Mover SE R / TE R Návod k použití Návod k montážní

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Mover SE R / TE R Návod k použití Návod k montážní"

Transkript

1 Mover SE R / TE R Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

2 Mover SE R / TE R Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Hnací motor 3 Hnací kladka 4 Elektronické řízení 5 Akumulátorová baterie 6 Bezpečnostní zásuvka Rejstřík Použité symboly... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Baterie... 3 Doporučené kapacity baterií... 3 Nabíječka... 3 Péče o baterie (i o baterie nevyžadující údržbu)... 3 Popis funkce... 4 Návod k použití Dálkové ovládání... 4 Kód blikání světelné diody a zvuková signalizace dálkového ovládání... 5 Výměna baterie v dálkovém ovládání... 5 Pojíždění obytného přívěsu... 5 Připojení k tažnému vozidlu... 5 Údržba... 6 Kontroly... 6 Nouzové odklopení... 6 Vyhledávání závad... 6 Vzájemné přizpůsobení elektronického řízení a rádiového dálkového ovládání... 6 Technické údaje... 7 Prohlášení o shodě... 7 Prohlášení výrobce Truma o záruce... 8 Návod k montážní Účel použití... 8 Schválení... 8 Potřebné nářadí a zařízení... 8 Minimální rozměry pro montáž... 9 Zjištění výšky rámu... 9 Zjištění případu montáže... 9 Montáž zvláštního příslušenství... 9 Volba místa Montáž pohonných prvků Elektrické zapojení a řízení Schéma připojení Připojení hnacích motorů Připojení naklápěcích motorů Připojení baterie Připojení bezpečnostní zásuvky s mikrospínačem Zkouška funkce Výstražná upozornění

3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Upozornění s doplňujícími informacemi a tipy. Bezpečnostní pokyny Řízení SE R / TE R jsou výhradně určena pro použití s motorovým pohonem přívěsu Mover SE R / TE R. Před prvním použitím motorového pohonu přívěsu Mover si nacvičte obsluhu na volném prostranství, abyste se seznámili s funkcemi dálkového ovládání, resp. s motorovým pohonem přívěsu Mover. Před každým použitím motorového pohonu přívěsu Mover zkontrolujte pneumatiky a hnací kladky; odstraňte případně kameny nebo podobné předměty s ostrými hranami. Během provozu se nesmí v obytném přívěsu zdržovat žádné osoby. V oblasti provozu motorového pohonu přívěsu Mover se nesmí zdržovat žádné osoby (a to především děti). Při provozu motorového pohonu přívěsu Mover je třeba dbát na to, aby nemohlo dojít k zachycení vlasů, končetin, oděvu nebo jiných částí na těle prostřednictvím pohyblivých a / nebo otáčejících se částí (např. hnací kladky). Při pojíždění smí vzdálenost mezi rádiovým dálkovým ovládáním a středem obytného přívěsu činit max. 10 m! V případě poruch funkce zajistěte parkovací brzdu. Aby se zabránilo převrácení obytného přívěsu, nasměrujte jeho tažnou oj při pojíždění na svazích dolů (směrem do údolí). Po najetí na požadované místo vždy nejdříve zajistěte parkovací brzdu, odklopte hnací kladky od pneumatik a založte kola klíny (a to především na šikmých plochách!). Motorový pohon přívěsu Mover není vhodný používat jako parkovací brzdu pro obytný přívěs. Rádiové dálkové ovládání bezpodmínečně zajistěte před nepovolaným přístupem (přitom dejte pozor především na děti!). Nikdy nevlečte obytný přívěs s dosedajícími hnacími kladkami, neboť může dojít k poškození pneumatik, tažného vozidla a pohonných jednotek. Všechna kola a pneumatiky musí mít stejnou velikost a konstrukci. Pro zajištění bezchybné funkce motorového pohonu přívěsu Mover musí být vzdálenost mezi pneumatikami a odklopenými hnacími kladkami 20 mm. Všechny pneumatiky musí mít stejný tlak vzduchu podle údajů výrobce (pravidelná kontrola!). V případě opotřebení pneumatik nebo montáže nových pneumatik je potřebné provést nové nastavení vzdálenosti hnacích kladek / pneumatik (viz Montáž pohonných prvků ). Při zvedání se nesmí motorový pohon přívěsu Mover používat jako dosedací místo, neboť to může způsobit poškození pohonné jednotky. Citlivé předměty, jako jsou kamery, DVD přehrávače atd., se nesmí skladovat v úložné skříňce v blízkosti řízení nebo kabelů motoru. Silná elektromagnetická pole by mohla tyto předměty poškodit. Hmotnost prázdného vozidla se zvýší o hmotnost motorového pohonu přívěsu Mover, tím se sníží užitečná nosnost vozidla. Po najetí na požadované místo vytáhněte zástrčku z bezpečnostní zásuvky, neboť jinak dochází k vybíjení akumulátorové baterie. Klidový proud při zapojené zástrčce činí cca 200 ma. Klidový proud při odpojené zástrčce je < 1 ma. Všeobecné pokyny Motorový pohon přívěsu Mover SE R byl vyvinut pro překonání stoupání až cca 25 % při celkové hmotnosti kg, resp. 15 % při celkové hmotnosti kg a motorový pohon přívěsu Mover TE R byl vyvinut pro překonání stoupání až cca 25 % při celkové hmotnosti kg, resp. 10 % při celkové hmotnosti kg na vhodném podkladu. Motorový pohon přívěsu Mover není schopen podle hmotnosti obytného přívěsu překonat překážky od výšky asi 3 cm bez pomocných prostředků (použijte prosím k tomuto účelu nájezdové klíny). Na základě charakteristických vlastností rádiového signálu se může tento signál přerušit v důsledku terénu / předmětů. Tím se sníží v malém okruhu okolo obytného přívěsu kvalita příjmu, čímž se může provoz motorového pohonu přívěsu Mover případně na krátkou dobu přerušit. Po vypnutí motorového pohonu přívěsu Mover pomocí dálkového ovládání je řízení nadále v pohotovostním režimu. Pro úplné vypnutí se musí odpojit akumulátorová baterie nebo namontovat odpojovač. Baterie Pro optimální provoz doporučujeme použít sadu Truma Mover PowerSet, která obsahuje baterie s kruhovou technologií a vhodnou nabíječku. Takzvané pohonové, osvětlovací a gelové baterie jsou vhodné, pokud mají dostatečnou kapacitu. Doporučené kapacity baterií Kruhová technologie Gel / AGM Olověná kyselinová baterie (tekutý elektrolyt) Baterie startéru nejsou vhodné Baterie s větší kapacitou umožňují delší provoz. Nabíječka min. 75 Ah min. 90 Ah min. 100 Ah Pro optimální nabíjení baterií doporučujeme nabíječku Truma BC 416 IU, která je vhodná pro všechny typy baterií do 160 Ah. Péče o baterie (i o baterie nevyžadující údržbu) Dlouhou životnost baterie zajistíte dodržováním těchto bodů: Před připojením a po odpojení by měly být baterie úplně nabité. Pokud baterii nepoužíváte déle než 24 hodin, přerušte proudový okruh (např. odpojovačem nebo odpojením svorek pólů baterie). Při dlouhodobější nečinnosti musíte baterii odpojit a nejméně každých 12 týdnů ji nechat nabíjet po dobu 24 hodin. V zimě skladujte úplně nabitou baterii na chladném místě chráněném před mrazem a pravidelně ji dobíjejte (každých 12 týdnů). 3

4 Popis funkce Před uvedením do provozu bezpodmínečně dodržujte návod na použití a Bezpečnostní pokyny! Majitel vozidla je odpovědný za správné ovládání zařízení. Mějte prosím na paměti, že motorový pohon přívěsu Mover SE R je určen pro jednonápravové přívěsy a motorový pohon přívěsu Mover TE R pro dvounápravové přívěsy. Motorový pohon přívěsu Mover je systém pro pojíždění, pomocí kterého lze přesunovat obytný přívěs bez pomoci tažného vozidla. Skládá se ze dvou samostatných pohonných jednotek, které mají vlastní motor na stejnosměrný proud o napětí 12 V. Tyto jednotky se vždy montují v bezprostřední blízkosti kol na rámu vozidla a spojují se příčnými tyčemi. Po překlopení hnacích kladek k pneumatikám pomocí dálkového ovládání je motorový pohon přívěsu Mover připraven k provozu. Ovládání se provádí výhradně pomocí dálkového ovládání. Toto ovládání odesílá rádiové signály do řízení. Řízení je napájeno proudem odděleně nainstalovanou olověnou kyselinovou baterií 12 V nebo vhodnou olověnou gelovou baterií (není součástí dodávky). Návod k použití Dálkové ovládání a = přesuvný přepínač zapnutí / vypnutí Zapnuto (zelená světelná dioda svítí) Vypnuto (zelená světelná dioda zhasne) b = pohyb obytného přívěsu vpřed (obě kola se otáčejí dopředu) c = pohyb obytného přívěsu vzad (obě kola se otáčejí dozadu) d = pohyb obytného přívěsu doprava dopředu (levé kolo se otáčí dopředu) e = pohyb obytného přívěsu doleva dopředu (pravé kolo se otáčí dopředu) f = pohyb obytného přívěsu doprava dozadu (levé kolo se otáčí dozadu) g = pohyb obytného přívěsu doleva dozadu (pravé kolo se otáčí dozadu) Platí pouze pro Mover SE R Obytný přívěs se může otáčet na místě v kruhu, aniž by se pohyboval dopředu: d + g = otáčení obytného přívěsu doprava dokola (levé kolo se otáčí dopředu + pravé kolo se otáčí dozadu) e + f = otáčení obytného přívěsu doleva dokola (levé kolo se otáčí dozadu + pravé kolo se otáčí dopředu) Platí pouze pro Mover TE R Otáčení na místě bez pohybu vpřed není v důsledku dvou náprav možné. Stisknutím tlačítek d, g, e nebo f pohybuje motorový pohon přívěsu Mover vozidlem v kruhu, přitom se otáčí vnější motor nepřetržitě a vnitřní motor pulzujícím způsobem. Mover SE R / TE R h = dvouruční ovládání sklopení hnacích kladek i = dvouruční ovládání odklopení hnacích kladek Pro sklopení, resp. odklopení hnacích kladek se musí stisknout vždy obě tlačítka současně na dobu asi 3 vteřin (bezpečnostní prodleva), až se zahájí sklápění, resp. odklápění hnacích kladek. Tlačítka lze uvolnit tehdy, když se hnací kladky pohybují ve směru příslušné koncové polohy. Hnací kladky se přesunou do své koncové polohy automaticky. Pokud se během sklápění stisknou obě tlačítka pro odklopení, přeruší se překlápění, hnací kladky se odklopí a přesunou se automaticky do koncové polohy. Dálkové ovládání se vypne: po cca 2 minutách, když nebylo stisknuto žádné tlačítko po cca 7 minutách, když zůstanou trvale stisknutá tlačítka pojezdu. Zelená světelná dioda zhasn Pro opětovnou aktivaci dálkového ovládání přepněte posuvný přepínač do polohy Vypnuto a asi po 1 vteřině opět do polohy Zapnuto. Na obytném přívěsu není umístěn žádný přepínač zapnutí / vypnutí. 4

5 Kód blikání světelné diody a zvuková signalizace dálkového ovládání Světelná dioda Zapnuto a žádná zvuková signalizace Systém je připraven k provozu Světelná dioda Vypnuto a žádná zvuková signalizace Systém je vypnutý. (Zkontrolujte případně baterie dálkového ovládání) Světelná dioda bliká v kombinaci se zvukovou signalizací po zapnutí dálkového ovládání cca 5 vteřin, než je systém připraven k provozu. po zapnutí dálkového ovládání po dobu cca 10 vteřin, pak se provede vypnutí 13-pólová zástrčka není zapojena do bezpečnostní zásuvky nebo rádiové spojení k řízení nebylo možné vytvořit. při slábnoucí akumulátorové baterii obytného přívěsu každé 3 vteřiny (pojíždění rychle ukončete a pak nabijte akumulátorovou baterii). při podpětí akumulátorové baterie obytného přívěsu 5-krát za vteřinu (5 Hz). Zablokování funkce pojezdu až do doby, než napětí akumulátorové baterie je vyšší než cca 11 V (např. regenerací / nabitím akumulátorové baterie). Odklopení hnacích kladek je možný také při napětí nižším než 11 V. při nadměrném proudu / nadměrné teplotě asi 2-krát za vteřinu (2 Hz). Vypněte a opět zapněte dálkové ovládání (při nadměrné teplotě případně vyčkejte po dobu fáze ochlazení). Výměna baterie v dálkovém ovládání Používejte prosím pouze mikrotužkové baterie odolné proti vytečení typu LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). Při vkládání nových baterií dejte pozor na jejich polaritu! Vybité, spotřebované baterie mohou vytéci a poškodit dálkové ovládání! Pokud se dálkové ovládání delší dobu nepoužívá, baterie vyjměte. V případě poškození vytečením baterií nelze uplatnit požadavek na poskytnutí záruky. Před sešrotováním vadného dálkového ovládání bezpodmínečně vyjměte baterie a náležitým způsobem je zlikvidujte. Pojíždění obytného přívěsu Před použitím motorového pohonu přívěsu Mover si prostudujte Bezpečnostní pokyny! Při odpojeném obytném přívěsu zajistěte parkovací brzdu. Sejměte 13-pólovou zástrčku z motorového vozidla a zapojte ji do bezpečnostní zásuvky na obytném přívěsu. Motorový pohon přívěsu Mover se smí z bezpečnostních důvodů provozovat pouze tehdy, když je zapojena 13-pólová zástrčka obytného přívěsu do bezpečnostní zásuvky. V případě poruchy obou brzdových světel přívěsu není uzavřen elektrický obvod bezpečnostní zásuvky. Provoz motorového pohonu přívěsu Mover není v tomto případě možná. Zapněte dálkové ovládání zelená světelná dioda bliká v kombinaci se zvukovou signalizací po dobu cca 5 vteřin, až je řízení připraveno k provozu. Stiskněte současně obě tlačítka (h) pro sklopení, asi po 3 vteřinách (bezpečnostní prodleva) se zahájí překlápění. Zkontrolujte podle indikace polohy, zda obě hnací kladky správným způsobem dosedají (šipka žlutého ukazatele polohy je umístěna nad čárkou, která je nejblíže pneumatiky). Před uvedením motorového pohonu přívěsu Mover do provozu uvolněte parkovací brzdu. Pomocí směrových tlačítek je možný pohyb v šesti směrech dopředu, dozadu, doleva dopředu, doleva dozadu, doprava dopředu, doprava dozadu. U motorového pohonu přívěsu Mover SE R můžete navíc současně stisknout tlačítko doleva dopředu (e) a doprava dozadu (f) nebo doprava dopředu (d) a doleva dozadu (g) pro otáčení obytného přívěsu na místě v kruhu bez pohybu vpřed. Pomocí měkkého spuštění / měkkého zastavení se obytný přívěs při rozjezdu uvede plynule do pohybu, resp. se při zastavení měkce zabrzdí. Při uvolnění tlačítek, resp. při poruše rádiového signálu nebo při jeho zeslabení, se obytný přívěs zastaví. Rádiové přístroje nebo jiná dálková ovládání motorového pohonu přívěsu Mover neuvedou Váš motorový pohon přívěsu Mover do provozu. Po rozjetí se motorový pohon přívěsu Mover pohybuje rovnoměrnou rychlostí. Rychlost se mírně zvýší na klesající ploše, resp. se sníží na stoupající ploše. Po najetí do požadované polohy nejdříve zajistěte parkovací brzdu a pak odklopte hnací kladky od pneumatik. Přesuňte posuvný přepínač dálkového ovládání do polohy Vypnuto pro vypnutí dálkového ovládání a motorového pohonu přívěsu Mover. Posuvný přepínač slouží také jako spínač nouzového vypnutí. Po najetí do požadované polohy vytáhněte zástrčku z bezpečnostní zásuvky, neboť jinak se akumulátorová baterie vybíjí. Klidový proud při zapojené zástrčce činí asi 200 ma. Připojení k tažnému vozidlu Pomocí motorového pohonu přívěsu Mover je možné velmi přesné připojení k tažnému vozidlu. To však vyžaduje pečlivost a trochu cviku. Podle návodu na obsluhu přesuňte obytný přívěs do blízkosti tažného vozidla (zajistěte parkovací brzdu a zařaďte rychlostní stupeň). Pro přesné nastavení polohy na krátkou dobu několikrát stiskněte směrové tlačítko, až závěs obytného přívěsu je umístěn přesně nad kulový závěs tažného vozidla. Poté připojte obytný přívěs obvyklým způsobem spuštěním opěrného kola dolů k tažnému vozidlu. Připravte obytný přívěs obvyklým způsobem pro tažení. Když jsou hnací kladky dosednuté na pneumatiky obytného přívěsu, nesmí se přívěs táhnout. V případě závady se nesmí 13-pólová zástrčka vytáhnout z bezpečnostní zásuvky, neboť se tím vyřadí z funkce elektronické ochranné funkce. 5

6 Údržba Pohonné prvky udržujte v čistotě bez hrubých nečistot z vozovky. Při čištění obytného přívěsu ostříkejte motorový pohon přívěsu Mover vodní hadicí pro uvolnění bláta atd. Zajistěte, aby nebyly zaklesnuté žádné kameny, větve atd. Řízení nevyžaduje žádnou údržbu. Dálkové ovládání je třeba uložit na suchém místě. Vyčistěte každý rok (např. před přezimováním) motorový pohon přívěsu Mover tak, jak je popsáno, osušte jej a nastříkáním nanesete na vedení pohonných jednotek slabou vrstvu rozprašovacího oleje nebo podobných mazacích prostředků odpuzujících vodu. Mazivo se nesmí dostat na kladky nebo pneumatiky! Několikrát sklopte a odklopte pohonné jednotky, aby se mazivo mohlo dostat do všech vedení. Neodstavujte obytný přívěs s dosednutými hnacími kladkami. V případě delšího odstavení se musí odpojit akumulátorová baterie a vhodným způsobem přechodně uložit, aby se zabránilo jejímu hlubokému vybití. Před uvedením akumulátorové baterie obytného přívěsu do provozu ji nabijte. Vy sami nebo Váš prodejce obytného přívěsu můžete provést kontrolu, resp. údržbu Vašeho motorového pohonu přívěsu Mover jednoduchým způsobem každý rok při roční prohlídce Vašeho obytného přívěsu. V případě pochybností se obraťte na servisní oddělení firmy Truma (viz servisní knížka firmy Truma nebo Kontroly Pravidelně kontrolujte montáž, zapojení a přípojky z hlediska poškození. Pohonné jednotky musí mít volný chod a při odklopení se musí automaticky přesunout zpět do bezpečné klidové polohy. Pokud se tak nastane, zkontrolujte znečištění nebo korozi vedení pohonných jednotek a v případě potřeby je očistěte. Všechny pohyblivé části podle potřeby uvolněte, naolejujte nebo naneste nastříkáním rozprašovací olej (např. WD40), aby se zajistil úplný a náležitý pohyb. Po provedení roční prohlídky zkontrolujte, zda všechny motory reagují správným způsobem na povely tlačítek dálkového ovládání. Minimálně každé 2 roky musí odborný pracovník zkontrolovat motorový pohon přívěsu Mover z hlediska koroze, pevného dosednutí montážních dílů a také z hlediska bezchybného stavu všech dílů důležitých pro bezpečnost. Nouzové odklopení Pokud je akumulátorová baterie obytného přívěsu natolik vybitá, že elektrické odklopení již není funkční, nebo došlo k závadě, lze provést odklopení také ručně. Na zadním konci naklápěcího motoru vymontujte pomocí šroubováku kryt z umělé hmoty (m). Nasaďte nástrčný klíč (SW 7 je součástí dodávky) na šroub se šestihrannou hlavou a odklopte pohonnou jednotku otočením proti směru chodu hodinových ručiček. Postup opakujte na protilehlé straně. m Vyhledávání závad Zkontrolujte bezchybný stav baterií dálkového ovládání! Zkontrolujte, zda zástrčka obytného přívěsu je připojena do bezpečnostní zásuvky! Zkontrolujte, zda je akumulátorová baterie obytného přívěsu v bezchybném stavu a je plně nabitá! Mějte prosím na paměti, že akumulátorové baterie mohou mít při nízkých teplotách okolního prostředí velký pokles výkonu. Zkontrolujte, zda plochá pojistka (20 A) pro naklápěcí motory je v pořádku. Pokud je pojistka vadná, zkontrolujte připojovací kabel naklápěcích motorů u řízení z hlediska případného zkratu! Proveďte resetování po dobu asi 10 vteřin (odpojte na krátkou dobu akumulátorovou baterii nebo odpojte a opět zapojte bezpečnostní zástrčku)! Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis Truma. Vzájemné přizpůsobení elektronického řízení a rádiového dálkového ovládání Dálkové ovládání a řízení jsou z výrobního závodu vzájemně přizpůsobeny. Po výměně řízení nebo dálkového ovládání se musí tyto součásti znovu přizpůsobit podle níže uvedeného návodu. Zkontrolujte montáž podle návodu a přesvědčte se, že hnací válec nedosedá! Zkontrolujte bezchybné připojení a stav akumulátorové baterie a napětí 12 V na řízení. Zajistěte, aby zástrčka obytného přívěsu byla zapojena do bezpečnostní zásuvky. Stiskněte nulovací tlačítko (k) na řízení a držte je stisknuté (červená světelná dioda LED j pomalu bliká), asi po 5 vteřinách bliká světelná dioda (j) rychle. Poté nulovací tlačítko uvolněte a v průběhu 10 vteřin stiskněte a přidržte na dálkovém ovládání tlačítko (c) pohyb obytného přívěsu dozadu a současně zapněte dálkové ovládání pomocí přesuvného přepínače (a). j k Dálkové ovládání a řízení se vzájemně přizpůsobí. Po provedeném přizpůsobení bliká červená světelná dioda rychle. a c Po nabití akumulátorové baterie lze kladky opět elektricky sklopit. 6

7 Technické údaje Provozní napětí stejnosměrné napětí 12 V Odběr proudu průměrně cca 35 A, maximálně 150 A Odběr klidového proudu < 1 ma Rádiová frekvence třída 1, 868 MHz Rychlost cca 17 cm za vteřinu (závislé na hmotnosti a stoupání) Hmotnost cca 33 kg Pojistka naklápěcích motorů plochá pojistka 20 A Pojistka kladného vedení 150 A Oblast použití motorového pohonu přívěsu Mover SE R jednonápravové obytné přívěsy s celkovou hmotností do kg Oblast použití motorového pohonu přívěsu Mover TE R dvounápravové obytné přívěsy s celkovou hmotností do kg Prohlášení o shodě 1. Základní údaje výrobce Název: Adresa: 2. Identifikace přístroje Typ / provedení: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D Putzbrunn Manévrovací systém Mover SE R / TE R 3. Splňuje požadavky následujících směrnic ES 3.1 směrnice R&TTE (1999/5/ES) 3.2 směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/ES) 3.3 elektromagnetická kompatibilita v motorových vozidlech 72/245/EHS (s dodatky) 3.4 směrnice pro strojní zařízení 2006/42/ES 3.5 směrnice o vozidlech s ukončenou životností (2000/53/ES) a má čísla schválení typu e a značku CE. Mover SE R / TE R: Třída 1, frekvence 868 MHz. Technické změny vyhrazeny! Země: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK. 4. Východisko pro doložení shody EN :2006, EN :2006 (R&TTE art. 3.2), EN :2005, EN :2002 (EMV art. 3.1b), EN :2001, EN :2006, EN :2001, EN55022:2003 (Class B), ISO :2004, EN60950:2001, 2004/104/ES, 2006/28/ES, 2006/42/ES, 2000/53/ES 5. Kontrolní úřad Spolkový dopravní úřad (Kraftfahrt-Bundesamt) 6. Údaje o funkci podepsané osoby Podpis: Dr. Schmoll Vedení, technický odbor Putzbrunn,

8 Prohlášení výrobce Truma o záruce 1. Případ záruky Výrobce poskytuje záruku za nedostatky přístroje, které lze odvodit z materiálových a výrobních chyb. Vedle toho existují dále zákonné nároky na záruku vůči prodejci. Nárok na záruku neexistuje: pro rychleopotřebitelné díly a při přirozeném opotřebení, při použití jiných dílů v zařízeních, než jsou originální díly firmy Truma, u zařízení pro regulaci tlaku vzduchu v případě škod způsobených cizorodými látkami obsažených v plynu (např. oleje, změkčovadla apod.), v důsledku nedodržování montážních a provozních návodů Truma, v důsledku neodborného zacházení, v důsledku nesprávného přepravního balení. 2. Rozsah záruky Záruka platí pro nedostatky ve smyslu číslice 1, během 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Výrobce odstraní takové nedostatky dodatečným plněním, to znamená podle své volby vylepšením nebo náhradní dodávkou. Plní-li výrobce záruku, nezačíná záruční lhůta vzhledem k opraveným či vyměněným dílům znovu, nýbrž stará lhůta běží dál. Další nároky, zejména nároky na náhradu škody kupujícího nebo třetího jsou vyloučeny. Předpisy zákona o ručení za výrobky zůstanou nedotčeny. Nároky použití služby závodu Truma k odstranění nedostatku spadajícího pod záruku zejména náklady na přepravu, cestu, práci a materiál nese výrobce, pokud je služba zákazníkům nasazena uvnitř Německa. Nasazení servisu v jiných zemích není kryto zárukou. Přídavné náklady na základě demontážních a montážních podmínek přístroje (např. demontáž dílů nábytku nebo karoserie) nelze uznat za plnění záruky. 3. Uplatnění případu záruky Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 1, Putzbrunn, Německo V případě poruchy se obraťte na servisní centrum firmy Truma nebo na našeho autorizovaného servisního partnera (viz servisní knížka Truma nebo Podrobně popište svoji reklamaci a uveďte výrobní číslo zařízení a datum nákupu. Aby výrobce mohl zkontrolovat, zda se na daný případ vztahuje záruka, musí koncový uživatel doručit dané zařízení na vlastní nebezpečí výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození tepelného výměníku pošlete i použitý regulátor tlaku plynu. U klimatizačních jednotek: Aby se předešlo škodám způsobených přepravou, smíte zařízení zaslat pouze po dohodě se servisním centrem Truma nebo příslušným servisním partnerem. V opačném případě odpovídá za eventuální škody vzniklé během přepravy odesílatel. Návod k montážní Před zahájením prací si pečlivě pročtěte montážní návod a postupujte podle něho! Při montáži dbejte na to, aby se do řízení nedostaly žádné kovové třísky nebo jiné nečistoty. U šroubů s pojistkou se musí dbát na to, aby se v závitu nenacházel tuk nebo olej. Účel použití Motorový pohon přívěsu Mover SE R byl zkonstruován pro použití na jednonápravových obytných přívěsech s celkovou hmotností do kg, motorový pohon přívěsu Mover TE R pro použití na dvounápravových obytných přívěsech s celkovou hmotností do kg. Der Mover SE R / TE R wiegt ca. 33 kg. Zkontrolujte zatížení tažného zařízení Vašeho tažného vozidla a také celkovou hmotnost Vašeho obytného přívěsu, zda jsou dimenzovány pro tuto dodatečnou hmotnost. Schválení Motorový pohon přívěsu Truma Mover SE R / TE R má typové schválení a bylo vystaveno Všeobecné homologizační osvědčení (ABE) pro Německo. Schválení znalcem z oboru motorových vozidel není nutná (výjimka při montáži sady plochého rámu). Všeobecné homologizační osvědčení je třeba vozit ve vozidle sebou. Motorový pohon přívěsu Mover splňuje další požadavky vyplývající se směrnic a norem ES (viz prohlášení o shodě). Při montáži motorového pohonu přívěsu Mover je třeba dodržovat technické a administrativní předpisy země, ve kterém se vozidlo poprvé schvaluje. Každá změna zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci, které nejsou originální díly firmy Truma, a také nedodržení montážního návodu a návodu na použití způsobí zánik záruky a také vyloučení nároků vyplývajících z ručení. Kromě toho zaniká platnost homologizačního osvědčení zařízení. Potřebné nářadí a zařízení Pro montáž motorového pohonu přívěsu Mover je potřebné následující nářadí a zařízení: Nástrčné, očkové a otevřené klíče 13 mm, 17 mm Momentový klíč (5 50 Nm) Řezač kabelů / krimpovací kleště Vrtačka / šroubovák / ruční pila na otvory Ø 25 mm Pojízdný vozový zvedák s nosností 2 tuny a vhodné podpěry Dostatečné osvětlení V případě, že zařízení posíláte do továrny výrobce, pošlete ho jako náklad. V případě záruky převezme závod přepravní náklady, popř. náklady zaslání a vrácení. Nejedná-li se o případ záruky, uvědomí výrobce zákazníka a oznámí náklady na opravu, které výrobce nepřevezme, v tomto případě jdou i zasílací náklady k tíži zákazníka. 8

9 Minimální rozměry pro montáž Podle znázornění na obrázku se rozlišuje mezi rámem s profilem tvaru L nebo U. Podlaha obytného přívěsu Profil ve tvaru L max. 20 Profil ve tvaru U Montáž je možná na obytném přívěsu / vleku v rámci následujících rozměrů. Podlaha obytného přívěsu 170 min. 25 min. 35 ** min. 2,8 min. 170* min. 50 min / max max Všechny rozměry v mm. * u naloženého vozidla s maximální dovolenou celkovou hmotností ** u profilu U Zjištění výšky rámu V oblasti 330 mm od vnější hrany pneumatiky ve výšce náboje / středu kola musí být výška rámu min. 170 mm. Montáž zvláštního příslušenství 1. Distanční sada 30 mm Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu od < 170 mm do 140 mm, výr. č Distanční sada 60 mm Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu od < 140 mm do 110 mm, výr. č Sada na plochý rám Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu menší než 110 mm a / nebo přemostěním výztuh, výr. č Při použití této montážní sady musí v Německu proběhnout přejímka znalcem z oboru motorová vozidla. 330 min a. Sada na plochý rám, krátká Pro vyrovnání výšky obytného přívěsu s výškou rámu menší než 110 mm, výr. č Při použití této montážní sady musí v Německu proběhnout přejímka znalcem z oboru motorová vozidla. Zjištění případu montáže 1. Standardní montáž U podvozku s profilem U nebo L a výškou rámu min. 170 mm se provádí standardní montáž. Není potřebné žádné speciální příslušenství. 2. U podvozku s profilem U nebo L a výškou rámu od 110 mm do méně než 170 mm Pro vyrovnání výšky potřebujete distanční sadu 30 mm (do výšky rámu 140 mm) nebo distanční sadu 60 mm (při výšce rámu pod 140 mm). 3. Montáž u podvozku s profily U nebo L s výškou rámou menší než 110 mm U podvozku s výškou rámu méně než 110 mm se pro vyrovnání výšky musí namontovat sada na plochý rám. Při použití sady plochého rámu se musí v Německu provést schválení znalcem z oboru motorových vozidel. 4. Pro podvozek AL-KO Vario III / AV s tloušťkou rámu menší než 2,8 mm se musí bezpodmínečně použít jako zesílení montážní sada AL-KO Vario III / AV. 4a. Pro namontování před osu u AL-KO podvozku M s posuvnými sloupky Pro vyrovnání překrývajících se hran rámu musíte použít adaptér pro AL-KO podvozek M. 5. Montáž u podvozku Eriba-Touring Pro podvozek Eriba-Touring je bezpodmínečně potřebná montážní sada Eriba-Touring. 4. Montážní sada AL-KO Vario III / AV Pro obytné přívěsy s podvozkem AL-KO Vario III / AV (tloušťka rámu menší než 2,8 mm) bezpodmínečně potřebná, čís. výrobku a. Adaptér pro AL-KO podvozek M Montážní sada pro vyrovnání hran rámu pro obytné přívěsy s AL-KO podvozkem M, výr. č Montážní sada Mover pro Eriba-Touring čís. výrobku V některých případech není možná montáž kvůli zastavění podlahy vozidla. Obraťte se případně s dotazem na Vašeho prodejce. Detailní montážní návody jsou přiloženy k příslušné montážní sadě mm 9

10 Montáž motorového pohonu přívěsu Mover SE R / TE R na obytné přívěsy / vleky s jinými rámy není dovolena! Do rámu vozu nesmíte vrtat (s výjimkou při použití sady na plochý rám* a montážní sady pro Eriba-Touring) ani k němu nesmíte nic přivařovat. Za žádných okolností se nesmí demontovat zavěšení kol. Hnací jednotky s příčnou tyčí a montážní sadou (b) nasaďte na rám vozidla a oba šrouby utáhněte tak pevně, aby s jednotkami ještě bylo možné na rámu posunovat. Čelist chapače (a) musí plně dosednout na rám šasi. * U podvozku AL-KO Vario III / AV se nesmí i při použití sady plochého rámu v žádném případě provádět vrtání do rámu vozidla. Volba místa Motorový pohon přívěsu Mover se přednostně montuje před nápravu, v případě zvláštních okolností (např. nedostatek místa) je také možná montáž za nápravu. Pro upevnění motorového pohonu přívěsu Mover se smí používat pouze dodávané šrouby (nebo montážní díly dodávané jako zvláštní příslušenství). Montáž pohonných prvků Rám vozidla musí být zbaven koroze, tuku a hrubých nečistot. V oblasti zavěšení kol nesmí být přítomna žádná poškození. Kola a pneumatiky namontované na obytném přívěsu musí mít stejnou velikost a konstrukci a musí být nahuštěny podle údajů výrobce. a b c Vyjměte všechny součásti z balení a uložte je na podlahu. b Pro zajištění platnosti Všeobecného homologizačního osvědčení (ABE) se musí vlevo a vpravo na příčné výztuze mezi upevňovací plechy pohonných jednotek upevnit přiložené výrobní štítky (f). Hnací kotouče umístěte tak, aby byly zhruba ve výšce náboje / středu kola. Směr jízdy min. 110 mm Pohonné jednotky a příčnou výztuhu volně zasuňte. Šrouby (pojistné matice) dotáhněte pouze rukou. Matice M8 (4 x) M8 x 30 (4 x) f V případě odchylky nabízí firma Truma k jejímu vyrovnání distanční sady pro 30 mm a 60 mm, které jsou k dostání jako příslušenství. Distanční sada 30 mm, výr. č , Distanční sada 60 mm, výr. č Pozor na dostatečnou světlou výšku vozidla (min. 110 mm). Posunutím pohonných jednotek (v odklopeném stavu) v podélném směru nastavte pomocí dodávané distanční měrky správnou vzdálenost mezi pneumatikou a kladkou (20 mm). Přesuvná střední tyč umožňuje přizpůsobení k šířce rámu. 20 mm Směr jízdy min. 110 mm Pohonné jednotky přesuňte v příčném směru tak, aby byla pokryta maximální plocha běhounu pneumatiky. 10

11 Dbejte na dostatečnou vzdálenost mezi převodovkou a pneumatikou / tlumič pružení, aby se tyto části nedostaly do styku. Při vyklopené hnací kladce činí minimální vzdálenost 10 mm. min. 10 mm Vložte řízení do úložné skříně a upevněte je pomocí dodávaných šroubů šroub do dřevotřísky (5 x 16). Ve vzdálenosti asi 150 mm od připojovací svorkovnice řízení označte otvor Ø 25 mm pro průchodku kabelových svazků na podlaze obytného přívěsu. Před zahájením vrtání dejte pozor na dole umístěné části rámu, plynová a elektrická vedení! Po správném umístění lehce utáhněte šrouby montážní sady (c) a potom ještě jednou zkontrolujte požadované vzdálenosti. Hmotnost obytného přívěsu přitom musí působit na kola. Umístěte přesuvnou střední tyč do středu (měření proveďte např. pomocí metrového měřítka na otevřených stranách příčné tyče), utáhněte 4 šrouby (20 Nm) a zajistěte je pojistnými maticemi. Vyvrtejte otvor, protáhněte kabely přes podlahu obytného přívěsu k řízení a uložte je tak, aby tyto kabely (zvláště u průchodek u kovových stěn) se nemohly odírat. Použijte za tímto účelem přiložené ochranné trubky pro zabránění poškození kabelů. Hnací motory se při provozu pohybují. Pro vyrovnání upevněte kabely v tomto prostoru volně s určitou vůlí, aby se zamezilo natahování kabelů. Žádný kabel se nesmí umísťovat nad řízení! Upevněte kabely pomocí dodávaných svorek a šroubů na podvozek, resp. podlahu vozidla. Znovu ověřte vzdálenost 20 mm k pneumatikám (se zatíženými koly). Potom utáhněte 2 šrouby montážní sady (M10) na střídačku s utahovacím momentem 25 Nm. 25 Nm Otvor v podlaze vozidla utěsněte plastickým těsnicím prostředkem karosérií. Schéma připojení Šrouby mají speciální povrch zajišťující šroub proti jeho uvolnění, takže se mohou zašroubovat pouze jednou. Montáž krycích desek Nasaďte krycí desku na těleso pohonu a upevněte ji pomocí 3 nástrčných kolíků (zarazte je pomocí kladiva nebo držadla šroubováku). Montáž indikace polohy Zatlačte indikaci polohy do obou otvorů na převodovce. ➀ Bezpečnostní zásuvka s mikrospínačem ➁ Naklápěcí motory ➂ Pojistka ➃ Zajišťovací kontakt ➄ Motory vozidla ➅ Baterie Montáž před nápravou (Pohled shora) B A A r B r + A + B Montáž za nápravou (Pohled shora) Elektrické zapojení a řízení Motorový pohon přívěsu Mover je určen pouze pro připojení k akumulátorové baterie s napětím 12 V (stejnosměrné napětí)! B r A r + B + A Před zahájením prací odpojte akumulátorovou baterii a jakékoli externí napájení. V případě, že si nejste elektrickým připojením jisti, pověřte připojením kvalifikovaného autoelektrikáře. A B Elektrická instalace musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (např. EN ). Musí se dodržovat národní předpisy a nařízení. Na každém motoru jsou předmontovány dva vysokovýkonné kabely pro hnací motory (6 mm²). Označte příslušné připojovací kabely motoru (motor A, resp. B viz schéma připojení) a uložte je provizorně na podlahu obytného přívěsu k předpokládanému místu montáže řízení. Vhodné místo pro řízení je např. úložná skříň postelí v bezprostřední blízkosti systému pro pojíždění s minimální vzdáleností k akumulátorové baterii 40 cm. 11

12 Připojení hnacích motorů Kabely motorů musí být umístěny tak, aby nebylo možné odtržení, resp. poškození kabelů. Z technických důvodů byly připojovací kabely hnacích motorů předem vybaveny koncovkami (odpadá krimpování) a nesmí se zkracovat / prodlužovat. Oba kabely hnacích motorů musí být stejně dlouhé, aby se zaručil stejný jízdní výkon motorového pohonu přívěsu Mover! Přebytečná délka kabelu se bez smyčky uložit hadovitým způsobem. Stisknutím odjistěte víčko připojovací svorkovnice řízení a připojte kabely podle schématu připojení (červený = plus, černý = mínus). Dbejte na pečlivé připojení! Připojení naklápěcích motorů Na 2-žilových kabelech přípojek motoru je kladná přípojka (r) označena červenou podélnou čárkou na izolaci kabelu. Označte kabely motoru A + B a uložte je k řízení (případně zkraťte kabelo stejnou délku). Nasaďte izolace plochých konektorů přes kabel (např. černé pro motor A a průhledné pro motor B). Nakrimpujte ploché konektory, nasuňte izolace plochých konektorů a připojte podle schématu připojení. Připojení baterie Připojení bezpečnostní zásuvky s mikrospínačem Přiložený 2-žilový kabel s plochými zásuvkovými pouzdry protáhněte zásuvkovým držákem (g) a gumovou průchodkou (h). Pokud je to nutné, otevřete víko a zásuvkovou přípojku vytlačte z tělesa zásuvky (i). Nasaďte 2-žilový kabel s plochými zásuvkovými pouzdry do mikrospínače. V případě potřeby zasuňte zásuvkovou přípojku zpět do tělesa zásuvky (i). Přišroubujte těleso zásuvky (i) k držáku zásuvky (g) pomocí 3 šroubů do plechu (j). (Volbou upevňovacích otvorů na držáku zásuvky a otočením pryžového těsnění je možné několik poloh.) Uložte kabely volně přes odlehčení tahu (k) a přišroubujte je pomocí 2 šroubu do plechu. Kabel lze vést z držáku zásuvky podle způsobu montáže libovolně přes jedno ze tří vybrání. g h i B 3,9 x 33 (3 x) j Baterie s tekutým elektrolytem musejí být umístěny v samostatném boxu s odvětráváním ven. Pojistka v plusovém vedení musí být připojena vně tohoto boxu. U gelových baterií a baterií AGM není samostatný box nutný. Dodržujte instalační předpisy výrobce baterií. Pólové vývody musí být uloženy odděleně po pojistce v plusovém vedení. PT 4 x 10 k Upevněte bezpečnostní zásuvku na (plastovém) krytu tažné oje obytného přívěsu pomocí 4 šroubů, matic a podložek. - + Připojovací kabely baterie (používejte pouze originální kabely od firmy Truma obsažené v balení) uložte k řízení a upevněte je přiloženými svorkami a šrouby. Připojovací kabely baterie se nesmí prodlužovat. Musí být vedeny odděleně od motorových kabelů a nesmí procházet přes řízení. - + M4 x 16 (4 x) Podložka 4,3 (4 x) Matice M4 (4 x) Do podvozku se nesmí provádět vrtání. Uložte připojovací kabely baterie tak, aby (především při vedení kolem kovových desek) nemohly nikde dřít. Abyste zabránili poškození kabelů, používejte pro ochranu vhodné průchodkové objímky. Připojte připojovací kabely baterie na stávající svorky baterie (červená = plus, černá = minus). Nesprávné pólování má za následek zničení elektroniky / řízení. Připojení k řízení (podle schématu připojení) musí proběhnout v pořadí matice, očko, připojení baterie, matice (otáčivý moment 7 Nm ±1). Připojte pojistku v plusovém vedení (150 A) v blízkosti plusového pólu. 12

13 Alternativně lze bezpečnostní zásuvku upevnit pomocí obou hadicových spon se šnekovým závitem. Výstražná upozornění Žlutý samolepicí štítek s výstražnými upozorněními, který je přiložen k zařízení, musí osoba provádějící montáž nebo majitel vozidla umístit na místě ve vozidle dobře viditelném pro každého uživatele (např. na dveřích šatní skříně)! Chybějící samolepicí štítky lze vyžádat u firmy Truma. Položte jednu řídící žílu (příp. zkraťte), plochý konektor nakrimpujte a připojte dle připojovacího schématu. Položte druhou řídící žílu (příp. zkraťte), oko nakrimpujte a přišroubujte na baterii k zápornému pólu dle připojovacího schématu. Připojení k ovládání musí být provedeno v pořadí - matice, oko připojení k zápornému pólu baterie, matice, oko kabel bezpečnostní zásuvka, matice. Zkontrolujte ještě jednou, zda všechny kabely jsou správným způsobem připojeny, zda jsou upevněny pomocí dodávaných svorek a nemohou se odírat. Zkouška funkce Zkontrolujte, zda akumulátorová baterie je pro provoz motorového pohonu přívěsu Mover zcela nabitá. Postavte obytný přívěs venku na volné a rovné prostranství a zajistěte parkovací brzdu. Hnací kladky nesmí dosedat na kola a rohové vzpěry musí být zvednuté. Připojte svorky k akumulátorové baterii. Zkontrolujte, zda všechny kabely jsou spolehlivě upevněny, zda nejsou horké a zda nejsou patrné žádné známky zkratu atd. Zapojte 13-pólovou zástrčku do bezpečnostní zásuvky. V případě poruchy obou brzdových světel obytného přívěsu je elektrický obvod bezpečnostní zásuvky rozpojený. Provoz motorového pohonu přívěsu Mover není v tomto případě možný. Přesuňte posuvný přepínač dílkového ovládání do polohy Zapnuto. Tím se zapne dálkové ovládání, zelená světelná dioda bliká společně se zvukovou signalizací asi 5 vteřin, až je řízení připraveno k provozu. Když se světelná dioda nerozsvítí, zkontrolujte polaritu a stav baterií v dálkovém ovládání. Dálkové ovládání se asi po 2 minutách vypne, pokud se nestiskne žádné tlačítko. Zkontrolujte, zda jsou oba hnací motory v klidu. Při zapnutém dálkovém ovládání stiskněte tlačítko Dopředu, oba hnací motory se musí nyní pohybovat směrem dopředu. Sklopte hnací kladky pomocí dálkového ovládání k pneumatikám. Zajistěte, aby okolo obytného přívěsy nebyly žádné překážky, uvolněte parkovací brzdu a zapněte dálkové ovládán. Nyní několikrát zkontrolujte podle návodu na použití všechny funkce. Zajistěte parkovací brzdu. Odklopte hnací kladky a posuvná přepínač dálkového ovládání přepněte do polohy Vypnuto pro vypnutí dálkového ovládání a motorového pohonu přívěsu Mover ještě jednou zkontrolujte vzdálenost mezi hnacími kladkami a pneumatikami. V případě potřeby vzdálenost znovu nastavte. Vzdálenost mezi odklopenými hnacími kladkami a pneumatikami činí 20 mm. 13

14 Notizen, Notes, Nota

15 Notizen, Notes, Nota

16 V případě poruchy se obraťte na servisní centrum firmy Truma nebo na našeho autorizovaného servisního partnera (viz servisní knížka Truma nebo Pro rychlé zpracování si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel (32) CZ Velím Fax (32) /2012 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

Mover SE R / TE R. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Mover SE R / TE R. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover SE R / TE R Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover SE R / TE R Příklad montáže Dálkové ovládání 2 Hnací motor 3 Hnací kladka 4 Elektronické řízení 5 Akumulátorová

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Mover XT / XT2. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Mover XT / XT2. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover XT / XT2 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover XT / XT2 Obr. 1 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Pohonná jednotka 3 Hnací kladka 4 Řízení 5

Více

Mover SR Version 2. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Mover SR Version 2. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover SR Version 2 Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Mover SR Version 2 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Vratná páka 3 Hnací motor 4 Hnací kotouč 5 Elektronické řízení

Více

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 TEB-3 / TN-3 Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Uvedení do provozu...

Více

TEB-3 / TN-3. Návod k montážní

TEB-3 / TN-3. Návod k montážní TEB-3 / TN-3 Návod k montážní A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje

Více

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Rejstřík Použité symboly... 2 Obsah dodávky... 2 Montáž... 2 Příprava kabelového připojení... 2 Těsnicí

Více

TEB-3 / TN-3 Návod k montáží

TEB-3 / TN-3 Návod k montáží TEB-3 / TN-3 Návod k montáží Strana 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol

Více

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití... 3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Navod k použití

Více

Mover XT4. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Mover XT4. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover XT4 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover XT4 Obr. 1 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Pohonná jednotka 3 Hnací kladka 4 Řízení 5 Akumulátorová

Více

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití...

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Mover XT4. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Mover XT4. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover XT4 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover XT4 Obr. 1 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Pohonná jednotka 3 Hnací kladka 4 Řízení 5 Akumulátorová

Více

Mover SR verze 2. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 7. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Mover SR verze 2. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 7. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover SR verze 2 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover SR verze 2 Obr. 1 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Zvratná páka 3 Hnací motor 4 Hnací kladka

Více

Ultraheat. Návod k montážní

Ultraheat. Návod k montážní Ultraheat Návod k montážní Ultraheat A B C D E Trumatic S 5002 Trumatic S 3002 Truma S 55 T F G 19 Ø 55 mm 21 19 20 22 18 24 24 23 2 Účel použití Přídavné topení Truma Ultraheat bylo zkonstruováno v provedeních

Více

TEB-3 / TN-3. Návod k montáži

TEB-3 / TN-3. Návod k montáži TEB-3 / TN-3 Návod k montáži A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,

Více

inet Box Návod k montáži

inet Box Návod k montáži Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...

Více

BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení.

BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení. BUGINA V-TWIN 4X4 Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Nasaďte a přišroubujte přední nápravu, osa zatáčení musí

Více

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Ultraheat přídavné elektrické topidlo Obsah Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Stručný

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Mover XT4. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Mover XT4. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover XT4 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Mover XT4 Obr. 1 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Pohonná jednotka 3 Hnací kladka 4 Řízení 5 Akumulátorová

Více

Mover XT / XT2. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 2 Strana 9

Mover XT / XT2. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 2 Strana 9 Mover XT / XT2 CS Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle Strana 2 Strana 9 Mover XT / XT2 Obr. 1 Příklad montáže 1 Dálkové ovládání 2 Pohonná jednotka 3 Hnací kladka 4 Řízení

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Obsah Použité symboly... 2 Dodatek k návodu

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4

Více

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Boiler. Návod k montážní

Boiler. Návod k montážní Boiler Návod k montážní Bojler B 10 / B14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 33 32 32 33 H 28

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynová nádrž MonoControl CS Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynová nádrž MonoControl CS Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Upozornění s doplňujícími

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO VOLKSWAGEN AMAROK

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO VOLKSWAGEN AMAROK DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO VOLKSWAGEN AMAROK NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Trumavent TEB/TN. Montážní návod. Service. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Trumavent TEB/TN. Montážní návod. Service. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Trumavent TEB/TN Montážní návod Je nutno mít při jízde ve vozidle! E 40000-36500 03 01/2006 (CZ) KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. (0321) 76 35 58 CZ-28101 Velím Fax (0321) 76 33 37 Tamex spol.

Více

VOLKSWAGEN TOUAREG. Návod k sestavení.

VOLKSWAGEN TOUAREG. Návod k sestavení. VOLKSWAGEN TOUAREG Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Nejdříve odpojte oba motory. Až budete motory dávat

Více

FORD RANGER 4X4. Návod k sestavení.

FORD RANGER 4X4. Návod k sestavení. FORD RANGER 4X4 Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vložte ke každému kolu podložku (obr. 1 a 2). 1 2 Pod sedačkou

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

DĚTSKÁ ELEKTRICKÁ BUGINA COOL SPORT 4X4

DĚTSKÁ ELEKTRICKÁ BUGINA COOL SPORT 4X4 DĚTSKÁ ELEKTRICKÁ BUGINA COOL SPORT 4X4 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace produktu Obsah Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E Výrobce

Více

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky

Více

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení.

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení. SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. 1 2 Obr. 3-6: Oba motory nasaďte na

Více

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Měnič TG 1000 sinus Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Pro dostatečné zásobování klimatizační

Více

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10 NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/99 Vysavač prachu do automobilu Turbo Obj. č.: 85 22 10 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO TOYOTA TUNDRA

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO TOYOTA TUNDRA DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO TOYOTA TUNDRA NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý

Více

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR Návod k použití Upozornění - Přehrávač vždy instalujte do interiéru vozidla. - Používejte pouze ve vozech 12V napájením, negativním ukostřením. - Před zapojením odpojte

Více

ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BMW X6 M

ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BMW X6 M ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BMW X6 M NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání v tomto

Více

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut T615 Model ponorky obj. č. 105 73 49 3-kanálový vysílač Pohon pomocí 3 motorů Používejte pouze v uzavřených nádržích. Délka: 140 mm Šířka: 35 mm Výška: 48 mm Hmotnost: 85 g Hloubka ponoru: 0,5 m Rychlost:

Více

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice. ENDERS EVENT Návod k obsluze překlad německého originálu Návod k montáži a obsluze I. Co potřebujete (vždy se jedná o originál) II. Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti III. Připojení přístroje na plynovou

Více

Centronic EasyControl EC513

Centronic EasyControl EC513 Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Návod k používání Czevitrum Lighting elements Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) www.golf-adventure.cz www.vozikynagolf.cz golf-adventure@email.cz

NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) www.golf-adventure.cz www.vozikynagolf.cz golf-adventure@email.cz NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) 1. 1. SOUČÁSTI BALENÍ 1 x rám golfového vozíku 2 x zadní kolo 1 x baterie + obal + kabely 1 x nabíječka baterie 1 x sada nářadí 2. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ VOZÍKU 1. Držadlo 2.

Více

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou)

Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou) NÁVOD K OBSLUZE Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou) Objednací číslo: 22 24 04 Monster-Racing Pickup-Truck s úplným ovládáním řízení a jízdními funkcemi

Více

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky) NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

Startovací zdroj 12 V

Startovací zdroj 12 V Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel. POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.:466 303 446 Bezpečnost Tato příručka Vám pomůže při instalaci Vašeho pohonu. Dále

Více

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 02841 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3368-704 Rev A Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

Montážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M

Montážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M Montážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M 1. Připojení a popis konektorů modulu ARM-03M Vážené zákaznice, vážení zákazníci, děkujeme Vám za nákup tohoto výrobku. Tento výrobek splňuje zákonné, národní

Více

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2 Boiler Elektro Návod k montáži Strana Boiler Elektro (elektrický bojler) Obsah Použité symboly... Model... Návod k montáži 4 Návod k montáži Volba umístění a montáž... Přípojka vody... 3 Montáž pojistného/vypouštěcího

Více

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač pro řízení síly větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více