Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
|
|
- Vlasta Vacková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici č. 89/336/EEC je-li instalován a pouţíván v souladu s relevantními návody a předpisy. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S NEJBLIŢŠÍM DISTRIBUTOREM RDS Technology. Neznáte-li jej, potom faxujte na číslo Copyright RDS Technology Ltd 2012 Číslo dokumentu: S/DC/ : vydání 3.0 : \CZ DOC User Guide CMM 100 Instalace, kalibrace a pouţívání Software Reference WZ rev.06 1
2 Obsah 1. Přehled Pouţívání Kalibrace Pracovní režim Na začátku Volba druhu sklízené plodiny Úprava údajů vlhkoměru Naprogramování korekčního faktoru vlhkosti Zobrazení teploty zrna Úprava údaje o teplotě Varovný signál při vysoké vlhkosti (Sklizeň) Dolní mezní hodnota vlhkosti (Sušení) Volba horní ( HIGH )nebo dolní ( LO )mezní hodnoty Nastavení horní / dolní mezní hodnoty Kalibrační režim Pohyb po kalibračním MENU Programování kalibračních dat Vložení záporné hodnoty Faktor A ("A.FAc") / Faktor B ("B.FAc") Faktor C ("C.FAc") Mezní hodnota vlhkost - varování ("ALAr") Mezní hodnota minimálního napětí ("UOLt") Faktor vyhlazování (filtrace) Diagnostický režim Záznam dat Nastavení Uspořádání dat
3 6. Instalace Seznam součástí Instalace v kabině Základní jednotka Napájení 12V/24V Spojovací skříňka Instalace snímače vlhkosti Externí zdroj zvukového signálu Zkouška instalace
4 1. Přehled 1.1 Používání Vlhkoměr zrna CMM 100 je určen pro sklízecí mlátičky nebo pro sušičky obilí. Pracuje ve spojení se snímačem vlhkosti fy RDS a nepřetrţitě monitoruje vlhkost zrna. Jak zrno prochází kolem snímače vlhkosti, CMM 100 na displeji průběţně dynamicky zobrazuje jeho vlhkost a po stisknutí tlačítka téţ jeho teplotu. Ukazatel kanálu (plodiny) Tlačítko pro zobrazení teploty Tlačítko pro volbu kanálu (plodiny) CMM 100 má vestavěný interní zdroj zvukového signálu, který buď upozorní řidiče, pokud vlhkost zrna při sklizni překročí (stoupne nad) naprogramovanou mezní hodnotu (z výroby je pro všechny plodiny nastaveno 25%), nebo kdyţ při sušení klesne vlhkost pod naprogramovanou mezní hodnotu (z výroby je pro všechny plodiny nastaveno 5%). Lze připojit i externí bzučák. 4
5 Řidič můţe volit ze šesti kanálů A aţ F, z nichţ kaţdý odpovídá jedné plodině. Základní jednotka v kabině je normálně napájena z okruhu zapalování stroje. Je opatřena vlastním vypínačem (na zadní straně). Ten umoţňuje téţ snadný vstup do programovacího reţimu bez nutnosti vypínat motor. 1.2 Kalibrace Údaje vlhkoměru je nutné pravidelně kontrolovat a ověřovat oproti referenčnímu vlhkoměru, zejména jsou-li sklízeny olejnaté nebo velmi znečištěné plodiny, protoţe snímač můţe udávat chybné hodnoty v důsledku nalepeného materiálu. CMM 100 má z výroby pro kaţdý kanál A aţ F naprogramované kalibrační hodnoty. Jednotlivé kanály odpovídají těmto plodinám: A = Pšenice B = Ječmen C = Oves D = Řepka E = Fazole F = Kukuřice (Wheat) (Barley) (Oats) (Rape) (Beans) (Maize) Pokud se hodnoty vlhkosti při sklizni liší od údajů referenčního vlhkoměru, je nutné nové seřízení. Řidič můţe změnit kalibrační nastavení kaţdého z kanálů jednotlivě v kalibračním reţimu takto: * Kalibrační faktory A, B a C pro kalibraci snímače vlhkosti. * Mezní hodnotu vlhkosti. * Dolní mezní hodnotu napětí (Volt) pro případ, kdy kolem snímače vlhkosti neprochází dostatečné mnoţství zrna, coţ by vedlo ke zkresleným údajům vlhkoměru. To nastává například při zahájení sklizně nebo sušení, neţ se zaplní dopravníky zrna. Z výroby je přednastaveno VYPNUTO (OFF) ( nastavení UOLt ). Kalibrační nastavení můţe obsluha změnit pro kaţdý kanál jednotlivě pomocí bezpečného postupu, který chrání před náhodnými nechtěnými změnami. Viz kapitola 3. Kalibrační reţim. 5
6 2. Pracovní režim 2.1 Na začátku Po nastartování motoru by měl být přístroj v činnosti. Pokud není, zapněte ho vypínačem na zadní straně. Nejprve se zobrazí číslo instalovaného software např.: "A.501" "E.001" "r.006" značí software verze WZ revize 06. Displej poté přejde ke zobrazování kanálu, který byl v činnosti v okamţiku vypnutí a zobrazí některý z následujících údajů: "Ch. <A - F>" <číselný údaj> Toto se zobrazí v případě, kdy není šnekový dopravník dostatečně zaplněn zrnem. Vlhkost není moţné spolehlivě určit, dokud není snímač zakrytý zrnem. Toto je údaj o vlhkosti zrna. Před začátkem sklizně by měl být porovnán s údajem referenčního vlhkoměru. Jeli třeba, je moţné jej upravit změnou faktoru C viz odstavec < číselný údaj > blikající Toto je varování, ţe vlhkost sklízeného zrna je vyšší neţ mezní hodnota naprogramovaná v kalibračním reţimu. "Err 1" or "Err 2" Takto přístroj informuje o tom, ţe nemá signály od snímače. 2.2 Volba druhu sklízené plodiny CMM 100 má z výroby pro kaţdý kanál A aţ F naprogramované kalibrační hodnoty. Jednotlivé kanály odpovídají těmto plodinám: A = Pšenice B = Ječmen C = Oves D = Řepka E = Fazole F = Kukuřice Indikátor ukazuje, který kanál je právě v činnosti. Tiskněte tlačítko po dobu dvou sekund. Potom můţete tlačítkem zvolit poţadovaný kanál. 6
7 2.3 Úprava údajů vlhkoměru Údaje vlhkoměru je nutné pravidelně kontrolovat a ověřovat oproti referenčnímu vlhkoměru, zejména jsou-li sklízeny olejnaté nebo velmi znečištěné plodiny, protoţe snímač můţe udávat chybné hodnoty v důsledku nalepeného materiálu. Je-li údaj vlhkoměru odlišný od údaje referenčního vlhkoměru, je potřeba určit korekční faktor (C). Korekční faktor vlhkosti (C) je pro kaţdou plodinu jiný. Určí se tak, ţe se údaj vlhkoměru odečte od údaje referenčního vlhkoměru. Rozdíl je korekční faktor. Na příklad:: Údaj vlhkoměru CMM % Údaj referenčního vlhkoměru 18.5%. Takţe, korekční faktor je ( ) = -1.5 (%) Je-li třeba velký korekční faktor, zkontrolujte nejprve ostruhu snímače vlhkosti, není-li zanesená nečistotami Naprogramování korekčního faktoru vlhkosti Údaj o vlhkosti na displeji je moţné upravit změnou korekčního faktoru C v normálním pracovním reţimu (není třeba přecházet do programovacího reţimu). 1. Korekční faktor změníte tak, ţe nejprve stisknete tlačítko a drţíte je stisknuté tak dlouho, aţ se na displeji objeví stávající faktor (x.x). 2. Potom tlačítky nebo nastavíte korekční faktor. S krokem Po uvolnění tlačítek má displej zobrazit opravenou hodnotu vlhkosti. 2.4 Zobrazení teploty zrna Drţte stisknuté tlačítko a displej zobrazí teplotu sklízeného zrna. Po uvolnění tlačítka se displej vrátí ke zobrazení vlhkosti Úprava údaje o teplotě Kdyţ se zjistí, ţe údaj o teplotě zrna na displeji není správný, stiskněte a drţte stisknuté tlačítko. a nato tlačítky nebo nastavíte správnou hodnotu. 7
8 2.5 Varovný signál při vysoké vlhkosti (Sklizeň) Překročí-li vlhkost sklízeného zrna naprogramovanou hodnotu mezní vlhkosti, bude displej trvale blikat a zvukový signál se ozve kaţdých 30 sekund. POZNÁMKA: Pokud je instalován externí zdroj zvukového signálu, bude v činnosti paralelně s interním. (i) (ii) Varovný signál bude v činnosti do té doby neţ: vlhkost poklesne alespoň o 2% pod nastavenou mezní hodnotu po dobu alespoň 3 sekund, nebo: bude varování zrušeno stisknutím libovolného tlačítka. POZNÁMKA: Naprogramování mezní vlhkosti je popsáno v odstavci Dolní mezní hodnota vlhkosti (Sušení) Poklesne-li vlhkost sklízeného zrna pod naprogramovanou mezní hodnotu, bude displej trvale blikat a zvukový signál se ozve kaţdých 30 sekund. POZNÁMKA: Pokud je instalován externí zdroj zvukového signálu, bude v činnosti paralelně s interním. (i) (ii) Varovný signál bude v činnosti do té doby neţ: vlhkost stoupne alespoň o 2% nad nastavenou mezní hodnotu po dobu alespoň 3 sekund, nebo: bude varování zrušeno stisknutím libovolného tlačítka. POZNÁMKA: Naprogramování mezní vlhkosti je popsáno v odstavci Volba horní ( HIGH )nebo dolní ( LO )mezní hodnoty Přístroj je z výroby nastaven pro sledování horní mezní hodnoty (tj. pro sklizeň). Pro sušení jej tedy musíte nejprve naprogramovat tak, aby mohl sledovat dolní mezní hodnotu. To se provede takto: 1. Stiskněte a drţte stisknuté tlačítko, při tom zapněte přístroj a drţte tlačítko stisknuté (5 sekund) aţ přístroj přejde do kalibračního reţimu. Displej zobrazí "ALAr a nato "25.00". 2. Stiskněte tlačítko ještě jednou. Displej zobrazí buď "HIGH" nebo "LO". Je přednastaveno "HIGH". Tlačítkem zvolíte "LO". POZNÁMKA: Je-li zvoleno HIGH", je na všech kanálech přednastaveno 25%. Je-li zvoleno LO", je na všech kanálech přednastaveno 5%. 8
9 2.6.1 Nastavení horní / dolní mezní hodnoty Po nastavení odpovídajícího reţimu "HIGH / "LO" (odstavec 2.6.1), můţete individuálně nastavit mezní hodnotu vlhkosti (v %), kterou bude přístroj sledovat a upozorňovat na její překročení. Pro kaţdý kanál jinak, podle potřeby. 1. V kalibračním reţimu procházejte pomocí tlačítka postupně jednotlivými faktory aţ se zobrazí "ALAr". Poté se zobrazí přednastavená hodnota pro v té chvíli zvolený kanál. 2. Tlačítkem zvolte poţadovaný kanál. 3. Naprogramujte hodnotu mezní vlhkosti postupem popsaným v kapitole 3.2. POZNÁMKA: Každá provedená změna mezi režimy "HIGH" a "LO" nastaví každou uživatelem naprogrmovanou hodnotu mezní vlhkosti zpátky na hodnotu přednastavenou z výroby (25 / 5%). 9
10 3. Kalibrační režim 3.1 Pohyb po kalibračním MENU 1. Drţte stisknuté tlačítko a zapněte přístroj. Tlačítko drţte dále stisknuté po dobu cca 5 sekund, aţ displej zobrazí "CAL" a nato "ALAr" (pro kanál naposledy zvolený v normálním pracovním reţimu), a potom stávající nastavení ve tvaru (xx.xx). 2. Tlačítkem zvolte poţadovaný kanál. Ukazatel označuje, který kanál je zvolen. 3. Tlačítkem přejdete na to nastavení, které potřebujete na zvoleném kanále změnit. Hodnoty přednastavené z výroby Mezní hodnota ("LO") vlhkosti ("HIGH") ("ALAr") Reţim s horní ( HIGH ) / dolní ( LO ) mezní hodnotou (%) Faktor A ("A.FAc") Faktor B ("B.FAc") Faktor C ("C.FAc") Mezní hodnota napětí při nedostatku zrna ( UOLt ) Vyhlazovací faktor ("FILt") Kanál (Druh plodiny) A B C D E F ("HIGH"/"LO") Přednastavené hodnoty platí pro tyto plodiny: A = Pšenice, B = Ječmen C= Oves, D = Řepka, E = Fazole, F= Kukuřice 10
11 POZNÁMKA 1: Pokud se zavádí nová plodina, obraťte se buď na distributora RDS nebo přímo na oddělení podpory zákazníků RDS Technology. POZNÁMKA 2: Nastavení z výroby se obnoví po provedení celkového obnovení dat ( Power On Reset "). 3.2 Programování kalibračních dat Kdyţ máte vybránu hodnotu, kterou chcete změnit (viz kapitola 3.1): 1. Stisknutím a uvolněním tlačítka vyberte číslici, kterou potřebujete změnit Stiskněte a drţte stisknuté tlačítko. Vybraná číslice se bude cyklicky měnit. 3. Uvolněte tlačítko jakmile dosáhnete správné hodnoty. 4. Opakujte kroky 1 aţ 3 pro ostatní číslice podle potřeby Vložení záporné hodnoty Záporné číslo udává prostřední ukazatel na levé straně displeje. 1. Držte stisknuté tlačítko. Tím budete přepínat mezi kladnou a zápornou hodnotou. 2. Uvolněte tlačítko jakmile dosáhnete správného znaménka. POZNÁMKA: Je-li číslo kladné, horní a spodní ukazatel vlevo na displeji zmizí. Je-li číslo záporné, zmizí prostřední ukazatel tak, jak je zobrazeno níže. POZNÁMKA: Pokud nějaký údaj nemůže nabývat záporných hodnot, ukazatele na levé straně se na displeji vůbec neobjeví. 11
12 3.3 Faktor A ("A.FAc") / Faktor B ("B.FAc") Tyto faktory mohou vyţadovat změnu při sklizni nebo sušení jiné plodiny neţ je šest přednastavených. Naprogramování jiné hodnoty viz kapitola Faktor C ("C.FAc") Toto číslo je korekční faktor vlhkosti potřebný k tomu, aby údaj na displeji odpovídal hodnotám zjištěným na referenčním vlhkoměru. Je moţné ho měnit jak v normálním pracovním (viz odstavec 2.3.1), tak v kalibračním reţimu. Naprogramování jiné hodnoty viz kapitola Mezní hodnota vlhkost - varování ("ALAr") Toto číslo je maximální hodnota vlhkosti (%) při jejímţ překročení CMM 100 upozorní obsluhu na nevhodné podmínky pro sklizeň/sušení. Přístroj umoţňuje pouţití buď pro sklizeň tj. na sklízecí mlátičce. Tam se pouţije reţim s horní mezní hodnotou (HIGH ), nebo pro sušení, kde se pouţije reţim s dolní mezní hodnotou ( LO ). Z výroby je pro všechny druhy plodin přednastavena dolní mezní hodnota 5% a horní mezní hodnota 25%. Změna je moţná jen z programovacího reţimu. Naprogramování jiné hodnoty viz kapitoly Mezní hodnota minimálního napětí ("UOLt") Toto číslo (ve Voltech) určuje, kdy CMM 100 zobrazí na displeji zprávu "Ch.A-F", která znamená, ţe kolem snímače vlhkosti neprochází dostatečné mnoţství zrna. Je moţné, ţe bude třeba tuto hodnotu pro jednotlivé druhy plodin upravovat. Naprogramování jiné hodnoty viz kapitola
13 3.7 Faktor vyhlazování (filtrace) Toto číslo určuje jak rychle a jak často se bude údaj o vlhkosti na displeji měnit v reakci na měnící se vlhkost procházejícího zrna. Vyšší hodnota (%) dává stálejší, více zprůměrované hodnoty. Niţší hodnota (%) dává více proměnné, méně průměrné hodnoty. Naprogramování jiné hodnoty viz kapitola 3.2. Je-li zde nastavena nula, je vyhlazování vypnuto. Zobrazovaná teplota a vlhkost budou pak na všech kanálech určovány z nefiltrovaných vstupních hodnot napětí. Aby displej zůstal čitelný, obnovuje se s frekvencí 2 Hz. 13
14 4. Diagnostický režim 1. Drţte stisknuté tlačítko a zapněte přístroj. Drţte toto tlačítko stisknuté dále (cca 5 sekund), dokud přístroj nepřejde do diagnostického reţimu. Displej pak zobrazí "diag" a přejde na kanál A (viz tabulka 1). 2. Tlačítkem vyberte poţadovaný kanál. Ukazatel udává, který kanál je právě zvolen, Kanál Funkce Displej A Vstupní napětí od snímače vlhkosti [1] *hodnota pod 0.05V (50mV) značí, že je buď vadný snímač, nebo je špatné spojení (kabel), což generuje chybové hlášení "Err.1" B Vstupní napětí od snímače teploty [1] *hodnota pod 0.05V (50mV) značí, že je buď vadný snímač, nebo je špatné spojení (kabel), což generuje chybové hlášení "Err.2" 0.1V* - 5V 0.1V* - 5V C Vypočítaná teplota 0.1 C D Vypočtené % vlhkosti [2] (bez teplotní kompenzace) E Vypočtené % vlhkosti [2] ( s teplotní kompenzací) 0.1 % M.C. 0.1 % M.C. F Vyhlazování displeje [3] ON /OFF Tabulka 1: Diagnostické funkce [1] Pro diagnostické účely je možné vypnout filtraci (vyhlazování).to lze provést na kanále F. Pak jsou zobrazovány nefiltrované hodnoty napětí a z nich se počítají teplota a vlhkost. Aby displej zůstal čitelný, obnovuje se s frekvencí 2 Hz. Funkce vyhlazování (filtrace) zůstává pro normální pracovní režim zachována beze změny. [2] Zobrazované hodnoty se vztahují k té plodině, která byla zvolena naposledy před vstupem do diagnostického režimu. [3] Zvolte kanál F. Tlačítkem můžete přepínat mezi zapnuto (ON) a vypnuto (OFF). 14
15 5. Záznam dat Přístroj nepřetrţitě generuje na výstupu kaţdou sekundu řádek dat. K jejich zachycení je potřeba spojovací kabel (RDS 'Wizard Upload Lead' číslo S/CB/ ) a vhodný software instalovaný v PC. Tento software RDS nedodává. Pokaţdé, kdyţ je při práci stisknuto tlačítko CAL, přístroj vygeneruje řádek dat s hlavičkou a pořadové číslo řádku ('Sample ID') je resetováno na nulu. Patice pro kabel S/CB/ ere 5.1 Nastavení Připojte kabel S/CB/ ke čtyřkolíkové patici ve spojovací skříňce. Druhý konec tohoto kabelu se připojuje k sériovému vstupu RS232 stolního počítače (PC) nebo notebooku. Nemá-li počítač sériový port, lze pouţít převodník USB RS232 běţně dostupný v kaţdém počítačovém obchodě. Port vyţaduje nastavení: Baud Rate: 4800 Data Bits: 8 Parity: None Handshake: OFF Mode: Free 5.2 Uspořádání dat Typický řádek dat: 1, A, 90.00, 2.35, 3.80, +38.4, 20.7, 19.6 Pořadové číslo Kanál Průměrná hodnota filtru Vstup od snímače vlhkosti (Volt) Vstup od snímače teploty (Volt) Vypočtená teplota ( C) Vypočtená vlhkost (%) Vypočtená vlhkost kompenzovaná podle teploty ( % ) 15
16 6. Instalace 6.1 Seznam součástí Číslo součásti Popis Kusů S/HU/ Základní jednotka CMM S/AC/ Spojovací skříňka CMM K/INSTRUMENT Sada napájení 1 K/WIZ/MTG/BKT Drţák základní jednotky 1 K/CERES/MOIST Sada snímače vlhkosti 1 Podrobněji viz leták dodávaný s touto sadou S/DC/ Návod k pouţívání 1 S/DC/ Registrační karta k záruce 1 S/DC/ Záruční karta 1 S/DC/ Nálepka RDS 1 16
17 K/CERES/MOIST Základní jednotka S/HU/ Spojovací skříňka S/AC/ Napájení (K/INSTRUMENT) 17
18 6.2 Instalace v kabině Potřebné součásti: S/HU/ : Základní jednotka S/AC/ : Spojovací skříňka K/INSTRUMENT : Sada napájení K/WIZ/MTG/BKT : Konzola pro upevnění základní jednotky (držák) (Lze doobjednat externí zdroj zvukového signálu) Základní jednotka Spolu s řidičem stroje vyberte vhodné místo, kam umístíte základní jednotku s displejem. Nesmí omezovat výhled z kabiny a nesmí ţádným způsobem překáţet obsluze v činnosti. Základní jednotka je opatřena jeden metr dlouhým kabelem opatřeným na konci konektory 8/10 IDC, připravené pro zapojení do spojovací skříňky. Drţák základní jednotky K/WIZ/MTG/BKT je navrţen tak, aby poskytoval moţnost přizpůsobit montáţ daným podmínkám. K základní jednotce je moţné připojit jak krátké, tak dlouhé raménko. Ve všech třech otočných spojeních lze spojované součásti natočit podle potřeby. 18
19 (i) Zaklapněte krycí destičku do delšího raménka. Jde to pouze jedním způsobem. (ii) Sestavte celý drţák a spojte ho se základní jednotkou. (iii) Kdyţ vyberete umístění a orientaci základní jednotky, připevněte základnu drţáku ke kabině dvěma přiloţenými samořeznými šrouby. Nepokoušejte se upravovat vzájemnou polohu částí drţáku bez povolení šroubů ve spojích. Poškodili byste drţák Napájení 12V/24V Základní jednotka a snímač pracují spolehlivě při stejnosměrném napájecím napětí v rozsahu Volt. Napájení systému je provedeno přes spojovací skříňku. Pouţijte multimetr a na hlavním panelu elektrické instalace stroje vyhledejte vhodný zdroj napětí (+V), který je vypínán s klíčkem zapalování. Je moţné, ţe takové místo bude přímo v pojistkové skříňce. Připojte hnědý vodič k +V a modrý vodič k 0V. Obrácená polarita a kontrolka napájení (LED) Základní jednotka má svou vlastní ochranu proti obrácení polarity napájecího napětí. Tak je zjištěno, ţe se při přehození napájecích vodičů nepoškodí. Pokud se stane ţe vodiče budou přehozeny, kontrolka ve spojovací skříňce nebude svítit. Kdyţ se po připojení napájení přístroj nezapne, pak: (a) Zkontrolujte, zda jste napájení připojili ke vhodnému bodu elektrického systému stroje, jak je popsáno výše. (b) Je-li (a) v pořádku, a LED kontrolka nesvítí, zkontrolujte polaritu. (c) Pokud kontrolka svítí a přístroj se nezapne, zkontrolujte, je-li správně zapojen konektor ve spojovací skříňce (odst ). 19
20 6.2.3 Spojovací skříňka V této skříňce je základní jednotka spojena se snímačem vlhkosti, napájením a volitelným externím zdrojem zvukového signálu. POZNÁMKA: Spojovací skříňka není utěsněná. Musí proto být umístěna tak, aby byla chráněna PŘED NADMĚRNOU VLHKOSTÍ A NEČISTOTAMI. K základní jednotce ČERVENÝ vodič 10- kolíkového konektoru Napájení connection Funkce Barva vodiče Napájení +V HNĚDÝ 0V MODRÝ Snímač vlhkosti Externí zvukový signál +V stejnosm. ČERVENÝ +V Teplotní signál MODRÝ +V Signál vlhkosti BÍLÝ -V Signál vlhkosti ČERNÝ 0V ZELENÝ +V HNĚDÝ 0V MODRÝ Vstup pro kabely s pojištěním proti jejich vytrţení ČERVENÝ/MODRÝ vodič 8-kolíkového konektoru Spodní část spojovací skříňky můţe být upevněna dvěma přiloţenými samořeznými šroubky, nebo můţe zůstat volně viset na připojených kabelech. Konektor kabelu od základní jednotky připojte na desku skříňky dle obrázku. Zasuňte průchodku kabelu do příslušných výřezů a zajistěte kabel montáţní páskou proti vytrţení. 20
21 6.2.4 Instalace snímače vlhkosti Potřebné součásti: CMM 100 : INSTALACE, KALIBRACE A POUŽÍVÁNÍ K/CERES/MOIST : Sada snímače vlhkosti Instalace snímače vlhkosti je podrobně popsána v letáku, který je přiložen k sadě snímače vlhkosti - CZML DOC Spojovací skříňka je provedena tak, ţe umoţňuje zapojení dvou různých typů snímače vlhkosti. Její součástí je interface pro snímač vlhkosti K/CERES/MOIST. Instalujete-li sadu K/CERES/MOIST, jednoduše zapojte vodiče snímače tak, jak je popsáno v kapitole Instalujete-li novější, válcový typ snímače vlhkosti, není obvod interface potřeba a musí být vyřazen viz níţe. POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda je spojovací skříňka správně upravena pro použitý snímač. Přerušte spoj Přerušte spoj Vletujte spoj Vletujte spoj Modifikace desky tištěných spojů ve spojovací skříňce. 6.3 Externí zdroj zvukového signálu. Externí zdroj zvukového signálu je volitelná součást měřiče vlhkosti CMM 100. Instalujete-li ho, namontujte ho do míst, kde bude chráněn před vlhkostí. Kabel zapojte podle odstavce
22 6.4 Zkouška instalace 1. Po nastartování motoru by se měl přístroj zapnout. Pokud ne, zapněte jej vypínačem na zadní stěně, Přístroj nejprve zobrazí číslo instalovaného software např. "A.501" "E.000" "r.005" značí verzi software WZ , jeho pátou (05) revizi. Potom přejde do normálního pracovního reţimu a má zobrazit "Ch. A". Zobrazí-li displej "Err.1", znamená to, ţe chybí signál vlhkosti od snímače. Zobrazí-li displej "Err.2", znamená to, ţe chybí signál teploty od snímače. Viz kapitola Vypněte přístroj a přejděte do diagnostického reţimu. Zkontrolujte údaje na displeji. Je-li jeden ze dvou napěťových signálů (kanál A a B) niţší neţ < 0.1 (100mV), zkontrolujte kabelová spojení. Jinak můţe být vadný snímač. Viz kapitola S přístrojem v normálním pracovním reţimu zvolte kanál sklízené plodiny a začněte sklízet. Kdyţ kolem snímače vlhkosti začne procházet dostatečné mnoţství zrna, displej zobrazí údaj o jeho vlhkosti (%). Snímač je namontován ve šnekovém dopravníku v zásobníku zrna. 4. Odeberte vzorek a zkontrolujte vlhkost referenčním vlhkoměrem. Porovnejte s údajem přístroje, vypočítejte korekční faktor a naprogramujte na správném kanále sklízené plodiny. Viz kapitola
23 Issue /4/11 Original Issue Issue 2 15/2/12 Updated for S/W Ver. WZ High / Low MC Alarm option for combine / drier use. Temperature Nudge. Ref. pages 3,4,5,6,7,8,9,11,12,20 Issue Add section on serial port output Edit values in table - section 3 23
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici č. 89/336/EEC je-li instalován a pouţíván v souladu s relevantními návody a předpisy. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
1 TL 100 Vyváření kolejových řádků Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici EEC č. 2004/108/EC je-li instalován a používán podle odpovídajících předpisů a pokynů. Servis a
Návod k používání. ICP 300 Palubní tiskárna. Pouţívání
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici EEC č. 2004/108/EC je-li instalován a pouţíván podle odpovídajících předpisů a pokynů. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM
Návod k používání. SAM 200 Šestikanálový hektaroměr. Kalibrace a pouţívání Software Reference UDJ302-2
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici EEC č. 89/336, je-li instalován a pouţíván podle odpovídajících předpisů a pokynů. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S MÍSTNÍM
Návod k používání. SAM 100 Dvoukanálový hektaromìr. Kalibrace a používání Software Reference WZ306-001
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje smìrnici EEC è. 89/336 je-li instalován a používán podle odpovídajících pøedpisù a pokynù. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S MÍSTNÍM
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103
ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.
1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité
Číslicový zobrazovač CZ 5.7
Určení - Číslicový zobrazovač CZ 5.7 pro zobrazování libovolné veličiny, kterou lze převést na elektrický signál, přednostně 4 až 20 ma. Zobrazovaná veličina může být až čtyřmístná, s libovolnou polohou
Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5.
Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Než začnete Nabití interního akumulátoru Poznámka: Před použitím indikátoru se ujistěte, že baterie je plně nabitá.
BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení
PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17
TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
KALIBRACE RMS EX1. RMS-EX1 CAL CZ.docx 1. února 2006 / BL 1(9)
KALIBRACE RMS EX1 RMS-EX1 CAL CZ.docx 1. února 2006 / BL 1(9) OBSAH 1 KALIBRACE... 3 1.1 RMC OVLÁDÁNÍ POHYBU ČISTIČE... 3 1.1.1 OBECNÉ... 3 1.1.2 KALIBRACE S DISPLEJEM PDU... 3 1.1.3 KALIBRACE S PANELEM
DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických
Snímač tlaku v pneumatikách
Snímač tlaku v pneumatikách Uživatelská příručka Obsah Snímač tlaku v pneumatikách...2 Funkce systému............2 Alarmy........2 Technické specifikace......2 Popis řídící jednotky a displeje...3 Nastavení
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace
Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE
Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace
PHH-222 ph metr 4. Procedura kalibrace ph 4-1 Důvod kalibrace Ideální ph elektroda generuje 0 mv při ph 7.00 (177.4 mv při ph 4), ph-208 je nakalibrováno na toto vstupní napětí (při 25 C okolní teploty).
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus)
POKYNY PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus) 33 18 449 (33 18 299) provedení pro kabel 33 18 304 bezdrátové provedení ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ PROVÁDĚNÁ NA KOTLI denní / noční teplota
STEJNOSMĚRNÝ NAPÁJECÍ ZDROJ AX-3003L-3 AX-3005L-3. Návod k obsluze
STEJNOSMĚRNÝ NAPÁJECÍ ZDROJ AX-3003L-3 AX-3005L-3 Návod k obsluze Tato řada zahrnuje dvoukanálové a tříkanálové stejnosměrné nastavitelné napájecí zdroje. Tříkanálový zdroj má výstupy s velkou přesností,
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
Uživatelský Návod HUD 01
Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a
1. Zapnutí a vypnutí 2. Přidání režimu do seznamu provedení
1. Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí udržujte tlačítko stisknuté, dokud se neozve zvukový signál. Vypnout přístroj je možné dvěma způsoby: 1. Prostřednictvím menu: Po krátkém stisknutí tlačítka vypnutí se
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo
Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
AD4RS. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485
měřící převodník 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma komunikace linkami RS232 nebo RS485. Katalogový list Vytvořen: 4.5.2007 Poslední aktualizace: 15.6 2009 09:58 Počet stran:
PPG meter - měřící přístroj pro motorový paragliding
PPG meter - měřící přístroj pro motorový paragliding Tento měřící přístroj slouží k měření základních parametrů Vašeho paramotoru, což Vám zaručí bezpečné a klidné lítání. Po zkušenostech z používání PPG
Snímač tlaku v pneumatikách
Snímač tlaku v pneumatikách TPMS 4b Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. Obsah Displej... 2 Funkce systému... 2
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
Jak pracovat s LEGO energometrem
Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Vstupní jednotka E 100 IP. Návod na použití. Strana 1 www.tssgroup.cz
Vstupní jednotka E 100 IP Strana 1 Obsah 1. Instalace zařízení:... 3 2. Stručný souhrn k systému řízení přístupu... 4 3. Připojení dveřního zámku:... 4 3.1 Zapojení se společným napájením:... 5 3.2 Zapojení
JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI.
DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. JETT-6000C Měřidlo pro orientační měření (domácí monitoring) obsahu alkoholu v krvi. Propojení s PC pomocí USB Archivace výsledků pro více osob. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití
Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,
REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3
iloft videotelefon Uživatelský manuál
Uživatelský manuál iloft videotelefon Popis tlačítek Poznámka: obrazovka videotelefonu se rozsvítí v okamžiku vyzvonění od panelu Aktivace hovoru, přijetí hovoru a aktivace režimu nastavení Tlačítko slouží
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
EXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA
EXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA Uživatelská příručka 31889 Než tento produkt začnete používat, přečtěte si tuto příručku. Pokud tak neučiníte, může dojít k vážnému úrazu. Děkujeme,
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S NEJBLIŽŠÍM DISTRIBUTOREM RDS Technology. Neznáte-li jej, potom faxujte na číslo
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici č. 89/336/EEC je-li instalován a používán v souladu s relevantními návody a předpisy. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP.
Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP Uživatelská příručka Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP. Obsah Přehled součástek 3 Vložení baterie 3 Připojení ovladače k ventilu
NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.
Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární
Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM
Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)
REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
Systém KITCHEN MINDER 2 Referenční příručka
Systém KITCHEN MINDER 2 Referenční příručka Černobílé a barevné jednotky Kitchen Minder 1 se změnily na Kitchen Minder 2 s barevným dotykovým displejem, novým vzhledem a několika změnami interních součástí,
SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání
SPÍNACÍ HODINY Spínací hodiny se připojují k topení BREEZE III nebo WIND III a slouží k ovládání chodu topení /ručně nebo předvolbou/. Topení je schopno pracovat ve třech režimech: - Topení na výkon -
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká
Rádiové dálkové ovládání
Rádiové dálkové ovládání Technický popis Provozní návod Návod k montáži Eberspächer J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (zentral) (0711) 939-00 Telefax (0711) 939-0500
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí.
Elektromagnetická kompatibilita (EC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí. Servis a technická podpora SPOJTE SE S VAŠÍ ÍSTNÍ DISTRIBUTORE
NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o
NÁVOD 9901010 5. 12. 2011 Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem Popis tlačítek: Zdířka na SD/MMC karty Pracovní kontrolka (modrá) / nabíjecí kontrolka (červená) Mikrofon Nahrávání / zachycení
Série NEP Uživatelský manuál
Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři
Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250
Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení
Multifunkční tester kabeláže počítačových sítí
Multifunkční tester kabeláže počítačových sítí Katalogové číslo: 13.99.32 Model: TCT-2690 PRO. Balení: 1. tester 2. vzdálená jednotka 3. 2x redukce F - BNC 4. 2x distanční vložka RJ11/RJ45 5. klip pro
*CA0056 Návod k instalaci FP52 Čtečka čipových karet
*CA0056 Návod k instalaci FP52 Čtečka čipových karet Čtečka čipových karet FP52 slouží pro ovládání dvou relé pomocí načtení magnetického kódu na přístupové kartě Technická data: Napájení: 12V AC/DC +/-
NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A
NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí
MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání
MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při
WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka
WMS-21 Stanice pro měření rychlosti větru Uživatelská příručka OMEGA Engineering Model WMS-21 měřič větru s dvěmi nastavitelnými signalizačními body Uživatelská příručka 1.0 ÚVOD OMEGA WMS-21 je měřič
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze
Digitální teploměr Model DM-300 Návod k obsluze Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Úvod Tento přístroj je digitální
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU Červenec 2010 1. Dovozce: Global Elevators s.r.o. IČO:
Control4 driver systému Lacrima - přijímač TRX-A a bateriové rádiové snímače teploty, vlhkosti TTX-A, TTX-AH a TTX-AX
Control4 driver systému Lacrima - přijímač TRX-A a bateriové rádiové snímače teploty, vlhkosti TTX-A, TTX-AH a TTX-AX Driver je určen pro připojení přijímačů TRX-A systému Lacrima k řídicímu systému Control4.
Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor
Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
[ Analyzátory elektrických sítí ] NA-21/25/35/PB. [ Návod k obsluze ]
[ Analyzátory elektrických sítí ] NA-21/25/35/PB [ Návod k obsluze ] INSTALACE Přístroj je určen k montáži do panelu o normalizované velikosti výřezu je 92 x 92 mm. Před připojením přístroje k síti se
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití
KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj
2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další
Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B
Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B KJR-12B/DP (T)-E Model KJR-12B/DP (T)-E KJR-12B/DPBG(T)-E Dun-KJR-12B/DP(T)-E KJR-12B/DPC(T)-E Popis Všeobecné funkce a integrovaná funkce FOLLOW
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.
DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:
AUTORAE LITE AUTOMATICKÁ STANICE PRO FUNKČNÍ ZKOUŠKY DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU Revize 090603 Zastoupení pro Českou republiku: Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel:
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Kódový zámek k rodinnému domu
Středoškolská technika 2012 Setkání a prezentace prací středoškolských studentů na ČVUT Kódový zámek k rodinnému domu Zdeněk Kolář SPŠST Panská Panská 3, Praha1 Cílem tohoto projektu je moţnost otevírání
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.Obecné informace Multimetr umožňuje měření střídavého a stejnosměrného napětí a proudu, odporu, kapacity, teploty, kmitočtu, test spojitosti, test diody.
TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a
TPMS kontrola tlaku v pneumatice tpms4a Hlavní výhody použití systému TPMS - Neustálá kontrola tlaku a teploty pneumatik - Optimální přilnavost pneumatik - Prodloužení životnosti pneumatik - Úspora pohonných
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných