AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP"

Transkript

1 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice ISO 9001 ISO Certificát-registr. Č

2 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice Platnost tohoto návodu: Tento návod platí pro otočné servopohony SA(R) SA(R) 16.1 a SA(R)Ex SA(R)Ex 16.1 a pro kyvné servopohony SG SG 12.1 vybavené ovládací jednotkou AUMATIC s rozhraním PROFI- BUS-DP. Obsah strana 1. Bezpečnostní pokyny Rozsah použití Stručný popis Uvedení do provozu (Elektrické připojení) Údržba Výstražná upozornění Další upozornění Uvedení do provozu elektrické části Nastavení polohového a momentového vypínání Elektrické připojení Připojení sí ového napětí Připojení sběrnice Připojení sběrnice u provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) Sběrnicový kabel Nastavení sběrnicové adresy Redundantní připojení sběrnice Nastavení pro redundantní připojení sběrnice Popis desky PROFIBUS DP-Platine Umístění vstupů a výstupů na desce PROFIBUS Rejstřík Adresy kanceláří a zastoupení firmy AUMA

3 Stručný návod pro připojení sběrnice AUMATIC AC Bezpečnostní pokyny 1.1 Rozsah použití Servopohony AUMA jsou určeny pro ovládání průmyslových armatur, jako např. ventilů, šoupátek, klapek a kohoutů. Jiné způsoby použití vyžadují konzultací s výrobcem. Za škody případně vzniklé nesprávným použitím výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. K podmínce správného použití patří i dodržování tohoto návodu k obsluze. 1.2 Stručný popis Servopohony AUMA jsou zkonstruovány jako modulární funkční jednotky. Motor a převodovka jsou umístěny ve společné skříni. Servopohony jsou poháněny elektromotorem, který řídí elektronická ovládací jednotka AUMATIC. Tato elektronická ovládací jednotka je součástí dodávky. 1.3 Uvedení do provozu (Elektrické připojení) Při provozu elektrických přístrojů jsou nutně určité díly pod nebezpečným napětím. Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka. 1.4 Údržba Bezpodmínečně nutno dodržovat pokyny pro údržbu, protože jinak není zaručena bezpečná funkce servopohonu. 1.5 Výstražná upozornění Při nedodržování výstražných pokynů může dojít k těžkým poraněním osob nebo ke značným věcným škodám. Obsluhující personál s přiměřenou kvalifikací musí být podrobně seznámen se všemi výstrahami, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze. Bezvadnému a bezpečnému provozu předchází přiměřená doprava, odborné skladování, instalace, montáž i pečlivé uvedení do provozu. Pro zdůraznění postupů důležitých z hlediska bezpečnosti, jsou v návodu k obsluze označeny bezpečnostní pokyny těmito piktogramy: Tento symbol znamená: Upozornění! Upozornění označuje aktivity nebo postupy, které mohou mít podstatný vliv na řádný provoz. Při jejich nedodržení mohou za určitých okolností vzniknout následné škody. Tento symbol znamená: Elektrostaticky ohrožené součástky! Když je tento symbol umístěn na deskách s plošnými spoji, nacházejí se na nich součástky, které se mohou poškodit nebo zničit elektrostatickými výboji. Pokud se pracovník při seřizování, měření nebo výměně desek musí součástek dotýkat, musí se bezprostředně před tím postarat, aby se dotknutím uzemněné, kovové plochy (např. skříně servopohonu) zbavil svého náboje. Tento symbol znamená: Výstraha! Výstraha označuje aktivity nebo postupy, které pokud nejsou řádně provedeny, mohou vést ke zvýšenému bezpečnostnímu riziku pro osoby nebo věcné hodnoty. 1.6 Další upozornění MOV Tento symbol znamená: Pracovní kroky byly případně již provedeny u výrobce armatur! M Jestliže byly servopohony dodány namontované na armatuře, provádí se tento pracovní krok ve výrobním závodě armatur. Při uvádění do provozu se musí nastavení překontrolovat! 3

4 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice 2. Uvedení do provozu elektrické části 2.1 Nastavení polohového a momentového vypínání Je třeba přezkoušet a případně opravit nastavení polohového a momentového vypínání i nastavení elektronického vysílače polohy RWG nebo potenciometru (dodávka na přání). Při nastavení postupovat podle návodu k obsluze pro příslušný typ servopohonu: Otočné servopohony SA(R) SA(R) 16.1 AUMATIC. Otočné servopohon SA(R) SA(R) 16.1 AUMATIC Non-Intrusive Kyvné servopohony SG SG 12.1 AUMATIC 2.2 Elektrické připojení Připojení sí ového napětí Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka. Přívody sí ového napětí připojit podle návodu k obsluze pro příslušný typ servopohonu (viz kapitola 2.1). Při zapojování kabelů je nutné respektovat montážní směrnice pro přístroje s rozhraním pro sběrnici Připojení sběrnice Před sejmutím krytu konektoru nutno bezpodmínečně vypnout proud. Připojovací deska se nachází za krytem konektoru (Obr. D). Obrázek B: Připojení sběrnice k jednotce AUMATIC Kryt konektoru Sběrnice Sí. Kryt konektoru povolit a sejmout (Obr. B).. Vložit kabelové šroubované průchodky odpovídající použitým připojovacím vodičům. Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 (na přání) je zaručen jenom když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky. 4

