Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily. pro pitnou vodu, komunální a průmyslové odpadní vody Odborné informace pro projektanty a techniky
|
|
- Marie Dušková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily pro pitnou vodu, komunální a průmyslové odpadní vody Odborné informace pro projektanty a techniky
2
3 Obsah Strana 1. K čemu slouží zavzdušňování a odvzdušňování? 4 2. Kde se provádí zavzdušňování a odvzdušňování? 4 3. Jak se provádí zavzdušňování a odvzdušňování? Způsoby konstrukce ventilů Technické údaje zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj, č Technické údaje zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9863/9864 (odpadní vody) Technické údaje zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu obj. č. 9835/9836/9837/ Funkce Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj, č Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9863/9864 (odpadní vody) Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9835/9836/9837/ Technické údaje a výkonnostní graf průtoku obj. č DN 2 / DN 1 a zavzdušňovacího 8 a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9863/ Výpočet velikosti ventilu 9 4. Montáž Uspořádání zapojení Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily (ZOV) v zařízeních a šachtách Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava (ZOS) Popis ZOS pro pitnou vodu obj. č. 9822/9823 a odpadní vodu obj. č. 9827/ Podzemní a nadzemní uložení Uliční poklopy pro montáž pod povrch vozovky pro ZOS obj. č. 9822/ Zkracování ZOS obj. č. 9822/9823 na staveništi Instalace ZOS do již existující šachty Instalace ZOS v oblasti s podzemními vodami Instalace ZOS v záplavových oblastech ZOS pro odpadní vody Možnosti použití ZOV ZOV pro zařízení pro úpravu vody ZOV pro zařízení pro zbavení zárodků OV před a ZOV za regulační armaturou ZOV pro hasicí zařízení ZOV před a za redukcemi ZOV na tlakovém potrubí pro odpadní vody s automatickým přívodem vzduchu OV pro podtlakové potrubí pro odpadní vody Tlaková zkouška potrubí Izolace Servis a údržba Proč provádět údržbu? Intervaly údržby Důležité údržbové práce Údržba ZOS obj. č. 9822/ Údržba ZOS obj. č. 9827/ Příslušenství Proplachovací a odváděcí souprava Uliční poklop Specifikace výrobků Testy Bezpečnostní pokyny 23 3
4 1. K čemu slouží zavzdušňování a odvzdušňování? Systém dopravy vody se musí prostřednictvím vhodných opatření udržovat pokud možno v co nejstabilnějším provozním stavu. Přitom mohou podstatně negativně působit na systém vedení příměsi vzduchu, což vede ke: snížení průtočnosti kolísání tlaku vodním rázům běh čerpadel na sucho Pozn.: tím, že se v potrubí hromadí vzduch, zmenšuje se průtočná plocha potrubí a zvětšují se tlakové ztráty Proniknutí vzduchu do systému vedení není možno vyloučit. Samotný vzduch obsažený ve vodě při určitém tlaku a teplotě zplynuje. Větší množství vzduchu proniká do sítě potrubí především při údržbových pracích. Tento vzduch se ukládá na určitých místech a musí být odtud pomocí příslušné armatury odveden (viz graf níže). Avšak i nepřítomnost vzduchu může vést k poruchám. Při příliš rychlém odtoku vody vzniká podtlak. To se stává především při vyprazdňování potrubí nebo při popraskání trubek. Totéž nastane při vypnutí čerpadla a aktivaci armatur pro rychlé uzavření, jako například při zajištění proti prasknutí potrubí. V takovém místě se okamžitě odtrhne proud vody a mezi armaturou a odtékajícím vodním sloupcem vznikne podtlak. V takovém případě je třeba přes zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil přivést do vedení dostatečné množství vzduchu tak, aby se podtlak omezil a potrubí se nepoškodilo. V potrubí odpadních vod rovněž vznikají místa, kde se v důsledku vyhnívání a cíleným provzdušňováním shromažďují plyny. Z toho vyplývají tyto požadavky na zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil: - odvzdušňování malých množství vzduchu při provozním tlaku - odvzdušňování velkých množství vzduchu - odvětrávání velkých množství vzduchu 2. Kde se provádí zavzdušňování a odvzdušňování? a RBS e b b c d c c b b a Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil odvzdušňuje potrubí: obecně je možno očekávat hromadění vzduchu tam, kde vznikají nižší provozní tlaky, než v sousedních úsecích potrubí. a) v každém absolutním nejvyšším bodě b) na každém přechodném vysokém bodě c) na dlouhých stoupajících nebo klesajících úsecích potrubí (doporučené rozmístění po m) d) za čerpadly a před škrticími klapkami Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil přivádí potřebné množství vzduchu: na každé místo potrubí, u něhož hrozí vznik podtlaku, jako např. e) v bezprostřední blízkosti rychlouzavíracích armatur -RUA- 4
5 3. Jak se provádí zavzdušňování a odvzdušňování? 3.1 Způsoby konstrukce ventilů obj. č Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil (jednostupňový/dvoustupňový) [ZOV] Technické údaje: DN 2 DN 1 Zkušební tlak těleso 24 bar těleso 24 bar Provozní tlak standard: 1-16 barů standard: 0,8-16 barů alternativně: 0,1-6 barů alternativně: 0,1-6 barů Průřez zavzdušňování a odvzdušňování 900 mm 2 /2,0 mm 2 1,8 mm 2 Max. odvzdušňovací výkon 190 m 3 /h 7,8 m 3 /h Připojení vnitřní závit 2 nebo příruba DN 50 vnitřní závit 1 (vrtáno podle DIN 2501, PN 16) Ochranná mřížka proti hmyzu ano ne Média pitná voda do 30 C pitná voda do 30 C Na přání: ventil pouze s funkcí odvzdušňování Materiály: Těleso Těsnicí sedlo Plovák Těsnění ventilu Ochranný uzávěr UV POM Mosaz POM Elastomer PE Ochranná mřížka nerez proti hmyzu DN 2 : pro velké množství vzduchu dvoustupňový DN 1 : pro malé množství vzduchu jednostupňový obj. č. 9863/9864 Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil (s posuvnou membránou) Technické údaje: Zkušební tlak (těleso) Provozní oblast těleso 24 barů 0-16 barů Průřez odvětrávání a odvzdušňování 480 mm 2 Max. odvětrávací výkon 230 m 3 /h Připojení Média vnitřní závit 2 nebo příruba DN (vrtáno podle DIN 2501, PN 10) jiné příruby na požádání pitná voda a odpadní voda Poznámky: bezestupňový provoz od 0 barů těsnicí sedlo nepřichází do kontaktu s médiem vhodné pro paralelní provoz velký průřez odvětrávání = zajištění proti znečištění Na přání: ventil pouze s funkcí odvětrávání Materiály: Skříně č St 37 - ocel s povlakem práškového epoxidu č nerez - 1,4571 Matice tělesa se sítkem POM / Plovák Těleso ventilu - horní část O-kroužek 160 x 6 POM POM Elastomer Koleno výpusti se sítkem pro zachycení nečistot PE 100 / Plynulé odvádění velkého množství vzduchu i pod tlakem! obj. č obj. č
6 3.1.3 Obj. č Za- a odvzdušňovací ventil dvoustupňový, s pracovním ventilem, DN Obj. č dvoustupňový, s pracovním ventilem, výstup z PE a mřížka proti hmyzu, DN 80-DN100 Obj. č Za- a odvzdušňovací ventil jednostupňový, bez pracovního ventilu, DN Obj. č jednostupňový, bez pracovního ventilu, výstup z PE a mřížka proti hmyzu, DN 80-DN100 Technické údaje: Zkušební tlak (těleso) Provozní oblast Těleso 24 barů Č. 9835/9836 0,2-6 barů nebor 0,8-16 barů Č. 9837/9838 0,2-16 barů Průřez za- a odvzdušňování DN 80 DN 100 DN 150 DN /1,77 mm /1,77 mm /1,77 mm /1,77 mm 2 Max. odvzdušňovací výkon 1562 m 3 /h 3250 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Připojení Příruba DN ,(vrtáno podle DIN 2501, PN 10) jiné na zvl. požadavek Na přání PE výstup DN 80 Æ 63, DN 100 Æ 75 Média Pitná voda do 30 C Materiály: Těleso a horní část: Těsnicí sedlo: Koule plováku: Dvojitá vsuvka: Šrouby a matice: šedá litina, s povlakem práškového epoxidu Ms58/Elastomer, vhodné pro pitnou vodu DN polykarbonát DN A2 pasivováno POM/A2 A2 3.2 Funkce Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu HAWLE obj. č (zde typ DN 2 ): (tento ventil je rovněž vestavěn do ZOS obj. č. 9822/9823) Médium: pitná voda velký průřez A = 900 mm 2 malý průřez A = 2,0 mm 2 Odvzušňování velkých objemů vzduchu: Při plnění potrubí se odvzušňuje velkým průřezem. Odvzušňování velkých objemů vzduchu: Během provozu se potrubí odvětrává malým průřezem. Zavzdušňování: Při vyprazdňování potrubí se zavzdušňuje velkým průřezem. Uzavření: Po odvzušnění se ventil uzavře automaticky. 6
7 3.2.2 Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu HAWLE obj. č. 9863/9864: (tento ventil je rovněž vestavěn do ZOS obj. č. 9827/9828) Médium: pitná voda A = 480 mm 2 A = mm 2 Odvzdušňování velkých objemů vzduchu: Odvzdušňování malých objemů vzduchu: Zavzdušňování: malých objemů vzduchu: Uzavření: malých objemů vzduchu: Při plnění potrubí je k dispozici celý odvzdušňovací průřez. Během provozu potrubí se uvolní tolik průřezu odvětrávacího objemu, kolik je potřeba. Při vyprazdňování potrubí se zavzdušňuje přes celý průřez ZOV. Po odvzdušnění se ventil automaticky uzavře Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu HAWLE obj. č. 9835, 9836, 9837, 9838: Pracovní ventil Odvzdušňování velkých objemů vzduchu: Odvzdušňování malých objemů vzduchu: Zavzdušňování: malých objemů vzduchu: Uzavření: malých objemů vzduchu: Při plnění potrubí je k dispozici celý odvzdušňovací průřez. Během provozu potrubí se odvzdušňuje pouze přes pracovní ventil (menší průřez) č. 9835/9836. Při vyprazdňování potrubí se zavzdušňuje přes celý průřez ZOV. Po odvzdušnění se ventil automaticky uzavře. 7
8 3.3 Výkonnostní graf průtoku: Následující graf ukazuje souvislost mezi zavzdušňovacím a odvzdušňovacím výkonem ventilu při daném přetlaku/podtlaku ve ventilu " (A = 960 mm 2 ) " " (A = 2 mm 2 ) p [bar] Odvzdušňování " " und 9822 ( A = 2 mm 2 ) " und 9822/9823 ( A = 960 mm 2 ) 9863/9864 / 9827/ DN DN /9837 DN /9837 DN 200 Dynamický tlak ve ventilu Q [m 3 /h] ,5 180 Q [m 3 /h] /9837 DN /9837 DN DN DN " und /9864 / 9827/9828 Zavzdušňování " Podtlak ve ventilu 0.8 p [bar] Vysvětlení pomocí příkladů: a) Odvzdušňovací výkon ZOV 1 při 5 barech: 6 m 3 /h b) Odvzdušňovací výkon ZOV při 0,05 barech: 180 m 3 /h c) Odvzdušňovací výkon ZOV při 5 barech: 7,5 m 3 /h (protože se proudem vzduchu velký otvor uzavře) d) Zavzdušňovací výkon ZOV : 550 m 3 /h 8
9 3.4 Výpočet velikosti ventilu: V principu není průměr potrubí u provozního odvzdušňování nijak omezen, ale dané objemy vzduchu se musí přizpůsobit podle potrubí a nesmí překročit hodnoty grafu průtoku. U grafů a výpočtů pro potřebné velikosti ventilů popř. jejich volných průtokových průřezů se vychází z následujících předpokladů: a) Odvzdušnění při plnění potrubí: - Maximální tlakový náraz při uzavření zavzdušňovací a odvzdušňovací armatury je omezen na 3 bary (to odpovídá maximální rychlosti proudění v potrubí 0,25 m/s). - Rychlost šíření tlakových vln v potrubí se předpokládá a = 1200 m/s. - Maximální rychlost proudění při volném průřezu proudění zavzdušňovací a odvzdušňovací armatury je omezena na V E 20 m/s, protože příliš vysoká rychlost proudění vzduchu by sebou strhávala plovák zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu, a tím by se ventil uzavřel ještě před samotným odvzdušňováním. b) Zavzdušňování při vyprazdňování potrubí: - absolutní tlak v potrubí je omezen na p R = 0,95 barů (= podtlak o velikosti 0,05 barů) - součinitel tření zavzdušňování a odvzdušňování je µ = 0,52. Graf 1: plnění potrubí Graf 2: vyprazdňování potrubí Požadovaný erforderlicher průřez Entlüftungsquerschnitt odvzdušňování A A [mm [ mm 2 ] 2 ] erforderlicher Požadovaný průřez Belüftungsquerschnitt odvzdušňování A [mm A 2 [] mm 2 ] Innendurchmesser di Vnitřní der průměr Rohrleitung di potrubí di [ mm di [mm] ] max. Max. zul. Durchfluss přív. průtok in do der potrubí Rohrleitung Q [l/s] Q [ l / s ] max. zul. Durchfluss in der Max. Rohrleitung přív. průtok Q do [ l portu / s ] Příklad pro dimenzování zavzdušňovací a odvzdušňovací armatury: Pro potrubí s vnitřním průměrem di = 300 mm by měla být stanovena požadovaná velikost zavzdušňovacích a odvzdušňovacích ventilů. - Plnění potrubí: Podle grafu 1 musí být u potrubí s di = 300 mm volný průřez průtoku se zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilem nejméně 900 mm 2. Průtok v potrubí smí být max. 18 l/s. - Vyprazdňování potrubí: Z grafu 2 vyplývá, že při volném průřezu průtoku ve ventilu 900 mm 2 je maximální přípustný průtok při vyprazdňování potrubí 42 l/s. Navrhování ventilů obecně: Potrubí Dimenze ventilu DN < 80 DN 1 DN DN 2 DN DN 80 DN DN 100 DN DN 150 DN > 1000 DN 200 9
10 To znamená, že ZOV obj. č DN 2 (A = 900 mm 2 ) nebo dva ZOV Hawle obj. č s paralelním uspořádáním (A = 2 x 480 = 900mm 2 ) mohou při uvedených předpokladech při zavzdušňování popř. odvzdušňování potrubí DN 300 příslušné objemy vzduchu zvládnout. Vzhledem k tomu, že výše uvedený výpočet není upraven podle případného komplikovaného stavu ohledně tlaku v potrubí, doporučujeme provést podrobný hydraulický výpočet. Pokud při plnění potrubí vznikají ještě větší objemy vzduchu, je možno rovněž provést mechanické odvzdušnění. V takovém případě se použije u zavzdušňovacích a odvzdušňovacích sad proplachovací a odběrná souprava. Je však možno použít i jiné odběrné armatury, např. hydranty. 4. Montáž Místa montáže se musí vždy nacházet na relativně nebo absolutně nejvyšších místech potrubí, měla by být z důvodu kontroly a údržby dobře přístupná a neměla by být v místech se silným provozem. Rozhodující je umístění v místě hromadění vzduchu (např. vysoký bod). 4.1 Uspořádání zapojení Jmenovitá světlost připojení by mělo být co největší a měla by odpovídat přinejmenším velikosti ventilu. Toto připojení by mělo vést výlučně kolmo od potrubí k ventilu. I rozměr předsazené uzavírací armatury musí odpovídat přinejmenším velikosti ventilu. Dostatečně dimenzovaný přívod k ventilu má za cíl, aby se vzduch, který je do hlavního potrubí společně s vodou přiváděn, zde mohl hromadit a pak se odváděl z ventilu. Výtah z DVGW Pracovní list W 334 U potrubí < DN 600 je potřeba použít přiměřenou odvětrávací hlavici. Pokud se neukáže jinak, může být odvětrávací hlavice považována za dostatečně dimenzovanou, pokud její konstrukční výška odpovídá průměru potrubí a průřez přibližně odpovídá polovině průřezu potrubí. Potřebná je rovněž centrální armatura pro uzavření, tvarovka T se zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilem a bočním výstupem pro ruční zavzdušňování a odvzdušňování a odstranění tlaku před pracemi na zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilu. 1 /2 DN ~DN Uzavírací armatura umožňuje montáž a demontáž zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu a ručního odvětrávání bez přerušení provozu. Je možno provést kontroly funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu popř. plováku a ručního odvětrávání při zavřené uzavírací armatuře. Tato uzavírací armatura musí být během kontroly tlaku uzavřena (viz str. 15) DN Odvětrávací a odvzdušňovací ventil 2 Ruční odvzdušnění 3 Uzavírací armatura Pozor: Před montáží zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu musí být potrubí propláchnuto, protože nečistota a špony z vrtání zhoršují těsnost. (viz též proplachovací a odváděcí souprava Hawle) 10
11 4.2 Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily (ZOV) v zařízeních a šachtách Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily se montují do prostor nebo do šachet. U staveb je třeba dbát na dostatečně velký otvor pro proudění vzduchu dovnitř a ven, a to bez překážek. Díky zabudovanému jemnému sítku se zabrání vniknutí hmyzu nebo nečistot do ventilu. U zařízení v objektech (budovy, šachty) je třeba dávat pozor na to, aby se při odvětrávání strhávané množství zbytkové vody odvedlo odpadní trubkou nebo vsakováním. Pozor: Před vstupem do šachty je třeba dbát na dostatečný přívod čerstvého vzduchu do šachty! 4.3 Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava (ZOS), logický další vývoj zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) Výhody zavzdušňovací a odvzdušňovací sady Hawle nízké náklady integrovaný uzavírací prvek odpadá vstup do šachty jednoduché a časově nenáročné údržbové práce Odpadá nebezpečí spojené se vstupem do šachty Klasická šachta HAWLE Zavzdušňovací a odvzdušňovací sada 11
12 4.3.1 Popis ZOS obj. č. 9822/9823 Médium: pitná voda Popis ZOS obj. č. 9827/9828 Médium: pitná voda a odpadní voda Víko s odvětrávacími drážkami Připravené oválné otvory umožňují zkrácení o 100 m Svislá trubka z nerezové oceli nahrazuje šachtu a umožňuje snadnou údržbu zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu Mřížka proti hmyzu Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE Vysoce jakostní materiály, jako je POM pro těleso, bronz pro těsnicí sedlo a elastomer pro těsnění zajišťují odolnost proti korozi a funkčnost s dlouhou životností. (Údržba viz bod 6.) Automatický uzávěr s předpruženým perem těsní i při nulovém tlaku Kryt Šachtová trubice Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil Ovládací táhlo Uzavírací zařízení Tvarovka pro vyprazdňování (na přání možno uzavřít koncovkou) Tvarovka pro odvodnění BAIO - DN 80 dodávky na český trh - přírubové připojení Připojení přírubou DN 50, 80. Připojení přírubou DN Podzemní nebo nadzemní uložení Uložení víka ZOV je možno provést buď podzemní nebo nadzemní. Uložení nad úroveň země se používá tam, kde je instalace ve volném prostranství. Nadzemní Podzemní Tabulka pokrytí trubek Nadzemní (RD) 1,00 1,25 1,50 Podzemní (RD) 1,00 1,25 1,50 L (mm) Připojení s přírubou
13 4.3.3 Uliční poklopy pro montáž pod povrch vozovky pro ZOS obj. č. 9822/9823 Umístění pod povrch země vyžaduje uliční poklop. Společnost Hawle za tímto účelem vyvinula vlastní uliční poklop s nápisem Hawle Be- und Entlüftungsventil. Tak je možno vyloučit záměnu s jinými uličními poklopy. Při plnění nebo vypouštění vedení se doporučuje poklop uzávěru otevřít. Pro provozní odvzdušňování postačí objem svislé trubice ZOV a odvětrávání uličního poklopu. Doporučujeme obsyp s vsakováním ze štěrku, který by měl dosahovat až k potrubí. 250 ø 525 ø Zkracování ZOS obj. č. 9822/9823 na staveništi Jak u nadzemní, tak u podzemní verze je možno na základě neplánovaných změn u potrubí provést zkrácení ZOV přímo na staveništi. Podle náčrtku budou ovládací trubka (s označením) a svislá trubka z nerezové oceli zkráceny o 100 mm. Při tom je potřeba dbát na to, aby byly řezné plochy rovné. 100 Označení Montáž ZOS do již existující šachty ZOV společnosti Hawle je možno umístit i do již existujících šachet: ZOV se namontuje namísto starého zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu na potrubí. Šachta se zasype zásypovým materiálem. Tak do budoucna odpadne údržba šachet a navíc je možno ventil ze shora namontovat i odmontovat. Zásypový materiál 13
14 4.3.6 Instalace ZOS v oblasti s podzemními vodami Při vniknutí stoupající podzemní vody přes tvarovku pro vypouštění hrozí nebezpečí, že bude při zavzdušňování do trubkového vedení nasáta znečištěná voda. Vypouštěcí tvarovku je třeba uzavřít nebo vybavit zpětným ventilem (ta není ve standardním rozsahu dodávky obsažena a je třeba ji objednat zvlášť). Zpětný ventil V obou případech se musí zvláště pečlivou kontrolou ZOS zajistit, že se v ZOS nebude shromažďovat žádná podzemní ani dešťová voda. V případě nutnosti se musí voda pomocí ruční pumpy odčerpat. Pozor: Pronikající podzemní a dešťová voda by mohla být v případě podtlaku nasávána do potrubí. Hrozí nebezpečí nasátí nečistot a choroboplodných zárodků do potrubí Instalace ZOS v záplavových oblastech V záplavové oblasti je třeba délku ZOS třeba vypočítat tak, aby byl kryt se vzduchovými drážkami cca 50 cm nad max. očekávanou hladinou, aby znečištěná voda nepronikla do ZOS. Vypouštěcí tvarovku je třeba uzavřít. (Ta není součástí standardní dodávky a je třeba ji objednat pro daný případ zvlášť). Pozor: Pronikající podzemní a dešťová voda by mohla být v případě podtlaku nasávána do potrubí. Hrozí nebezpečí nasátí nečistot a choroboplodných zárodků do potrubí. Max. úroveň hladiny 50 cm ZOS pro odpadní vody Vypouštěcí tvarovku je třeba uzavřít, např. pomocí trubky s koncovkou tak, aby žádná odpadní voda neodtékala do země. 14
15 4.4 Možnosti použití ZOV ZOV pro zařízení k úpravu vody Automatické odvětrání na uklidňovací nádobě po úpravě vody pomocí stlačeného vzduchu. Při dimenzování dbejte prosím na maximální odvětrávací množství při stávajícím provozním tlaku ZOV (viz graf). Ventil obj. č. 9863/9864 a ZOS obj. č. 9827/9828 se díky svému velkému odvětrávacímu výkonu při provozním tlaku k tomuto účelu hodí nejlépe. Uklidňovací nádoba Stlačený vzduch od kompresoru ZOV pro zařízení na zbavení zárodků V zařízení pro odstranění zárodků z vody se voda ozařuje ultrafialovým světlem. Při tomto procesu se uvolňuje vzduch, který je třeba v nejvyšším bodě ozařovacího zařízení odvětrávat. Ozařovací válec OV před a ZOV za regulační armaturou Regulační armatury reagují velmi citlivě na pronikání vzduchu do vody. Proto se může stát, v závislosti na provozních podmínkách, že bude nezbytné pro zajištění bezporuchového provozu namontovat před regulační armaturu odvzdušňovací ventil. Zde se doporučuje pouze odvzdušňovací ventil, který vznikne tak, že se do vypouštěcího vedení ZOV vestaví zpětný ventil. (Ten je třeba objednat zvláště). Pozor: Tento zpětný ventil snižuje odvzdušňovací výkon! OV Regulační armatura ZOV Při průtoku regulačními armaturami se stejně jako na všech škrticích místech v potrubní síti uvolňuje vzduch. Tento vzduch by se měl v ideálním případě ještě v šachtě nebo budově, v níž je regulační armatura namontována, z potrubí odvádět. Zvláště za armaturami k zajištění v případě prasknutí potrubí je třeba zamezit vzniku podtlaku a použít zavzdušňovací armatury, aby se zabránilo následným škodám na potrubí. 15
16 4.4.4 ZOV pro hasicí zařízení V hasicích zařízeních se používají čerpadla, která v případě vzniku závažné situace zajišťují dostatečný dopravní objem. Tato čerpadla dopravují vzduch do potrubí, který musí být na nejbližším vysokém bodě opět odpuštěn. Čerpadlo ZOV Při montáži prosím dodržujte vždy platné bezpečnostní normy a předpisy ZOV před a za redukcemi a) Před redukcemi v síti potrubí, tzn. před velkými zúženími, se shromažďuje vzduch, který se již dál nedopravuje. (viz grafy pro automatické odvzdušnění trubkových vedení). ZOV automaticky odvzdušňuje nashromážděný vzduch. ZOV Redukce b) Rovněž v případě, že proudění prochází z malého do velkého potrubí, může být potřeba provést např. u klesajícího potrubí odvzdušnění, pokud nebude dosaženo rychlosti k automatickému odvzdušnění. a) b) ZOV na tlakovém potrubí pro odpadní vody s automatickým přívodem vzduchu Do některých tlakových potrubí pro odpadní vodu se pravidelně vhání vzduch, který je třeba z potrubí odvést na následujícím ZOV. V některých případech není žádoucí odpustit všechen vzduch. V takových případech pomůže montáž magnetických ventilů na straně odvodu vzduchu z ventilu (magnetické ventily se během vypouštění vzduchu a za nějakou dobu po té uzavřou) nebo montáž děrované clony, která výkon odfukování snižuje do takové míry, že jistá část vzduchu i nadále postupuje dále. Pro případ realizace a výpočtu velikostí se prosím obraťte na naše aplikační techniky OV pro podtlakové potrubí pro odpadní vody Pro podtlaková potrubí pro odpadní vody se smí použít pouze odvzdušňovacích ventilů k tomu určených. Tj. je potřeba namontovat na straně odvodu vzduchu z ventilu zpětný ventil. Pozor: Tento zpětný ventil snižuje odvzdušňovací výkon! 4.5 Tlaková zkouška potrubí U ZOS a ZOV Hawle se před expedicí přezkouší pomocí maximálního provozního tlaku funkčnost a 1,5 násobkem max. provozního tlaku těsnost tělesa. Před kontrolou tlaku potrubí s ZOV a ZOS se musí uzavírací armatura uzavřít. Jinak vzniká nebezpečí, že během tlakové zkoušky dojde k odvzdušnění, které způsobí zkreslení výsledku tlakové zkoušky. ZOV: ZOS 9822/9823: ZOS 9827/9828: Uzavírací zařízení před ventilem uzavřete ZOV vyjměte z ZOS integrované uzavírání soupravy uzavírá automaticky. Uzavírací zařízení pomocí poloviční otáčky uzavřete. 16
17 5. Izolace U ventilů přímo namontovaných na hlavní potrubí hrozí jen malé nebezpečí zamrznutí, protože voda, která se nalézá ve ventilu, je ohřívána proudící vodou. Pokud je potřeba ve výjimečných případech uspořádání s odbočkou, tzn. montáž vedle hlavního potrubí, pak nebezpečí zamrznutí hrozí. V takovém případě se musí jak přívod k ventilu, tak ventil samotný, zaizolovat. Ventil v ZOS tak, že se v poloviční výšce svislé trubice umístí odpovídajícím způsobem přiříznutý kotouč z cca 4 6 cm silného izolačního materiálu s otvorem vprostřed (viz obrázek a). Tento kotouč nesmí těsnit tak, aby se bránilo zavzdušňování a odvzdušňování (cca 10 děr o průměru 10 mm). ZOV v šachtě je chráněn před mrazem obložením stěn a krytu šachty izolačním materiálem (viz obrázek b). I u ventilů pro odpadní vody může mít izolace smysl. Zde obyčejně nevzniká nebezpečí zamrznutí, v důsledku rozdílů teploty se však zvýší usazování mastnoty na stěně tělesa ZOV. Obrázek a Obrázek b Æ cca 10 mm Izolace Izolace Volně umístěné ZOV, např. pod mosty, musí být izolovány proti zamrznutí. Izolace může být v tomto případě provedena pomocí drti ze styroporu, které se např. ukládají do uličního poklopu. Pro odvedení odstříknuté vody je potřeba položit drenážní trubku, která bude odvádět vodu od ZOV pryč. ZOV na nejvyšším bodu mostu Drenážní trubice Izolace 17
18 6. Servis a údržba 6.1 Proč se provádí údržba? Téměř všechny pitné a odpadní vody s sebou unášejí plovoucí látky, které mají tendenci ukládat se. V odpadních vodách vznikají ložiska mastnoty a k tomu se zde ukládají cizí tělesa, která se shromažďují v ZOV. Aby bylo možno zabránit poruchám funkce v důsledku znečištění, musí se zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily pravidelně kontrolovat a podle potřeby udržovat. 6.2 Intervaly údržby Použitím vhodných materiálů a odpovídajícím způsobem upravených ploch je možno prodloužit životnost ZOV. Přesto doporučujeme pravidelnou údržbu: u pitné vody nejméně jednou ročně. Přesný interval údržby se řídí podle charakteru vody. Přitom by se měla první údržba provést o něco dříve, aby se zjistilo, jak se má postupovat v případě dalších intervalů. U odpadních vod je třeba přizpůsobit intervaly údržby provozním podmínkám potrubí. Většinou se nejvíce znečistí první ventily v řadě. Nelze stanovit všeobecně platná pravidla pro intervaly údržby. 6.3 Důležité údržbové práce Údržba zavzdušňovací a odvzdušňovací soupravy obj. č. 9822/9823 a b c pomocí ovládací tyče vytáhněte ventil současně se uzavře těsnicí systém otevřete uliční poklop uvolněte šroub a odejměte poklop uvolněte šroub b vyjměte držák vřetena c 0 Údržba 2 ZOV: čištění tělesa a těsnicího sedla - vyfouknutí vrtání ventilu pomocí stlačeného 30 vzduchu (viz rovněž obrázek řezu bod 3.1.1) Údržba 1 ZOV: - těsnicí sedlo vyšroubujte a profoukněte - vyčistěte těsnění ventilu (viz též řez bod 3.1.1) Při opětovném zprovoznění ventilu (výše uvedené pracovní kroky proveďte v obráceném pořadí) je během našroubování držáku vřetena možno pozorovat silné odvzdušnění (pouhé syčení). Pokud k tomu nedojde, pak je třeba postup opakovat. 18
19 6.3.2 Údržba ZOS obj. č. 9827/9828 Všechny údržbové a opravárenské práce je možno provádět z povrchu vozovky a tím se zabrání všem nebezpečím vznikajícím při vstupu do šachet. Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil je možno propláchnout pomocí obou přípojek pro propláchnutí (5a/5b) bez toho, aby je bylo třeba demontovat. K tomu musí být na obou přípojkách (5a/5b) připojeny hadice tak, aby se po otevření kulového kohoutu (4/6) bezpečně odvedl vnitřní tlak. Proplachování se provádí pomocí vody, popř. pomocí čisticích přísad z 5a směrem do 5b. Pokud se ve ventilu nacházejí cizí tělesa, která není možno vypláchnout přes spodní proplachovací otvor, pak musí být ventil vymontován, otevřen a cizí tělesa se musí vyjmout. K tomu prosím postupujte následujícím způsobem: 1. Kryt (1) sejměte z trubice šachty. Uzavírací armaturu uzavřete pomocí zahnuté ovládací trubky (3) o půlotáčku (ve směru hodinových ručiček). Pozor: zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil je i po uzavření uzavírací armatury pod tlakem, proto kulový kohout (4) opatrně otevřete pouze po nasazení hadice na výstup pro proplachování (5b), kterým je za tímto účelem opatřena, a případnou odtékající vodu bezpečně odvádějte. 3/2cestný kulový kohout (6) vymontujte. K tomu uvolněte šroubové spojení. 2. Ovládací tyč (3) vytáhněte nahoru ze soupravy pro odvětrávání a odvzdušňování. Ventil (7) otočte proti směru hodinových ručiček, dokud se neuvolní bajonetové spojení (8). Ventil na obou šroubech s očky (9) s vhodným nářadím pro páčení vytáhněte nahoru z trubice šachty (2). Zbytek vody se odvede odpuštěním. Pokud to není žádoucí, pak je třeba použít záslepku (13) a šachtu odčerpat. 3. Uvolněte šrouby tělesa (10). Ventil uvnitř vyčistěte (případně použijte čisticí roztok), v případě odolnějšího znečištění nechte déle působit před tím, než provedete čištění pomocí kartáče). Kryt ventilu (11) opět našroubujte, přitom dávejte pozor na správné uložení těsnicího kroužku s kulatým profilem. Před montáží odvětrávacího a odvzdušňovacího ventilu všechny těsnicí plochy očistěte. 4. Ventil (7) nasaďte ze shora na bajonetový zámek a zajistěte ve směru hodinových ručiček. 3/2cestný kulový kohout (6) znovu nasaďte a šrouby rukou dotáhněte, dokud není spojení těsné. Nasaďte ovládací tyč (3). Kulový kohout spodního otvoru na proplachování (4) uzavřete. Uzavírací armaturu (12) pod odvětrávacím a odvzdušňovacím ventilem pomalu (proti směru hodinových ručiček) otevřete. Proveďte vizuální kontrolu všech spojení a proplachovacích otvorů a 6 5b
20 7. Příslušenství 7.1 Proplachovací a odběrná souprava (pro ZOS obj. č. 9824) Proplachovací a odběrná souprava se používá místo ZOV u ZOS a slouží k: odběru vody z potrubí proplachování potrubí mechanickému zavzdušňování a odvzdušňování při plnění nebo vypouštění potrubí velkým množstvím vzduchu zprovoznění potrubí Proplachovací a odběrná souprava s kulovým kohoutem (obj. č. 9824) krytí potrubí 1,0/1,25/1,50/1,75 m. 7.2 Uliční poklop pro ZOS obj. č. 9822/
21 8. Specifikace výrobků Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil DN 1 obj. č vyrobeno pouze z nekorodujících materiálů automatická funkce těleso a plovák z POM (ochrana před UV pomocí víka PE) těsnění ventilu z elastomeru max. odvzdušňovací výkon není nižší než 0,13 m 3 /min. zkušební tlak 24 barů provozní tlak: 0,1-6 barů nebo 0,8-16 barů připojení IG zesíleno pomocí kroužku NIRO pro pitnou vodu do 30 C např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č. 9876, DN 1 Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil DN 2 obj. č s malým a velkým odvzdušňovacím průřezem zcela z nekorodujících materiálů automatická funkce těleso a plovák je z POM (ochrana proti UV pomocí víka PE) těsnění ventilu z elastomeru max. odvzdušňovací výkon není nižší než 3,2 m 3 /min. zkušební tlak 24 barů provozní tlak: 0,1-6 barů nebo 1-16 barů připojení IG zesíleno pomocí kroužku NIRO pro pitnou vodu do 30 C Na přání: - s připojením s přírubou DN 50 nebo 80 mm např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily obj. číslo 9863/9864 (ventil s přesuvnou membránou) Odvětrávací a odvzdušňovací ventil, s připojením DN 2 - Odvětrávací a odvzdušňovací průřez 480 mm 2 - bezestupňově pracující ventil - samostatná funkce - vzduchový polštář v zavzdušňovacím a odvětrávacím ventilu mezi médiem a těsněními - těleso z oceli, práškový epoxidový povlak, pracovní ventil s přesuvnou membránou, zcela z nekorodujících materiálů - plovoucí koule z POM - s jedním proplachovacím otvorem vč. uzavírací armatury - závitové připojení - médium: pitná voda, potrubní voda, komunální odpadní voda Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil z nerezavějící oceli s připojením DN 2 - těleso z nerezové oceli např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil, s připojením s přírubou DN Např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil z nerezové oceli, s připojením s přírubou DN těleso z nerezové oceli např. zavzdušňovací a odvětrávací ventil HAWLE č nebo rovnocenný 21
22 Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil obj. č. 9835/9836/9837/9838 dvoustupňový DN 80, 100, 150,200 s velkým a malým odvětrávacím ventilem automatický provoz těleso a kryt z šedé litiny EN-GJL-250 podle EN 1561 (GG 250 DIN 1691) uvnitř i vně s povlakem z práškového epoxidu v souladu s DIN T2 s parametry pro získání značky kvality RAL-GZ 662: o tloušťka vrstvy: min 250 µm o bez pórů: test min V na jiskřivost o přilnavost: min 12 N/mm 2 základní ventil: plovák z polykarbonátu (DN 80, DN 100) plovák z A2, pasivován (DN 150, 200) dosedací plocha těsnění z Ms58/elastomer pracovní ventil těleso a plovák z POM ochrana UV prostřednictvím víka z PE těsnicí plocha z elastomeru maximální odvětrávací výkon není menší než: DN 80 26,00 m 3 /min DN ,16 m 3 /min DN ,66 m 3 /min DN ,33 m 3 /min šrouby, matice, příložné desky z nerezové oceli (nejnižší kvalita materiálu A2) zkušební tlak: 24 barů (odp. 1,5 násobku pracovního tlaku) provozní tlak: 0,2 6 barů nebo 1 16 barů příruba a rozměry pro připojení EN PN 10-(na přání PN 16) např. odvětrávací a odvzdušňovací ventil HAWLE č nebo podobné hodnoty na přání: ventil dvoustupňový, odvod pomocí trubky z PE a ochranná mřížka proti hmyzu, DN 80, DN 100 Hawle č ventil jednostupňový (bez pracovního ventilu), Hawle č ventil jednostupňový (bez pracovního ventilu), odvod pomocí trubky z PE a ochranná mřížka proti hmyzu DN 80, DN 100 Hawle č Odvětrávací a odvzdušňovací souprava obj. č. 9822/9823 Odvětrávací a odvzdušňovací souprava DN 50 (80) vhodné pro instalaci do země bez nutnosti budovat šachtu svislá trubka z nerezové oceli (minimální kvalita materiálu 1,4301) s integrovaným samočinným meziuzávěrem zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil vyměnitelný pod tlakem zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil DN 2 všechny korodující materiály ze všech stran opatřeny povlakem epoxidového prášku podle DIN T2 při zohlednění ustanovení o kvalitě a kontroly RAL-GZ 662 se samočinným vyprazdňováním vhodné pro použití proplachovací a odběrné soupravy s přírubou na připojení podle EN pro pitnou vodu do 30 C na přání různé krytí potrubí 22
23 Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava obj. č. 9827/9828 Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava s připojením s přírubou DN 80 (ventil s posuvnou membránou) provozní tlak: 0-16 barů zavzdušňovací a odvzdušňovací průřez 480 mm 2 max. odvzdušňovací výkon: 230 m 3 /h bezstupňově pracující ventil vzduchový polštář v zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilu mezi médiem a těsněními trubka z PE jako náhrada za šachtu těleso ventilu z nerezové oceli uzavírací zařízení: zásuvná deska z nerezové oceli; v otevřeném stavu plně volný průchod pracovní ventil s pohyblivou membránou, zcela z nerezových materiálů koule plováku z POM 2 údržbové přípojky s připojením k hadici kulový kohout k proplachování ventilů boční vývod pro odvod vzduchu ventil je možno vyjmout po uzavření uzavíracího zařízení pro údržbové práce ze zavzdušňovací a odvzdušňovací soupravy médium: pitná voda, potrubní voda, komunální odpadní voda kryt potrubí: RD 1,25 m, RD 1,50 m 9. Testy Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily HAWLE se zkouší podle EN , která předepisuje přezkoušení funkce při max. provozním tlaku a přezkoušení tělesa při 1,5 násobku provozního tlaku. 10. Bezpečnostní pokyny Před pracemi na zavzdušňovacích a odvzdušňovacích ventilech je třeba ventil odstavit a pomocí vhodné armatury jej zbavit tlaku. Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily představují jeden z mála automaticky pracujících spojení mezi rozvodnou sítí a okolím, proto je třeba pravidelná kontrola a údržba ventilů. 23
24 Máte dotaz? Pak se prosím obraťte na naše OTP a oddělení marketingu. HAWLE ARMATURY, spol. s r.o. Říčanská Jesenice u Prahy Tel.: Fax: mail@hawle.cz
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
ZA- A ODVZDUŠŇOVACÍ VENTILY
ZA- A ODVZDUŠŇOVACÍ VENTILY PN 6 PN 16 Konstrukční charakteristiky samočinný, dynamický za- a odvzdušňovací ventil UV ochrana víkem z PE Připojovací vnitřní závit na vstupu ventilu zesílen prstencem z
Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ
Návod k používání Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ 2002.1 Alumo, s.r.o. Tel.: 382 212 770, 603 834 116 WWW: www.alumo.cz Za Nádražím 2695 Fax: 382 212 770 E-mail: prodej@alumo.cz 39701 Písek 04/2018
VZDUCH V POTRUBÍ APLIKACE VZDUŠNÍKŮ
VZDUCH V POTRUBÍ APLIKACE VZDUŠNÍKŮ Ing. Jaromír Sobotka HAWLE ARMATURY spol. s r.o., Jesenice u Prahy, e mail: jsobotka@hawle.cz Provozování vodárenských systémů provází celá řada náročných jevů a zákonitostí,
Voda Odpadní voda Plyn. Přehled výrobků
Voda Odpadní voda Plyn Přehled výrobků HAWLE-Výroba / Zabezpečování jakosti Sériová i kusová výroba na nejmodernějších obráběcích strojích Vysoká jakost výroby je zabezpečována stálou kontrolou každého
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Monoblokové uzavírací šoupátko
VODA ODPADNÍ VODA Světová novinka od HAWLE: Monoblokové uzavírací šoupátko Určeno pro generace první měkce těsnící uzavírací šoupátko v monoblokovém konstrukčním provedení na světě 1958: 1967: 2003: Hawle
PŘEHLED VÝROBKŮ. HAWLE-ARMATURY PO CELÉM SVĚTĚ od roku 1948. HAWLE-Pobočky. HAWLE-Partneři
HAWLE-ARMATURY PO CELÉM SVĚTĚ od roku 1948 PŘEHLED VÝROBKŮ HAWLE-Pobočky HAWLE-Partneři HAWLE ARMATURY, spol. s r.o. Říčanská 375 252 42 Jesenice u Prahy Tel.: 241 003 111 Fax: 241 003 333 E-mail: mail@hawle.cz
BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!
BA300 Montážní návod Uschovejte návod pro pozdější potřebu! Potrubní oddělovač CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle montážního návodu 2. Používejte oddělovač v souladu s jeho určením pouze pokud
UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky
UZAVÍRACÍ KAPKA dvojitě excentrická, DN -1400, PN PN 16 1 uzavírací klapka a převodovka vhodná pro instalaci na povrch, do šachet i do země, pro zemní soupravu nutné doobjednat adaptér 2 tělo aerodynamické
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
E2 ŠOUPÁTKA COMBI-ARMATURY
E2 ŠOUPÁTKA COMI-ARMATURY přehled měkcetěsnicí klínové šoupátko dle EN 1171, EN 74-1 a EN 74-2 s hladkým a volným průtokovým kanálem přírubová šoupátka výměnná šoupátka šoupátka s volnými přírubami šoupátka
Technické informace pro montáž a provoz
Platí od 1. 2. 2017 Technické změny vyhrazeny Technické informace pro montáž a provoz Hydraulický stabilizátor otopné soustavy CZ Meibes s.r.o. K Bílému vrchu 2978/5, 193 00 Praha 9 Tel. + 420 284 001
Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění
Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Technický list pro 3923/3924 AUT 0999 CZ 0508 Zvláštní provedení R = R1/2" G = G 3/4
Systém Venturiho trubice. BALLOREX Venturi. Tlaková ztráta. Signál. Měřící jednotka s tradiční clonou. Tlaková ztráta
BALLOREX Venturi BALLOREX Venturi - regulační ventily pro přesné vyvažování BALLOREX Venturi je statický ventil pro měření průtoku, regulaci a uzavírání. Ventil se používá pro vyvažování otopných a chladicích
HL Zápachové uzávěrky. Pračky a myčky
4 160 2 235 54 193 86 214 HL Zápachové uzávěrky Pračky a myčky EAN www.hutterer-lechner.com 9003076 + HL Vodní zápachové uzávěrky pro pračky a myčky přehled výrobků Zápachové uzávěrky Výrobek Označení
BALLOREX Venturi DN vnitřní závit/vnitřní závit měřící body, vysoký/nízký tlak Max. tlak PN 25 Max. teplota 120 C
11 Regulační ventily 11 Statické vyvažovací ventily s přesností nastavení v celém rozsahu +/- 3% Automatické vyvažovací ventily se 100% autoritou ventilu Cenově výhodné sety regulátoru diferenčního tlaku
Montážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
Ventil odkalovací B10.3. Ventil odluhovací B25.2
strana: 2/17 Ventil odkalovací B10.3 PN 63 500, DN 10-50, Tmax: 580 C strana: 11/17 Ventil odluhovací B25.2 PN 63 400, DN 15, 25, Tmax: 450 C Ventil odkalovací B10.3, PN63-500 katalogový list 464 Ventil
FLOWJET Od a zavzdušňovací ventil PN 16 pro odpadní vody. Návod na montáž, provoz a údržbu
FLOWJET Od a zavzdušňovací ventil PN 16 pro odpadní vody KAT 19 17 B 1. vydání: 01 / 2007 Obsah 1. Všeobecné 1.1 Bezpečnost 1.2 Použití v souladu s určením 2. Přeprava, skladování 2.1 Přeprava 2.2 Skladování
VÍTEJTE VE SVĚTĚ HAWLE
UZAVÍRACÍ KAPKY VÍTEJTE VE SVĚTĚ HAWE Hawle je předním světovým výrobcem armatur a tvarovek. Dlouholeté zkušenosti dělají ze společnosti Hawle specialisty ve výrobě dvojitě excentrických uzavíracích klapek
D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.
D15P Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ KATALOGOVÝ LIST Použití Redukční ventily D15P chrání vodovodní potrubí a připojené spotřebiče před nadměrným mechanickým namáháním. V rozsahu jejich parametrů
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S Změny vyhrazeny. Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1 1.1 Předpisy/směrnice 1 1.2 Použití odpovídající účelu 1 2. Technické údaje 2 3. Montáž 5 3.1 Nástěnná
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
kohout filtr šroubení vodoměru zpětná klapka držák vodoměru
VODOMĚRNÉ SOUPRAVY VODOMĚRNÉ SOUPRAVY Vodoměr je přesné měřící zařízení, které vyžaduje pro svoji spolehlivou funkci řádnou instalaci. Za tímto účelem společnost AWE ARMATURY spol. s r.o. již před více
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE obj.č. 9910 DN40, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9911 DN50-DN100, DN150, DN200 obj.č. 9910 obj.č. 9911 1 Obsah : 1. TECHNICKÝ POPIS
Montážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO SPEEDY Longlife JSY-LF ¾ 2 Uschovejte pro další použití 1. Pokyny před montáží
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 Popis: Toto zařízení se skládá z několika různých funkčních komponent, z nichž každý splňuje jisté specifické požadavky, typické pro okruhy použité v
FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem
únor 2005 FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem KATALOGOVÝ LIST Použití Jemné proplachovatelné filtry FK06 zajišťují nepřetržitou dodávku filtrované vody. Jemný filtr redukuje
Nadzemní hydranty Krammer EURO. Tunelové hydranty Krammer EURO
HYDRANTY Strana H Strana H 3 H4 Nadzemní hydranty Strana H /1 H4 Nadzemní hydranty nerezové H4 Nadzemní hydrant nerezový, tuhý Strana H 3/1 H4 Nadzemní hydrant nerezový, objezdový Strana H 3/3 H4 Nadzemní
08 Vodovodní a sanitární ventily
08 Vodovodní a sanitární ventily 08 Instalační sestavy pro všechny typy domovních vodoměrů Trvale hladký (jemný) chod ventilu díky tukové komoře v rukojeti ventilu Unikátní řešení venkovního mrazuvzdorného
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
NAVRTÁVACÍ A UZÁVĚROVÉ PASY
NAVRTÁVACÍ A UZÁVĚROVÉ PASY pro litinové, ocelové, PE a PVC potrubí Nářadí Šrouby a matice Strana M 4/4 Armatury domovních přípojek Kapitola J Trubní fitinky Kapitola K Navrtávací přístroj Strana Q 2/1
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
Technické informace pro montáž a provoz
Technické informace pro montáž a provoz Změny vyhrazeny. Solární stanice S CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Bezpečnostní pokyny 1 1.1 Předpisy/směrnice 1 1.2 Použití odpovídající účelu 1 2. Technické údaje
Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600
Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600 Příklad typového štítku H A W L E A R M A T U R E N Ventiltyp/type of valve Baujehr/Year Nummer/number 1600 DN 150 2008 12 345 typ
MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
Vodovodní a sanitární ventily
Vodovodní a sanitární ventily 8 Instalační sestavy pro všechny typy domovních vodoměrů Trvale hladký (jemný) chod ventilu díky tukové komoře v rukojeti ventilu Unikátní řešení venkovního mrazuvzdorného
VODOVODNÍ A SANITÁRNÍ VENTILY
8 VODOVODNÍ A SANITÁRNÍ VENTILY Uzavírací ventily 72 Uzavírací ventily pro komunální oblast 73 Detekce netěsností 74 Venkovní, výtokové a připojovací ventily 7 Instalační sestavy pro vodoměry, nástrčná
BALLOREX Venturi 209 BALLOREX DRV 211. BALLOREX Vario 212. BALLOREX Basic 213. BALLOREX Dynamic 214. BALLOREX Delta 216. BALLOREX Thermo 219
Regulační ventily 11 Statické vyvažovací ventily s přesností nastavení v celém rozsahu +/- 3% Automatické vyvažovací ventily se 100% autoritou ventilu Cenově výhodné sety regulátoru diferenčního tlaku
Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Tlaková třída B 25 DN 50 až 600 (2 až 24") Těleso z tvárné litiny. Proveden. Oblasti použit.
Katalogový sešit 8480.1/4-4 SERIE 000 - PN Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem Tlaková třída B 0 až 0 ( až 4") Těleso z tvárné litiny Oblasti použit Vytápěcí a klimatizační systémy Zásobování vodou, úprava
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Z&Z spol. s r.o.,dopravákù 3, Praha 8,tel+fax:233381042,e-mail:zaz@volny.cz,www.zaz-tepelnatechnika.cz. Flamco
P Ř Í S L U Š E N S T V Í P R O Z A Ř Í Z E N Í N A P I T N O U V O D U A Z V Y Š O V Á N Í T L A K U Your reliable partner 5 Flamco Příslušenství pro zařízení na pitnou vodu a zvyšování tlaku PRESCOR
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
Partnerský ventil se 100% těsností (s kulovým kohoutem) LENO MSV-S
Popis Partnerský ventil se 100% těsností (s kulovým kohoutem) LENO MSV-S LENO TM MSV-S je partnerský ventil pro všechny manuální regulační ventily řady LENO. LENO TM Ventil MSV-S je také možné používat
Regulux N 4.2.1 09.2000 CZ
Regulux N Zpětné regulační a uzavírací šroubení s vypouštěním 4.2.1 09.2000 CZ Popis Konstrukce Popis Šroubení pro uzavírání, přednastavení, plnění a vypouštění. Rozměry dle DIN 3842 řada 1. Rohové nebo
Návod na montáž.
Návod na montáž RLG-E www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku
Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ
Pneumatický servopohon Typ 3271 Typ 3271 Typ 3271 s ručním přestavením Typ 3271-5 Typ 3271-52 Obr. 1 Servopohony 3271 Návod k montáži a ovládání EB 8310 Vydání květen 2002 Bezpečnostní pokyny Přístroj
Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C PN 10 40, DN ,T max : 400 C
Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou 4 PN 10 40, DN 15 200,T max : 400 C Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou se stoupajícím otáčivým vřetenem. Klasická třmenová
mini-compacta / Compacta
Zaplavitelné zařízení na přečerpávání fekálií mini-compacta / Compacta Příslušenství Typový list Impressum Typový list mini-compacta / Compacta Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení
Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový
Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový Technický list pro: 1 863x xx vydání 10 2018 Základní charakteristiky rozdělovačů 863x HERZ - rozdělovače jsou určeny pro systémy podlahového
BA295 Potrubní oddělovač
srpen 2009 BA295 Potrubní oddělovač NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobní nastavení polohy kulových ventilů nesmí být změněno. Změna
MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3
MODVLVS Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3 MODVLVS dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 Topná větev Vratná větev Topná větev Vratná větev (A) Kulový ventil na topné větvi (teploměr
V5001P Kombi-Auto Automatický vyvažovací ventil
Honeywell V5001P Kombi-Auto Automatický vyvažovací ventil Katalogový list Aplikace Automatický vyvažovací ventil V5001P Kombi-Auto se používá pro zajištění hydraulického vyvážení otopných i chladicích
Hadicové ventily VZQA
technické údaje Funkce Hadicový ventil je ventil 2/2 k řízení průtoku různých médií. V klidové poloze je otevřený. Uzavírací prvek má tvar hadice a je vyroben z elastomeru. Je-li na ovládání ventilu přiveden,
Black Pearl strana: 1 VÁŠ SPOLEHLIVÝ PARTNER V OBLASTI PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR. www.bickelwolf.cz POPIS:
POPIS: Black Pearl strana: 1 Od svého vynálezu patří uzavírací klapky mezi nejžádanější průmyslové armatury na regulaci průtoku, a to zejména díky jejich nízké váze, 100% těsnosti, nízké tlakové ztrátě
Návod na montáž, provoz a údržbu HADE Koncová klapka
Návod na montáž, provoz a údržbu HADE Koncová klapka www.vag-armaturka.cz armaturka@vag-group.com KAT-B_2443_HADE_CS Úvodem Dobré klapky fungují samostatně bez zásahu a všímání lidí. Pouze v období vysoké
Šoupátko třmenové kované S43 PN (400) DN 50/50 350/275, T max : 600 C
Třmenové šoupátko S43, -320 () Šoupátko třmenové kované S43 320 () DN 50/50 350/275, T max : 600 C Uzavírací třmenové šoupátko v přivařovacím nebo přírubovém provedení, netočivé stoupající vřeteno, vnější
Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C09.2
strana: 2/15 Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C09.2 C09 kolmý C09.2 šikmý PN 10 40, DN 15 200, Tmax: 400 C strana: 9/15 Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou
PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700)
PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění
KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR /2" IVAR /4" IVAR " IVAR /4" IVAR /4"
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - se šroubením a manometrem 2) Typ: IVAR.5360 3) Charakteristika použití: Tlakové redukční ventily IVAR.5360 jsou zařízení, která jsou instalována do sanitárních rozvodů
Regulátor diferenčního tlaku (PN 16) AHP - montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení
Datový list Regulátor diferenčního tlaku (PN 16) AHP - montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení Popis DN 15-40 DN 50 DN 65-100 AHP je přímočinný regulátor diferenčního tlaku, který je přednostně
D15S Membránový redukční ventil přírubové provedení
D15S Membránový redukční ventil přírubové provedení Katalogový list Použití Redukční ventily D15S chrání vodovodní potrubí a připojené spotřebiče před nadměrným mechanickým namáháním. V rozsahu jejich
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje
Klapka Série 14b / Série 14c
Klapka Série 14b / Série 14c Použití: Těsně uzavírací, dvojitě excentrická regulační klapka obvzáště pro chemický průmysl pro použití na agresivní média a páru: jmenovité světlosti 3 až 20, DN80 až DN500
Šoupátka Přehled 1.0. Řez šoupátkem:
Přehled Řez šoupátkem: 1. Šoupátka List č. Název šoupátka 01_01 Měkcetěsnící šoupátko přírubové 01_02 Měkcetěsnící šoupátko F4 přírubové 400-1200 01_03 Měkcetěsnící šoupátko F5 přírubové 400-1200 01_04
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR /2" IVAR /4" IVAR " IVAR /4" IVAR /4"
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - se šroubením a manometrem 2) Typ: IVAR.5360 3) Charakteristika použití: Tlakové redukční ventily IVAR.5360 jsou zařízení, která jsou instalována do sanitárních rozvodů
Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná
Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na
Vyvažovací ventily D 921, D 931, D 933, D 934 Armatury pro hydronické vyvažování potrubních sítí
Vyvažovací ventily D 92, D 93, D 933, D 934 Armatury pro hydronické vyvažování potrubních sítí C-20-0 0.2006 Technický popis Oblast použití: otopné a chladící soustavy, rozvody TUV, centrální zásobování
Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Účel použití: Domácí úpravna vody JUDO PROmi je určena k filtraci
D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.
srpen 2007 D06F Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ KATALOGOVÝ LIST Použití Redukční ventily D06F chrání vodovodní potrubí a připojené spotřebiče před
VODOMĚRNÁ SOUPRAVA. č / 11 / 22. č / 04. č č č č č č Konstrukční charakteristiky
Konstrukční charakteristiky pro studenou vodu PN 10 pro domovní vodoměry Qn 2,5 m 3 /hod a Qn 1,5m 3 /hod uzavírání kohouty možnost zaplombování vstupního šroubení přestavitelné šroubení umožňuje použití
Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem
Datový list Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem Popis Ventily VRB nabízejí kvalitní a efektivní řešení pro
55.008/1. VUL: Malý regulační ventil přímý, PN16. Sauter Components
55.008/1 VU: Malý regulační ventil přímý, PN1 Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Vysoká těsnost - minimalizace energetické spotřeby. Oblasti použití V kombinaci s termickým XT 11, spojitým
ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE!
Vážený zákazníku! ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.MAXCAL 501 3) Charakteristika použití: Automatické odvzdušňovací ventily umožňují eliminovat vzduch, který se po zahřátí topné vody uvolňuje a
OBLASTI POUŽITÍ: čištění odpadních vod potravinářský průmysl chemický průmysl VÝHODY POUŽITÍ:
TYP AB 50 600 / PN 10 NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO MEZIPŘÍRUBOVÉ, OBOUSMĚRNÉ jednodílné lité těleso bez přírub (wafer) s krátkou stavební délkou plný průtok nůž se speciálním vedením pro rychlé a bezproblémové uzavírání
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách
Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem
4 233 Série 02 Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem VBG31... Trojcestné kohouty, PN10, s vnějším závitem Materiál : litina GG-20 / GG-25 Závitové šroubení pro DN20 DN40 mm K vs 6.3... 25 m 3 /h Natočení
Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F
Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz
Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně
Pneumatický pohon Typ 3277
Pneumatický pohon Typ 3277 Obrázek 1: Pohon typu 3277 Obrázek 2: Pohon typu 3277-5 Pneumatické pohony typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8311 CS Vydáno v listopadu 2009 Obsah Obsah 1 Konstrukce a
Normy a směrnice. Kapitola 11
Normy a směrnice Kapitola 11 279 280 Normy V následujícím textu jsou uvedeny normy, směrnice a předpisy, které jsou důležité pro výrobu, pokládku a montáž kanalizačních trub z tvárné litiny. Při navrhování
DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50
DA 50 Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50 IMI TA / Regulátory tlaku / DA 50 DA 50 Tyto kompaktní regulátory tlakové diference jsou určeny pro vytápěcí
Uzavírací klapky PN 63-160 DN 80/80-300/250. Oblasti použití. Varianty standardního provedení. Provozní data. Materiály. Instrukce.
Typový list 7338.1/10-64 AKG-A/AKGS-A Uzavírací klapky se samotěsnícím závěrem krytu spřírubami event. s přivařovacími konci PN 63-160 DN 80/80-300/250 Oblasti použití Průmyslová zařízení, elektrárny,
Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem
Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem Použití: Těsně uzavírací kulový kohout nerezové oceli pro agresivní média, obvzláště pro chemický průmysl:
Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM montáž do přívodního a vratného potrubí
Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM montáž do přívodního a vratného potrubí Popis DN 15-32 DN 40, 50 DN 50-100 DN 125 DN 150 DN 200, 250 AHQM je přímočinný regulátor
VKF46... PN6, PN10, PN16. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
4 136 Škrtící klapky, PN6, PN10, PN16 VKF46... Škrtící klapky pro montáž mezi příruby Tlakové třídy PN6, PN10, PN16 Pro montáž mezi příruby PN6, PN10 nebo PN16 podle ISO 7005 Těsně uzavírající podle DIN3230,
MixRite. Návod k používání a obsluze
Návod k používání a obsluze MixRite Výrobek název: Dávkovací čerpadlo typ: MixRite Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah: 1. Úvod 3 2.
Technické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
Vyvažovací ventily D 9505
HS K 4006 04.204 Vyvažovací ventily D 9 Armatury pro hydronické vyvažování potrubních sítí Technický popis Přednosti Oblast použití: otopné a chladící soustavy, rozvody TUV, centralizované zásobování teplem
Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku
Regulátory tlakové diference DAL 516 Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE
HS10S Domovní vodovodní filtrační stanice
srpen 2007 HS10S Domovní vodovodní filtrační stanice Konstrukce Domovní filtrační stanice HS10S se skládá z: Těleso s připojením pro manometry Zpětného ventilu na vstupu Testovacího bodu na zpětném ventilu
Návod k montáži a údržbě
6301 9385 11/2001 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé užitkové vody Logalux SF 300/3 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte Obsah 1 Všeobecně.................................................
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
TENZA, a.s. BALLOREX S ventily pro statické vyvažování strana 1
BALLOREX S ventily pro statické vyvažování strana 1 BALLOREX S Statické regulační ventily DN10-50 Ventil Ballorex je kombinací regulačního a uzavíracího ventilu pro topné a chladící systémy. Ventil se
Vytápění BT01 TZB II cvičení
CZ.1.07/2.2.00/28.0301 Středoevropské centrum pro vytváření a realizaci inovovaných technicko-ekonomických studijních programů Vytápění BT01 TZB II cvičení Zadání U zadaného RD nadimenzujte potrubní rozvody