PHOBOS N BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ BRÁNY



Podobné dokumenty
PHOBOS NL BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ BRÁNY

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

Øetìzová bariéra CAT

ALPHA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ØÍDÍCÍ JEDNOTKA

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

CYSY KOAXIAL 50 CYSY. 4x0,75

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:


Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

LIBRA-C-MA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ØÍDÍCÍ JEDNOTKA

Stropní LED svítidlo UFO4

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

Couper POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

LED panel LEDPAN PRO2

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém


B 300/B 600. Návod k použití a obsluze. Elektromechanický pohon pro křídlové brány

DEIMOS BT + QSC D MA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÍZKONAPÌ OVÝ POHON PRO POSUVNÉ BRÁNY

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

transportní invalidní vozík NÁVOD K OBSLUZE

PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ

str. 10 pro výklopná a sekèní garážová vrata pro sekèní a posuvná garážová vrata

Série SMARTY. Návod k montáži

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze pøi dodržování pokynù v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na zmìny a dodatky v návodu bez pøedešlé domluvy.

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

Digitální multimetr 3900

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

D POHON PRO VÝKLOPNÁ A SEKCNÍ GARÁŽOVÁ VRATA EOS 120 VENERE D UŽIVATELSKÝ A INSTALACNÍ MANUÁL

INSPEKÈNí ZPRÁVA è /5

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

Model: SE CH 2A. Návod k obsluze a instalaci

Série FLY PB Základní vlastnosti. Obsah. Popis: Modely: Ovládání mechanickými rameny: Pøíslušenství dodávané na pøání:

Vzduchová clona ECONOMIC-A


BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

Dìkujeme Vám, e jste si vybrali pøístroj ze sortimentu znaèky Moulinex. Tento pøístroj je urèen výhradnì k pøípravì kávy.

RPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389

NÁVOD K OBSLUZE DLABAÈKA PDS-135. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H /2007

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) Výrobce: FAAC S.p. A.

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY

Bezpeènostní dveøe NEXT SD 102, 121 (F) Instalaèní manuál

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach Mainburg. Tel /74-0. Fax 08751/ Internet:

Automatický pohon FAAC 391

TotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2006

Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V

Základní charakteristika. Model ARS24C ARS220C

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

CP30 Vodivostní sonda odluhu Pøedpis instalace a údržby

Manuál Rev.AA záøí Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù


TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE:

Úvod Varování Instalace

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.:

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

G - BAT. automatický pohon pro křídlová vrata. autorizovaný prodejce

Obr 9. AW ( 40). Obr 7. AW.10.17* ( 70x20). Obr 8. AW.10.30* ( 40).


1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.

Pro posuvné brány. Road200. Pokyny a upozornìní pro montážní techniky

Solar thermo [Digital DIN]

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ:

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže.

Elite. automatický pohon pro křídlová vrata. autorizovaný prodejce

Montážní návod. elektromechanický pohon TURN 10/20

URANO BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL POHON PRO POSUVNÉ BRÁNY

Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby

Typ BCP je øada specializovaných tlakových spínaèù pro sledování tlaku s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody.

10/2001 7/2001 SW 3.0

Návod k montáži pohonu série BH30

MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem

G6000 / G6001. Automatický systém pro rychlé silnièní závory. 1 Standardní montážní sestava. Obsah

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

Øadové práškové èerpadlo


mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. EBV 230 E A mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

WING POHON PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. Návod Na instalaci a obsluhu

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, Pardubice, tel.

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Kovové zahradní domky

Transkript:

D811517 ver. 04 07/05/07 CZ ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ RÁNY 8 027908 2 9 8 4 9 2 PHOOS N T INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: sales@bft.it

PROHLÁŠENÍ O SHODÌ Výrobce FT S.p.a Adresa Via Lego di Vico 44 36015 Schio VICENZA ITALY Prohlašuje tímto svou odpovìdnost za to, že: Pohonné jednotky typu PHOOS, PHOOS T, PHOOS L, PHOOS L T Jsou urèeny k vestavìní do zaøízení, které bude charakterizováno jako pøístroj v souladu s NORMOU O PØÍSTROJÍCH. Odpovídá základním požadavkùm na bezpeènost podle norem: NÍZKÉ NAPÌTÍ 73/73/CEE, 93/68/CEE (EN60335-1( 94)) (ve znìní pozdìjších pøedpisù) ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIILITA 89/336/CEE, 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN55014-1, EN55014-2) (ve znìní pozdìjších pøedpisù) Prohlašuje se, že je zakázáno uvést výrobek do provozu pøed tím, než podle NORMY O PØÍSTRO- JÍCH dojde k uznání kompatibility zaøízení, do nìjž má být výrobek vestavìn. SCHIO, 31/3/2004 Právní zástupce (GIANCARLO ONOLLO) 2 PHOOS T Ver. 03

D811528_beta test INSTALAÈNÍ MANUÁL Dìkujeme, že jste si koupili tento výrobek. Naše spoleènost si je jistá, že budete velmi spokojeni s jeho užitnými vlastnostmi. Tento výrobek je dodáván spolu s Upozornìními a s Instruktážní pøíruèkou Obojí byste si mìli pozornì pøeèíst, protože obsahují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, provozu a údržbì. Tento výrobek je v souladu s technickými standardy a bezpeènostními normami. Prohlašujeme, že tento výrobek je v souladu s následujícími evropskými smìrnicemi: 89/336/EEC a 73/23/EEC (a pozdìjšími úpravami). Fig. 1 ÈESKY 1) VŠEOECNÉ SHRNUTÍ Elektromechanický pístový pohon je navržen pro automatizaci domovních bran. Speciální pøevodovka blokuje bránu v uzavøené èi otevøené poloze bez nutnosti použití elektrického zámku pro køídla do 3 metrù. Pro køídla mezi 3 a 5 metry je elektrický zámek nezbytný. Pohon je vybaven elektronickým omezovaèem toèivého momentu. Musí být ovládán pomocí øídící jednotky s regulací toèivého momentu. Ukonèení pracovního kroku je zajištìno dvìma magnetickými koncovými spínaèi. Zaøízení je opatøeno systémem zajiš ování pøekážek dle norem EN 12453 a EN 12445. V pøípadì potøeby jsou k dispozici tyto doplòky: -Sada záložní baterie model PHOOS-T AT Umožòuje bezproblémovou funkci zaøízení i v pøípadì krátkého pøerušení dodávky elektrické energie. 2) EZPEÈNOST Pokud je toto automatické zaøízení nainstalováno a používáno správným zpùsobem, vyhovuje požadovanému stupni bezpeènostních pøedpisù. Pøesto je však vhodné dodržovat nìkterá pravidla, zabráníte tak náhodným problémùm. Pøed použitím systému ètìte pozornì instrukce a uchovejte je pro pøípadné budoucí konzultace. Zamezte pøítomnosti dìtí, osob a vìcí v pracovním prostoru systému, pøedevším bìhem èinnosti. Uchovejte dálkové ovládání a ostatní ovládací zaøízení mimo dosah dìtí, abyste pøedešli nechtìné aktivaci systému. Nebraòte úmyslnì pohybu brány. Neupravujte souèásti systému. V pøípadì poruchy odpojte napájení, odblokujte pohon pro nouzový režim a obra te se na odborný personál. Pøed každým èištìním systému odpojte sí ové napájení. Infra èidla a zaøízení svìtelné signalizace udržujte v èistotì. Kontrolujte, zda funkci bezpeènostních zaøízení (infra èidel) nebrání vìtve a keøe. Pro jakýkoli zásah do systému se obra te na odborný personál. Každoroènì nechte systém zkontrolovat odborníkem. Aktivace ruèního režimu mùže zpùsobit nekontrolovaný pohyb brány, v pøípadì, že nejsou pøítomny žádné mechanické zábrany nebo brána není vyvážená. Kontrolujte èasto instalaci, pokud systém vykazuje nestabilitu nebo známky mechanického poškození na kabelech a podporách. Nepoužívejte zaøízení, potøebuje-li být opraveno. 3) NOUZOVÝ REŽIM Každá jednotka je opatøena zámkem odblokování. Po uvolnìní krytu zámku (obr. 1) vložte uvolòovací klíè a otoète s ním o 90º ve smìru hodinových ruèièek. Pro ruèní otevøení zatlaète na køídlo brány. Pro obnovení automatické èinnosti otoète klíèem v opaèném smìru a nasaïte zátku. 4) ÚDRŽA A LIKVIDACE Údržbu systému mùže provádìt pouze kvalifikovaná osoba. Pokud je ponièený pøívodový kabel, musí být nahrazen výrobcem, nebo jeho technickým servisem, nebo jinou vhodnou kvalifikovanou osobou tak, aby se pøedešlo jakémukoli riziku. S materiály, z kterých je set složen (i s obalovými materiály) musí být nakládáno podle platných pøedpisù. S bateriemi se musí nakládat jako s ekologicky nebezpeèným odpadem. UPOZORNÌNÍ Správná èinnost zaøízení je zajištìna pouze postupuje-li se podle tohoto manuálu. Spoleènost není zodpovìdná za jakékoli škody zpùsobené nedodržováním instalaèních standardù a instrukcí obsažených v tomto manuálu. Popisy a obrázky obsažené v tomto manuálu nejsou svázány. Spoleènost si ponechává právo provádìt kdykoli jakékoli zmìny o kterých se domnívá, že jsou vhodné pro technická, výrobní a komerèní zlepšení výrobku, s ponecháním nezmìnìných základních rysù produktu, bez toho aby provádìla aktualizaci souèasné publikace. PHOOS N -T 3

