakoměrů dle normy EN 837 (ochrana uživatele). Zabudované elektrické spínací kontakty jsou bezdotykové štěrbinové indukční snímače napájené ze spínacích zesilovačů s certifikovanými jiskrově bezpečnými obvody. V případě dosažení nastavitelných hodnot se připojené výstupní obvody buď sepnou nebo rozepnou. Jako standardní model 831 se používají štěrbinové snímače odpovídající certifikátu ES o přezkoušení typu PTB 99 ATEX 2219 X (viz dodatek 2) a ZELM 03 ATEX 0128 X (viz dodatek 4). Snímače řady 831-SN a S1N SN dle PTB 00 ATEX 2049 X (viz dodatek 3) a ZELM 03 ATEX 0128 X (viz dodatek 4) jsou speciální konstrukce s bezpečnostními funkcemi (nerelevantními pro ochranu proti výbuchu) pro speciální aplikace. Příkony pro spínače odpovídají normě EN ( NAMUR ). Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda rozsah dodávky odpovídá dodacímu listu. Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 9
10 5. Spínací kontakty 5. Spínací kontakty Certifikáty ES přezkoušení typu Standardní verze model 831.XX PTB 99 ATEX 2219 X (dodatek 2) a ZELM 03 ATEX 0128 X (dodatek 4) V závislosti na počtu spínačů a průřezu pouzdra se používá buď model SJ2-N... nebo model SJ N.... Bezpečnostní verze modelů 831.XX - SN nebo - S1N PTB 00 ATEX 2049 X (dodatek 3) a ZELM 03 ATEX 0128 X (dodatek 4) V závislosti na počtu spínačů a průřezu pouzdra se používají buď modely SJ 2-SN..., SJ 2-S1N..., SJ 3.5-SN.. nebo SJ 3.5-S1N.... Zabudovaný typ snímače je uveden na typovém štítku tlakoměru. Detaily zapojení Elektrická spojení smí být prováděna výhradně kvalifikovanými odbornými pracovníky. Spojení spínačů přes šroubové svorky ve svorkovnicové skříni Průřez vodičů max. 1,5 mm2 Přiřazení svorek je uvedeno na typovém štítku tlakoměru Měřicí přístroje musí být připojené k vyrovnání potenciálu zařízení Povolené limity Ui, Ii a Pi pro jiskrově bezpečné napájecí obvody závisí na typu snímače. Lze použít limity uvedené v odpovídajících certifikátech ES přezkoušení typu. (Typ snímače je uveden na přípojné desce tlakoměru.) Vhodnými spínacími zesilovači jsou např.: Obvod Typ snímače Označení modelu Certifikát ES WIKA- (viz certif. přezkouš.) Fa. Pepperl & Fuchs přezkoušení typu Model Model 1 standard KFD2-SR2-Ex1 PTB 00 ATEX standard KFD2-SR2 Ex2 PTB 00 ATEX Model 2 standard KFA6-SR2-Ex1 PTB 00 ATEX standard KFA6-SR2-Ex2 PTB 00 ATEX snímače SN KFD2-SH-Ex1 PTB 00 ATEX snímače SN KHA6-SH-Ex1 PTB 00 ATEX Elektromagnetická kompatibilita EMC dle EN Přístroje musí být chráněny před silnými elektromagnetickými poli. 10 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
11 5. Spínací kontakty / 6. Přeprava, balení a uskladnění Nastavení ukazatelů požadované hodnoty Nastavení požadované hodnoty se provádí pomocí seřizovacích klíčů (součást dodávky; ve standardních přístrojích na straně svorkovnicové skříně). Ukazatel požadované hodnoty Blokace seřízení Snímatelný seřizovací klíč Ukazatele požadované hodnoty pro spínací kontakty jsou nastavitelné přes celý rozsah stupnice. Z důvodu spínací přesnosti a dlouhé životnosti mechanických měřicích systémů by spínací body měly ležet v rozmezí 10 % a 90 % měřicího rozsahu. 6. Přeprava, balení a uskladnění 6.1 Přeprava Zkontrolujte tlakoměr, zda nevykazuje žádná poškození, ke kterým mohlo dojít během přepravy. Zjevná poškození musí být ihned nahlášena. 6.2 Obal Obal odstraňujte teprve přímo před montáží. Obal uschovejte, neboť poskytuje optimální ochranu při přepravě (např. při změně místa instalace, zasílání do opravy). 6.3 Uskladnění Přípustné podmínky v místě uskladnění Skladovací teplota: C Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 11
12 7. Uvedení do provozu, provoz 7. Uvedení do provozu, provoz Mechanická přípojka V souladu s všeobecnými technickými předpisy pro tlakoměry (např. EN Doporučení pro výběr a instalaci tlakoměrů ). Při zašroubování tlakoměru nesmí být použitá síla aplikována skrz pouzdro nebo přípojnou krabici, nýbrž pouze přes plochy pro nasazení klíče (použitím vhodného nářadí), které se pro tento účel nacházejí na čtyřhranném hřídeli standardních přípojek. Přírubový spoj 1) Instalace pomocí klíče 1) Šroubový spoj příruby se nesmí uvolnit Správné těsnění spojů tlakoměrů s paralelním závitem musí být provedeno za použití vhodného těsnicího kroužku, těsnicí podložky nebo profilových těsnění WIKA. K těsnění kuželovitých závitů (např. závitů NPT) se závit opatří přídavným těsnicím materiálem, jako např. páskou z PTFE (EN 837-2). Povrch klíče Těsnicí zóna Těsnění závitu Utahovací moment závisí na použitém těsnění. Pro usnadnění správného polohování tlakoměru doporučujeme u standardního trubkového závitu typu G připojení tlakoměru pomocí spojovací matice nebo regulační matice LH-RH. Jestliže se na tlakoměr namontuje vyfukovací zařízení, musí být odolné proti zablokování odpadem a nečistotami. U bezpečnostních manometrů (viz symbol ciferníku k) zajistěte, aby volný prostor za zadní stranou s vyfukovacím zařízením činil nejméně 15 mm. Požadavky na bod instalace Pokud bod měření není dostatečně stabilní, měla by se pro upevnění použít podpěra měřicího přístroje, jako např. držák nebo příruba (a popřípadě přes flexibilní kapilární trubku). V případě že tlakoměr je vystaven vibracím nebo pulzujícímu tlaku nebo oboum těmto vlivům, může tlakoměr s kapalinovou náplní poskytovat výrazně lepší výkonnost a čitelnost. Přístroje musí být chráněny proti hrubým nečistotám a silnému kolísání okolní teploty. 12 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
13 7. Uvedení do provozu, provoz Instalace Aby u modelů 43x.30 a 43X.36 byla zajištěna možnost bezpečného a spolehlivého odvzdušnění zadní stěnou je zapotřebí, aby za pouzdrem zůstal volný prostor nejméně 25 mm! Po instalaci přístroje s kapalinovou náplní se ventilace musí zajistit otáčením tlakového vyrovnávacího ventilu. Během provozu nesmi být přístroje vystavovány přímému slunečnímu záření, aby nedošlo k dodatečnému zahřátí! Povolené okolní a provozní teploty Při instalaci tlakoměru se musí zajistit, aby s ohledem na vliv konvekce a tepelné radiace nemohlo dojít k překročení nebo podkročení povolené teploty prostředí a média. Je nutno sledovat vliv teploty na přesnost. Povolené zatížení vibracemi v místě instalace Přístroje by se měly vždy instalovat do míst bez vibrací. V případě potřeby se přístroj dá od bodu montáže izolovat tím, že se nainstaluje flexibilní spojovací vedení mezi bodem měření a tlakoměrem a namontováním přístroje na vhodný držák. Pokud to není možné, nesmí být překročovány následující limitní hodnoty: Tlakoměry bez kapaliny: Kmitočtový rozsah < 150 Hz (Model 432) Zrychlení < 0,7 g (7 m/s 2 ) Tlakoměry plněné kapalinou: Kmitočtový rozsah < 150 Hz (Model 433) Zrychlení < 4 g (40 m/s 2 ) Kapalná náplň musí být pravidelně kontrolována. Hladina kapaliny nesmí klesnout pod 75 % průměru tlakoměru. Uvedení do provozu Během uvedení do procesu musí být bezpodmínečně zabráněno tlakovým rázům. Uzavírací ventily otevírejte pomalu. Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 13
14 8. Údržba a čištění / 9. Demontáž a likvidace 8. Údržba a čištění 8.1 Údržba Přístroje nevyžadují údržbu či servisování. Indikační a spínací funkce by se měly kontrolovat jednou až dvakrát ročně. K tomuto účelu se tlakoměr musí odpojit od procesu a zkontrolovat přístrojem pro zkoušení tlaku. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo příslušně zaškolení kvalifikovaní pracovníci. 8.2 Čištění POZOR! Před čištěním tlakoměr správně odpojte od přívodu tlaku, vypněte ho a odpojte ho od sítě. Na čištění tlakoměru používejte navlhčený hadřík. Elektrické přípojky se nesmí dostat do styku s vlhkem. Odmontovaný tlakoměr před vrácením umyjte či očistěte, aby personál a životní prostředí nebyly vystaveny zbytkovému médiu. 9. Demontáž a likvidace VAROVÁNÍ! Zbytková média v odmontovaných tlakoměrech mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 9.1 Demontáž Tlakoměr odpojujte teprve po odtlakování systému! 9.2 Likvidace Nesprávná likvidace může vést k ohrožení životního prostředí. Likvidaci komponentů přístroje provádějte ekologicky šetrným způsobem a v souladu s národními předpisy o likvidaci odpadu. 14 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
15 Dodatek 1: Prohlášení o shodě Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 15
16 Dodatek 2: Certifikát ES přezkoušení typu 16 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
17 Dodatek 2: Certifikát ES přezkoušení typu Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 17
18 Dodatek 2: Certifikát ES přezkoušení typu 18 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
19 Dodatek 3: Certifikát ES přezkoušení typu Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 19
20 Dodatek 3: Certifikát ES přezkoušení typu 20 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
21 Dodatek 3: Certifikát ES přezkoušení typu Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 21
22 Dodatek 3: Certifikát ES přezkoušení typu 22 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
23 Dodatek 4: Certifikát ES přezkoušení typu Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 23
24 Dodatek 4: Certifikát ES přezkoušení typu 24 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
25 Dodatek 4: Certifikát ES přezkoušení typu Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 25
26 Dodatek 4: Certifikát ES přezkoušení typu 26 Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX
27 Dodatek 4: Certifikát ES přezkoušení typu Návod k provozu WIKA pro tlakoměry řady 4 s 831 dle ATEX 27
28 WIKA Global Další dceřinné společnosti WIKA ve světě naleznete na stránce 28 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße Klingenberg Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/ Návod k provozu tlakoměrů WIKA typu 4 s 831 dle ATEX 05/2017 based on /2009 GB
Návod k provozu. Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech. Indukční contakt model
Návod k provozu Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech Indukční contakt model 831.112 Indukční kontakt model 831.1 v tlakoměru řady 232.50.100 Návod k provozu modelu 831 Strana 3-24 2010
Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX)
Návod k provozu Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX Model 432.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 dle ATEX Strana 3-16 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva
Návod k provozu. Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX. Model 232.50.100 dle ATEX
Návod k provozu Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX Model 232.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 2 dle ATEX Strana 3-16 Tento dokument byl přeložen profesním překladatelem
Návod k provozu. Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX. Příklad: Řada dle ATEX
Návod k provozu Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX Příklad: Řada 432.50.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 4 dle ATEX Strana 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena.
Návod k provozu. Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX. II 2 GD c TX X. Příklad: Model podle směrnice ATEX
Návod k provozu Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX II 2 GD c TX X Příklad: Model 232.50.100 podle směrnice ATEX Návod k provozu pro model 2 dle ATEX Strana 3-18 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co.
Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12
Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100 Návod k provozu
Návod k provozu. Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX
Návod k provozu Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX Model 732.14.100 dle ATEX Model 732.51.100 dle ATEX Návod k provozu pro model 7 dle ATEX Strana 3-16 2010 WIKA Alexander Wiegand SE
Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)
Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici
Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55
Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 Model A5301 Model S5412 Model R5502 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 Strana 3-14 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena.
Návod k provozu. Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74. Model R Model F CE Ex II 2 GD c TX
Návod k provozu Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74 CE Ex II 2 GD c TX Model F73.100 Model R74.100 Návod k provozu pro modely 73, 74 (ATEX) Strana 3-18 06/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna
Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady
Návod k provozu Teploměrné jímky Příklady Návod k provozu teploměrných jímek Strana 3-11 Further languages can be found at www.wika.com. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2014 Pročtěte si návod k provozu
Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení
Elektromechanické tlakoměry Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení Údajový list WIKA PV 27.05 Použití Řízení a regulování průmyslových procesů Hlídání
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Návod k obsluze. Měřicí systémy s oddělovací membránou. Příklady
Návod k obsluze Měřicí systémy s oddělovací membránou Příklady Návod k obsluze měřicích systémů s oddělovací membránou Strana 3-18 05/2002 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena. /
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Technická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
PEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost
Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014
Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Pokyny pro bezpečné použití v oblastech s nebezpečím výbuchu 1 Použití Zařízení, která jsou připojena na prověřený, zabezpečený proudový
Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli
Mechanické měření teploty Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli Údajový list WIKA TM 55.01 další schválení viz stranu 7 Použití Všeobecné procesní vybavení v chemickém a petrochemickém průmyslu,
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Technická data. Všeobecné specifikace
0102 Objednací název 3,5 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Spínací funkce Normálně zavřený (NC) Typ výstupu NAMUR Světlá šířka drážky/výřezu
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Rozměry. Technická data
Rozměry M30x1,5 5 40 37 0102 Objednací název 36 LED Vlastnosti Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Připojení BN BU Pøíslu enství BF 30 Montážní příruba, 30 mm L+ L- Technická data Všeobecné specifikace
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD
ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,
Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Čidlo tlakové diference
1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech
Elektronické pohony pro malé ventily
OEM Elektronické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm, přestavovací síla 200N napájecí napětí AC 24 V 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V řídící signál DC 0... 10 V Jmenovitý zdvih 5.5
S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41
Technická specifikace a návod na montáž
Model: AURA/HB-A-100 Technická specifikace a návod na montáž Model: AURA/HB-A-100 Průmyslové LED svítidlo AURA Vám pomůže snížit spotřebu energie ve výrobních halách a zlepšit výkon osvětlení. Tato svítidla
Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V
3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019
THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny
THR880i Ex Bezpečnostní pokyny 1 Obsah 1 Použití... 3 2 Bezpečnostní informace... 3 3 Bezpečnostní předpisy... 3 4 Ochrana krytu baterie... 5 4.1 Odšroubování krytu baterie... 5 4.2 Instalace bezpečnostního
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.
528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250
Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky
NCN-FK-N-V-V Datum vystavení: 206-2-0 :5 Datum vydání: 206-2-0 222682_cze.xml 002 Objednací název NCN-FK-N-V-V Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň s prostorem pro připojovací
Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny
C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
Čidlo tlakové diference
1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách
Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex
Strana 1/5 Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex Certifikát podle ATEX - předpis 94/9/EG pro výbušné plyny, zóna 1 a pro výbušný prach, zóna 21 TW teplotní hlídač STW bezpečnostní teplotní
Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (1) D, Ex zóna 20 SIL2 dle IEC 61508 závitové pouzdro M8x1 nerez 1.4427 SO spínací vzdálenost 78 mm s magnetem DMR31-15-5 DC 2drát, 8,2 VDC výstup dle
Elektrické pohony pro malé ventily
4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8
GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA 14014571.03 01/2012
Montážní návod Úrovňová sonda PS3xxx 14014571.03 01/2012 Obsah 1 Úvodní poznámka...2 1.1 Použité symboly...2 2 Bezpečnostní pokyny3 3 Rozsah dodávky...3 4 Použití z hlediska určení...4 5 Montáž...4 6 Elektrické
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox
Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Katalogová brožurka 2 Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Qn= 120 l/min Přípoj stlačeného vzduchu výstup:
Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN 60079-17:2008
Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN 60079-17:2008 Ing. Jan Pohludka Fyzikálně technický zkušební ústav, Ostrava - Radvanice Autorizovaná zkušebna 210 Notifikovaná
Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort
Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Ochrana proti výbuchu. Typy a schválení Typy Spínací funkce Potvrzení o zkoušce Zkoušky ATH-EXx-20. Strana 1/5. Typový list 60.
Strana /5 Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-EXx - certifikát podle ATEX-předpis 94/9/EG - pro výbušné plyny, zóna - a pro výbušný prach, zóna 2; Provedení podle DIN 3440 TW teplotní hlídač
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm
Objednací název Hlavice snímače přemístitelná a otočná 40 mm ne v jedné rovině Rychlomontážní uzávěr Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Příslušenství V1-G-N-2M-PUR Kabelová zásuvka, M12, 3 vývody, NAMUR,
TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N
TH MIXVENT TH-1300 3V - TH-2000 3V LC N LA LB MIN MED MAX COM 3 INT 4P L N LC N LA LB REB L N 180 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený
Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál
Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Provozní manuál 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tento návod
Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)
Řada DW 18 Doplněk návodu Mechanické proudoznaky Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX) KROHNE Obsah Řada DW 18 1 Základní bezpečnostní údaje 3 1.1 Rozsah platnosti...3 1.2
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka
Katalogová brožurka 2 Qn= 1300 l/min Elektr. přípoj: Přes připojení signálu Přípoj signálu: Vstup a výstup, Zástrčka, M12, - pólový 4 Qn= 1300 l/min 9 Příslušenství Samostatná základová deska, Norma: ISO
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
Tlakoměr s oddělovací membránou. Oblasti použití. Hlavní znaky. Popis
Tlakoměr s oddělovací membránou Sterilní připojení, potrubní tlakoměr s oddělovací membránou Pro potravinářský, biotechnologický a farmaceutický průmysl Šroubení typu 981.18... 981.21 Technický list fy
Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)
Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE) obchodní označení TEDIA typové označení výrobce (BKE) technické parametry originální uživatelská příručka výkon při teplotě
Technická data. Ochrana proti zkratu
I Snímač, induktivní 0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné
RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK
RK... 818604-02 Návod k obsluze zpětné klapky RK Bezpečnostní pokyn Montáž a uvedení zařízení do provozu smějí provádět jen způsobilé a zaškolené osoby. Práce související s údržbou a změnou nastavení zařízení
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 8 mm
Objednací název Zvýšená spínací vzdálenost 8 mm v jedné rovině Schválení ATEX pro zónu 2 a zónu 22 Příslušenství BF 8 Montážní příruba, 8 mm EXG-8 Držák pro rychlou montáž, s pevným dorazem Technická data
SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...
4 891 SSB bez pomocného kontaktu Elektrické pohony pro malé ventily VVP45, VXP45, VMP45 (max D25, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB1 s pomocným kontaktem SSB31 SSB61 SSB81 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový
Uspořádání N 1/BN/BL 2/BU
Plovákový spínač Vlastnosti Uspořádání Spínací prvek: Plovákový spínač s mezním kontaktem, bezrtu ový Elektrická připojení v provedení NAMUR pro použití v nebezpečných podmínkách Detekce mezních stavů
QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M
Datový list Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Standardní snímač tlaku MBS 33M konstruovaný pro použití v prakticky jakýchkoli námořních aplikacích. Nabízí spolehlivé měření tlaku v náročných podmínkách.
DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku
Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25
Elektromotorický pohon pro kohouty
s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout
QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a
TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O
8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro