Návod k obsluze a instalaci. Pro provozovatele / servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. atmostor. VGH Plynový zásobník teplé vody Vaillant
|
|
- Kamil Bárta
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze a instalaci Pro provozovatele / servisního technika Návod k obsluze a instalaci atmostor VGH Plynový zásobník teplé vody Vaillant CZ
2 Obsah Obsah Informace k dokumentaci...3. Uložení podkladů...3. Použité symboly Platnost návodu Označení CE Typový štítek...3 Popis zařízení...4. Přehled typů...4. Použití v souladu s určením Recyklace a likvidace... 9 Záruka a zákaznické služby Záruční lhůta Servis... 0 Technické údaje Bezpečnost Bezpečnostní a výstražné pokyny Obecné bezpečnostní pokyny Normy, pravidla a směrnice Obsluha Příprava zásobníku teplé vody pro uvedení do provozu Uvedení zásobníku teplé vody do provozu Nastavení teploty vody Vyřazení zásobníku teplé vody z provozu Ochrana před mrazem Péče Znovuzapojení po poruše Znovuzapojení po vypnutí senzorem spalin Instalace Předpoklady Rozměry Instalace Připojení plynového potrubí Připojení vodních potrubí Připojení potrubí pro odvod spalin Montáž senzoru spalin Odstranění poruchy senzoru spalin Připravení zařízení k provozu Nastavení plynu Opatření při změně nastavení Kontrola připojovacího hydraulického tlaku Nastavení zápalného plamene Kontrola nastavení zemního plynu (objemová metoda) Kontrola funkce Změna nastavení druhu plynu Kontrola/údržba Kontrola magneziové anody Čištění hořáku a přerušovače tahu Čištění vnitřní nádoby Funkční zkouška... Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
3 Informace k dokumentaci Informace k dokumentaci Následující pokyny jsou průvodcem celou dokumentací. Ve spojení s tímto návodem k obsluze a instalaci jsou platné další podklady. Za škody vzniklé nedodržením těchto návodů výrobce neručí. Jako provozovatel před použitím zařízení pečlivě přečtěte zejména kapitoly Informace k dokumentaci Bezpečnost Obsluha Recyklace a likvidace. Další kapitoly tohoto návodu jsou určeny pro servisního pracovníka, který odpovídá za první instalaci. Dodržujte další platné podklady > Při provozu a instalaci bojleru atmostor VGH bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci součástí a komponent zařízení. Tento návod k obsluze a instalaci je připojen k příslušným součástem zařízení a doplňkovým komponentám. > Dále dodržujte všechny návody k obsluze, které jsou připojeny ke komponentám zařízení.. Uložení podkladů > Tento návod k obsluze a instalaci i všechny platné podklady a příp. potřebné pomůcky předejte provozovateli zařízení. Ten zajistí jejich uložení tak, aby návody i pomůcky byly v případě potřeby k dispozici.. Použité symboly Níže jsou uvedeny vysvětlivky symbolů použitých v textu. i Symbol užitečných pokynů a informací > Symbol potřebné činnosti.3 Platnost návodu Tento návod platí výhradně pro: Označení typu Číslo zboží VGH 30/5 XZU VGH 60/5 XZU VGH 90/5 XZU VGH 0/5 XZU Čísla zboží.4 Označení CE Označení CE dokládá, že zařízení podle přehledu typů splňuje směrnici o spotřebičích plynných paliv (009/4/ES)..5 Typový štítek Typový štítek se nachází vpředu na plechu pláště. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 3
4 Popis zařízení Popis zařízení. Přehled typů Typ atmostor Země určení Označení podle ISO 366 Kategorie schválení Plyn (tovární nastavení) Jmenovitý objem V s [dm 3 (l)] Jmenovitý tepelný výkon P n [kw] Jmenovité tepelné zatížení Q n [kw] Rozlišovací označení Vaillant VGH 30/5 XZU VGH 60/5 XZU VGH 90/5 XZU VGH 0/5 XZU CZ (Česká republika) II H3B/P Typ B BS H G0 (0 mbar/ hpa) (zemní plyn) ,30 7,5 8,0 8,0 7,00 8,00 9,00 9,00 H. Přehled typů. Použití v souladu s určením Zásobníky Vaillant atmostor VGH.../5 XZU jsou vyrobeny podle nejnovějšího stavu techniky a schválených bezpečnostně technických předpisů. Přesto může při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, nebo k poškození zařízení či jiných věcných hodnot. Plynový zásobník teplé vody Vaillant atmostor VGH.../ 5 XZU je přímo ohřívaný zásobník teplé vody pro uzavřený (tlakuvzdorný) systém s víceúčelovým plynovým hořákem pro zemní plyn a kapalný plyn. Slouží pohodlnému a hospodárnému zásobení vícepodlažních bytů, rodinných domů s jednou i více bytovými jednotkami, restaurací atd. teplou vodou. Plynový zásobník teplé vody atmostor VGH.../5 XZU lze instalovat v bytech, sklepních prostorech, úložných nebo víceúčelových prostorech, přičemž je třeba dodržovat následující návod. Jiné použití než takové, které je uvedeno v návodu, nebo použití, které přesahuje zde uvedené, se považuje za použití v rozporu s určením. V rozporu s určením je rovněž každé bezprostřední komerční a průmyslové použití. Za takto vzniklé škody nenese výrobce/dodavatel žádnou odpovědnost. Riziko nese samotný uživatel. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování připojených návodů k obsluze, instalaci a údržbě výrobku Vaillant i jiných součástí a komponent zařízení dodržování všech podmínek kontroly a údržby uvedených v návodech. Pozor! Jakékoliv zneužití či použití v rozporu s určením je zakázáno. 4 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
5 a Bezpečnost 3 a 3 Bezpečnost 3. Bezpečnostní a výstražné pokyny Při provozu a instalaci dodržujte obecné bezpečnostní předpisy a výstražné pokyny, které předcházejí každému jednání. 3.. Klasifikace výstražných pokynů pro zacházení se zařízením Výstražné pokyny pro zacházení se zařízením jsou pomocí výstražných symbolů a signálních slov odstupňovány podle závažnosti možného nebezpečí takto: Výstražný symbol a Nebezpečí! e Nebezpečí! a Varování! b Pozor! Signální slovo Vysvětlení bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí těžkého ublížení na zdraví Ohrožení života úrazem elektrickým proudem Nebezpečí lehčího ublížení na zdraví 3. Obecné bezpečnostní pokyny Riziko věcných škod nebo poškození životního prostředí Instalace a nastavení Instalaci zařízení smí provádět pouze servisní pracovník. Přitom musí dodržovat stávající předpisy, pravidla a směrnice. Rovněž je odpovědný za kontrolu/údržbu a opravu zařízení i za změny nastaveného množství plynu. Postup v nouzové situaci při zápachu plynu Při selhání funkce se může objevit zápach plynu a vést k nebezpečí otravy a výbuchu. Při zápachu plynu v budovách postupujte takto: > Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. > Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. > Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). > Nekuřte. > Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domácí hovorová zařízení. > Uzavřete uzávěr plynoměru nebo hlavní uzávěr. > Pokud možno uzavřete uzavírací plynový kohout na zařízení. > Voláním nebo klepáním varujte ostatní obyvatele domu. > Opusťte budovu. > Při slyšitelném úniku plynu opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob. > Z prostoru mimo budovu informujte požárníky a policii. > Z telefonní přípojky mimo dům uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku. Postup v nouzové situaci při zápachu spalin Při selhání funkce se může objevit zápach spalin a vést k nebezpečí otravy. Při zápachu spalin v budovách postupujte takto: > Úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. > Vypněte zásobník atmostor VGH. Zabránění škodám při nepřiměřených změnách Nesmíte provádět žádné změny: na zařízení na přívodech na odvodech spalin. Zákaz provádění jakýchkoliv změn platí také pro stavební úpravy v okolí zařízení, pokud by mohly ovlivnit provozní bezpečnost zařízení. Například: Větrací a odvětrávací otvory ve dveřích, stropech, oknech a stěnách nesmějí být nikdy - a to ani dočasně - uzavřeny. Žádné větrací otvory například nezakrývejte oděvy nebo podobnými předměty. Při pokládání podlahových krytin nesmí být uzavřeny ani zmenšeny větrací otvory na spodní straně dveří. Nesmíte bránit volnému přívodu vzduchu k zařízení. Dbejte na to zejména při případném umísťování skříní, regálů nebo podobných předmětů. Plášť zařízení podobný skříni podléhá příslušným předpisům o odpovídajícím provedení. Jestliže si přejete podobný kryt, vyžádejte si potřebné informace od autorizovaného kvalifikovaného servisu. Otvory pro přívod vzduchu a odvod spalin na vnější fasádě musí zůstat volné. Dbejte na to, aby zakrytí otvorů, která byla na vnější fasádu umístěna např. v souvislosti s pracemi, byla opět odstraněna. Bez předchozí dohody se servisem neumísťujte v okolí zařízení žádná další zařízení na topení, teplou vodu nebo větrání, ani sušáky na prádlo nebo ventilační kryty. Při montáži spárotěsných oken se v dohodě se servisem musíte postarat o to, aby byl zajištěn dostatečný přívod spalovacího vzduchu k zařízení. Za změny na zařízení nebo v jeho okolí je v každém případě odpovědný schválený servis! Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 5
6 a 3 Bezpečnost a Zabránění nebezpečí výbuchu > V prostoru instalace zařízení nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné nebo hořlavé látky - jako benzín nebo barvy. Zabránění opaření > Dbejte na to, že voda vytékající z výtokových ventilů může být horká. > Dbejte na to, že kryt před hořákem může být také horký. > Především malým dětem zabraňte v přístupu k armaturám a zásobníku atmostor VGH. Během doby ohřevu zařízení může z odfukovacího potrubí vytékat horká voda. > Odfukovací potrubí bezpečnostní skupiny udržujte vždy volné. 3.3 Normy, pravidla a směrnice Při instalaci zásobníku teplé vody je třeba dodržovat zejména následující zákony, nařízení, technická pravidla, normy a opatření v právě platném znění: > ČSN Zásobníkové ohřívače užitkové vody s vodním a parním ohřevem a kombinované s el. Ohřevem. Technické požadavky. Zkoušení > ČSN Tepelné soustavy v budovách - Příprava teplé vody - Navrhování a zkoušení > ČSN Tepelné soustavy v budovách - Zabezpečovací zařízení > ČSN Vnitřní vodovody > Předpisy a nařízení týkající se elektroinstalací (při použití ve spojení s elektrickou topnou spirálou) > Předpisy a nařízení místního vodárenského podniku Postup při škodách na zařízení > Při poškození zásobníku atmostor VGH zařízení okamžitě vypněte. > Informujte servis. > Sami do zařízení nezasahujte. Zabránění škodám z netěsností > Při případných netěsnostech v oblasti teplovodního potrubí mezi zařízením a místy odběru ihned uzavřete uzavírací ventily studené vody na zařízení. > Netěsnosti nechte odstranit servisem. Zabránění škodám z koroze V okolí zařízení nepoužívejte spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, barvy, lepidla atd. Tyto látky mohou za nepříznivých okolností vést ke korozi i v systému odvodu spalin. Zabránění škodám z mrazu Abyste mohli využívat všechny bezpečnostní funkce, neměli byste zásobník úplně vypínat. Chcete-li zařízení na delší čas vypnout v nevytápěném prostoru, který je ohrožen mrazem, musíte zásobník zcela vyprázdnit. 6 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
7 Obsluha 4 4 Obsluha 4. Uvedení zásobníku teplé vody do provozu Tato část je určena především provozovateli zařízení a obsahuje všechny důležité informace o obsluze zásobníku teplé vody. 4. Příprava zásobníku teplé vody pro uvedení do provozu Otevření uzavíracích ventilů studené vody 6 7 > Otevřete uzavírací ventily studené vody () otočením nadoraz vlevo. > Potom otevřete jedno místo odběru teplé vody, až voda vytéká, abyste zajistili, že je zásobník atmostor VGH naplněn vodou. 4. Otevření plynového uzavíracího kohoutu > Otevřete plynový uzavírací kohout tím, že rukojeť stisknete a otočíte nadoraz vlevo. 4.3 Spuštění hořáku Legenda Ovládací tlačítko Volič teploty 3 Potrubí rozdělovače plynu 4 Odblokovací tlačítko 5 Omezovač teploty 6 Piezoelektrický zapalovač 7 Otvor krytu > Volič teploty () otočte do polohy "E" = 60 C ("E" je nahoře u "I"). > Potom stiskněte ovládací tlačítko (), otočte je do zapalovací polohy a podržte je stisknuté. > Vícekrát krátce po sobě stiskněte piezoelektrický zapalovač (6), až hoří zápalný plamen. > Zápalný plamen vidíte horním otvorem krytu (7). > Ovládací tlačítko () podržte stisknuté ještě asi 0 sekund. > Pokud zápalný plamen zhasne, počkejte cca minutu. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 7
8 4 Obsluha a Nebezpečí! Nebezpečí popálení při výbuchu! Pokud po zapalovacím postupu zápalný plamen zhasne, může uniknout malé množství plynu. Okamžité nové zapálení pomocí ovládacího tlačítka může v mimořádném případě vést k výbuchu s ostrým plamenem. > Po zhasnutí zápalného plamenu bezpodmínečně počkejte cca minutu, než znovu ovládací tlačítko otočíte a stisknete. i Zásobník atmostor VGH se samočinně zapíná, není-li dosažena teplota vody nastavená na ovládacím tlačítku ( obr. 4.3, pol. ), a samočinně vypíná při dosažení nastavené teploty vody. 4.4 Vyřazení zásobníku teplé vody z provozu > Otočte ovládací tlačítko ( obr. 4.3, pol. ) s lehkým stisknutím do polohy "Aus" (vypnuto). > Plynový kohout uzavřete. > Opakujte celý zapalovací postup. > Pokud zápalný plamen hoří, můžete ovládací tlačítko () otočit do polohy. Po uvolnění zůstane ovládací tlačítko v poloze. Potom se spustí hlavní hořák. 4.5 Ochrana před mrazem 4.3 Nastavení teploty vody 4.5 Vyprázdnění zásobníku 4.4 Nastavení teploty vody Při nebezpečí mrazu v prostoru instalace udržujte zásobník atmostor VGH v provozu. Pokud si to nepřejete, musíte jej po vyřazení z provozu vyprázdnit. Postupujte následovně: > Uzavřete uzavírací ventily studené vody. > Plynový kohout uzavřete. > Odstraňte kryt () před hořákem a otevřete pod ním umístěný výpustný ventil () a jedno místo odběru teplé vody, až je zásobník atmostor VGH zcela vyprázdněn. Teplotu lze na voliči teploty () plynule nastavit z asi 40 C (poloha "" nahoře) přes cca 60 C (poloha "E" nahoře) až po asi 70 C (poloha "5" nahoře). Z úsporných a hygienických důvodů (např. legionella) doporučujeme nastavení "5" (cca 60 C). U zařízení s dlouhým potrubím (např. nemocnice, domovy důchodců, domy s více bytovými jednotkami) musí být teplota vody nastavena na 60 C (poloha "5"). Platí to i pro systémy s více zásobníky, mají-li společně objem větší než 400 l. 8 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
9 Obsluha Péče b Pozor! Nebezpečí poškození při špatné péči! Nevhodné čisticí prostředky vedou ke škodám na vnějších částech a plášti zásobníku. Nepoužívejte žádná čisticí abraziva a rozpouštědla (veškeré abrazivní látky, benzín apod.). > Zásobník čistěte vlhkým hadrem, příp. napuštěným mýdlovou vodou. Při jednorázové poruše můžete zařízení znovu uvést do provozu takto: > Otočte ovládací tlačítko do polohy "Aus" (vypnuto) ( obr. 4.3, pol. ). > Stiskněte odblokovací tlačítko ( obr. 4.3, pol. 4). > Zařízení zapněte ( kap. 4.). a Nebezpečí! Ohrožení života při selhání funkce! Při opakovaném vypnutí může vzniknout nebezpečí. > Zařízení vypněte. > Plynový kohout uzavřete. > Pro odstranění poruchy přivolejte servis. 4.7 Znovuzapojení po poruše Pokud se zásobník atmostor VGH při poruše znovu automaticky nespustí, můžete se pokusit zařízení znovu zapnout. > Otočte ovládací tlačítko do polohy "Aus" (vypnuto) ( obr. 4.3, pol. ). > Po vypnutí počkejte cca jednu minutu. > Zařízení zapněte ( kap. 4.). > Při opakované poruše zkontrolujte zařízení pro odvod spalin, přívod spalovacího vzduchu a správný odvod spalin. a Nebezpečí! Ohrožení života při selhání funkce! Při opakovaném vypnutí může vzniknout nebezpečí. > Zařízení vypněte. > Plynový kohout uzavřete. > Pro odstranění poruchy přivolejte servis. 4.8 Znovuzapojení po vypnutí senzorem spalin a Nebezpečí! Nebezpečí otravy při poruše kontroly odvodu spalin! Je-li senzor spalin mimo provoz, hořák se při úniku spalin samočinně nevypne. > Senzor spalin v žádném případě nevyřazujte z provozu. Zásobník Vaillant atmostor VGH je vybaven senzorem spalin, u něhož je přerušovač tahu vybaven snímačem teploty pro kontrolu odvodu spalin. Senzor spalin hořák samočinně vypne, pokud do prostoru instalace uniknou spaliny. Může k tomu dojít při přechodných poruchách odvodu spalin nebo při nepříznivých povětrnostních podmínkách. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 9
10 5 Instalace 5 Instalace 5. Předpoklady Před instalací musí vydat stanovisko obvodní kominický mistr a místní dodavatel plynu. Při škodách na zařízení - před připojením - okamžitě informujte dodavatele. Instalaci a první uvedení do provozu smí provádět výhradně autorizovaný kvalifikovaný servisní technik nebo servis. Ten také přebírá odpovědnost za dodržení stávajících norem a předpisů. > Před instalací zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku, zejména druh plynu, odpovídají místním poměrům. Rozměr atmostor U B C VGH VGH VGH VGH Rozměry (v mm) 5.3 Instalace 5.3. Kontrola místa instalace 5. Rozměry Ø 550 Ø 90 Spalovací vzduch, který je přiváděn do zařízení, musí být technicky bez chemických látek, které obsahují např. fluór, chlór nebo síru. Spreje, rozpouštědla a čistidla, barvy, lepidla atd. obsahují látky, které mohou při provozu zařízení v nepříznivém případě působit korozi (rovněž v zařízení pro odvod spalin). Potřebná velikost prostoru a jeho přívod a odvod vzduchu musí odpovídat platným předpisům. Při instalaci dbejte na celkovou hmotnost zásobníku atmostor VGH ( kap. 0). Instalační plocha musí být vodorovná Provedení instalace B 5 C A > Postavte zařízení účelně v blízkosti komínu pro odvod spalin tak, aby Přípojka teplé a studené vody směřovala k instalační stěně. Pro demontáž a zpětnou montáž hořáku i magneziové anody při údržbě byl k dispozici dostatek místa. Armatury byly pro obsluhu snadno přístupné. Na pravé straně mezi zásobníkem atmostor VGH a stěnou bylo nejméně 400 mm volného prostoru, aby bylo možno čistit vnitřní nádobu čisticí objímkou Vyrovnání 595 > 400 > Zásobník atmostor VGH vyrovnejte do vodorovné polohy nastavitelnými patkami. 5. Rozměry (v mm) 0 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