D811528_beta test INSTALAÈNÍ MANUÁL Dìkujeme Vám za nákup tohoto výrobku, naše spoleènost si je jistá, že budete více než spokojeni s jeho užitnými vlastnostmi. Tento výrobek je dodáván s prospektem Upozornìní a Instruktážní pøíruèkou. Ty musí být oba peèlivì pøeèteny, jelikož obsahují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, provozu a údržbì. Tento výrobek vyhovuje uznávaným technickým standardùm a bezpeènostním smìrnicím. Prohlašujeme, že je v souladu s následujícími evropskými smìrnicemi: 89/336/EEC a 73/23/EEC (a doplòujícími dodatky). 1) VŠEOECNÁ EZPEÈNOSTNÍ VAROVÁNÍ! Nesprávná instalace nebo nevhodné používání výrobku mùže mít za následek ohrožení osob, zvíøat nebo vìcí. Prospekt Upozornìní a Instruktážní pøíruèka dodávané s tímto výrobkem musí být peèlivì pøeèteny, jelikož poskytují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, použití a údržbì. Zlikvidujte obalové materiály (plast, karton, polystyren, atd.) dle ustanovení daných bìžnými smìrnicemi. Udržujte nylonové nebo polystyrénové vaky mimo dosah dìtí. Uschovejte instrukce spoleènì s technickou brožurou pro pozdìjší nahlédnutí. Tento výrobek byl navržen a vyroben výhradnì pro použití uvedené v dané dokumentaci. Jakékoli jiné použití, které není uvedeno v této dokumentaci mùže výrobek poškodit a být nebezpeèné. Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost za jakékoli následky vyplívající z nesprávného použití výrobku nebo použití, které je jiné než pøedpokládané a uvedené v dané dokumentaci. Neinstalujte výrobek ve výbušném prostøedí. Stavba komponentù tohoto výrobku musí odpovídat následujícím Evropským smìrnicím: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC a doplòujícím dodatkùm. Pro všechny zemì, které nejsou èleny EEC, musí být výše uvedené smìrnice respektovány, stejnì tak odpovídající národní standardy, aby bylo dosaženo odpovídajícího bezpeènostního stupnì. Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost za jakékoli následky vyplívající z nedostateèného dodržování platných technických postupù bìhem stavby uzavíracích konstrukcí (dveøe, brána, atd.), stejnì tak za jakékoli deformace, které se mohou objevit bìhem použití. Instalace musí vyhovovat naøízením daným následujícím Evropským smìrnicím: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC a doplòujícím dodatkùm. Odpojte pøívod elektrického proudu pøed provádìním jakékoli práce na instalaci. Také odpojte veškeré vyrovnávací baterie, jsou-li ve vybavení. Namontujte vícepolový magnetotermální vypínaè na hlavní napájecí zdroj, vzdálenost mezi kontakty 3,5 mm. Namontujte proudový chrániè s prahovým proudem 0,03 A. Ujistìte se, že uzemnìní je správnì provedeno: pøipojte všechny kovové èásti pro uzavírání (dveøe, brána atd.) a všechny poskytnuté systémové komponenty se zemnící svorkou. Namontujte všechna bezpeènostní zaøízení (infra èidla, pasivní bezpeènostní hrany, atd.), která jsou zapotøebí k zabezpeèení oblasti pøed jakýmkoli nebezpeèím zpùsobeným rozdrcením a pøeražením. Umístìte nejménì jedno svìtelné signální indikaèní zaøízení (signalizaèní lampu) tam, kde bude dobøe viditelné a upevnìte výstražné znamení na konstrukci. Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost se zøetelem na bezpeènost automatizace a správnost provozu pokud jsou použity jiné výrobní komponenty. Používejte pouze originální díly pro jakoukoli údržbu nebo opravné operace. Neupravujte mechanizaèní komponenty pokud tak není autorizováno spoleèností. Instruujte uživatele výrobku o poskytnutých kontrolních systémech a o manuálních otevíracích operacích v nouzovém pøípadì. Nepovolte osobám nebo dìtem pobývat v pracovním prostoru systému. Udržujte dálkové øízení nebo jiná kontrolní zaøízení mimo dosah dìtí, aby nedošlo k neúmyslné aktivaci automatizace. Uživatel se musí vyvarovat jakýmkoli pokusùm o opravu a zásahùm do automatizovaného systému, a vždy požádá o asistenci kvalifikované osoby. Cokoli co není zøetelnì uvedeno v daném manuálu, není povoleno. Instalace musí být provedena za použití bezpeènostních naøízení a pokynù uvedených ve smìrnici EN 12978. Ujistìte se, že deklarovaná teplota je podobná té v místì, kde bude zaøízení instalováno. Je-li souèástí tlaèítko (drž a spustí se ovládání) musí být namontováno v dohledu brány, ale mimo pohyblivé èásti ve výšce 1,5m a nesmí být v dosahu pro veøejnost. Jestliže je pohonná jednotka ve výšce nižší než 2,5m, musíte zaruèit adekvátní stupeò ochrany elektrických a mechanických èástí. ÈESKY Ujistìte se, že nemùže dojít k mech. kontaktu mezi pohyblivými èástmi a ostatními pevnými èástmi. Umístìte všechny bezpeènostní prvky (infra èidla, pasivní bezpeènostní hrany, atd.), které jsou potøebné k zabezpeèení oblasti pøed nebezpeèím rozdrcení, vtahování a pøestøižení. Po ukonèení instalace se ujistìte, že je pohon správnì nastaven a že ochranný a uvolòovací systémy pracují správnì. 2) VŠEOECNÝ PØEHLED Elektromechanický pístový pohon je navržen pro automatizaci domovních bran. Speciální pøevodovka blokuje bránu v uzavøené èi otevøené poloze bez nutnosti použití elektrického zámku pro køídla do 3 metrù. Pro køídla mezi 3 a 5 metry je elektrický zámek nezbytný. Pohon je vybaven elektronickým omezovaèem toèivého momentu. Musí být ovládán pomocí elektronického ovládacího panelu s regulací toèivého momentu. Ukonèení pracovního kroku je zajištìno dvìma magnetickými oncovými spínaèi. Zaøízení je opatøeno systémem zjiš ování pøekážek dle norem EN 12453 a EN 12445. V pøípadì potøeby jsou k dispozici tyto doplòky: -Sada záložní baterie model PHOOS-T AT Umožòuje bezproblémovou funkci zaøízení i v pøípadì krátkého pøerušení dodávky elektrické energie. 3) TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1) PHOOS N T Napájecí napìtí 24Va.c. -1 Otáèky motoru:... 2500min Pøíkon:... 40W Proud:... 1.5A Tažná / tlaèná síla:... 2000 N (~200kg) Pracovní zdvih:... 295mm Rychlost pohybu pístové tyèe: cca 20 mm/s Reakce nárazu:...omezovaè momentu zabudovaný v øídící jednotce Libra Ukonèení pracovního kroku:...zabudované, regulovatelné konc. spínaèe Ruèní ovládání:.. uvolòovací klíè CLS Poèet manévrù za 24 hod.:. 60 cyklù Maximální délka køídla:...... 1800mm Maximální hmotnost køídla:... 2500 N (~250kg) Pracovní teplota:.. od -20ºC do +50ºC Krytí:....IP 44 Rozmìry:....viz. obr. 1 Hmotnost pohonu:... 50 N (~5kg) Mazadlo:.. mazací tuk 3.2) ATERIE KIT T AT Nabíjecí napìtí:..... 27.2Vdc Nabíjecí proud:. 130mA Vnìjší teplota pøi mìøení hodnot:... 25 C Kapacita baterie:. 2x (12V 1.2Ah) Prahové napìtí vybité baterie:..... 20.4Vd.c. Nabíjecí doba baterie:... 12/14 hod. 4) INSTALACE ZAØÍZENÍ 4.1) Pøedbìžná kontrola Zkontrolujte, že: - Jsou køídla brány dostateènì robustní. - Pístový pohon pùsobí ve vyztuženém místì. - Pøi ruèním otvírání se brána pohybuje volnì po celé dráze. - Pokud zaøízení není novì nainstalováno, zkontrolujte stupeò opotøebování všech souèástí. - Opravte èi vymìòte poškozené èi opotøebované èásti. Spolehlivost a bezpeènost zaøízení je pøímo ovlivnìna jejich stavem. - Upevnìte magnetický držák M tak, že ho vložíte do pøedního držáku F dokud neuslyšíte zacvaknutí (viz obr. 7). - Na obr. 2 je znázornìno schéma instalace a tabulka rozmìrù pro pøipevnìní na sloupek. Na obrázku jsou použita tato oznaèení: P zadní upevòovací konzole na sloupku F pøední upevòovací konzole na køídle brány a-b hodnoty urèující polohu konzole P C vzdálenost upevòovacích konzol (C = 705mm) D délka køídla brány X vzdálenost osy brány od hrany sloupku Z hodnota vždy vìtší než 45mm (b X) kg maximální hmotnost køídla o á úhel otevøení brány PHOOS N T - 4

D811528_beta test INSTALAÈNÍ MANUÁL 4.2) Jak používat tabulku rozmìrù pro instalaci na sloupek (obr. 2) Vyberte a a b podle úhlu á, ve kterém se má brána otevírat. Optimální o hodnoty a a b pro úhel otevírání 92 pøi konstantní rychlosti jsou zvýraznìny. Jestliže bude rozdíl mezi a a b pøíliš velký, køídlo se nebude pohybovat hladce a tlaèná / tažná síla bude bìhem pohybu kolísat. Pro dodržení rychlosti otevírání a zajištìní øádného provozu zaøízení je vhodné vybírat blízké hodnoty a a b. Tabulka byla vytvoøena pro 20 mm silnou støední velikost brány. Vždy zkontrolujte, že není možná kolize mezi bránou a pístovým pohonem. 4.3) Neobvyklé instalace Obr. 3 zobrazuje instalaci s výklenkem, která je vhodná v pøípadì, že není dostatek místa mezi bránou a oplocením. Jestliže poloha køídla nedovoluje zvolit hodnotu b v tabulce, zmìòte délku upevòovací konzole nebo udìlejte výklenek ve sloupku (obr. 5). ÈESKY Fte Dvojice vnìjších infra èidel (vysílací èást) Fre Dvojice vnìjších infra èidel (pøijímací èást) Fti Dvojice vnitøních infra èidel na sloupcích (vysílací èást) Fri Dvojice vnitøních infra èidel na sloupcích (pøijímací èást) T 1-2-4 kanálový vysílaè RG58 Anténní kabel Pístový pohon je k øídící jednotce pøipojen tøemi vodièi následovnì: Obr. 17 zobrazuje schéma zapojení ovládacího panelu LIRA. Pokud je opaèný smìr otvírání brány, je možno na ovládacím panelu prohodit vodièe + a -. První pracovní krok po pøipojení k síti musí být otevøení brány. Veškeré kovové krycí èásti zaøízení a pøístrojù je tøeba uzemnit. 7) NASTAVENÍ TLAÈNÉ SÍLY UPOZORNÌNÍ: Ovìøte si, že silový úèinek mìøený v místech urèených normou EN 12445 je nižší než ten specifikovaný v normì EN 12453. 4.4) Ukotvení konzol na sloupek brány Upevnìte konzolu P (obr. 6) silným svárem ke sloupku. Stejným zpùsobem pøivaøte F konzolu k bránì (nebo ji pøipevnìte šrouby 4xM8), dbejte na to, aby následnì namontovaná pohonná jednotka byla upevnìna soubìžnì s bránou, obr 7. Konzole F by mìla být navaøena Jestliže je sloupek zdìný, destièky PF musí být pevnì zakotveny pomocí vhodné velikosti kotev Z pøivaøených do zadní desky (obr. 8) Jestliže je sloupek kamenný a brána je malá, mùžete destièku PF pøimontovat ètyømi kovovými hmoždinkami T (obr. 9). Pokud je brána vìtší, doporuèuje se použít úhelníkovou destièku (obr. 10). Pøipevnìte zadní držák konzoly jak je znázornìno na obr.6. 4.5) Ukotvení konzol na køídlo brány Konzole F musí být upevnìna 705 mm od konzole P (obr. 2). DÙLEŽITÉ: pøední konzola musí být pøipevnìna pouzdrovým kroužkem VZHÙRU (obr. 4 bod A) 4.6) Pøívodový kabel (obr. 12) Pøívodový kabel desky musí být typu 3C x 1,5 CYKY, nebo jeho ekvivalent. Ekvivalent musí splòovat: - stálé venkovní použití - pøedepsané napìtí 300/500 V - maximální teplota na povrchu kabelu +50ºC - minimální teplota od -25ºC Navíc musí mít minimálnì složení 3 x 1.5 mm2. Vnìjší prùmìr od 7.1 do 9.6 mm zajiš uje pevné uichycení v kabelových prùchodkách. Vložte kabel do kroužku K (obr. 12), odøíznìte asi 40 mm a zapojte kabely do svorkovnice (viz diagram S). Umístìte pouzdro kabelu tak, aby kroužek K byl vložený uvnitø a pouzdro pøesahovalo asi J= 5mm (viz obr. 12), zavøete poklop a pøipevnìte 3 šrouby. 4.7) Upevnìní jednotky Umístìte jednotku na konzole a vše pøipevnìte jak je znázornìno v obr. 6 a 7. V pøípadì, že se brána otvírá v svahu (otvírání smìrem dovnitø s nahoru stoupajícím svahem), umožòuje jednotka bránì vychýlení vzhledem k horizontálním osám, avšak v maximálních hodnotách jak je znázornìno v obr. 7. 5) KONCOVÉ DORAZY DO ZEMÌ Pro správnou èinnost zaøízení je nutné použít koncové dorazy pro otevøení a zavøení, jak je uvedeno na obr. 11. 6) PØÍPRAVA ELEKTRICKÉHO ROZVODU Rozvrhnìte elektroinstalaci dle obr. 13. Hlavní pøívodní kabel musí být naprosto oddìlený od ostatních pøípojek (infra èidla, pasivní bezpeènostní hrany, kontrolní zaøízení apod.) Pøipojte kontrolní a bezpeènostní zaøízení podle výše uvedených pøedpisù elektroinstalace. Na obr. 13 je uveden poèet vodièù a jejich prùøez platný pro délku rozvodu do 100m. V pøípadì delších kabelù je nutné vypoèítat prùøez na základì skuteèného zatížení daných vodièù. Pokud délky pomocných vodièù pøekroèí hodnotu 50 m, nebo procházejí oblastí zvýšeného rušení, doporuèuje se rozdvojit ovládací prvky pomocí vhodných relé. Základní prvky systému jsou (obr 13.): I Schválený jednofázový vypínaè s kontaktní vzdáleností svorek min 3,5 mm, s ochranou proti pøetížení a zkratu vhodný k oddìlení systému od napájecí sítì. Pokud není zapojen, ovìøte že je pøed hlavním elektrickým rozvodem umístìn proudový chrániè s prahovým proudem 0.03A. Qr Øídící jednotka se zabudovaným pøijímaèem S Klíèový spínaè AL Maják se schválenou anténou M Elektromechanický pístový pohon Tlaèná síla se nastaví na ovládacím panelu jako Toèivý moment motorù. Optimální toèivý moment umožòuje otvírání a zavírání s využitím minimální síly. Pøíliš vysoká hodnota momentu zvyšuje riziko rozdrcení. Naopak nedostateèný moment mùže zpùsobit chybnou èinnost zaøízení. Ètìte návod k obsluze ovládacího panelu. 8) UKONÈENÍ PRACOVNÍHO KROKU Regulaci ukonèení pracovního kroku provedeme tak, že správnì nastavíme dorazové magnetické prvky (FC1 a FC2 v obr. 1). 8.1) Regulace ukonèení pracovního kroku pøi zavírání (obr. 14): Zavøete køídlo brány do požadované polohy, abyste provìøili správnou funkci koncového spínaèe. Pokud se køídlo zastaví døíve, koncový spínaè lehce posuòte smìrem ke konci pístové tyèe. Pokud však køídlo brány narazí na zemní koncový doraz a jednotka zmìní smìr pohybu brány, koncový spínaè lehce pøesuòte smìrem k tìlu pohonné jednotky. Jakmile správnì nastavíte polohu koncového spínaèe pro zavírání, upevnìte jej šroubem A. UPOZORNÌNÍ! Abyste pøedešli pøerušení kabelu koncového spínaèe utažením šroubu A, držte kabel dobøe napnutý (jak je ukázáno v obr. 14A). 8.2) Regulace ukonèení pracovního kroku pøi otvírání (obr. 15): Otevøete køídlo brány do požadované polohy, abyste provìøili správnou funkci koncového spínaèe. Pokud se køídlo zastaví døíve, koncový spínaè lehce posuòte smìrem k tìlu pohonné jednotky. Pokud však køídlo brány narazí na zemní koncový doraz a jednotka zmìní smìr pohybu brány, koncový spínaè lehce pøesuòte smìrem ke konci pístové tyèe. Jakmile správnì nastavíte polohu koncového spínaèe pro zavírání, upevnìte jej šroubem A. Aktivní zona koncového spínaèe je asi 5 mm mezi magnetickým dorazovým prvkem a koncovým utahovacím šroubem. DÙLEŽITÉ: Pokud je použita øídící jednotka LIRA, je nutno nastavit prvky ukonèení pracovního kroku lehce v pøedstihu. Dùvodem je fakt, že se pístová tyè po kontaktu s tìmito prvky pohybuje ještì asi 1-2 mm. (100ms). Tato skuteènost zaruèuje dokonalé dosednutí køídel na podpìrné prvky zapuštìné do zemì. 9) RUCNÍ OTEVÍRÁNÍ Každý pohon je opatøen zámkem odblokování. Po uvolnìní krytu zámku (obr. 16) vložte uvolòovací klíè a otoète s ním o 90º ve smìru hodinových ruèièek. Pro ruèní otevøení zatlaète na køídlo brány. Pro obnovení automatické èinnosti otoète klíèem v opaèném smìru a nasaïte zátku. 10) OVÌØENÍ FUNKCE Pøed koneèným uvedením systému do provozu peèlivì zkontrolujte následující: - Provìøte øádné upevnìní veškerých komponent. - Zkontrolujte dùkladnì èinnost bezpeènostních prvkù (infra èidla, bezpeènostní lišty, apod.). - Ovìøte funkci nouzového režimu. - Ovìøte funkci otevírání a zavírání pomocí použitých ovládacích prvkù. - Na ovládacím panelu provìøte funkci logiky pøi normálním (nebo individuální) nastavení èinnosti. 11) PROVOZ SYSTÉMU Systém mùže být ovládán pomocí dálkového vysílaèe nebo pomocí tlaèítka START. Je proto nutné èasto kontrolovat perfektní funkènost všech bezpeènostních zaøízení. Pøi jakékoli odchylce od bìžného provozu systému se okamžitì obra te na odborný servis. Chraòte dìti pøed vstupem do pracovního prostoru systému. 12) OVLÁDÁNÍ Použití tohoto systému umožòuje automatické otevírání a zavírání brány. Aktivaci systému je možno provést rùznými zpùsoby (ruènì, vysílaèkou, magnetickou kartou apod.) podle požadavkù a vlastností dané instalace. Pro bližší informace ètìte pøíslušné návody. Uživatelé systému musí být pouèeni o použití a ovládání. PHOOS N T - 5

D811528_beta test INSTALAÈNÍ MANUÁL 13) ÚDRŽA Pøed jakoukoli údržbou pohonù odpojte napájení. Jednotka nevyžaduje pravidelnou údržbu. - Zkontrolujte bezpeènostní prvky brány a pohonné jednotky. - Pravidelnì kontrolujte tlaènou sílu, eventuelnì upravte toèivý moment motorù na ovládacím panelu. - Pøi jakékoli odchylce od bìžného provozu systému odpojte napájení a vyžádejte si zásah odborného personálu. V dobì vyøazení z èinnosti aktivujte ruèní otvírání vrat. - UPOZORNÌNÍ! Promazávejte mechanické pohyblivé èásti každé dva roky. Doporuèený typ maziva je G885. 14) HLUÈNOST Hluk zpùsobený elektropøevodovkou je za normálních podmínek konstantní a nepøekroèí hodnotu 70d(A). 15) LIKVIDACE Nakládání s materiály musí odpovídat platným normám. V pøípadì likvidace nehrozí od samotného výrobku zvláštní nebezpeèí. Pøi recyklaci materiálù je vhodné zajistit jejich tøídìní podle typu (elektrické èásti, mìï, hliník, plasty, atd.) 16) DEMONTÁŽ V pøípadì demontáže jednotky a jejího opìtovného namontování na jiném místì je tøeba: - Odpojit napájení a celé elektrické zaøízení. - Odmontovat pohonné jednotky. - Odmontovat øídící jednotku je-li zvláš a veškeré souèásti systému. - V pøípadì, že nìkteré souèásti nemohou být demontovány, nebo jsou poškozeny, je tøeba je nahradit novými. 17) PORUCHY A JEJICH ODSTRANÌNÍ 17.1) Chybný provoz elektropøevodovky a) Po aktivaci funkce otvírání èi zavírání zkontrolujte zda dochází k napájení elektropøevodovky použitím vhodných nástrojù. b) Jestliže je smìr pohybu køídla opaèný, zamìòte vodièe na svorkách motoru (motor + èervená/ motor èerná). c) Pokud brána narazí na dorazové prvky v zemi a pohon zmìní smìr pohybu, znamená to, že magnetické koncové spínaèe jsou nastaveny chybnì. Pokud se tato skuteènost objeví pøi otevírání brány, je nutno koncový spínaè posouvat smìrem k veøejím vrat, dokud nenajdete správnou polohu (viz regulace ukonèení pracovního kroku). Pokud se však tato skuteènost objeví pøi zavírání brány, je nutno koncový spínaè posouvat smìrem ke konci pístové tyèe, dokud nenajdete správnou polohu (viz regulace ukonèení pracovního kroku). 17.2) Chybný provoz elektrických zaøízení Všechna ovládací a bezpeènostní zaøízení mohou v pøípadì poruchy zpùsobit odchylky od správné èinnosti, nebo zablokování systému. Pøi hledání závady je vhodné postupnì odpojovat veškeré souèásti systému, dokud neobjevíme ten, který problém zpùsobuje. Po jeho opravení èi nahrazení zapojte všechny døíve odmontované souèásti. Dbejte návodù k obsluze nainstalovaných zaøízení. UPOZORNÌNÍ Správná èinnost zaøízení je zajištìna pouze postupuje-li se podle tohoto manuálu. Spoleènost není zodpovìdná za jakékoli škody zpùsobené nedodržováním instalaèních standardù a instrukcí obsažených v tomto manuálu. Popisy a obrázky obsažené v tomto manuálu nejsou závazné. Spoleènost si ponechává právo provádìt kdykoli jakékoli zmìny o kterých se domnívá, že jsou vhodné pro technická, výrobní a komerèní zlepšení výrobku, s ponecháním nezmìnìných základních rysù produktu, bez toho aby provádìla aktualizaci souèasné publikace. ÈESKY PHOOS N T - 6

Obr. 1 D811517_04 102 825 ZAVØENO OTEVØENO Cu MAX 295 mm 68 80 55 Obr. 2 D F b Z=b-x >45mm x P a C=705 mm kg a(mm) b(mm) 100 110 120 130 140 150 160 170 180 100 120 109 104 99 96 110 114 105 100 96 93 120 107 100 97 93 130 110 101 96 92 90 140 102 96 92 89 150 104 96 92 89 85 160 97 91 88 85 170 98 91 87 84 82 180 90 86 83 81 190 90 85 82 79 200 84 84 78 210 79 77 Umístìní bodu otáèení pohonu v závislosti na úhlu otevøení køídla brány. NUTNÉ DODRŽET!!! PHOOS N T - 7

D811517_04 65 a Obr. 3 Obr. 4 A Obr. 5 b b 962 807 Obr. 6 Obr. 7 + 4-4 P M F S PHOOS N T - 8

Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 D811517_04 Z T PF PF PF Obr. 11 Obr. 12 K 3 x 1,5 mm 2 Ø=7.1 9.6 Levé Pravé 1 2 3 S MOT - MOT + FC J K Obr. 13 M AL S 2x1mm 2 3x1,5mm 2 CF Fti 4x1mm 2 M P Fte 3x1mm 2 RG58 3x1mm 2 2x1,5mm 2 3x1,5mm 2 R Q 2x1mm 2 2x1,5mm 2 I T 3x1,5mm 2 Fri 4x1mm 2 CF PHOOS N T - 9

D811517_04 Obr. 14 Obr. 15 FC2 (ZAVØENO) FC1 (OTEVØENO) A A Obr. 14A Obr. 17 230V~ L N 1 2 JP1 A + M2 - FC + M1 - FC 40W max. 3 4 5 6 7 8 9 10 JP9 Fig. 16 24V~ 11 12 24V~ VSafe 13 14 COM 15 LIRA NO NC NC NO START STOP PHOT FAULT 16 17 18 19 JP8 NO PED 20 21 22 ANT. ANT SHIELD 23 24 JP7 PHOOS N T - 10