5 Stručný návod pro připojení sběrnice AUMATIC AC Sběrnicový kabel připojit podle schéma připojení (Obr. C2) na kanál 1. Postup při redundantním připojení sběrnice, viz strana 10, kapitola 3. Sepnutím spínačů (S 1) a (S 2) se připojí zakončovací odpory pro kanál 1 a kanál 2 (Obr. C1). V dodaném stavu jsou oba spínače v poloze OFF (Vypnuto). Zakončovací odpory připojit jenom tehdy (spínač přepnout do polohy ON Zapnuto), když je servopohon posledním sběrnicovým účastníkem v příslušném segmentu sběrnice PROFIBUS. S1 S2 S3 ON OFF ON OFF 1SPC 2SPC Zakončení sběrnice kanál 1: zapnuto Zakončení sběrnice kanál 1: vypnuto Zakončení sběrnice kanál 2: zapnuto Zakončení sběrnice kanál 2: vypnuto 1 deska PROFIBUS 2 desky PROFIBUS (redundance) Obrázek C1: Připojovací deska S1 S3 S2 Jakmile jsou zakončovací odpory připojeny, vedení k dalšímu přístroji na sběrnici PROFI- BUS-DP se automaticky přeruší, aby se zabránilo možnosti vícenásobného zakončení. Kanál 1 Kanál 2 (redundantní) Obrázek C2: Schéma pøipojení X1 X2 Od předchozího přístroje sběrnice Kdalšímu přístroje sběrnice Přiřazení vedení sběrnice PROFIBUS Vedení PROFIBUS Označení pro připojení na servopohonu AUMA Pin konektoru SUB-D9 (u ostatních přístrojů sběrnice PROFIBUS) Barva A N/A 8 zelená B P/B 3 červená 5

6 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice Připojení sběrnice u provedení. Při pracích v prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) respektovat Evropské normy EN Zřizování elektrických do prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu a EN Zkoušení a údržba elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu. Obrázek D1 U konektoru je zajištěno odpojení elektrických přívodů od sítě sejmutím konektorového krytu na připojovacích svorkách EEx e (obr. D 1) svorkovnicové desky. Ovládací jednotka AUMATIC AMExC 01.1 (stupeň ochrany proti Kryt konektoru výbuchu EEx d) přitom zůstane uzavřená.. Zkontrolovat, zda druh proudu, napětí sítě a frekvence souhlasí s údaji Připojovací svorky EEx e Svorkovnicová deska (1) motoru (viz typový štítek na motoru).. Povolit šrouby (1) a sejmout kryt konektoru (Obr. D 1)..Vložit kabelové šroubované průchodky se schválením EEx e a odpovídající použitým připojovacím vodičům. Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 (na přání) je zaručen jenom když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky.. Nevyužité otvory pro kabely nutno uzavřít vhodnými zátkami. Průřezy připojovacích vodičů: Přívody pro řízení a ovládání: max. 1,5 mm 2, Přívody pro připojení motoru: max. 6 mm 2,. Vodiče zbavit v délce mm pláště, žíly odizolovat: vodiče pro řízení max. 8 mm, vodiče pro motor max. 12 mm. U lankových vodičů použít zakončovaní trubičky podle normy DIN Sběrnicový kabel připojit na kanál 1 podle obsazení svorek (Obr. D 2). Zakončovaní odpor pro kanál 1 se připojí přemostěním svorek a Zakončovaní odpory připojit jenom tehdy, když je servopohon posledním sběrnicovým účastníkem v příslušném segmentu sběrnice PROFIBUS. Obrázek D2: Připojovací svorky EEx e svorkovnicové desky pro připojení Ex Za servopohonem následuje další účastník sběrnice B B A Předchozí přístroj sběrnice A Následný přístroj sběrnice Servopohon je posledním účastníkem sběrnice B Obrázek D3 (2) (3) (4) A Jestliže se musí servopohon např. pro servisní účely odmontovat z armatury, provede se jeho oddělení od sítě, aniž by se musela rušit kabeláž (obr. D 3). K tomu účelu se vyšroubují šrouby (2) a konektor se sejme. Kryt konektoru a svorkovnicová deska přitom zůstanou pohromadě. Po odstranění pojiš ovacího kroužku (4) možno vnitřní spojovací konektor (3) pomocí pomocného nástroje vytáhnout. Pevný závěr! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí. K ochraně proti přímému dotyku kontaktů a proti vlivům prostředí možno dodat speciální upevňovací rámeček. 6

7 Stručný návod pro připojení sběrnice AUMATIC AC Sběrnicový kabel MOV M Pro připojení ke sběrnici je přípustné používat pouze vodiče a kabely, které odpovídají normě DIN popř. EN pro vodiče typ A. Na jeden segment (úsek) sběrnice PROFIBUS je možno připojit maximálně 32 přístrojů. Jestliže má být na jeden segment sběrnice PROFIBUS připojen větší počet přístrojů, je třeba spojit několik segmentů pomocí opakovače (Repeater). Sběrnicový kabel musí být položen ve vzdálenosti nejméně 20 cm od ostatních vedení a kabelů. Měl by být uložen v samostatném, vodivém a uzemněném instalačním kanálu. Je třeba dbát na to, aby mezi jednotlivými přístroji připojenými ke sběrnici PROFIBUS nebyly žádné rozdíly potenciálů. Přenosová rychlost v kbit/s 93,75 187, Maximální délka segmentu v metrech Obrázek E: Příklad sběrnice PROFIBUS s jedním segmentem Řízení (Master) Specifikace kabelu typu A pro sběrnici Vlnový odpor: 135 až 165 Ohm, při frekvenci měření od 3 do 20 MHz Kapacita vedení: < 30 pf na metr Průměr žíly: > 0,64mm Průřez žíly: > 0,34 mm², odpovídá AWG 22 Odpor smyčký: < 110 Ohm na km Stínění: stínění z měděného pletiva nebo stínění z pletiva a stínicí fólie Připojení sběrnice zapnuto 2-drátové vedení Připojovací deska Deska Připojení sběrnice zapnuto AUMATIC 7

8 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice 2.3 Nastavení sběrnicové adresy V této kapitole se popisuje nastavení sběrnicové adresy. Další podrobné pokyny pro zobrazení, ovládání a nastavení jednotky AUMATIC jsou uvedeny v návodu pro obsluhu příslušného servopohonu. Adresy smí být nastaveny pouze v rozmezí 0 až 125. Přepínač funkce na jednotce AUMATIC nastavit do polohy VYPNUTO (O), viz obr. F-1.. Zapnout napájecí napětí. Zvolit zobrazení menu M0: Zatím účelem podržet tlačítko C v jednom ze stavových zobrazení (S0, S1, S2, S3 nebo S4) stisknuté déle než 2 sekundy: Obr. F-1 > 2 Sec. HAUPTMENUE SPRACHE/KONTRAST EINSTELLUNGEN BETRIEBSDATEN. Tlačítkem zvolit menu EINSTELLUNGEN (Nastavení): M0 Obr. F-2 HAUPTMENUE SPRACHE/KONTRAST EINSTELLUNGEN BETRIEBSDATEN M1. Tlačítkem potvrdit volbu menu EINSTELLUNGEN (Nastavení): Obr. F-3 EINSTELLUNG M10 WEGSCHALTER SETZEN ENDLAGENABSCHALTUNG DREHMOMENTEINSTELLG. Vícenásobným stisknutím tlačítka zvolit menu PROFIBUS DP: Obr. F-4 EINSTELLUNGEN M1B STELLUNGSREGLER DREHZAHLEINSTELLUNG PROFIBUS DP. Tlačítkem potvrdit volbu menu PROFIBUS DP. Obr. F-5 PROFIBUS DP ANZEIGEN M1B0. Tlačítkem zvolit menu (Změnit): Obr. F-6 PROFIBUS DP ANZEIGEN M1B1 8

9 Stručný návod pro připojení sběrnice AUMATIC AC 01.1 Obr. F-7 Tlačítkem potvrdit volbu menu (Změnit): PASSWORT EINGEBEN 0*** :EDIT :OK C:ESC. Tlačítky a možno měnit hodnotu zvoleného místa. Tlačítkem se zadaná hodnota převezme a přejde se k nastavování dalšího místa, až jsou všechny číslice hesla zadány. Po převzetí posledního místa se zadané heslo přezkouší (z výrobního závodu je zadáno heslo: 0000); pokud je zadané heslo správné, objeví se toto zobrazení: Obr. F-8 SLAVEADRESSE REDUNDANZ KANALWECHSELZEIT M1B10. Tlačítkem potvrdit menu SLAVEADRESSE (Adresa podřízené jednotky): Obr. F-9 SLAVEADRESSE 2 :EDIT M1B10 C:ESC. Stisknutím tlačítka přejít do režimu editace: Obr. F-10 M1B10 SLAVEADRESSE 2 :EDIT :OK C:ESC Nyní možno nastavit adresy v rozsahu 0 až 125. Tlačítky a možno měnit hodnotu.. Tlačítkem se zadaná hodnota převezme a je ihned platná. Stisknutí tlačítka C zajistí návrat k předchozímu zobrazení, aniž by se zadaná hodnota převzala. 9

10 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice 3. Redundantní připojení sběrnice Přístroje AUMA s rozhraním pro možno připojit druhým (redundantním) kabelem PROFIBUS. Jestliže sběrnice na kanálu 1 vypadne, např. při přerušení kabelu, přepne se podřízená jednotka automaticky na kanál 2.. Redundantní sběrnicový kabel připojit na kanál 2 (Obr. C 1, strana 5) stejným způsobem jako kabel na kanál 1 (viz schéma připojení na obr. C 2). U provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu: vedení B připojit na svorku 35, vedení A připojit na svorku 36 (Obr. D 2, strana 6). Zakončovací odpor pro kanál 2 se připojí propojením svorek 35 37a Nastavení pro redundantní připojení sběrnice V této kapitole se popisuje pouze nastavení redundance popř. doby změny kanálu. Další podrobné pokyny pro zobrazení, ovládání a nastavení jednotky AUMATIC jsou uvedeny v návodu pro obsluhu příslušného servopohonu. Přepínač funkce na jednotce AUMATIC nastavit do polohy VYPNUTO (O), viz obr. G -1.. Zapnout napájecí napětí. Zvolit zobrazení menu M0: Zatím účelem podržet tlačítko C v jednom ze stavových zobrazení (S0, S1, S2, S3 nebo S4) stisknuté déle než 2 sekundy: Obr. G-1 > 2 Sec. HAUPTMENUE SPRACHE/KONTRAST EINSTELLUNGEN BETRIEBSDATEN. Tlačítkem zvolit menu EINSTELLUNGEN (Nastavení): M0 Obr. G-2 HAUPTMENUE SPRACHE/KONTRAST EINSTELLUNGEN BETRIEBSDATEN M1. Tlačítkem potvrdit volbu EINSTELLUNGEN (Nastavení): Obr. G-3 EINSTELLUNG M10 WEGSCHALTER SETZEN ENDLAGENABSCHALTUNG DREHMOMENTEINSTELLG. Vícenásobným stisknutím tlačítka zvolit menu PROFIBUS DP: Obr. G-4 EINSTELLUNGEN M1B STELLUNGSREGLER DREHZAHLEINSTELLUNG PROFIBUS DP. Tlačítkem potvrdit volbu menu PROFIBUS DP : Obr. G-5 M1B10 SLAVEADRESSE REDUNDANZ KANALWECHSELZEIT 10

11 Stručný návod pro připojení sběrnice AUMATIC AC Tlačítkem zvolit menu (Změnit) Obr. G-6 PROFIBUS DP ANZEIGEN M1B1 Obr. G-7 Tlačítkem potvrdit volbu menu (Změnit): PASSWORT EINGEBEN 0*** Obr. G-8 :EDIT :OK C:ESC. Tlačítky a možno měnit hodnotu zvoleného místa. Tlačítkem se zadaná hodnota převezme a přejde se k nastavování dalšího místa, až jsou všechny číslice hesla zadány. Po převzetí posledního místa se zadané heslo přezkouší (z výrobního závodu je zadáno heslo: 0000); pokud je zadané heslo správné, objeví se toto zobrazení: SLAVEADRESSE REDUNDANZ KANALWECHSELZEIT M1B10. Tlačítky a zvolit požadované menu REDUNDANZ (Redundance) nebo KANALWECHSELZEIT (Doba změny kanálu):. Tlačítkem potvrdit zvolené menu (zde REDUNDANZ): Obr. G-9 REDUNDANZ AUS :EDIT M1B11 C:ESC. Stisknutím tlačítka přejít do režimu editace: Obr. G-10 REDUNDANZ AUS M1B11 :EDIT :OK C:ESC. Tlačítky a možno měnit hodnotu. Nastavit je možné tyto hodnoty: AUS (Vypnuta): žádná redundance sběrnice EIN, TX: AKTIVER KANAL: Redundance sběrnice zapnutá, (Zapnuta, TX: aktivní kanál) vysílání jenom na aktivním kanálu EIN, TX: BEIDE KANAELE: Redundance sběrnice zapnutá, (Zapnuta, TX: oba kanály) vysílání na obou kanálech. Tlačítkem se zadaná hodnota převezme a je ihned platná. Volbou KANALWECHSELZEIT (Doby změny kanálu) se určuje doba, během které jednotka AUMATIC setrvává na jednom kanálu a čeká na spojení až je přepnuta na druhý kanál.. Stisknutí tlačítka C zajistí návrat k předchozímu zobrazení, aniž by se zadaná hodnota převzala. 11

12 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice 4. Popis desky PROFIBUS DP-Platine Obrázek H: Deska X2 X4 V16 V19 V22 V25 V1 V2 V3 V4 S1 Posuvný přepínač DIP S1: Konfigurace desky PROFIBUS: S1-1 K dispozici je jedna deska PROFIBUS: OFF K dispozici jsou dvě desky PROFIBUS: 1. deska PROFIBUS: OFF 2. deska PROFIBUS: ON S1-2 Rezerva V16, V19, V22, V25 LED digitálních zákaznických vstupů; rozsvítí se, když je na příslušný vstup přivedeno napětí + 24 V. X4 V1 V2 V3 V4 Konektor pro digitální zákaznické vstupy (galvanicky oddělené) a analogové zákaznické vstupy (galvanicky neoddělené) SYSTEM O.K DATA EX CAN STATE STATE 4.1 Umístění vstupů a výstupů na desce PROFIBUS Konektor X4 Na tomto konektoru jsou k dispozici piny pro 4 digitální zákaznické vstupy a pro 2 analogové zákaznické vstupy. Digitální vstupy: Pin Popis LED 3 R1: digitální vstup 1 V16 4 R2: digitální vstup 2 V19 5 R3: digitální vstup 3 V22 6 R4: digitální vstup 4 V V 12

13 Stručný návod pro připojení sběrnice AUMATIC AC 01.1 Tyto signály jsou volně dostupné vstupy, které mikrořadič přenáší do vstupu vyobrazení procesu (OPTIONEN díl 1, bity 4 7). Vstupy jsou interně spojeny přes svodové (Pull-Down) odpory s úrovní 0 V. Nezapojenému stavu vstupu odpovídá logická nula. Aby se vstup změnil na logickou jedničku, musí se přes spínač nebo relé připojit na napětí + 24 V. Analogové vstupy: Pin Popis 2 AN1: Analogový signál (0-20 ma) 13 GND (Systemground) (systémová zem) 27 AN2: Analogový signál (0-20 ma) 28 GND (Systemground) (systémová zem) Na tyto vstupy možno připojit vnější senzory se signálem 0/4 20 ma pro přenos měřených hodnot přes sběrnici PROFIBUS. Pro tyto signály je třeba respektovat návrhy vnějšího zapojení (Dodatek C návodu pro obsluhu). Max. doba odskakování (prelování) připojeného spínače by neměla být delší než 1 ms.. Vstupy AN 1 a AN 2 nejsou galvanicky odděleny optočlenem. Konektor X2 PROFIBUS Na tomto konektoru jsou vyvedeny sběrnicové signály a galvanicky oddělená napájecí napětí pro zakončení sběrnice a pro zakončovací odpory sběrnice umístěné na desce PROFIBUS -DP. Pin Popis 1 Kanál 1: vedení B - zakončení sběrnice 2 Kanál 1: vedení A - zakončení sběrnice 3 Kanál 1: vedení B - PROFIBUS 4 Kanál 1: vedení A - PROFIBUS 7 Kanál 2: vedení B - PROFIBUS (redundantní kanál) 8 Kanál 2: vedení A - PROFIBUS (redundantní kanál) 9 Kanál 2: vedení B - zakončení sběrnice 10 Kanál 2: vedení A - zakončení sběrnice 13

14 AUMATIC AC 01.1 Stručný návod pro připojení sběrnice Rejstřík A Adresa sběrnicová 8 D Deska připojovací 5 Doba změny kanálu 11 E Elektrické připojení 4 K Kabel sběrnicový 7 Kapacita vedení 7 N Nastavení sběrnicové adresy 8 0 Odpor smyčky 7 Odpor vlnový 7 Odpor zakončovací 5 P Pokyny bezpečnostní 3 Popis desky 12 Provedení do prostředí nebezpečím výbuchu 6 Průměr žil 7 Průřez žil 7 Průřezy připojovacích vodičů 6 Připojení motoru 6 Připojení sběrnice u provedení Ex 6 Připojení sběrnice 4,10 Připojení sběrnice, redundantní 10 Připojení sí ového napětí 4 R Redundance 10 S Schéma připojení 5 Stínění 7 Štítek typový 6 U Údržba 3 Uvedení do provozu elektrické části 4 W Vstupy a výstupy 12 Vypínání momentové 4 Vypínání polohové 4 Informace také na internetu: Výkres zapojení, zkušební protokoly a další informace o servopohonu si můžete po zadání čísla zakázky nebo obchodního čísla (viz typový štítek) stáhnout přímo z internetu. Naše internetová adresa je: 14

15 Stručný návod pro připojení sběrnice AUMATIC AC 01.1 Deutschland / Germany AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Fax riester@auma.com Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Fax riester@wof.auma.com Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service@scm.auma.com Service-Center Köln DE Köln Tel Fax Service@sck.auma.com Service-Center Bayern DE Garching-Hochbrück Tel Fax Riester@scb.auma.com Büro Nord, Bereich Schiffbau DE Hamburg Tel Fax DierksS@auma.com Büro Nord, Bereich Industrie DE Walsrode Tel Fax HandwerkerE@auma.com Büro Ost DE Niederndodeleben Tel Fax ZanderC@auma.com Büro West DE Sprockhövel Tel Fax SpoedeK@auma.com Büro Süd-West DE Birkenau Tel Fax WagnerD@auma.com Büro Württemberg DE Ostfildern Tel Fax KoeglerS@auma.com Büro Baden DE Rheinzabern Tel Fax Wolfgang.Schulz@auma.com Büro Kraftwerke DE Müllheim Tel Fax WilhelmK@auma.com Büro Bayern DE Teugn/Niederbayern Tel Fax JochumM@auma.com Europa / Europe ERICHS ARMATUR AB SE Malmö AUMA Armaturenantriebe GmbH Tel AT Tribuswinkel Fax Tel info@erichsarmatur.se Fax MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. office@auma.at TR Övecler Ankara AUMA (Schweiz) AG Tel CH-8965 Berikon Fax Tel megaendustri@megaendustri.com.tr Fax RettichP.ch@auma.com Nordamerika / AUMA Servopohony spol. s.r.o. North America CZ Praha 10 Tel AUMA ACTUATORS INC. Fax US-PA Pittsburgh auma-s@auma.cz Tel OY AUMATOR AB Fax FI Espoo mailbox@auma-usa.com Tel Fax TROY-ONTOR Inc. auma@aumator.fi CA-L4N 5E9 Barrie Ontario AUMA France Tel FR Taverny Cédex Fax Tel troy-ontor@troy-ontor.ca Fax IESS DE MEXICO S. A. de C. V. servcom@auma.fr MX-C.P Mexico D.F. AUMA ACTUATORS Ltd. Tel GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Fax Tel iessmex@att.net.mx Fax mail@auma.co.uk Südamerika / AUMA ITALIANA S.r.l. South America IT Lainate Milano AUMA Chile Respresentative Office Tel CL- La Reina Santiago de Chile Fax Tel info@auma.it Fax aumachile@adsl.tie.cl AUMA BENELUX B.V. LOOP S. A. NL-2314 XT Leiden AR-C1140ABP Buenos Aires Tel Tel Fax Fax office@benelux.auma.com contacto@loopsa.com.ar AUMA Polska Sp. zo. o. Asvotec Termoindustrial Ltda. PL Dabrowa Górnicza BR Monte Mor/ SP. Tel Tel Fax Fax R.Ludzien@auma.com.pl atuador.auma@asvotec.com.br Ferrostaal de Colombia Ltda. AUMA Priwody OOO CO- Bogotá D.C. RU Moscow Tel Tel Fax Fax dorian_hernandez@ferrostaal.com aumarussia@auma.ru PROCONTIC Procesos y Control Automático GRØNBECH & SØNNER A/S EC- Quito DK-2450 Copenhagen SV Tel Tel Fax Fax proconti@uio.satnet.net GS@groenbech-sons.dk Multi-Valve Latin America S. A. IBEROPLAN S.A. PE- San Isidro Lima 27 ES Madrid Tel Tel Fax Fax multivalve@terra.com.pe iberoplan@iberoplan.com PASSCO Inc. D. G. Bellos & Co. O.E. PR San Juan GR Acharnai Athens Tel Tel Fax Fax Passco@prtc.net info@dgbellos.gr Suplibarca SIGURD SØRUM A. S. VE- Maracaibo Edo, Zulia NO-1301 Sandvika Tel Tel Fax Fax suplibarca@iamnet.com post@sigurd-sorum.no INDUSTRA Afrika / Africa PT Sintra Tel AUMA South Africa (Pty) Ltd. Fax ZA-1560 Springs jpalhares@tyco-valves.com Tel Fax aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel Fax atec@intouch.com Asien / Asia AUMA (India) Ltd. IN Bangalore Tel Fax info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel Fax sales@auma.com.sg AUMA Middle East Representative Office AE- Sharjah Tel Fax auma@emirates.net.ae AUMA Beijing Representative Office CN Beijing Tel Fax mailbox@auma-china.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax pcltd@netvigator.com DONG WOO Valve Control Co., Ltd. KR Seoul Korea Tel Fax /1089 dw7994@users.unitel.co.kr AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. KW Salmiyah Tel Fax arfaj@qualitynet.net BEHZAD Trading QA- Doha Tel Fax behzad@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW- Taipei Tel Fax ta3530@ms67.hinet.net Australien / Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barron.com.au 15

16 Otočné servopohony SA 07.1 SA 16.1 / SA 25.1 SA 48.1 Krouticí moment od 10 do Nm Otáčky od 4 do min -1 Otočný servopohon SA/ SAR s elektronickým řízením AUMATIC Krouticí moment od 10 do Nm Otáčky od 4 do 4 bis 180 min -1 Otočný servopohon SA / SAR s lineární jednotkou LE Podélné síly od 4 kn do 217 kn Zdvihy až 500 mm Přestavovací rychlost od 20 do 360 mm/min Kyvné servopohony AS 6 AS 50 Krouticí moment od 25 do 500 Nm Doby přestavení pro 90 od 4 do 90 s Kyvné servopohony SG 05.1 SG 12.1 Krouticí moment od 100 do Nm Doby přestavení pro 90 od 4 do 180 s Kuželové převodovky GK 10.2 GK 40.2 Krouticí moment až Nm Čelní převodovky GST 10.1 GST 40.1 Krouticí moment až Nm Pákové převodovky GF 50.3 GF GF 160 GF 250 Krouticí moment až Nm Šnekové převodovky GS 40.3 GS GS 315 GS 500 Krouticí moment až Nm AUMA Riester GmbH & Co. KG Postfach 1362 D Müllheim Tel +49 (0)7631/809-0 Fax +49 (0)7631/ riester@auma.com AUMA Servopohony s.r.o Kazaňská PRAHA 10 tel./fax auma-s@auma.cz ISO 9001 ISO Certificát-registr. Č Y /011/cs /1.01

II II ½ ½ ρ ³ ρ Evropa AUMA Riester GmbH & Co KG Plant Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@aumacom wwwaumacom Plant Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern

Více

...... Federkraft in kn Kraft für Weg- begrenzung Max. Kraft Fmax Vorspannung Vorspannung Federweg bis Fmax Restweg Max. Feder-Hub Federweg in mm ... .. "X" E h3 h3 Ød4 Ød4 Ød8 "X" H L2 L4 h d3 Ød9 Ød2

Více

Certificát-registr. È. 12 100/104 4269

Certificát-registr. È. 12 100/104 4269 Certificát-registr È 12 100/104 4269 85 RD BK RD BK RD BK RD 2 BK 2 NO NC NC NO RD BK RD 2 BK 2 DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL DSR WDR ½ W AUMA Riester GmbH &

Více

Certificát-registr. È /

Certificát-registr. È / Certificát-registr. È. 12 100/104 4269 Ω ..... .. ....... A B Z X Y ... ... ...... 16 10 03 ...... 16 10 03 . 16 2.4 7 2.02 016 A min. max.. .. DSR WDR ........ ..... . 9 11 13 15 9 11 13 15......

Více

Kyvné servopohony SG 03.3 - SG 05.3 AUMA NORM. Návod k obsluze ISO 9001 ISO 14001. Certificát-registr. Č. 12 100 4269 12 104 4269

Kyvné servopohony SG 03.3 - SG 05.3 AUMA NORM. Návod k obsluze ISO 9001 ISO 14001. Certificát-registr. Č. 12 100 4269 12 104 4269 Kyvné servopohony SG 03.3 - SG 05.3 Návod k obsluze ISO 9001 ISO 14001 Certificát-registr. Č. 12 100 4269 12 104 4269 Kyvné servopohony SG 03.3 - SG 05.3 Návod k obsluze Platnost tohoto návodu: Tento návod

Více

Ex .. ... . 1 2 a CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SAExC 07.1-F10 Com No: 1309533 No : 3302MD 19302 1 2 3 auma ACExC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 Nr: 0902MA97286 KMS: TP200/001 ACP: E3FC-2P0CA-001

Více

Šnekové převodovky s patkou a pákou GF 50.3 - GF 125.3. Návod k obsluze

Šnekové převodovky s patkou a pákou GF 50.3 - GF 125.3. Návod k obsluze Šnekové převodovky s patkou a pákou GF 50.3 - GF 125.3 Návod k obsluze Šnekové převodovky GF 50.3 - GF 125.3 Návod k obsluze Šneková převodovka AUMA GF s patkou a pákou Šneková převodovka AUMA GF s patkou

Více

Kyvné převodovky. Šnekové převodovky GS 50.3 GS 250.3. Návod k obsluze. Certificate Registration No. 12 100/104 4269

Kyvné převodovky. Šnekové převodovky GS 50.3 GS 250.3. Návod k obsluze. Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Kyvné převodovky Šnekové převodovky GS 50.3 GS 250.3 Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Platnost tohoto návodu: Tento návod platí pro šnekové převodovky typové řady GS 40.3 GS 125.3 s předlohou

Více

Lineární jednotka LEN 12.1 LEN 200.1 Pro použití v atomových elektrárnách

Lineární jednotka LEN 12.1 LEN 200.1 Pro použití v atomových elektrárnách Lineární jednotka LEN 12.1 LEN 200.1 Pro použití v atomových elektrárnách Návod k obsluze Montáž, obsluha, uvedení do provozu Obsah LEN 12.1 LEN 200.1 Nejdříve si přečtěte návod! Dodržujte bezpečnostní

Více

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Používejte jen ve spojení s provozním návodem! Tento krátký návod NENAHRAZUJE provozní

Více

Otočné servopohony SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM. Návod k obsluze. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001

Otočné servopohony SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM. Návod k obsluze. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001 Otočné servopohony SA 071 - SA 481 SAR 071 - SAR 301 Návod k obsluze DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100 4269 Otočné servopohony SA 071 - SA 481 / SAR 071 - SAR 301 Návod k obsluze Platnost

Více

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...

Více

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 MI1249 Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při couvání

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Návod k obsluze. Otočné servopohony SAExC 07.1 - SAExC 16.1 SARExC 07.1 - SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AUMATIC ACExC 01.

Návod k obsluze. Otočné servopohony SAExC 07.1 - SAExC 16.1 SARExC 07.1 - SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AUMATIC ACExC 01. Otočné servopohony SAExC 07.1 - SAExC 16.1 SARExC 07.1 - SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AUMATIC ACExC 01.1 Non-Intrusive ISO 9001 ISO 14001 Certificát-registr. Č. 12 100 4269 12 104 4269 Otočné servopohony

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100 MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

Časová relé pro drážní vozidla A

Časová relé pro drážní vozidla A multifunkční a monofunkční časové relé pro drážní vozidla.02 - multifunkční a multinapěťové 2P jeden kontakt časový a jeden okamžitý (varianta) nastavení času externím potenciometrem (varianta).62 - zpožděný

Více

KP MINI KP MINI CONTROL

KP MINI KP MINI CONTROL Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KP MINI KP MINI CONTROL Typová čísla, 52 998 KP MINI Č - 1 POUŽITÍ Servomotory KP MINI jsou určeny pro pohon armatur (kulových ventilů a klapek), žaluzií, vzduchotechnických

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30

NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30 NÁVOD K POUŽITÍ Automatická závora řady RB30 Základní popis Rozměry závory Provedení závory Usazení závory a připevnění ramene Rozbalenou závoru usazujeme na řádně očištěnou kotevní sadu s odšroubovanými

Více

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia MI-1252 Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, dva vstupy AV signálu z externích zdrojů (například DVD přehrávače) a video signál

Více

On-line datový list. M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

On-line datový list. M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE On-line datový list M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný A B C D E F Objednací informace Výrobek č. M20SE-03140A222 Na vyžádání 1) Týká se instalace náhradního dílu: Tento přístroj typu 2 se smí podle

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

*Správné připojení je nezbytné k bezvadné funkci zapojení průchodu

*Správné připojení je nezbytné k bezvadné funkci zapojení průchodu 2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Návod na montáž a obsluhu Soumrakový spínač Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4

Více

modunet180: opakovač sběrnice novanet

modunet180: opakovač sběrnice novanet SAUTR Y-modulo 2 PS 96.2 cz Katalogový list Y-BU8 modunet8: opakovač sběrnice Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti SAUTR Y-modulo 2 osvědčená technologie v novém designu. Přesné řízení

Více

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc

Více

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34 úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Technická data. Rozměry

Technická data. Rozměry 0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.0 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika Bezpečnostní technika Multifunkční bezpečnostní systém safemaster M Vstupní modul BG 91.08/_0 _, BH 91.08/_0 _ A 02706 Schéma zapojení BG 91 BH 91 M872_a splňuje požadavky směrnice pro zařízení 98/37/ES

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI , N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI TECHNICKÉ INFORMACE OBECNĚ Klapkové pohony zajišťují 2-polohovou a 3-bodovou regulaci pro: vzduchové klapky,

Více

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED .0 Ovládač klávesnice Ovládání 3 přepínačů/kláves a 3 LED 3 Obr..0-: Ovládač klávesnice 5 Obsah Účel použití...0- Zobrazení a komponenty na desce tištěných spojů...0- Elektrické zapojení...0- Přiřazení

Více

8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01 8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01 Obsah 1. Úvod 3 2. Technické údaje 2.1. Elektrické parametry 4 2.2. Rozměry 4 3. Vstupy/výstupy 3.1. Analogové vstupy 5 3.2. Rozhraní I2C 5 3.3. Napájení 5 4.

Více

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah. Regulátor podlahového topení pod omítku Objednací číslo 0394.. Upozornění: Přístroj smí instalovat popř. montovat jen odborník. Přitom je třeba dodržovat stávající bezpečnostní předpisy VDE a místní bezpečnostní

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R 4. vydání - leden 2013 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1. POPIS A PARAMETRY Modul C-RC-0002R je interierový ovladač určený

Více

4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01 4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01 Obsah 1. Úvod 3 2. Technické údaje 2.1. Elektrické parametry 4 2.2. Rozměry 4 3. Vstupy/výstupy 3.1. Analogové výstupy 5 3.2. Rozhraní I2C 5 3.3. Napájení 5

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90 s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0

Více

Temp-485-Pt100. Teplotní čidlo (senzor Pt100 nebo Pt1000) komunikující po sběrnici RS-485 s jednoduchým komunikačním protokolem

Temp-485-Pt100. Teplotní čidlo (senzor Pt100 nebo Pt1000) komunikující po sběrnici RS-485 s jednoduchým komunikačním protokolem Temp-485-Pt100 Teplotní čidlo (senzor Pt100 nebo Pt1000) komunikující po sběrnici RS-485 s jednoduchým komunikačním protokolem Temp-485-Pt100 verze Box Temp-485-Pt100 verze Cable Temp-485-Pt100 verze FROST

Více

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 4.1 Binární vstupní modul 07 DI 9 3 binárních vstupů 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.1-1: Binární vstupní modul 07 DI 9 Obsah Účel použití... 4.1-1 Zobrazovací a

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp. Technický list klapkový pohon NM23A Klapkový pohon pro přestavování vzduchotechnických klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 2 m 2 krouticí moment Nm napájecí

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1 s 1 642 Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 pro použití s přístroji Desigo RX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Snímání teploty v místnosti Změna požadované hodnoty teploty v místnosti Kolébkové tlačítko

Více

TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h.

TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h. LED zobrazovače 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS485 11. července 2012 w w w. p a p o u c h. c o m Katalogový list Vytvořen: 17.12.2004 Poslední aktualizace:

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha

krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha echnický list Spojitý klapkový pohon s technologií kondenzátoru pro přestavování VZ klapek s havarijní funkcí a s rozšířenými funkcemi ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov a laboratoří

Více

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY On-line datový list VICOTEC450 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Objednací informace Typ Výrobek č. VICOTEC450 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,

Více

R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ

R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ Čapkova 22 678 01 Blansko tel.: +420 516 416942, 419995 fax: +420 516 416963 R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ Zobrazovač je určen pro měření odporu, signálu z RTD, termočlánků, napětí 0-10V

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc

Více

Neodstraňujte kryty přístrojů, nevystavujte přístroje nadměrné vlhkosti, přímému slunečnímu svitu a zdrojům tepla.

Neodstraňujte kryty přístrojů, nevystavujte přístroje nadměrné vlhkosti, přímému slunečnímu svitu a zdrojům tepla. ; SkyFunk MRC Tento návod je určen i pro model SkyFunk MRC, který má stejné funkce i parametry, používá však v zapojení jiné konektory, viz obrázek na konci návodu. 1. Bezpečnost práce se zařízením Neodstraňujte

Více

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Dvouvodičová sběrnice LON mezi podstanicí a moduly vstupů/výstupů. Není zapotřebí žádných dalších svorkovnic.

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Modul univerzálního elektronického časového relé

Modul univerzálního elektronického časového relé NÁVOD K POUŽITÍ MODULU Modul univerzálního elektronického časového relé Obj. č.: 19 00 27 Tento návod k použití je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem Návod k montáži a obsluze Bytová stanice na omítku s interkomem 1250.. Popis přístroje Bytová stanice na omítku s interkomem je prefabrikovaná jednotka, která patří ke vstupnímu komunikačnímu systému Gira.

Více

Prostorový přístroj s rozhraním PPS2

Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 1 641 DESIGO RX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 Pro použití : s přístroji Desigo RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi Desigo PX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX32.1 Měření prostorové

Více

Časové relé do panelu / do patice, 8 A

Časové relé do panelu / do patice, 8 A ŘADA ŘADA Multifunkční multinapěťové časové relé do panelu nebo do patice Typ.02 - multifunkční: 7 časových funkcí Typ.12 - multifunkční: 6 časových funkcí 2P multinapěťové (24...230) V AC/DC 4 časové

Více

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2 LED ovládání Návod k montáži a použití V 1.2 getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu Obsah 1. Všeobecné pokyny...4 1.1 Bezpečnostní

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

COM460IP. Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP

COM460IP. Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP Přístroje Bender pro průmysl i zdravotnictví/ 2011 Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP COM460IP Charakteristika Převodník rozhraní BMS na TCP/IP

Více