O DVOJDOMOSTIA BILITERÁRNOSTI V ČESKÉ LITERATUŘE
|
|
- Radomír Bednář
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 70 O DVOJDOMOSTIA BILITERÁRNOSTI V ČESKÉ LITERATUŘE Při studiu vzájemných kulturních styků mezi národy a jejich kulturami obvykle sledujeme zejména přínos jinonárodní kultury a naopak vklad naší vlastní kultury do jinonárodního kulturního dědictví. Jedním z důležitých faktorů rozvoje všestranných vzájemných styků a vzájemného poznávání je přitom překlad a recepce uměleckých děl. Vztah recipienta k přijímanému dílu i k určité národní literatuře a kultuře se ovšem s dobou mění. Dnešní přijímání např. básnických, prozaických a dramatických děl (a také výtvarných projevů) ze slovanských literatur je rozhodně jiné, než řekněme v době tzv. národního obrození nebo v desetiletích mezi dvěma světovými válkami. Současný recipient je aktivní, má často mnohem více vědomostí o přijímaném díle a o jeho autorovi. Proto je kritický, skeptický, rozebírá dílo z různých aspektů, nejednou je ochoten silně mu oponovat a diskutovat o něm. Dokonce se někdy ochotně nechává vtáhnout do děje a vystupovat jako dramatický aktér. Dnešní čtenář odmítá anachronismy, stereotypy a zaběhané modely fabulace, morálky nebo chování. A protože je produktem i realizátorem" doby, vyžaduje od fabule dynamiku. Strukturní vzor přesně nedefinuje, vyžaduje pouze nonkonformismus. Recipient dnes přijímá pouze díla aktuální nebo taková, která lze aktualizovat, s nimiž se může ztotožnit. To je značně silný filtr, kterým musí projít současná nebo zmodernizovaná fabule na cestě k recipientu. Ještě do poloviny 20. stol. nemohli tvůrci (literární i výtvarní) ani tušit, že dojde v posledních několika desetiletích k takovým revolučním změnám v informatice. A už vůbec nemohli tušit, jaké budou následky uvedené revoluce. Budeme se asi muset smířit s tím, že se v současné době vůbec nečtou nebo že se čtou velmi málo (s výjimkou literárních historiků) díla antické kultury a tzv. klasiků. Nastoupilo totiž období tzv. citátovosti. Dílo Homérovo, Martialovo, Goetheho nebo L. N. Tolstého se nečte, pouze se z něho cituje. Literární teorie rozlišuje dva základní typy citátovosti: ilustrativní, při němž cizí text slouží vlastnímu textu jako vzor, takže citátová motivace jde od cizího textu k textu vlastnímu, a iluminativní typ. V něm je situace obrácená - cizí text neslouží jako vzor našemu vlastnímu textu, proto tu není citátová motivace. 1 Je-li tomu tak, pak si můžeme položit otázku: skončila snad klasická doba čtení literárních děl - básnických a prozaických textů? Skutečně patří již definitivně minulosti literární klasika? Jaké jsou cesty k její znovuoživení, k transformaci uměleckých děl (prozaických, básnických a dramatických) tak, aby vyjadřovala pocity, myšlenkový svět, požadavky a očekávání dnešního recipienta, který v nich hledá klíč k sobě samému, ke svému nitru a k dnešku? Oraič-Tolič, D.: Teorija citatnosti, Zagreb 1990.
2 O dvojdomosti a biliterárnosti v české literatuře 71 Ze zkušenosti posledních let víme, že si umělecké dílo (literární nebo výtvarné) musí samo prorazit cestu k recipientovi, musí se mu přímo fyzicky představit" na scéně či v galerii, nikoli naopak. Tím, že se čtenáři-recipientovi představí, tím si vytváří v rámci současných konvencí scénu jako jednu z podmínek své další existence. A jde-li o dílo dramatické, pak se jeho prezentace účastní obvykle kromě autora rovněž režiséři, dramaturgové, kritici i herci. Tím dílo fakticky zahajuje svou existenci jako předmět společenské komunikace. To se ovšem týká žijících autorů, nikoli antických tvůrců nebo tzv. národních či světových klasiků. U nich tuto úlohu prezentace přejímá nejčastěji vydavatel, který může mít (a nejčastěji má) vlastní kritéria hodnocení, jež mohou být odlišná od kritérií současné literární kritiky a která mohou dílo nesprávně zařadit do literárního a obecně kulturního kontextu. 2 Kulturní rituál tzv. promoce nebo prezentace uměleckého díla by měla být jednou z forem iniciace, tj. vyspělosti, zralosti díla, u dramatických děl pak je to určitý druh jednorázové, promoční" iniciační dramatizace. Přitom to ovšem nic nenapovídá o uměleckých nebo aktuálních hodnotách díla. Jedná se totiž o dva samostatné strukturní typy. Typová odlišnost je patrná u autorů tzv. klasických děl. V prvním případě jde o typ, kdy autoři a jejich dílo byli sice nedílnou aktivní součástí obecného literárně kulturního vývoje své doby, dnes však narážejí na nepřekonatelné překážky recepce. V době svého vzniku bylo jejich dílo živé, aktuální, čtené a vážené. Dnes se však nejen nečte, nýbrž postupně upadá do úplného nebo částečného zapomenutí. A to mj. také proto, že je nelze transformovat" tak, aby mohlo být pojato do recepčního a mediálního rámce, jaký vyžaduje současný recipient. Přitom je nepochybné a zřejmé, že změna mediální povahy civilizace a s tím těsně spjaté recepce uměleckého díla značně mění hodnotovou hierarchii - potlačuje do pozadí jednu strukturu a prosazuje strukturu jinou, často značně odlišnou. Dnes se jak v denním tisku, tak také v četných odborných studiích a statích setkáváme mj. s pojmy univerzalismus, lokalismus, etnocentrismus, evropocentrismus, populismus, vlastenectví, otevřenost, uzavřenost, sociokulturnost, multikulturnost aj., které vyjadřují názorové tendence v současném světě. Zastavím se u dvou pojmů: etnocentrismus a univerzalismus. Jsou to totiž pojmy, s nimiž se můžeme teoreticky i prakticky setkat téměř v každé národní literatuře. Dějiny literatury (národní, evropské, světové) můžeme ostatně poznat mj. také prostřednictvím dějin její recepce, tj. její četby v orginále i v překladu, což je problém sociologický i estetický zároveň. To je už dávno známá a už v mnohém překonaná nebo doplněná teorie tzv. Jaussovy recepční literární školy. Nemusím přitom zdůrazňovat, že jinou funkci měl etnocentrismus v období řekněme tzv. národního obrození, kdy literatura a kultura plnily výrazně národní funkce, směřující k upevnění národního sebevědomí, národní svébytnosti a obrany proti jejímu ohrožení. Nemůžeme ovšem přehlédnout, že zároveň 2 Mesinger, B.: Drama - medij uskrsnuča? Krležini dani u Osijeku Priredio B. Hečimovič, Osijek-Zagreb 1997, s
3 72 Slovanské meziliterárni shody a rozdíly s tím od samého počátku se v desetiletích tzv. národního obrození (u každého formujícího se národa často v jiném časovém období) rozvíjela snaha co nejvíce poznat a poučit se z etnosociálně, sociokulturně, psychologicky, jazykově a stylově rozvinutějších literatur. V literárním procesu každé národní literatury jsou to tzv. dostředivé a odstředivé tendence. Toto svoje tvrzení bych mohl doložit příklady z mnoha literatur jak početných, tak tzv. málopočetných národů. Uvedu jeden příklad ze slovinské literatury. V 30. letech 19. století do ní uvedl sonet největší slovinský romantický básník France Prešeren ( ). Uvedení znělky mělo pro národní literární vývoj velký význam, neboť znamenalo přechod k výrazné kultivaci básnického jazyka, průlom a východisko ze slovinského etnocentrismu a zařazení do evropského literárního kontextu. Bez znalosti Schlegelových výkladů o sonetu, založených především na Petrarcův sonetní vzor s vysokou uměleckou, jazykovou a stylistickou kulturou by to Prešeren ovšem asi těžko dokázal. Teoretik G. Bisso ve své knize Introduzzione alla volgar poesia popsal mj. strukturu sonetu, kterého v Itálii nazývali sonetti a corona. Tomuto sonetu se však přesně podobá struktura Prešernova Sonetního věnce. 3 Triáda regionální-národní (nacionální)-univerzální, stejně jako binom univerzální-domácí (národní) tvoří dialektický celek. Teprve v jejich syntéze obvykle dosahuje literatura nejvyšších uměleckých hodnot. Přitom to vůbec nemusí znamenat, že jakákoli část triády nebo dichotomie nemůže stát samostatně. Literaturu nemůžeme dělit na evropskou a neevropskou (jak se to velmi často děje u mnoha evropocentricky orientovaných literárních vědců), nýbrž na literaturu dobrou, průměrnou a na literární brak. Přesto, že u nás v posledním patnáctiletí vychází velké množství děl (což se nejednou bere jako jediné hledisko správného či bohatého literárního vývoje, což je přinejmenším příliš zavádějící), máme dnes v evropských národních ltieraturách bohužel málo básnických, prozaických a dramatických děl, která by mohla být označena za díla trvalých uměleckých hodnot. Vraťme se však k recepčnímu modelu. Před sedmi lety jsem ve své knize Balkán Mediterán (1997) mj. uvedl, že ze synchronního hlediska tvoří literární a obecně kulturní život nejméně osm základních faktorů: 1. autor (tvůrce, kazatel, řečník), 2. jeho text (psaný, čtený, reprodukovaný, parafrázovaný apod.), 3. čtenář (posluchač, vnímatel), 4. skutečnost, o níž se v textu píše (mluví, nebo pouze naráží), 5. zprostředkovatel mezi autorem (interpretem) textu a čtenářem (posluchačem, vnímatelem), 6. jazyk, v němž je text napsán (čten, interpretován, parafrázován, reprodukován ap.), 7. tzv. literární (často též politická) etiketa, která stanoví, co a jak má umělecké dílo jako celek zobrazovat, 8. tzv. dobový literární kánon, který stanovil, jak by měly být zobrazené postavy zachyceny, aby co nejvěrněji odpovídaly požadavkům literární etikety. 4 Horvat, J.: Tokova, o katerih je odločal tudi bralec, Delo, příloha Književni listi, Ljubljana, 7. srpna 1997, s. 11. Dorovský, I.: Balkán a Mediterán. Literárně historické a teoretické studie. Brno 1997, s
4 O dvojdomosti a biliterárnosti v české literatuře 73 Vhledem k rozsahovému vymezení se soustředím pouze na jeden z uvedených typů komunikačního vztahu mezi literárním dílem a jeho recipientem, tj. na jazyk textu. Jím je podle našeho názoru funkce textu, tj. nikoli pouze to, co chce dielo prijmateíovi povedať, uňho dosiahnuť, čím a ako naňho zapósobiť - jak se domnívá Rudolf Lesňák. 5 Text (jazyk díla) je jako semiotický objekt texturou kultury a hlavním prvkem komunikační soustavy. Kvůli jeho základní úloze v kultuře se proto někdy mluví o filozofii textu. 6 Podle Romana Jacobsona obsahuje jazyk vždy několik paralelních struktur, z nichž každá má svou funkci. Literatura je tudíž především jazyk, který plní přinejmenším jednu ze šesti funkcí: referenční (sdělovací), emotivní, faktickou, konativní, metajazykovou a poetickou. 7 Současná literární teorie prozkoumala styly a estetiku recepce a stanovila některé její základní typy: utilitární, sociativní, emocionální, etický, racionální a estétský. 8 Přitom každý z nich se v tzv. komunikačním řetězci účastní různě. Jazyk a národní příslušnost, které nejsou přirozeně jediným a dostatečným argumentem pro to, abychom zařadili toho či onoho literárního tvůrce do dějin té které národní literatury, je nejčastěji těsně spjat s otázkou bilingvismu (polylingvismu), dvojdomosti (mnohodomosti) a biliterárnosti a ta zase s odvěkým fenoménem zvaným exil a emigrace. 9 Ve své teorii vycházím z principu, že autor, literární (i výtvarné) dílo nebo historická událost patří do dějin té národní lieratury (nebo do dějin dvou či několika národních literatur), do níž patří funkce (jazyk) textu. To znamená, že text (jazyk textu) musí být pro recipienta (čtenáře) srozumitelný, musí splňovat jeho očekávání tak, aby mohl propojit všechny perspektivy narativní literatury (vypravěče, postav, děje). Komunikační proces, který probíhá mezi textem a čtenářem, je důležitou symetrickou a dynamickou interakcí. Princip, jenž zdůrazňuje primární funkci (jazyk) textu, se jako jedno z objektivních kritérií prosadil v literární vědě jak ve většině evropských zemí, tak také ve Spojených státech amerických, v Kanadě, Indii a Austrálii. Ve svém dalším výkladu bych chtěl stručně pojednat o biliterárnosti. Přitom ponechávám stranou česko-slovenskou biliterárnost, která si zaslouží samostatný výklad. Biliterárnost je stav, kdy literární tvůrce recipuje a absorbuje dvě literární a obecně kulturní tradice, vyrůstá z nich a tudíž dovede literárně komunikovat ve dvou (nebo dokonce v několika) jazykových systémech a literárních kódech. V našich literárních lexikonech i v mnoha příručkách dějin literatury jsou takoví tvůrci označováni bohužel nepřesné nebo dokonce nesprávně. K takovým tvůrcům patřili v dějinách české literatury 19. století např. Siegfried Kapper ( ), označovaný za spisovatele německého a českého Lesňák, R.: Literatura medzi ludmi, Bratislava 1977, s Germenevtika v Rossii. Sborník naučných trudov. Vypusk 1, Voronež 2002, s Culler, J.: Strukturalistička poetika, Beograd 1990, s. 92. Zeman, M. a kol.: Průvodce po světové literární teorii, Praha 1988, s. 218 n. Lesňák, R.: cit. dílo, s Dorovský, 1.: O tzv. slovanských mikroliteraturách, diaspoře a exilu. Sborník prací Filozofické fakulty Slezské univerzity v Opavě, řada A 1,1991, s
5 74 Slovanské meziliterární shody a rozdíly jazyka, 10 nebo jedovnický rodák Franz Thomas Bratránek ( ), o němž je ve slovníku spisovatelů německého jazyka uvedeno toto poněkud nesmyslné tvrzení: Sporná je jeho národnost, zprvu mluvil výhradně česky, později se přiklonil k německému jazyku, ale sám odmítal rozhodnout se pro příslušnost k některé národnosti. 11 Z českých autorů 20. století patří k dvojdomým a biliterárním tvůrcům takoví spisovatelé, kteří v jiném než národním prostředí píší jak ve svém mateřském (tzv. prvním) jazyce, tak také v jazyce nového, druhého domova, tj. v jiném jazykovém kódu a v odlišném sociokulturním prostředí. Takový je např. Jaroslav Vejvoda (nar. 1940), který byl označen za špičku střední generace českých spisovatelů, ačkoli po emigraci v roce 1968 trvale žil ve Švýcarsku a do staré vlasti se vrátil až v roce Některými exilovými romány a sbírkami povídek (např. románem Osel aneb Splynutí, 1977, 1992, nebo povídkami Plující andělé, letící ryby, 1974, 1990) si získal věhlas nejslibnějšího prozaika českého exilu. 12 Podle J. Vejvody (vl. jménem Jaroslav Marek) každý tvůrce odchází do nového prostředí se svým kulturním zázemím, které je nezaměnitelné. V cizojazyčném prostředí a v zásadě i v prostředí cizí mentality a kultury jsem se souběžně s vytvářením /.../ existence uchovával svou donesenou kulturu, protože se domnívám, že cesta myslícího člověka kdekoli nemůže spočívat v bezvýhradné asimilaci sprostředím, nýbrž v integraci, tzn. přijetím toho, co mě obohacuje, a uchováním toho, co tvořilo hodnoty kultury, v níž jsem vyrůstal - říká J. Vejvoda. 13 K českým autorům, kteří doma" psali ve své mateřštině, kdežto po příchodu do jinojazykového prostředí tvoří pouze v jazyce tohoto nového domova", řadím např. Věru Linhartovou (nar. 1938), Jana Beneše (nar. 1936), Otu Filipa (nar. 1930), Gabriela Lauba (nar. 1928), Ludvíka Aškenazyho ( ), Iva Fleischmanna ( ), Arnošta Lustiga (nar. 1926), A. J. Liehma (nar. 1924), Libuši Moníkovou ( ), o níž některé české listy psaly jako o české spisovatelce, jiné se tomu cudně" vyhly, dále Miloše Formana, Vojtěcha Jasného a mnohé další. 14 Je kuriózní, že např. středoevropskou literární cenu Vilenica, kterou uděluje Spolek slovinských spisovatelů, L. Moníková dostala jako německá autorka. Libuše Moníková, která žila od roku 1971 v Německu, mj. řekla: Člověk, který se rozhodne opustit domov, získá navždy stigma smutku a nenaplněné touhy po něčem trvalém a tak trochu i nepojmenovatelném. Domov nemůže nahradit žádný úspěch. 15 A přirozeně k nim patří původně" český autor Milan Kundera (nar. 1929), kterému byla literární cena Vilenica udělena nikoli jako českému, nýbrž jako francouzskému prozaikovi. Z českých autorů získal cenu slovinské Vilenice básník Jan Skácel ( ). 16 Slovník spisovatelů německého jazyka a spisovatelů lužicko-srbských, Praha 1987, s Tamtéž, s Slovník českých spisovatelů, Libri, Praha 2000, s Dorovský, I.: Balkán a Mediterán, s. 87. Zemřela spisovatelka Moníková, Rovnost, Brno, 15. ledna 1998, s. 10. jpk: Odešla autorka Fasády, Právo, Praha, 16. ledna 1998, s. 9. Vilenickou mezinárodní literární cenu zatím získali Fulvio Tomizza, Peter Handke, Peter Esterházy, Jan Skácel, Tomas Vendova, Zbigniew Herbert, Milan Kundera, Libuše Moniko-
6 O dvojdomosti a biliterárnosti v české literatuře 75 Domnívám se, že právě Milan Kundera nejlépe vystihl otázku vztahu dnes dvojdomých a biliterárních tvůrců k tzv. staré a nové vlasti, když mj. řekl: M- kdo nestačí žít ve dvou zemích, ve dvou kulturách. I když se svou ženou mluvím jen česky, jsem obklopen francouzskými knihami, reaguji na francouzský svět, na francouzské věty. /.../ Jednoho dne se to muselo projevit ve volbě jazyka, kterým píšu. Byl jsem tím stejně překvapen jako vy. Vrátím se ještě k češtině? Vrátím se aspoň částečně do Čech? Nevím. Nechám se překvapit. 17 Ze známých jmen evropské a světové literatury a literární vědy patří k dvojdomým a biliterárním tvůrcům např. původem Rusové Vladimír Nabokov ( ), Josip Brodskij ( ), Andrej Makin (nar. 1957) aj., původem Bulhaři Atanas Slavov (nar. 1930), známý literární vědec, jazykovědec a semiotik Cvetan (Tzvetan) Todorov (nar. 1939), představitelka semiotické větve francouzského strukturalismu Julia Kristevová, původem Polák Czeslaw Milosz ( ), původem Rumuni Emil Cioran ( ), Paul Goma (nar. 1935), Mircea Eliade ( ) a další desítky ruských, ukrajinských, charvátských, českých, slovenských a jiných literárních tvůrců. Každý z nich má své zvláštní a neopakovatelé životní a tvůrčí osudy. Všichni však mají jedno společné: svým dílem přispívali a přispívají k vzájemnému poznání národních literatur a kultur a tím také ke sblížení národů. 1 7 vá, Josip Osti, Adolf Muschg a Adam Zagajewski. Všechno bylo pro mne jediné překvapení, Mosty, česko-slovenský týždenník, roč. 4, čís. 45, 7. listopadu 1995, s. 10. Viz též Dorovský, I.: Balkán a Mediterán, s. 86.
O DVOJDOMOSTI A BILITERÁRNOSTI V ČESKÉ LITERATUŘE
O DVOJDOMOSTI A BILITERÁRNOSTI V ČESKÉ LITERATUŘE Hned v úvodu bych chtěl poznamenat, že vztah recipienta k přijímanému dílu i k určité národní literatuře a kultuře se v literárním procesu mění. Současný
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
Smíření paměti národa. Nakladatelství Karolinum vydalo publikaci Bohemia Jesuitica
Smíření paměti národa. Nakladatelství Karolinum vydalo publikaci Bohemia Jesuitica 1556-2006 Více než připomínkou 450. výročí příchodu jezuitského řádu do Čech je dvousvazková publikace Bohemia Jesuitica
JEŠTĚ O BILINGVISMU, BILITERÁRNOSTI A DVOJDOMOSTI
82 JEŠTĚ O BILINGVISMU, BILITERÁRNOSTI A DVOJDOMOSTI i. V předcházejícím pojednání jsem analyzoval mj. přínos a úskalí biliteránosti 1 a v následující studii jsem podrobněji rozvedl dosud nedotčenou otázku
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
Polská literatura. Oborová komise: prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc. předseda. Mgr. Roman Madecki, Ph.D. místopředseda.
Polská literatura Oborová komise: předseda místopředseda Interní členové prof. PhDr. Krystyna Kardyni-Pelikánová, DrSc. (em.) Externí členové dr Marek Bernacki (Akademia Techniczno-Humanistyczna Bielsko-Biała,
Ročník, obor 1. ročník, studijní obory i učební obory, ověřeno Mechanik opravář motorových vozidel (A1B) 10.6.2013
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast- Sada 38 Téma Typ materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_741_Literatura_pwp Střední odborná škola a Střední odborné
Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r JAZYK Etymologie a historicko-srovnávací výzkum slovanských jazyků.
Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r. 2018 přijatá na zasedání MKS v Praze 31. srpna 2015 a schválená na zasedání Prezidia MKS v Bělehradě 3. prosince 2015. Na XVI. mezinárodním
Jiří Levý. Bratislava
Jiří Levý Bratislava 28. 2. 2011 Jiří Levý (1926 1967) Absolvoval angličtinu a češtinu na Masarykově Univerzitě v Brně, kde také pedagogicky působil Spoluzakladatel edice Český překlad Základní práce:
Jiří Wolker Život a dílo
Jiří Wolker Život a dílo Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_16_16 Tématický celek: Historie a umění Autor: PaedDr.
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Osobnosti české a světové literatury 20. a 21. století Český jazyk a literatura Pavla
České baroko (autoři)
České baroko (autoři) MGR. LUCIE VYCHODILOVÁ, 2012 VY_32_INOVACE_VYC36 České baroko Hlavní autoři české barokní literatury Hlavní autoři české barokní literatury Jan Amos Komenský Bohuslav Balbín Bedřich
10 Česká literatura druhé poloviny 19. století
10 Česká literatura druhé poloviny 19. století Otázka číslo: 1 Po revolučním roce 1848 zavádí rakouský ministerský předseda Bach policejní absolutismus, což se projevuje také markantním úbytkem původní
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Literární teorie a komunikace, literární historie 2. pol. 20. století 4. ročník a oktáva
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Literatura (LIT) Literární teorie a komunikace, literární historie 2. pol. 20. století 4. ročník a oktáva 2 hodiny týdně (viz poznámky) Světová literatura v
ASZJSV102 Teoretické základy literární vědy 4 2/- Zk -/- TraJ
STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA (polština, maďarština, slovenština) SES SES / jednooborové Bakalářské studium prezenční (tříleté) Společné oborové předměty 90 kreditů ASZJSV101 Teoretické základy jazykovědy 4 2/-
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
ČESKÉ NÁRODNÍ OBROZENÍ 1.
ČESKÉ NÁRODNÍ OBROZENÍ 1. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje duben 2011 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana 1 z 13 České národní
Prezentace 11-CJL -1-ročník Preromantismus
Prezentace 11-CJL -1-ročník Preromantismus Preromantismus = módní směr, který se odvíjí od filozofie dobového osvícenství, je spojnicí mezi racionálním klasicismem a nastávající romantikou 19. století.
POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI
POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI Úskalí zkoumání lokálního a regionálního politického života mechanické přenášení poznatků z národní úrovně na úroveň regionální a lokální předčasné zobecňování
Výběr z nových knih 9/2015 ostatní společenskovědní obory
Výběr z nových knih 9/2015 ostatní společenskovědní obory 1. Bezpečný internet : chraňte sebe i svůj počítač / Mojmír Král -- První vydání Praha : Grada Publishing, a.s., 2015 -- 183 stran ISBN 978-80-247-5453-6
FILOSOFIE ČLOVĚKA a VĚDY
FILOSOFIE ČLOVĚKA a VĚDY Filosofie.. Vznik v antickém Řecku - KRITICKÉ, SAMOSTATNÉ myšlení - V SOUVISLOSTECH - sobě vlastní otázky, které neřeší speciální vědy - člověk ve VZTAHU k přírodě, společnosti
HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ
HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ 1. Narodil jsem se v Praze, v rodině chudého mlynářského pomocníka. Naše rodina žila v neustálé bídě. Po základní škole jsem se vydal studovat gymnázium, poději filozofii a nakonec
Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník. Název DUM: VY_32_INOVACE_2C_12_Historie_českého_divadla_II
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník Název DUM: VY_32_INOVACE_2C_12_Historie_českého_divadla_II
Mnoho povyku pro všechno
Kapitola první Mnoho povyku pro všechno Za jasného dne nahlédnete do věčnosti. Alan Lerner 1 Zběžný průvodce nekonečnem Je-li skutečně nějaké Vědomí Vesmírné a Svrchované, jsem já jednou jeho myšlenkou
Příloha č ŠVP ZA 03/2014. Seminář z českého jazyka a literatury. Obecný cíl vyučovacího předmětu
Příloha č. 5. 1. ŠVP ZA 03/2014 Seminář z českého jazyka a literatury Obecný cíl vyučovacího předmětu Jazykové vzdělávání v semináři z českého jazyka a literatury vychovává žáky v jazykovém vzdělávání
Procvičování literárních pojmů
Procvičování literárních pojmů Předmět Ročník a obor Kód sady Kód DUM Autor Český jazyk 1. 4. ročník oboru ZA, 1. 4. ročník oboru SC ČJ/ZA+SC/01+02+03+04/02 ČJ/ZA+SC/01+02+03+04/02/20-20 Mgr. Jitka Riedlová
Kvíz (Mgr. Lucie Vychodilová, 2012) VY_32_INOVACE_VYC23
Kvíz (Mgr. Lucie Vychodilová, 2012) VY_32_INOVACE_VYC23 Období: Osobnosti: Dílo: Najdi: chybu 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Kdy se renesance začala rozvíjet v českých zemích? Až v 16. století.
Typy literárněvýchovného působení v MŠ:
Typy literárněvýchovného působení v MŠ: Předčítání knih (příběhů) bez navazujících činností (za odměnu, před spaním ). Předčítání jako motivace k jiným než literárněvýchovným aktivitám. setkávání s literárním
Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Komunikační a slohová výchova Praktické a věcné čtení Praktické a věcné naslouchání Základy mluveného projevu Pozdrav, oslovení, omluva, prosba, vzkaz, zpráva, oznámení, vyprávění, dialog, mimika, gesta
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0387 Krok za krokem Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Tematická oblast Česká a světová literatura v počátku 19. století
Výnos děkanky FF UHK č. 23/2016
Hradec Králové, 20. 12. 2016 č.j.: DFF/673/2016 Výnos děkanky FF UHK č. 23/2016 Podmínky přijímacího řízení pro doktorské studium pro akademický rok 2017/2018 Tímto výnosem je vypisováno přijímací řízení
EXILOVÁ A SAMIZDATOVÁ LITERATURA. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
EXILOVÁ A SAMIZDATOVÁ LITERATURA Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje říjen 2010 Mgr. Jitka Riedlová EXILOVÁ A SAMIZDATOVÁ LITERATURA 21.
Myslím, že jsem tenkráte šílil Proměny interpretace Nerudovy povídky U Tří lilií s ohledem na věk čtenáře Mgr. Eva Marková
Myslím, že jsem tenkráte šílil Proměny interpretace Nerudovy povídky U Tří lilií s ohledem na věk čtenáře Mgr. Eva Marková KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY, Pedagogická fakulta Univerzity Palackého
Z řady historických důvodů zaujímá anglický jazyk v dnešním světě mimořádně důležité místo. Dnes angličtinou domlouvá obrovské množství lidí, kteří
Z řady historických důvodů zaujímá anglický jazyk v dnešním světě mimořádně důležité místo. Dnes angličtinou domlouvá obrovské množství lidí, kteří by se svými mateřskými jazyky ani nebyli schopni domluvit.
Česká a světová literatura od poloviny 19. století
Česká a světová literatura od poloviny 19. století MGR. N. POSSELTOVÁ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou Alois a Vilém Mrštíkové VY_32_INOVA CE_06_2_02_CJ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou 1861
Češi za 1. světové války
Češi za 1. světové války Název školy: Základní škola a Mateřská škola Kokory Číslo projektu: CZ.1.07/14.00/21.2149 Datum: 15. 10. 2012 Autor: Denisa Biskupová Název: VY_32_INOVACE_20_D_Češi za 1. světové
Krize výchovy a vzdělání Hannah Arendtová. Ngo Thi Thuy Van Jabok 2017
Krize výchovy a vzdělání Hannah Arendtová Ngo Thi Thuy Van Jabok 2017 Co vás čeká? Představení knihy Krize kultury a kapitoly Krize výchovy a vzdělání Krize výchovy a vzdělání Diskuse Krize kultury Kniha/
Popis reprezentativní knihy tzv. Quick Scan
Popis reprezentativní knihy tzv. Quick Scan autor(ka) této analýzy: Jana Ružbacká autor(ka) knihy / titul / rok (první) publikace /přibližná úroveň: Jostein Gaarder: Dívka s pomeranči. 2004, 3. Úroveň
Výnos děkanky FF UHK č. 23 /2018
Hradec Králové 10. října 2018 č. j. DFF/589/18 Výnos děkanky FF UHK č. 23 /2018 Podmínky přijímacího řízení pro doktorské studium pro akademický rok 2019/2020 Tímto výnosem je vypisováno přijímací řízení
Co jsou uměnovědná studia? Úvod do uměnovědných studií
Co jsou uměnovědná studia? Úvod do uměnovědných studií Požadavky Zpracovat slovníkové heslo z minimálně 2 různých zdrojů Umělecké dílo; Otevřené dílo; Mimoumělecké estetično; Funkce umění; Umělecká hodnota;
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření do učebních osnov vyučovacího předmětu ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Ukázka byla zpracována s využitím
SSOS_CJL_3.07 Josef Václav Sládek
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_3.07
VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Identifikační údaje školy VÝUKOVÝ MATERIÁL Vyšší odborná škola a Střední škola, Varnsdorf,příspěvková organizace Bratislavská 2166,407 47 Varnsdorf, IČO: 18383874 www.vosassvdf.cz,tel.+420412372632 Číslo
Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín
Tematická oblast Datum vytvoření 19. 10. 2012 Ročník Stručný obsah Způsob využití Autor Kód Literatura psychologická próza 1. poloviny 20. století 3. ročník gymnázia Procvičení psychologické prózy spojovačka,
Májovci, ruchovci, lumírovci
Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Májovci,
TÉMATA KVALIFIKAČNÍCH PRACÍ
TÉMATA KVALIFIKAČNÍCH PRACÍ Mgr. Jana Adámková, Ph.D. Bakalářské studium v prezenční a kombinované formě 1. Substituce vedlejších vět v publicistických textech 2. Syntaktická analýza vybraných psaných
Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, Želešice. Žáci 9. ročníku praktické školy
Název školy Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor Mgr. Miroslava Šotová Název Téma Číslo projektu Vy_32_INOVACE_606 Národnostní menšiny CZ.1.07/1.4.00/21.1555 Cílová
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník Název DUM: Victor Hugo Vyučovací předmět: Český
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Dějepis Sada:
Praha krásná, chytrá, inspirující a literární! 12. května 2011
Praha krásná, chytrá, inspirující a literární! 12. května 2011 Proč jsme se sešli? fenomén Prahy bohatého (sic!), krásného, inspirujícího, živého a pestrého města fenomén kreativity v životě jedince i
EU_12_sada2_07_ČJ_Literatura5_Dur
EU_12_sada2_07_ČJ_Literatura5_Dur Název školy Střední škola, Základní škola a Mateřská škola, Karviná, p. o. Autor Mgr. Durajová Helena Anotace Vzdělávací oblast Pracovní list je zaměřen na upevnění znalostí
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 9. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova samostatně pracuje s Pravidly českého
CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU LATINA
CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU LATINA 1. Obsahové vymezení poznání SYSTÉMu LATINSKÉ GRAMATIKY, jejíž osvojení výrazně přispívá k rozvoji logického myšlení ODBORNÁ JAZYKOVÁ TERMINOLOGIE připravuje ke studiu filologických
Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU LATINA
CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU LATINA 1. Obsahové vymezení poznání SYSTÉMu LATINSKÉ GRAMATIKY, jejíž osvojení výrazně přispívá k rozvoji logického myšlení ODBORNÁ JAZYKOVÁ TERMINOLOGIE připravuje ke studiu filologických
2/ Porovnejte své doplněné cvičení se správnou verzí, případné chyby zvýrazněte.
Ukázka český jazyk mluvnice Tato ukázka slouží k prohloubení a zopakování pravopisných pravidel. Je zařazována na úvod 1. ročníku v rámci přechodu ze ZŠ. Zatímco žáci ve třídě píší obvyklý diktát, žákům
OSMILETÉ GYMNÁZIUM BUĎÁNKA, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2010/11) PŘEDMĚT TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) Literatura Sexta A, B Mgr. Libuše Kratochvilová 2 hodiny
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, předmět dramatické výchovy, její vztah k dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve estetické
KNIHOVNA ŠKOLÁM. www.knihovnatesin.cz
KNIHOVNA ŠKOLÁM www.knihovnatesin.cz KNIHOVNA ŠKOLÁM Městská knihovna Český Těšín Ostravská ul. Městská knihovna Český Těšín Čítárna a kavárna AVION NOIVA 2014/2015 Vážení přátelé, Městská knihovna připravila
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve výchově a vzdělávání; vymezí obsah dramatické
Projekty formování pozitivního postoje dětí a dospívajících k četbě v podmínkách rodinné edukace
Projekty formování pozitivního postoje dětí a dospívajících k četbě v podmínkách rodinné edukace Markéta Švamberk Šauerová PROJEKTY FORMOVÁNÍ POZITIVNÍHO POSTOJE DĚTÍ A DOSPÍVAJÍCÍCH K ČETBĚ V PODMÍNKÁCH
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám
VY_32_INOVACE_ČJM4_4360_ZEM Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti Číslo šablony: III/2 Datum vytvoření:
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Mgr. Kateřina Zástřešková
Druh učebního materiálu Prezentace v programu PowerPoint Škola Autor Číslo projektu Číslo Tématický celek Téma hodiny Předmět Ročník/y/ 2. Anotace Očekávaný výstup Střední odborná škola a Střední odborné
Pojem politika. POL104 Úvod do politologie
Pojem politika POL104 Úvod do politologie Co je politika (a je důležitá)? Jak se její vnímání měnilo v čase? Jaké jsou přístupy k politice? činnost státu činnost, která je spjata k věcem veřejným. Činnost,
Osvícenství ve světové literatuře
Osvícenství ve světové literatuře Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Číslo a název šablony klíčové aktivity: Identifikátor: Škola: Předmět: Tematická oblast: Název: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky
pracovní list pro výkladovou část hodiny Popis a vysvětlení literárních termínů Významní autoři: život a dílo Kontrolní otázky a úkoly
SOUKROMÁ STŘEDNÍ ŠKOLA MAJA, s.r.o., Viničná 463, Mladá Boleslav VÝUKOVÝ MATERIÁL: JMÉNO AUTORA: DATUM VYTVOŘENÍ: 8.9.2012 PRO ROČNÍK: 3. OBORU: VZDĚLÁVACÍ OBLAST. TEMATICKÝ OKRUH: TÉMA: VY_32_INOVACE_DUM
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk a literatura: Komunikační a slohová výchova - ročník: PRIMA
Písemný projev Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk a literatura: Komunikační a slohová výchova - ročník: PRIMA Téma Výtah Učivo Charakteristika literární
Umělecké směry na přelomu 19. a 20. století v české poezii
Umělecké směry na přelomu 19. a 20. století v české poezii Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_15_10 Tématický celek:
Český jazyk a literatura. 8. ročník. Komunikační a slohová výchova
list 1 / 7 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 8. ročník Komunikační a slohová výchova Subjektivně zabarvený popis (líčení) (ČJL 9 1 05) (ČJL 9 1 02) odlišuje spisovný a nespisovný
Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 10. 2. 2013
AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 10. 2. 2013 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT OBOR KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 4. ročník Český jazyk a literatura Literární výchova Střední vzdělání s MZ,
MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ
MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ Fakulta sociálních studií Katedra politologie Lukáš Visingr (UČO 60659) Bezpečnostní a strategická studia Politologie Bakalářské studium Imatrikulační ročník 2005 Weberův přístup
Postoje české veřejnosti k cizincům
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel./fax: 286 840 129 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Postoje české veřejnosti k cizincům Technické
Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium. Receptivní řečové dovednosti
Předmět: Seminář anglická literatura Ročník: oktáva, 4. ročník Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium Vypracoval: PhDr. Jitka Stráská Očekávaný výstup
Výstup předmětu Učivo Přesahy a vazby
Ročník: šestý Žák vytvoří a pojmenuje prvky vizuálně obrazných vyjádření a jejich vztahy Žák vytváří prostředky pro vlastní osobité vyjádření, hodnotí jeho účinky s účinky již existujících vizuálně obrazných
EKONOMIKA BLOKU ODVĚTVÍ ROZVOJE ČLOVĚKA EKONOMIKA VZDĚLÁVÁNÍ
VEŘEJNÁ EKONOMIKA EKONOMIKA BLOKU ODVĚTVÍ ROZVOJE ČLOVĚKA EKONOMIKA VZDĚLÁVÁNÍ Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky
OBSAH LITERÁRNÍ ŽIVOT... 13
OBSAH LITERÁRNÍ ŽIVOT................................................. 13 Politické a kulturní souvislosti.................................. 15 Bezprostřední důsledky únorového převratu v činnosti spisovatelských
Umělecké aspekty larpu
Umělecké aspekty larpu Pavel Gotthard Anotace Film i divadlo jsou obecně chápány jako potenciálně umělecké formy. Proč tak nechápeme i larp? Tato přednáška se zaměří na potenciál larpu coby plnohodnotné
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Evropa a její literární tradice Český jazyk a literatura Pavla Jamborová 01- Literatura
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Světová a česká literatura 20. a 21. století na pozadí kulturního vývoje Český jazyk
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Literatura TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ prima Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden, 70hod/rok Literatura pro 1. ročník středních
ČESKÉ NÁRODNÍ OBROZENÍ 2.
ČESKÉ NÁRODNÍ OBROZENÍ 2. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje květen 2011 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana 1 z 16 Etapy a cíle:
Židé jako menšina. Židovské identity
Židé jako menšina 115 Na konci první světové války se nadnárodní habsburská monarchie rozpadla. Místo nadnárodního mocnářství, v němž přinejmenším v Předlitavsku, jeho západní části, platilo, že i přes
AVANTGARDA. Tato divadla byla protipólem tradičních kamenných divadel V představeních se objevují klaunské výstupy
OSVOBOZENÉ DIVADLO POČÁTKY SOUBORU Počátky Osvobozeného divadla sahají do 20. let minulého století, kdy byl založeno sdružení literárních a divadelních umělců s názvem Devětsil (podzim 1920). Mezi členy
ABSOLVENTSKÁ PRÁCE. Název práce: Jméno: Třída: Datum odevzdání: Vedoucí učitel:
ABSOLVENTSKÁ PRÁCE Název práce: Jméno: Třída: Datum odevzdání: Vedoucí učitel: Prohlášení Prohlašuji, že předložená absolventská práce je mým původním autorským dílem, které jsem vypracoval/a samostatně
Umělecká kritika MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ. Filozofická fakulta Ústav hudební vědy Teorie interaktivních médií
MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ Filozofická fakulta Ústav hudební vědy Teorie interaktivních médií Umělecká kritika Seminární práce esej, Úvod do uměnovědných studií USK 01 Vypracoval: Zvonek David (UČO :
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 5. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas vymyslí
Posudek oponenta diplomové práce
Katedra: Religionistiky Akademický rok: 2012/2013 Posudek oponenta diplomové práce Pro: Studijní program: Studijní obor: Název tématu: Pavlu Voňkovou Filosofie Religionistika Křesťansko-muslimské vztahy
Anotace sady digitálních učebních materiálů. Název: Česká literatura
Anotace sady digitálních učebních materiálů Název: Česká literatura Květen 2013 Autor: Miroslav Janovský Název sady DUM: Česká literatura Anotace: Sada je tvořena souborem 20 digitálních učebních materiálů
VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Identifikační údaje školy VÝUKOVÝ MATERIÁL Vyšší odborná škola a Střední škola, Varnsdorf,příspěvková organizace Bratislavská 2166,407 47 Varnsdorf, IČO: 18383874 www.vosassvdf.cz,tel.+420412372632 Číslo
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Samostatně pracuje s Pravidly obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) OSV Řešení problémů a českého pravopisu, se Slovníkem rozhodovací dovednosti (práce spisovné
STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA
Státní závěrečná zkouška navazujícího magisterského studia oboru STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA Rok přijetí 2017 a později Katedra středoevropských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy Datum poslední aktualizace:
Metody psaní odborného textu. Praktika odborného diskurzu
Metody psaní odborného textu Praktika odborného diskurzu Motto TOLIK KNIH A TAK MÁLO ČASU! Na úvod CÍL přednášky: efektivita psaní, úspora času a energie CÍL práce: přijít s něčím podnětným a věnovat tomu
Gymnázium, Brno, Elgartova 3
Gymnázium, Brno, Elgartova 3 GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/34.0925 I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti Téma: Vybraná díla z české literatury
DĚJEPIS (6. 9. ročník)
DĚJEPIS (6. 9. ročník) Charakteristika předmětu Vzdělávací obor Dějepis přináší základní poznatky o konání člověka v minulosti. Jeho hlavním posláním je kultivace historického vědomí jedince a uchování
Český jazyk a literatura
Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské
ROMANTISMUS. 8.třída
ROMANTISMUS 8.třída ROMANTISMUS MYŠLENKOVÉ HNUTÍ A JEDEN Z HLAVNÍCH SMĚRŮ 19. STOLETÍ tvůrčí svoboda umělce cit, vášeň, fantazie, vůle vyzdvihuje středověk zdůrazňuje konkrétního jedince reakcí na Velkou
A B C D E F. Člověk v rytmu času - cyklus přírody ČLOVĚK VE SPOLEČNOSTI. Rodina, typy rodiny, příbuzenské vztahy rovné postavení mužů a žen
A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Člověk a společnost 2 Vzdělávací obor: Výchova k občanství 3 Ročník: 6. 4 Klíčové kompetence (Dílčí kompetence) Výstupy Učivo Průřezová témata mezipředmětové vztahy Evaluace
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA Téma Učivo Výstupy Kódy Dle RVP Školní (ročníkové) PT KK Moderna Prokletí básníci,
Část V. Osnovy. II. stupeň KAPITOLA XX - DĚJEPISNÁ PRAKTIKA
Vzdělávací oblast: Člověk a společnost Vzdělávací obor - vyučovací předmět: Dějepisná praktika 1. CHARAKTERISTIKA VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU DĚJEPIS Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu Část V. Osnovy