11 Instalace Připojení plynového potrubí 5.5 Připojení vodních potrubí > Stanovte průměr potrubí podle platných místních předpisů s ohledem na příkon plynového zásobníku teplé vody R3/4 R3/ R3/4 90 0, Montáž vodní přípojky 5. Montáž plynové přípojky b Pozor! Funkční porucha při znečištění! Cizí tělesa, jako např. prach, zbytky ze zpracování nebo těsnicí materiál, v plynové armatuře mohou způsobit poruchy. > Před připojením zařízení plynové potrubí pečlivě profoukněte, aby se žádná cizí tělesa nemohla dostat do voliče teploty ()! Přípojka studené vody R3/4 (modrý kroužek) Přerušovač tahu 3 Čisticí otvor 4 Magneziová anoda 5 Přípojka cirkulace R3/4 (černý kroužek) 6 Přípojka teplé vody R3/4 (červený kroužek) Zásobník atmostor VGH lze připojit se všemi instalačními materiály přípustnými podle normy DIN 988. Pro vodní přípojky lze použít ocelové nebo měděné trubky. Plastové trubky jsou přípustné pouze v potrubí pro studenou vodu až k bezpečnostní skupině. Při instalaci přípojky studené vody postupujte takto: > Zkontrolujte a propláchněte celou připojovanou vodovodní síť. > Do přípojky plynového potrubí namontujte plynový uzavírací kohout (). > Zkontrolujte těsnost všech připojení. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
12 5 Instalace h III g f e d c b a 5.4 Bezpečnostní skupiny I Bezpečnostní skupina Vaillant DN 0 bez redukčního ventilu I Bezpečnostní skupina Vaillant DN 0 s redukčním ventilem III Směr proudu a Membránový bezpečnostní ventil b Uzavírací ventil studené vody c Přípojka tlakoměru d Zpětná klapka e Kontrolní ventil f Redukční ventil g Uzavírací ventil studené vody h Vnitřní potrubí studené vody II > Instalujte potrubí na studenou vodu s příslušnými bezpečnostními skupinami a připojte je k přípojce (): Tlak vody v místě instalace pod 4,8 bar: použijte zkontrolovanou bezpečnostní skupinu DN 0 bez redukčního ventilu (I), pro zásobník atmostor VGH 30, 60 a 90: příslušenství č. zboží 660 pro zásobník atmostor VGH 0: příslušenství č. zboží 66 Tlak vody v místě instalace nad 4,8 bar: použijte zkontrolovanou bezpečnostní skupinu DN 0 s redukčním ventilem (II), pro zásobník atmostor VGH 30, 60 a 90: příslušenství č. zboží 9460 pro zásobník atmostor VGH 0: příslušenství č. zboží 946 > Instalujte potrubí na teplou vodu a připojte je k přípojce (6). > Instalujte příp. cirkulační potrubí a připojte je k přípojce (5). > Bezpečnostní ventil namontujte na dobře přístupném místě, aby mu byla za provozu ponechána vůle. Podle možností jej umístěte nad zásobníkem. Bezpečnostní ventil namontujte tak, aby nebyly osoby při vyfukování ohroženy horkou vodou nebo párou. I i Protože i Mezi v cirkulačním potrubí vznikají pohotovostní ztráty, mělo by být připojováno pouze u velmi rozvětvené teplovodní sítě. Je-li nutné instalovat cirkulační potrubí, musí být podle nařízení pro topné systémy vybaveno spínacími hodinami (viz také pracovní list DVGW W 55). membránovým bezpečnostním ventilem a zásobníkem atmostor VGH nesmí být namontováno žádné uzavírací zařízení. 5.6 Připojení potrubí pro odvod spalin a Nebezpečí! Nebezpečí otravy a selhání funkce při špatné instalaci potrubí pro odvod spalin! Potrubí pro odvod spalin nesmí zasahovat do volného prostoru komínu. Jinak není zaručen bezvadný odvod spalin. > Zajistěte, aby potrubí pro odvod spalin nezasahovalo do volného prostoru komínu. Při montáži přípojky odvodu spalin musíte dodržovat platné místní předpisy. Správným dimenzováním a uspořádáním v komínu zajistěte bezvadný odvod spalin. Je to nezbytné z toho důvodu, že zásobník Vaillant atmostor VGH pracuje s vysokým stupněm účinnosti úspory energie. Odfukovací potrubí musí být provedeno ve velikosti výstupního otvoru bezpečnostního ventilu, může mít nejvýše dva oblouky a délku max. m. Musí být stále otevřené a přístupné vizuální kontrole. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
13 Instalace Montáž senzoru spalin 6 0,5 m Montáž přípojky odvodu spalin i Před připojením ke komínu musí vydat stanovisko obvodní kominický mistr. > Potrubí pro odvod spalin () (Ø 90 mm) nasaďte do objímky přerušovače tahu (). Potrubí pro odvod spalin musí být vedeno nejméně 0,5 m svisle nahoru, než je do potrubí vloženo koleno. > Potrubí pro odvod spalin instalujte vzestupně ke komínu. 5.6 Montáž senzoru spalin Senzor spalin tvoří: omezovač teploty () termoelektrická výhybka () kabelovod (4) snímač teploty (6) Při montáži senzoru spalin postupujte takto: > Prostrčte kapiláru (5) otáčivým pohybem kabelovodem (4) (neuskřípněte ji). > Nasaďte omezovač teploty () s objímkou na spojovací potrubí pod voličem teploty (3). > Na omezovač teploty () nasaďte termoelektrickou výhybku (). Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 3
14 5 Instalace 5.8 Odstranění poruchy senzoru spalin Pro zjišťování a kontrolu teploty spalin je senzor spalin vybaven snímačem teploty v přerušovači tahu. Při jednorázové poruše můžete zařízení znovu uvést do provozu takto: > Otočte ovládací tlačítko do polohy "Aus" (vypnuto) ( obr. 4.3, pol. ). > Stiskněte odblokovací tlačítko ( obr. 4.3, pol. 4). > Zařízení zapněte podle příslušného popisu. Při opakované poruše zkontrolujte zařízení pro odvod spalin, přívod spalovacího vzduchu a správný odvod spalin. i V žádném případě nesmí být vypnuto zařízení pro kontrolu odvodu spalin. 5.9 Připravení zařízení k provozu b Pozor! Selhání funkce při špatném druhu plynu! > Před uvedením zařízení do provozu srovnejte údaje o nastavení plynu na typovém štítku s druhem plynu přivedeným k zařízení. Kontrola množství plynu není třeba. Nastavení se provádí podle podílu CO ve spalinách. > Zkontrolujte, zda dodané provedení zařízení souhlasí s příslušným druhem plynu. > Pokud dodané provedení zařízení s příslušnou skupinou nebo druhem plynu nesouhlasí, změňte druh plynu. V zásadě není třeba provádět žádné nastavení plynu. Případně můžete zkontrolovat nastavení podle kapitoly "Kontrola nastavení plynu". i Údaje na typovém štítku porovnejte s místními charakteristikami plynu (druh plynu a Wobbeho index). Informace poskytuje místní plynárenský podnik. III g b I II 5.7 Uvedení do provozu Legenda I Bezpečnostní skupina Vaillant DN 0 bez redukčního ventilu I Bezpečnostní skupina Vaillant DN 0 s redukčním ventilem III Směr proudu Kryt Plynový uzavírací kohout b Uzavírací ventil g Uzavírací ventil studené vody > Před otvor hořáku namontujte kryt (). > Otevřete plynový uzavírací kohout (). > Otevřete uzavírací ventily (b a g). > Naplňte zásobník atmostor VGH vodou > Zařízení zapněte podle příslušného popisu. 4 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
15 Nastavení plynu 6 6 Nastavení plynu 6. Opatření při změně nastavení Zařízení je továrně nastaveno na zemní plyn H. Dodatečné nastavení plynu není potřebné. Následující tabulka zobrazuje oblasti Wobbeho indexu a příslušná opatření při změně nastavení: a Nebezpečí! Ohrožení života při selhání funkce zařízení při nepřípustném tlaku na připojení! Kapalný plyn: Nesmíte provádět žádná nastavení, je-li tlak na připojení při 30 hpa (mbar) mimo interval od 9 hpa (mbar) do 35 hpa (mbar)! > Zařízením vypněte, není-li tlak na připojení v přípustném intervalu. > Informujte plynárenský podnik.. skupina plynů 3. skupina plynů Zemní plyn H Kapalný plyn B/P Tlak na připojení [mbar] Wobbeho index W s [MJ/m 3 ] Změna nastavení ,66-54,76 Nastavení od výrobce Změna nastavení plynu na kapalný plyn s upravovací soupravou 6. Nastavení plynu Změna nastavení na jiný druh plynu je popsána v kap Kontrola připojovacího hydraulického tlaku a Nebezpečí! Ohrožení života při selhání funkce zařízení při nepřípustném tlaku na připojení! Zemní plyn: Nesmíte provádět žádná nastavení, je-li tlak na připojení mimo interval od 7 hpa (7 mbar) do 5 hpa (5 mbar)! > Zařízením vypněte, není-li tlak na připojení v přípustném intervalu. > Informujte plynárenský podnik. 6. Kontrola připojovacího hydraulického tlaku > Plynový kohout uzavřete. > Uvolněte těsnicí šroub na měřicí objímce () pro tlak na připojení. > Tlakoměr s trubicí U připojte na měřicí objímce () pro tlak na připojení. > Otevřete plynový uzavírací kohout. > Uveďte zásobník atmostor VGH do provozu. > Změřte připojovací hydraulický tlak. Přípustný tlakový interval: 7 až 5 mbar/hpa u zemního plynu 9 až 35 mbar/hpa u kapalného plynu. > Otočte ovládací tlačítko () do polohy "Aus" (vypnuto). > Plynový kohout uzavřete. > Tlakoměr s trubicí U odmontujte. > Našroubujte vzduchotěsně těsnicí šroub na měřicí objímce () pro tlak na připojení. > Zkontrolujte těsnost. > Uveďte zásobník atmostor VGH do provozu. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 5
16 6 Nastavení plynu 6.3 Nastavení zápalného plamene Nastavení zápalného plamene Legenda Měřicí objímka tlaku v tryskách Stavěcí šroub plynu 3 Ochranný kryt 4 Měřicí objímka tlaku na připojení 5 Volič teploty 6 Blokovací šroub regulačního ventilu 7 Stavěcí šroub tlaku v tryskách 8 Ovládací tlačítko Zápalný plamen lze pozorovat otvorem krytu. Při rovnoměrném hoření se musí zápalný plamen dotýkat horní poloviny termočlánku. V opačném případě je po sejmutí ochranného krytu (3) třeba provést nastavení stavěcím šroubem plynu () (požadované nastavení v netlumeném stavu): i Otočením ve směru hodinových ručiček se zápalný plamen zmenší. Otočením proti směru hodinových ručiček se zápalný plamen zvětší. 6 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
17 Nastavení plynu Kontrola nastavení zemního plynu ( objemová metoda) > Při zahřátém zásobníku atmostor VGH odebírejte teplou vodu, abyste snížili jeho teplotu. > Zařízení zapněte. > Volič teploty nastavte do polohy "E" ( obr. 6., pol. 5). > Vypněte ostatní plynové spotřebiče, které jsou připojeny přes stejný plynoměr. > Na plynoměru odečtěte průtok v l/min (pokud možno měřte se stopkami). > Zjištěná průtoková množství plynu porovnejte s požadovanými hodnotami ( tab. 6.). U odchylek menších než 0 % nejsou nutná žádná opatření. Jsou-li odchylky větší než 0 %, zkontrolujte přední klapku a trysku hořáku ( tab. 6.). > Pokud při této kontrole nezjistíte žádné nesrovnalosti a po dohodě s příslušným plynárenským podnikem není žádná porucha zásobení plynem, obraťte se na zákaznický servis výrobce.. skupina plynů: zemní plyn skupiny H; tovární nastavení pro W s = 50,7 MJ/m 3, H i = 34,0 MJ/m 3 Jmenovité tepelné zatížení Tryska zapalovacího hořáku Tryska hlavního hořáku Průtok plynu Tlak v tryskách atmostor [kw] Počet Označení* Označení [l/min] [hpa/mbar] VGH 30/5XZU 7, ,5 0,6 VGH 60/5XZU 8, ,,4 VGH 90/5XZU 9, ,0,8 VGH 0/5XZU 9, ,0,8 3. skupina plynů: kapalný plyn B/P; G 30/3-30 mbar; stavěcí šroub plynu blokován Tryska zapalovacího hořáku Tryska hlavního hořáku atmostor Tlak v tryskách Počet Označení* Označení [hpa/mbar] VGH 30/5XZU ,4 VGH 60/5XZU ,4 VGH 90/5XZU ,6 VGH 0/5XZU ,6 6. Skupiny plynů * Trysky jsou označeny hodnotami uvedenými v těchto tabulkách. Označení odpovídá průměru otvoru vynásobenému 00. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 7
18 6 Nastavení plynu 6.5 Kontrola funkce 6.6 Změna nastavení druhu plynu Funkční zkouška > Při zahřátém zásobníku atmostor VGH odebírejte teplou vodu, abyste snížili jeho teplotu. > Uveďte zásobník atmostor VGH do provozu ( kap. 4). > Zkontrolujte plynotěsnost zásobníku atmostor VGH. > Zkontrolujte nezávadnost odvodu spalin na přerušovači tahu () a na výstupu plynu z komory hořáku pod krytem (). > Zkontrolujte přenosné zapalování a hoření hořáku. > Zkontrolujte správné nastavení zápalného plamene. > Zkontrolujte vodotěsnost instalace. > Seznamte zákazníka s obsluhou zařízení. > Upozorněte zákazníka na to, že po stavebních úpravách, které ovlivní přívod spalovacího vzduchu, musí odborník provést novou funkční zkoušku. > Doporučte uživateli uzavřít smlouvu o údržbě. 6.4 Příprava demontáže hořáku Zásobník atmostor VGH lze přestavovat na jiný druh plynu pouze s použitím náhradních dílů dodávaných výrobcem pro příslušnou skupinu plynů. Tyto náhradní díly obsahují všechny díly potřebné pro přestavbu i nálepku o provedení přestavby. Nasaďte trysky hořáku a zapalovacího hořáku ( tab. 6.). Při přestavbě postupujte takto: > Uzavřete plynový uzavírací kohout (). > Odmontujte kryt před otvorem hořáku (). > Odpojte přípojky termočlánku ( obr. 6.5), pol. 6) a plynového potrubí ( obr. 6.5), pol. 7) od voliče teploty ( obr. 6.5), pol. ). 8 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
19 Nastavení plynu i Dbejte na to, abyste plynové potrubí vložili do žlábku desky hořáku (zajištění proti otočení). > Vyměňte trysky hlavního hořáku (3) s novým těsněním (4) našroubované do potrubí rozdělovače plynu () ( tab. 6.) a zkontrolujte jejich upevnění. > Montáž proveďte v opačném pořadí a Nebezpečí! Ohrožení života při chybné montáži po výměně trysky hořáku! Nejsou-li hořák a zapalovací hořák přesně smontovány, může dojít k nechtěnému úniku plynu, a tím k otravě ohrožující život. Nebezpečí výbuchu. > Hořák a zapalovací hořák namontujte se všemi těsněními a držáky pečlivě zpět do zařízení. > Dbejte zejména na svorku potrubí rozdělovače plynu, která musí sedět přesně podle ( obr. 6.6) Demontujte hořák a zapalovací hořák, vyměňte trysky hořáku a zapalovacího hořáku Legenda Volič teploty Potrubí rozdělovače plynu 3 Tryska hlavního hořáku 4 Těsnění 5 Svorka 6 Termočlánek 7 Plynové potrubí 8 Zapalovací elektroda 9 Zapalovací hořák 0 Termočlánek Tryska zapalovacího hořáku Těsnění 3 Plynové potrubí 4 Keramické tyče 5 Držák 6 Upevnění hořáku > Vytočte svorku (5) na potrubí rozdělovače plynu () stranou. > Vyšroubujte oba šrouby z upevnění hořáku (6). > Vytáhněte hořák zcela vpřed. > Při přestavbě ze zemního plynu na kapalný plyn odklopte držák (5) a odstraňte keramické tyče (4). > Při přestavbě z kapalného plynu na zemní plyn namontujte keramické tyče (4) a přiklopte držák (5). > Uvolněte plynové potrubí (3) ze zapalovacího hořáku (9). > Vyměňte trysku zapalovacího hořáku () s těsněním () ( tab. 6.). 6.6 Správná montáž svorky potrubí rozdělovače plynu > Namontujte svorku (pol. 5 na ( obr. 6.5) přesně tak, jak je uvedeno na ( obr. 6.6). > Zkontrolujte plynotěsnost montážní skupiny. > Nálepku o provedení přestavby nalepte u typového štítku. 5 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 9
20 6 7 Nastavení plynu Kontrola/údržba 7 Kontrola/údržba Opatření po změně nastavení plynu Legenda Stavěcí šroub plynu Ochranný kryt 3 Volič teploty 4 Blokovací šroub regulačního ventilu Po přestavbě ze zemního plynu na kapalný plyn > Vytáhněte volič teploty (3) a ochranný kryt (). > Zašroubujte blokovací šroub regulačního ventilu (4) ve směru hodinových ručiček, až je slyšet opakované lehké cvakání (žádný doraz). > Zcela povolte stavěcí šroub plynu (). > Proveďte funkční zkoušku ( kap. 6). Po přestavbě ze zemního plynu na kapalný plyn > Vytáhněte volič teploty (3) a ochranný kryt (). > Otočte blokovací šroub regulačního ventilu (4) nadoraz proti směru hodinových ručiček. > Nastavte zásobník atmostor VGH na straně plynu ( kap. 6). Předpokladem trvalé provozuschopnosti a bezpečnosti, spolehlivosti a dlouhé životnosti zásobníku atmostor VGH je každoroční kontrola zařízení odborníkem. Údržba se provádí podle potřeby, která je zjištěna při kontrole, nejpozději však po 5 letech. a Nebezpečí! Nebezpečí poranění a věcných škod při neodborné údržbě a opravě! Zanedbaná nebo neodborná údržba může negativně ovlivnit provozní bezpečnost zařízení. > Nikdy se nepokoušejte sami provádět opravy ani údržbu zásobníku teplé vody. > Touto činností pověřte servisního pracovníka. Doporučujeme vám uzavřít smlouvu o kontrole/údržbě. a Nebezpečí! Nebezpečí otravy a výbuchu následkem unikajícího plynu! > Před provedením údržby uzavřete plynový kohout. Nákup náhradních dílů Potřebujete-li při údržbě nebo opravě náhradní díly, používejte výhradně originální náhradní díly Vaillant. Originální součásti zařízení jsou certifikovány na základě kontroly shody CE. Pokud při údržbě nebo opravě nepoužijete certifikované originální náhradní díly Vaillant, shoda CE daného zařízení pozbývá platnosti. Proto důrazně doporučujeme používat originální náhradní díly Vaillant. Náhradní díly Seznam originálních náhradních dílů Vaillant mají k dispozici smluvní servisní firmy. Tyto firmy jsou vybaveny katalogy náhradních dílů pro příslušné spotřebiče. Seznam těchto smluvních partnerů naleznete na 0 Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
21 Kontrola/údržba 7 7. Kontrola magneziové anody Životnost magneziové anody činí cca 5 let. Měla by však být kontrolována pokud možno jednou ročně. 7. Kontrola magneziové anody > Uzavřete uzavírací ventily studené vody. > Vyšroubujte magneziovou anodu (). Průměr anody musí být nejméně mm a povrch musí být dostatečně homogenní. V případě potřeby ji vyměňte za originální náhradní magneziovou anodu. > Uveďte zásobník atmostor VGH do provozu ( kap. 5). a Nebezpečí! Ohrožení života při chybné montáži po čištění hořáku! Není-li hořák po čištění přesně smontován, může dojít k nechtěnému úniku plynu, a tím k otravě ohrožující život. Nebezpečí výbuchu. > Hořák namontujte se všemi těsněními a držáky pečlivě zpět do zařízení. > Dbejte zejména na svorku potrubí rozdělovače plynu, která musí sedět přesně podle ( obr. 6.6). > Proveďte funkční zkoušku a uveďte zařízení do provozu. > Namontujte kryt. 7.3 Čištění vnitřní nádoby Dodržujte potřebnou hygienu čisticích nástrojů a prostředků, protože čisticí práce na vnitřní nádobě zásobníku jsou prováděny v okruhu pitné vody. 7. Čištění hořáku a přerušovače tahu > Uzavřete plynový uzavírací kohout. > Odstraňte kryt. > Odpojte přípojky termočlánku ( obr. 6.5, pol. 6) a plynového potrubí ( obr. 6.5, pol. 7) od nastavovací jednotky s voličem teploty ( obr. 6.5, pol. ). > Vytočte svorku ( obr. 6.5, pol. 5) od potrubí rozdělovače plynu ( obr. 6.5, pol. ) stranou. > Vyšroubujte oba šrouby z upevnění hořáku ( obr. 6.5, pol. 6). > Vytáhněte hořák zcela vpřed. > Odstraňte přerušovač tahu. > Vytáhněte spirálu odvodu spalin. > Vyčistěte pečlivě hořák, spirálu odvodu spalin a komoru hořáku. > Vyčistěte primární vzduchové síto zapalovacího hořáku ( obr. 6.5, pol. 9). > Montáž proveďte v opačném pořadí. 7. Otevření a zavření čisticí objímky Legenda Objímka Těsnění 3 Krycí deska 4 Kryt objímky 5 Šrouby objímky 6 Ochranný kryt > Uzavřete uzavírací ventily studené vody a vyprázdněte zásobník atmostor VGH pomocí výpustného ventilu. > Otevřete čisticí objímku: přitom odtáhněte ochranný kryt (6) včetně izolace. Uvolněte osm šroubů objímky (5) a odstraňte kryt objímky (4), krycí desku (3) a těsnění () z objímky (). Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
22 7 8 Kontrola/údržba Recyklace a likvidace, 9 Záruka a servis b Pozor! Nebezpečí věcných škod způsobených korozí! Poškození smaltu vede ke korozi vnitřní nádoby. > Při čisticích pracích dbejte na to, abyste nepoškodili smalt a části v nádobě. > Vnitřní nádobu vyčistěte proudem vody. V případě potřeby uvolněte a vymyjte usazeniny vhodným prostředkem (např. dřevěná nebo plastová škrabka). b Pozor! Nebezpečí věcných škod způsobených unikající vodou! Uvolněné šroubové spoje vedou k netěsnostem. > Po provedení údržby opět řádně uzavřete kryt objímky. Dbejte na to, abyste šrouby objímky křížem dotáhli na moment cca 50 N/m. > Naplňte zařízení a zkontrolujte těsnost objímky. > Pokud navzdory rovnoměrně dotažené objímce voda uniká, namontujte nové těsnění. > Montáž proveďte v opačném pořadí. > Zásobník atmostor VGH uveďte do provozu podle popisu v kapitole Funkční zkouška > Po kontrole proveďte funkční zkoušku zařízení a bezpečnostní skupiny. > Zkontrolujte nastavení plynu ( kap. 6). > Proveďte funkční zkoušku. 8 Recyklace a likvidace Jak váš zásobník Vaillant atmostor VGH, tak i příslušné obaly určené k jeho dopravě se do značné míry vyrábějí ze surovin, jež lze recyklovat. Zařízení Váš zásobník Vaillant atmostor VGH ani jeho příslušenství nepatří do domovního odpadu. > Zajistěte, aby staré zařízení a eventuální příslušenství bylo doručeno kvalifikovanému podniku k řádné likvidaci. Balení > Likvidaci obalů určených k dopravě zařízení přenechejte autorizovanému kvalifikovanému servisu, který zařízení instaloval. 9 Záruka a zákaznické služby 9. Záruční lhůta Výrobce poskytuje na výrobek záruku ve lhůtě a za podmínek, které jsou uvedeny v záručním listě. Záruční list je součástí dodávky přístroje a jeho platnost je podmíněna úplným vyplněním všech údajů. 9. Servis Opravy a pravidelnou údržbu výrobku smí provádět pouze smluvní servisní firma s příslušným oprávněním. Seznam autorizovaných firem je přiložen u výrobku, popř. uveden na internetové adrese Návod k obsluze a instalaci atmostor _00
23 Technické údaje 0 0 Technické údaje atmostor VGH 30/5 XZU 60/5 XZU 90/5 XZU 0/5 XZU Jednotka Jmenovitý výkon P n 6,30 7,5 8,0 8, kw Jmenovité tepelné zatížení Q n vztažené na tepelnou hodnotu H i (H u ) 7,00 8,00 9,00 9,0 kw Jmenovitý objem V s l Součinitel výkonu teplé vody N L,0,5,8,8 - Jmenovitý výkon teplé vody l/h Hodnota připojení zemního plynu 0,8 0,9 0,95 0,95 m 3 /h Tlak na připojení (hydraulický tlak plynu) pro - zemní plyn - kapalný plyn Připojení plynu Rp / clo Hmotnostní proud spalin kg/h Teplota spalin C Potřeba tahu 0,05 mbar Odvod spalin 90 mm Přípojka vody R 3/4 clo Přípustný provozní přetlak 0 bar Doba ohřevu pro DT = 50 K min Vlastní hmotnost kg Celková hmotnost kg Bezpečnostní skupiny doporučené výrobcem kap Technické údaje 0 30 mbar mbar i Dodržujte údaje na typovém štítku. Návod k obsluze a instalaci atmostor _00 3
24 Dodavatel Výrobce _00 CZ 060 Změny vyhrazeny
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Pro provozovatele. Návod k obsluze. Stanice čerstvé vody. Příprava teplé vody odpovídající potřebě
Pro provozovatele Návod k obsluze Stanice čerstvé vody Příprava teplé vody odpovídající potřebě CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů...
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
BAYARD Star 10-13 - 16 CF
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE BAYARD Star 10-13 - 16 CF Plynový průtokový ohřívač vody s automatickou modulací výkonu kategorie II 2H3P BAYARD Star 10 CF 8.7 až 17.4 kw BAYARD Star 13 CF 11.3 až 21.0 kw
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panda POG 19 E-B Panda POG 24 E-B
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Panda POG 9 E-B Panda POG 24 E-B CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 2 Pokyny k dokumentaci...
actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě actostor VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
atmostor Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě VGH /7 XZU Publisher/manufacturer Vaillant GmbH
cs cs Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě atmostor VGH 30 220/7 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +4929 8 0 Fax +4929 8 280 info@vaillant.de www.vaillant.de
Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C
Návod k obsluze Lev 30 KKZ150C CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.3 Použití zařízení v souladu s určením...
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R
Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění
ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
17.12.2006 1 z 20 5410.299.00
17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 2 z 20 5410.299.00 VŠEOBECNÉ POKYNY přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, obsahují důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace a údržby přístroje tuto
Systémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
Návod na montáž. www.solarpower.cz
Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO Pro servisního technika Návod k instalaci Vyrovnávací zásobník VPS CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci................ 3 1.1 Uložení podkladů...........................
GAMAT Návod k obsluze
GAMAT Návod k obsluze Konvekční kamna RGA 35/373 RGA 50/471 RGA 50/473 CZ NO 18/06 OBSLUHA Topidlo je vybaveno plynoventilovou kombinací italské firmy SIT s indikací nebo bez indikace.hoření 1. Zapnutí
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením...
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv
Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec plus Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1
630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá
Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH
Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.
condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS
condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Nebezpečí
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Neutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Sada pro přestavbu plynu
Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Varná deska Vestavná plynová varná deska CZ Montáž použití údržba
Varná deska Vestavná plynová varná deska CZ Montáž použití údržba CZ Vážený zákazníku, děkujeme vám a blahopřejeme k provedenému výběru. Tento nově zkonstruovaný výrobek, zhotovený z materiálů nejvyšší
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1
Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.
1 Boiler DO3670D3 Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. Montážní návod Bezpečnostní upozornění Boiler je nutné nechat zapojit pouze
Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení k plynovému topnému zařízení značky Junkers 6 720 614 356-00.1R ST 65 E 6 720 614 360 CZ (2008/03)
Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01)
Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obsluhy 4 2 Uvedení do provozu
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými
Směšovací modul VR 60
Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864.
verze 2 / prosinec 2012 Popis Zahradní solární sprcha je konstruována jako jednodílné těleso ve tvaru sloupku, kterého PVC plášť slouží jako zásobník teplé vody a zároveň funguje jako sluneční kolektor.
13.12.2006 1 z 26 5410.297.00
13.12.2006 1 z 26 5410.297.00 G A ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení plynu R1/2 podle ISO-7-1 připojení vody Ø 12 mm 13.12.2006 2 z 26 5410.297.00 A B C MĚŘENÍ VSTUPNÍHO TLAKU PLYNU uzavírací
Montážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
B 120 S. Návod k obsluze a instalaci zásobníku. Návod na obsluhu a inštaláciu zásobníka. Zásobník teplé vody Zásobník teplej vody
B 120 S Návod k obsluze a instalaci zásobníku Návod na obsluhu a inštaláciu zásobníka Zásobník teplé vody Zásobník teplej vody Jmenovitý objem 115 litrů Menovitý objem 115 litrov Nepřímý ohřev teplé vody
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE
NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500AF, ST-300AF HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-300AF, ST-500AF Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu
Plynový kondenzační kotel
Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.
Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními
atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze atmotec exclusive Závěsný plynový kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28 0 info@vaillant.de
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O Logalux H 65 W Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 720 642 868 (04/2010) Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Bezpečnostní kahan. 2. Montáž/uvedení do provozu. č. 933-0100 F č. 932-0100 N (H) č. 932-0101 N (L)
ČESKY Bezpečnostní kahan č. 933-0100 F č. 932-0100 N (H) č. 932-0101 N (L) 1. Popis/oblast použití S bezpečnostním kahanem (N=zemní plyn, F=propan) od firmy Renfert vlastníte stabilní laboratorní kahan.
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK KONVEKČNÍ KAMNA KONVEKČNÉ PECE BETA BETA NO 25/05 Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK 120-600 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/2014 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY
Návod na instalaci a použití ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY RGC 300/SOL1 STDC a RGC 300/SOL2 SRS3 Datum výroby:... Výrobní číslo:... Kontrola:... CZ verze 1.2 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada...
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-2-170/210/250/300 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 359 pro MGK-2-170 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 360 pro MGK-2-210
Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu
630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ
Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem
PSK 550 Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem Popis Nádrž PSK slouží k akumulaci tepla. V nádrži je integrovaný ohřívač pro přípravu teplé vody. Ohřev nádrže
Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..
Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace