Přístroje k nanášení tavného lepidla MC 12 / MC 24

Podobné dokumenty
Hlava na naná ení fluidu EP 15

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

Návod k obsluze AS 100

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Montážní a provozní návod

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze Druhý displej

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Věžový ventilátor

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Návod k použití Termostat FH-CWP

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Technické informace pro montáž a provoz

Návodu k montáži a obsluze

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS)

Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

Návod k použití Termostat FH-CWD

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

k teplovzdušnému topení PLANAR

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Saunové osvětlení A-910

Termostatická vodní lázeň

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

Sada pro koupelnová otopná tělesa

prodej opravy výkup transformátorů

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

Chladnička

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Teplovodní tlaková myčka Série W

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SI Popis ohřívače ( Fig A )

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Hadice horké taveniny Freedom

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Směšovací modul VR 60

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Transkript:

Přístroje k nanášení tavného lepidla Návod k provozu Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright 1997. Tento dokument nesmí být kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazykůani částečněbez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordsonsi vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění. Ochranné známky AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, CrossCut, CycloKinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, EconoCoat, EPREG, ETI, Excel 2000, FlexOCoat, FlexiCoat, FlexiSpray,FlowSentry,Fluidmove,FoamMelt,FoamMix,Helix,Horizon,HoseMole,HotShot,HotStitch,Isocoil,Isocore,IsoFlo, JR, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, MoistCure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, Pattern View, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, ProFlo, ProLink, ProMeter, ProStream,PRX,RBX,Rhino,S.designstylized,Saturn,SC5, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, SmartCoat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, TelaTherm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, VersaCoat, VersaScreen, VersaSpray, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. ATS, Aerocharge, AutoFlo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, COLORMAX, Control Weave, Controlled Fiberization, CPX, ENordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, InkDot, IsoFlex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry, PurTech, PulseSpray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky společnosti Nordson Corporation. Označení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání třetími osobami k vlastním účelům může porušit vlastnická práva. COV_CZ_7105701D 2002 Nordson Corporation

Obsah I Obsah Část 1 Bezpečnostní upozornění Samostatný dokument Část 2 Obeznámení 1. Používání dle stanovených podmínek... 21 Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu)... 21 Provozní omezení... 21 Příklady nesprávného používání... 21 2. Zbytková nebezpečí... 22 3. K návodu k provozu zařízení... 22 4. Přehled konstrukčních řad... 22 Vysvětlení označení přístroje... 22 5. Konfigurační kód... 23 Příklad... 23 Kód a klíč... 23 6. Součásti zařízení... 24 7. Volitelné... 25 8. Pracovní postup... 26 Tavicí postup a čerpání lepidla... 26 Motor... 26 Zubové čerpadlo... 26 Uzavírací ventil (volitelná funkce)... 26 Mechanický pojistný ventil (standard)... 27 Pneumatický regulační ventil (volitelné)... 27 Kontrola výšky hladiny (volitelné)... 27 Vytápěná vložka na plechovku (volitelná funkce pro MC 12). 27 Sloupkový diagram (volitelné)... 27 Zahřívání a regulace teploty... 28 Zablokování podhřátí... 28 Hlášení a vypnutí z důvodu přehřátí... 28 Snížení teploty... 28 Vybavení ochranným plynem... 29 2002 Nordson Corporation

II Obsah Část 2 Obeznámení (Pokr.) 9. Skříňový rozváděč... 210 Přední/zadní strana... 210 Vytažení skříňového rozváděče... 211 Hlavní vypínač... 211 Zapnutí přístroje... 211 Kontrolní systém... 212 Obsazení kanálu přimcxxbezvytápěné vložky na plechovku... 212 Obsazení kanálu přimc12svytápěnou vložkou na plechovku... 212 Světelné signální zařízení... 212 Tlačítka Topení zap/vyp... 212 Tlačítko Purge... 213 Světelný symbol... 213 Láhev s ochranným plynem prázdná... 213 Světelný symbol... 213 Přívod ochranného plynu... 213 Týdenní spínací hodiny (volitelné)... 213 Větrání skříňového rozváděče... 213 Připojovací zdířka Tachogenerátor... 213 Rozhraní XS 2... 214 Dveřní zámky... 214 10. Ochranné kazety... 214 11. Typový štítek... 215 Část 3 Instalace 1. Doprava... 31 Zdvihání (vybalené zařízení)... 31 2. Vybalení... 31 3. Demontáž... 31 4. Skladování... 31 5. Likvidace... 31 6. Instalace... 32 7. Přehled... 32 2002 Nordson Corporation

Obsah III Část 3 Instalace (Pokr.) 8. Přišroubování světelného signálního zařízení... 33 9. Odsávání výparů lepidla... 33 10. Elektrické připojení... 33 Položení kabelů... 33 Napětí v síti... 33 Tachogenerátor (příslušenství)... 33 Rozhraní XS 2... 34 11. Instalace zahřáté hadice... 35 Přišroubování... 35 Odšroubování Snížení tlaku... 35... 35 Použití druhého otevřeného klíče... 35 12. Pneumatický regulační ventil (volitelné)... 36 13. Vybavení ochranným plynem... 36 Část 4 Obsluha 1. Plnění zásobníku... 41 Maximální výška naplnění... 41 Zásobník s volitelnou vložkou na plechovku... 41 Otevření a zavření zásobníku... 42 Otevření zásobníku... 42 Zavření zásobníku... 42 Spínač krytu zásobníku... 42 2. Nastavení teplot... 43 Údaje stanovené na základě zkušenosti... 43 3. Nastavení množství dopravovaného lepidla... 44 Počet otáček motoru/čerpadla... 44 Ruční provoz... 44 Automatický provoz... 44 4. První uvedení zařízení do provozu... 45 5. Denní zapnutí/vypnutí... 46 Denní zapnutí... 46 Denní vypnutí (ochranný plyn se také vypne)... 46 Denní vypnutí (ochranný plyn se nevypne)... 46 6. Vypnutí v případě nouze... 46 7. Nastavovací protokol... 47 2002 Nordson Corporation

IV Obsah Část 5 Údržba 1. Snížení tlaku... 51 2. Denní údržba... 52 3. Pravidelná údržba... 52 4. Vnější čištění... 53 5. Vizuální kontrola na vnější poškození... 53 6. Údržba větráku skříňového rozváděče... 53 7. Výměna druhu lepidla... 54 8. Vypláchnutí čisticím prostředkem... 54 9. Protokol údržby... 55 Část 6 Vyhledávání závad 1. Kontrolní systém... 61 2. Několik užitečných rad... 61 3. Světelné hlásičeasvětelná signální zařízení... 62 4. Tabulka odstraňování poruch... 63 Svítí pouze bílý světelný hlásič... 63 Červený světelný hlásič svítí... 64 Zařízení nefunguje... 65 Kanál (topná zóna) netopí... 65 Žádné řídící napětí... 65 Žádné lepidlo (motor se netočí)... 66 Žádné lepidlo (motor se točí)... 67 Nesprávné otáčky motoru v automatickém provozu... 67 Příliš málo lepidla... 67 Tlak lepidla je příliš vysoký... 67 Příliš nízký tlak lepidla... 68 Usazeniny lepidla v zásobníku... 68 Lepidlo v zásobníku vytvrdlo... 68 Část 7 Technické údaje 1. Všeobecné údaje... 71 2. Teplota... 71 3. Hodnoty elektrického připojení... 72 4. Rozměry a hmotnost... 72 2002 Nordson Corporation

Část 1 Bezpečnostní upozorněni Řiďteseprosímbezpečnostními pokyny dodanými jako samostatný dokument aspecifickými bezpečnostními upozorněními uvedenými v celé dokumentaci. 2002 Nordson Corporation

1-0 Bezpečnostní upozorněni 2002 Nordson Corporation

Část 2 Obeznámení 2002 Nordson Corporation

2-0 Obeznámení 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-1 Část 2 Obeznámení 1. Používání dle stanovených podmínek Nanášecí přístroje tavného lepidlakonstrukčních řad MC 12 a MC 24 se mohou používat pouze k roztavení a čerpání polyuretanových tavných lepidel. Každéjinépoužívánísepovažuje za nesprávné a společnost Nordson neručízazranění osob nebo poškození majetku způsobená nevhodným používáním. K používání dle stanovených podmínek patřítakédodržení bezpečnostních upozornění Nordson. Nordson doporučuje, aby se uživatel přesně informoval o vlastnostech materiálů, které hodlá použít. Oblast použití (s ohledemna elektromagnetickou kompatibilitu) Tato zařízení jsou určena kpoužití v průmyslové oblasti (viz také přiložené Konformitní prohlášení). Provozní omezení Při použití v bytových, obchodních a podnikatelských provozech si uvědomte, že tato zařízení mohou rušit jiné přístroje, např.rádia. Příklady nesprávného používání Přístroj se nesmí používat za následujících podmínek: Nejsouli v bezvadném stavu Po svémocných přestavbách nebo změnách Bez tepelné izolace a ochranných krytů Sotevřenými dveřmi skříňového rozvaděče Sotevřeným víkem zásobníku Sotevřeným krytem zásobníku Ve snadno výbušné atmosféře Při nedodržení hodnot uvedených v části Technické údaje. Zařízení se nesmí používat k tavení a čerpání následujících materiálů: Materiály s nebezpečím výbuchu a požáru Erozivní a korozivní materiály Potraviny. 2002 Nordson Corporation

2-2 Obeznámení 2. Zbytková nebezpečí Z hlediska konstrukce bylo učiněno vše pro rozsáhlou ochranu pracovníků před možným ohrožením. Některým zbytkovým nebezpečím však nelze zabránit. Pracovníci si musí uvědomit následující nebezpečí: Nebezpečípopáleníhorkýmlepidlem Nebezpečí popálení na horkém víku zásobníku poté, co byl kryt zásobníku otevřen Nebezpečípopálenípřidoplňování zásobníku Nebezpečípopálenínahorkémpříslušenství, např.nazahřátých hadicích a nanášecích hlavách roztaveného lepidla Vdechnutí výparů lepidla, které mohou být zdraví škodlivé. 3. K návodu k provozu zařízení V tomto návodu je jako zástupce všech zařízení konstrukčních řad MC 12 a MC 24 popsáno zařízení MC 121x1. Čísla v zobrazeních neodpovídají číslům v zobrazení v technických nákresech a seznamech náhradních dílů. Pojistný ventil se v dokumentaci firmy Nordson označujetakéjako obtok a obtokový ventil. Světelné signální zařízení (signální zařízení) a ochranné plynové vybavení v indexu částečně uvedené jako volitelné funkce jsou u tohoto zařízení standardem. 4. Přehled konstrukčních řad Přístroj Motory/čerpadla Hadicové přípojky na čerpadlo MC 121x1 1 1 MC 121x2 1 2 MC 122x1 2 1 MC 241x1 1 1 MC 241x2 1 2 MC 242x1 2 1 MC 242x2 2 2 Vysvětlení označení přístroje Vysvětlení na příkladu zařízení MC 121x1. MC 121x1 1hadicovápřípojka na čerpadlo 1 Motor / Čerpadlo Označení konstrukční řady / Objem zásobníku 12 litrů Označení pro zařízení Nordson výrobní řady Meltex, která zpracovávají polyuretanová tavná lepidla. M=Moisture(vlhkost) C = Curing (tuhnutí nebo vytvrzování) 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-3 5. Konfigurační kód Konfigurační kód je vyražen na typovém štítku. Kód se skládá vždy ze všech míst, přičemž funkce příp. komponenta, která není k dispozici, je nahrazena velkým X (viz příklad). Příklad Označení přístroje Konfigurace Volitelné Pozice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Kód M C 1 2 1 x 1 A A A 1 / X X X X T C X K X X X Kód aklíč Tabulka ukazuje všechny možnosti konfigurace. ípøí øístroje Ozn znaè èení Ko onfig igura race Volite telné Pozice Kód Klíč Upozornění 1 M Označení konstrukční řady nebo přístroje M=Moisture=vlhkost 2 C Označení konstrukční řady nebo přístroje C = Curing = tuhnutí nebo vytvrzování 3 1/2 Označení konstrukční řady nebo přístroje 12 = Objem zásobníku 12 litrů 24 = Objem zásobníku 24 litrů 4 2/4 Označení konstrukční řady nebo přístroje 5 6 1 Jedno čerpadlo 2 Dvěčerpadla 7 x 8 1 1hadicovápřípojka na čerpadlo 2 Dvě hadicové přípojkyna čerpadlo Při dvoučerpadlech k dispozici pouze pro MC 24 9 G Provozní napětí 3x230 V ~ teplotní čidlo FeCuNi FeCuNi = FE/KO C Provozní napětí 3x400 V ~ teplotní čidlo FeCuNi FeCuNi = FE/KO Y Provozní napětí 3x230 V ~ teplotní čidlo Ni 120 V Provozní napětí 3x400 V ~ teplotní čidlo Ni 120 10 A Čerpadlo PR 2m1s protiadhezivní vrstvou VX 11 C Čerpadlo PR 4m1s protiadhezivní vrstvou VX D Čerpadlo PR 6m1s protiadhezivní vrstvouvx Standard ve 2čerpadlových přístrojích E Čerpadlo PR 12m1 s protiadhezivní vrstvou VX F Čerpadlo PR 12m2 s protiadhezivní vrstvou VX Standard v 1čerpadlových přístrojích G Čerpadlo PR 25m2 s protiadhezivní vrstvou VX 12 1 Přípojka hadice 5 / 16 in. = 8 mm 2 Přípojka hadice 5 / 8 in. = 16 mm 3 Přípojka hadice 1 / 2 in. = 13 mm 13 / 14 D Indikace sloupkovým diagramem Viz Kontrolní systém 15 F Uzavírací ventil čerpadla Viz obr. 22 16 P Pneumatický pojistný ventil Viz obr. 22 17 M Ukazatel tlaku s tlakovým čidlem Viz obr. 22 18 T Týdenní spínací hodiny Viz obr. 24 19 C Kontrola výšky hladiny Viz obr. 22 20 A Přídavné topné kanály pro jednu hadici/nanášecí hlavu D Přídavné topné kanály pro dvě hadice/nanášecí hlavy 21 K Vytápěná vložka na plechovku K dispozici pouze pro MC 12 22 X 23 X 24 S Zvláštní vybavení 2002 Nordson Corporation

2-4 Obeznámení 6. Součásti zařízení Obrázek 21ukazujedůležité součásti zařízení. Podrobnosti jsou zjevné z přiložených technických nákresů (viz Seznamy náhradních dílů). 20 30 30 19 18 18 21 22 23 1 2 3 4 17 8 16 15 14 13 10 11 8 9 7 6 5 8 27 26 8 29 28 MCSY351L168B0697 Obr. 21 1. Světelné signální zařízení 2. Skříňový rozváděč 3. Kryt motoru 4. Motor 5. Záznamskutečné hodnoty počtu otáček 6. Spojka 7. Zubové čerpadlo 8. Vybavení ochranným plynem 9. Příruba pro vypouštění lepidla 10. Tepelná izolace 11. Zásobník 12. 13. Nožky přístroje 14. Výklop 15. Náustek hadice 16. Připojovací zdířka hadice 17. Rukojeť víka zásobníku 18. Víko zásobníku 19. Uzávěrvíkazásobníku 20. Stavěcí vzpěra krytu zásobníku 21. Spínač krytu zásobníku 22. Kryt zásobníku 23. Rukojeť krytu zásobníku 24. 25. 26. Pojistný ventil (35 bar) 27. Ochranná kazeta 28. Rám přístroje 29. Typový štítek 30. Aretace víka zásobníku 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-5 7. Volitelné Obrázek 22 ukazuje možné volitelné funkce. 7 1 5 6 1 AUTO 4 3 2 2 MCSY356L168B1098 Obr. 22 1. Kontrola výšky hladiny: Spínací zesilovač /Světelné signální zařízení (žluté) 2. Pneumatický pojistný ventil 3. Uzavírací ventil 4. Týdenní spínací hodiny 5. Sloupkový diagram 6. Tlakové čidlo 7. Vložka na plechovku (pouze MC 12) 2002 Nordson Corporation

2-6 Obeznámení 8. Pracovní postup Zdejepopsánpracovnípostuppřístroje. Pracovní postup jednotlivých komponent přístrojejepopsán vnávodechtěchtokomponent kprovozu (viz Seznam dokumentů). Tavicí postup a čerpání lepidla Lepidlo se naplnído zásobníku.tamse zahřeje na teplotu zpracování předepsanou výrobcem tavného lepidla příp. na teplotu nastavenou pracovníkem obsluhy. Roztavené lepidlo tečekzubovémučerpadlu. Zubové čerpadlo je poháněno motorem čerpá lepidlo k náustku hadice. Odtud je lepidlo čerpáno vytápěnou hadicíknanášecíhlavě tavného lepidla případně k montážní pistoli s tavným lepidlem. Motor Viz také Návod kprovozu Motoru. Zubové čerpadlo je poháněno elektronickyregulovanýmmotorem. Počet otáčeksezobrazujena displeji. Nastavení počtu otáček viz návod k provozu Kontrolní systém. UPOZORNĚNÍ: Motor je k provozu připraven teprve tehdy, když je zrušeno zablokováníz důvodu nízkéteploty, příp. když přístrojtéměř dosáhl nastavenou požadovanou hodnotu teploty. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1, aby nedošlo k nadměrnému opotřebo vání. Zubové čerpadlo Viz také Návod k provozu Zubového čerpadla. Motorem poháněné zubovéčerpadlo čerpálepidlo knáustku hadice. Velikost apočet otáček zubového čerpadla určují provozní výkon. UPOZORNĚNÍ: Zubová čerpadla Nordson neprovozujtebez lepidla. Před zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplněný. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1, aby nedošlo k nadměrnému opotřebo vání. Uzavírací ventil (volitelná funkce) 2 Obr. 23 1 XXSY036S050A0595 Uzavírací ventil se nachází v desce pojistného ventilu, která se nachází mezi zásobníkem a zubovým čerpadlem. Slouží kuzavření toku lepidla, když se má vyměnit zubovéčerpadlo. Ovládá se šestihranným klíčem. Poloha 1: uzavírací ventil otevřen Poloha 2: uzavírací ventil zavřen. 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-7 Mechanický pojistný ventil (standard) Viz také Návod k provozu Pojistného ventilu. Mechanický pojistný ventil omezuje tlak lepidla vytvářený zubovým čerpadlem a udržuje jeho stálou hodnotu. Je nastaven ze závodu a zaplombován. Při překročení ze závodu nastaveného tlaku se otevře pojistnýventil a lepidlo obíhá uvnitř desky pojistného ventilu. Pneumatický regulační ventil (volitelné) Viz také Návod k provozu Pojistného ventilu. Pneumatický pojistný ventil má stejnou bezpečnostnífunkci jako mechanickýpojistnýventil. Nabízí však navíc možnost nastavit tlak lepidla na pevnou hodnotu nebo jej regulovat vzávislostinarychlostimateřského stroje. Kontrola výšky hladiny (volitelné) Viz také Návod k provozu Spínacího zesilovačecsvs čidlemstavu naplnění.kekontrolevýškyhladinyjsouvestěnách zapuštěny tři kapacitní snímače a elektricky spojeny se spínacím zesilovačem. Spodní stav hladiny zásobníku je indikován světelným signálním zařízením (žlutá barva). Beznapěťové reléové výstupy Hlášení Plnění a Hlášení Plný (rozhraní XS 2) mohou být například použity k aktivaci externích signalizačních zařízení. Vytápěná vložka na plechovku (volitelná funkce pro MC 12) Vytápěná vložka na plechovku je použita v horní oblasti zásobníku aumožňuje uchycení plechovek o hmotnosti 2,5 kg s průměrem až 144 mm a výškou až 189 mm. Regulace teploty pro vložku na plechovku azásobníkjeprováděna samostatnými topnými kanály. Sloupkový diagram (volitelné) Viz také Návod k provozu Kontrolní systém. Sloupkový diagram ukazuje současně pro všechny zapnuté kanály, ve které oblasti se teploty nacházejí. 2002 Nordson Corporation

2-8 Obeznámení Zahřívání aregulace teploty Ohřev tavicí zóny probíhá zalitými topnými prvky. Zaručují optimální odvádění tepla a využití energie. Teplota se měřísenzoryaje elektronicky řízena pomocíregulátoru teploty. Zablokování podhřátí Zablokování z důvodu nízké teploty brání uvedení zařízení nebo systému do provozu, jeli lepidlo ještě studené, dokud není překročena požadovaná hodnota teploty mínus hodnota podhřátí. Přikaždém prvním vytápění se zablokování uvolní až tehdy, když se skutečná hodnota teploty nachází 3 C pod požadovanou hodnotou teploty. Zablokování z důvodu nízké teploty zablokuje motory, popřípadě také magnetické ventily a podle okolností i další provozní prostředky nanášecího systému tavného lepidla. Typ zablokovaných provozních prostředků je vidět ze schématu zapojení. Hlášení a vypnutí z důvodu přehřátí Navzájemnezávislá vypnutí z důvodu přehřátí chrání zařízení a lepidlo před přehřátím. Přivypnutízdůvodu přehřátísevypnevytápěnía motor. Červený světelný hlásič Celková porucha svítí. Hlášení o přehřátí regulátorem teploty: Při dosažení požadované hodnoty teploty plus hodnoty nadměrné teploty se sepne výstup relé Celková porucha a červený světelný hlásič Celková porucha svítí. Zařízení zůstává i nadále ve stavu připravenosti kprovozu. Vypnutí z důvodu přehřátí regulátorem teploty: Vypínací hodnota z důvodu přehřátíseautomatickynastavío 30 C nad nejvyšší požadovanou hodnotu teploty. Vypnutí z důvodu přehřátí termostatem (ty): Slouží jako nouzové vypnutí, pokud vypnutí z důvodu přehřátí regulátorem teploty dokonale nefunguje. Vypínací hodnotu viz část Technické údaje. UPOZORNĚNÍ: V závislosti na použitém lepidle je nutné termostaty přehřátí zásobníku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). termostaty přehřátí zásobníku a příp. volitelné vložky na plechovku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). Vypínací hodnota termostatů však nesmí překročit max. provozní teplotu přístroje! Termostaty viz část Technické údaje. VAROVÁNÍ: Pokud vypnutí z důvodu přehřátí zareaguje, jde buď o poruchu nastavení nebo poruchu zařízení. Přístroj vypněte a příčinu vypnutí nechte odstranit kvalifikovaným personálem. Snížení teploty Slouží k ochraně lepidla a k úspoře energie během přerušení provozu nebo pracovníchpřestávek. Hodnotu a čassníženímůžetenastavit. 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-9 Vybavení ochrannýmplynem Viz také návod k provozu Ochranného plynového vybavení a Kontrolního systému, Obsluha motorovéčásti,parametry Con, CoF a C1. UPOZORNĚNÍ: Parametry Co OFF a Co On (ochranné plynové vybavení) popsané v návodu k provozu Kontrolního systému v Obsluha teplotní části nejsou u tohoto přístroje k dispozici. POZOR: Používejte pouze vhodný ochranný plyn. Příslušné informace získáte v bezpečnostním listu nebo v materiálech vložených výrobcem do zásobníku. Ochranný plyn (inertní plyn) zabraňuje, aby materiál nacházející se v zásobníku reagoval se vzdušnou vlhkostí. Vytěsňuje vzduch ze zásobníku a chrání takmateriál před nežádoucí reakcí, která by za určitých okolností mohla mít za následek předčasné vytvrzení materiálu. Ochranné plyny jsou např. dusík (N) a oxid uhličitý (CO 2 ). Výhodou oxidu uhličitého je, že je těžší než vzduch a náležitě plave na materiálu nacházejícím se v zásobníku. UPOZORNĚNÍ: U firmy Nordson je k dostání membránová sušička stlačeného vzduchu včetně předřazeného vysoko výkonného filtru stlačeného vzduchu, který upravuje stlačený vzduch tak, aby mohl být použit jako ochranný plyn. Přívod ochranného plynu probíhá: Automaticky během provozu, jak je nastaveno na kontrolním systému (Interval přívodu ochranného plynu a čas přívodu ochranného plynu). Automaticky, po zavření krytu zásobníku. Lze nastavit čas přívodu ochranného plynu (parametr C1). Ručně, stisknutím tlačítka Purge jako přídavný výplach ochranným plynem, např. když byl zásobník naplněn. Světelný symbolláhev s ochranným plynem prázdná hlásí příliš malý tlak ochranného plynu. Navíc je k dispozici beznapěťový kontakt k připojení externích signalizačních zařízení (rozhraní XS 2). POZOR: V poloze 0/OFF hlavního vypínačejeochranné plynové vybavení vypnuto a zásobník se odvzdušňuje. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout (viz také Denní vypnutí). 2002 Nordson Corporation

2-10 Obeznámení 9. Skříňový rozváděč VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození přístroje a příslušenství. Přední/zadní strana 1 12 11 10 2 3 4 5 6 7 14 9 AUTO 8 13 MCPA041L143B1198 Obr. 24 1. Světelné signální zařízení 2. Kontrolní systém 3. Tlačítko Topení Vyp 4. Tlačítko Topení Zap 5. Světelný symbol Přívod ochranného plynu 6. Tlačítko Purge (výplach ochranným plynem) 7. Světelný symbol Láhev s ochranným plynem prázdná 8. Týdenní spínací hodiny (volitelné) 9. Větrák skříňového rozváděčesfiltrem 10. Dveřní zámky 11. Vzduchový filtr 12. Hlavní vypínač 13. Připojovací zdířka Tachogenerátor 14. Rozhraní XS 2 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-11 Vytažení skříňového rozváděče K instalaci, údržbě aopravámjemožnéskříňový rozváděč vytáhnout. Nejdříve odemčete přiloženým klíčem. VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby se po zasunutí kabely nedotýkaly otáčejících se a horkých částí zařízení. Kabel nesmí být nikde přiskřípnutý. MCSY357S070A0497 Obr. 25 Hlavní vypínač (12, obr. 24) Slouží k zapnutí/vypnutí zařízení. Poloha 0/OFF = přístroj je vypnutý. Poloha I/ON = přístroj je zapnutý. Hlavní vypínač je možné zajistit visacím zámkem před použitím neoprávněnými osobami. POZOR: V poloze 0/OFF hlavního vypínačejeochranné plynové vybavení vypnuto a zásobník se odvzdušňuje. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout (viz také Denní vypnutí). UPOZORNĚNÍ: Při použití týdenních spínacích hodin (volitelné) musí být hlavní vypínač vždy v poloze I/ON. Zapnutí přístroje 1. Zajistěte, aby byly kontakty Uvolněnípřístroje rozhraní XS 2 spojeny můstkem nebo externě zapnuty (viz Instalace). 2. Hlavní vypínač přepněte do polohy I/ON. 3. Stisknětetlačítko Topení Zap. 2002 Nordson Corporation

2-12 Obeznámení Kontrolní systém (2,obr.24) Obsluha viz návod k provozu Kontrolní systém. Obsazení kanálu při MC xx bez vytápěné vložky na plechovku Kanál 1 Zásobník (tavicí zóna) Kanál 2 Vytápěná hadice 1 Kanál 3 Nanášecí hlava 1 Kanál 4 Vytápěná hadice 2 Pouze umc 121x2 MC 122x1 MC 241x2 Kanál 5 Nanášecí hlava 2 MC 242x1 MC 242x2 Kanál 6 Vytápěná hadice 3 Pouze umc 242x2 Kanál 7 Nanášecí hlava 3 Kanál 8 Vytápěná hadice 4 Kanál 9 Nanášecí hlava 4 Obsazení kanálu přimc12svytápěnou vložkou na plechovku Kanál 1 Kanál 2 Vytápěná vložka na plechovku Zásobník (tavicí zóna) Kanál 3 Vytápěná hadice 1 Kanál 4 Nanášecí hlava 1 Kanál 5 Vytápěná hadice 2 Pouze umc 121x2 MC 122x1 2x1 Kanál 6 Nanášecí hlava 2 Světelné signální zařízení (1,obr.24) Signalizuje až na žlutou žárovku stejné provozní stavy jako světelné hlásiče kontrolního systému (viz také část 6 Odstraňování poruch a Návod k provozu Kontrolní systém). Bílá Zelená Žlutá (pouze u volitelné funkce Kontrola výšky hladiny) Červená Zařízení zapnuté Přístroj připraven k provozu Spodní stav hladiny zásobníku Celková porucha Tlačítka Topení zap/vyp (3a4,obr.24) Tlačítka vypínají příp. zapínají topení (okruhzatěžovacího proudu) (viz také Hlavní vypínač a Týdenní spínací hodiny). 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-13 Tlačítko Purge (6, obr. 24) Při zavřeném krytu zásobníku proběhne stisknutím tohoto tlačítka přídavný výplach ochranným plynem, např. když byl zásobník naplněn. Světelný symbol Láhev s ochranným plynem prázdná (7,obr.24) Svítí v případě prázdné lahve s ochrannýmplynem. Navícsvítíčervené světelné signální zařízení a červený světelný hlásič kontrolního systému. Kromě toho se zobrazí chybové číslo 66. Světelný symbol Přívod ochranného plynu (5,obr.24) Svítí při nuceně zapnutémpřívodu ochrannéhoplynupozavření krytu zásobníku (parametr C1)apřipřívodu ochranného plynu prostřednictvím ovládání ochranného plynu (parametr Con a CoF). Bliká při stisknutítlačítka Purge. Týdenní spínací hodiny (volitelné) (8,obr.24) Obsluha viz návod k provozu Týdenní spínací hodiny. Týdenní spínací hodiny zapínají/vypínají okruh zatěžovacího proudu (topení). Spínací funkce týdenníchspínacíchhodin a funkce tlačítek Topení Zap a Topení Vyp jsou rovnocenné, t.z.: Přístroj zapnutý pomocí týdenních spínacích hodin můžete vypnout tlačítkem Topení Vyp Přístroj zapnutý pomocí tlačítka Topení Zap můžete vypnout pomocí týdenních spínacích hodin. UPOZORNĚNÍ: Při použití týdenních spínacích hodin (volitelné) musí být hlavní vypínač vždy v poloze I/ON. Větrání skříňového rozváděče (9 a 11, obr. 24) Slouží k odvětrávání skříňového rozváděče, ke snížení vnitřní teploty. Filtry se musí pravidelněčistit příp. vyměňovat (viz také část 5 Údržba). Připojovací zdířka Tachogenerátor (13, obr. 24) Slouží k připojení tachogenerátoru (příslušenství). Nordson dodá vhodný tachogenerátor. Jeli obsažen v dodávce, viz také návod k provozu Tachogenerátor. VAROVÁNÍ: Připřipojování na přístroje Nordson konstrukční řady Meltex nesmí řídicí napětí překročit 160 V ss. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostředků. UPOZORNĚNÍ: Řídící napětí musí být vyrovnávací (viz samostatný návod k provozu Kontrolní systém). 2002 Nordson Corporation

2-14 Obeznámení Rozhraní XS 2 (14, obr. 24) Slouží jako spojení mezi zařízením a externími zařízeními zákazníka. Obsazení připojení část Instalace a Schéma zapojení. Dveřní zámky (10, obr. 24) Skříňový rozváděč můžete otevřít pomocí přiloženého klíče. Klíč uchovávejte tak, aby k němu měl přístup pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. VAROVÁNÍ: Skříňovýrozváděč nechejteotevřít pouze kvalifikovaným a autorizovaným personálem. VAROVÁNÍ: Odpojte zařízení od napětí v síti. 10.Ochranné kazety VAROVÁNÍ: Zařízení nepoužívejte bez ochranného krytu. K instalaci, údržbě atd. můžete boční ochranné kazety odejmout a zadní vyklopit. Uzávěrykazet (obrtlíky) se musínejdříve odblokovat přiloženým čtyřhrannýmklíčem. POZOR: Mějte na zřeteli omezenou délku kabelů mezi skříňovým rozváděčem a spínacím zesilovačem kontroly výšky hladiny (volitelná funkce), když sejmete tu ochrannou kazetu, nakteréjespínacízesilovač nasazen. MCSY354S050A0497X Obr. 26 2002 Nordson Corporation

Obeznámení 2-15 11.Typový štítek Typový štítek obsahuje následující údaje: Code Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg -- Germany R P/N Ser. U I A f V 50/60 Hz P W Pmax W XXSY015L034A0395 Obr. 27 Údaj Vysvětlení Jednotka Code Označení přístroje a konfigurační kód P/N Číslo výrobku Ser. Sériové číslo U Provozní napětí Volt I Jištění zařízení Ampér f Frekvence síťového napětí Hertz P Příkon zařízení Watt P max Maximální příkon zařízení a připojeného příslušenství Watt 2002 Nordson Corporation

2-16 Obeznámení 2002 Nordson Corporation

Část 3 Instalace 2002 Nordson Corporation

3-0 Instalace 2002 Nordson Corporation

Instalace 3-1 Část 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. 1. Doprava Hmotnost viz Technické údaje. Používejte pouze vhodné dopravní prostředky. Přístroj pevně přišroubujte zpevňovacími úhelníky na speciální paletu (s pryžovými nožkami tlumícími otřesy) (obr. 31). Zabalte pevným materiálem; prázdné prostory mezi přístrojem a obalem naplňte výplňovým materiálem. Přístroj chraňte před vlhkem, prachem, nárazy a vibracemi. MCSY358S065A0497 Obr.31 Zdvihání (vybalené zařízení) Hmotnost viz Technické údaje.zařízení zdvihejte pouze pomocí vhodného zdvihadla nebo vysokozdvižného vidlicového vozíku. 2. Vybalení Vybalujte opatrně. Nakoneczkontrolujte, zda zařízení nebylo při dopravě poškozeno. Speciální palety a upevnění uschovejte pro případnou dalšípřepravu. Obalovýmateriálopět použijte, nebo jej zlikvidujte podle platných předpisů. 3. Demontáž Zařízení vyprázdněte, odpojte od něj všechny přípojky a nechte ho vychladnout. 4. Skladování Přístroj neskladujte venku! Chraňte před vlhkostí, prachem a velkými výkyvy teplot (tvořeníkondenzované vody). 5. Likvidace Zařízení zlikvidujte podle platných předpisů. 2002 Nordson Corporation

3-2 Instalace 6. Instalace Přístroj instalujte pouze na takové místo, které odpovídá uvedenému druhu ochrany (viz část Technické údaje). Neinstalujte je na místo ohrožené nebezpečím výbuchu! Chraňte před vibracemi. Přepravní jištění (pokud je namontováno) odstraňte. Zkontrolujte pevné usazení spojení a šroubových spojení. Postarejte se o dostatečně velký prostor (obr. 32). MCSY355S070A0497 Obr.32 7. Přehled UPOZORNĚNÍ: Přehled nenahrazuje následující popisy. Přišroubování světelného signálního zařízení Popř. odsávejte výpary z lepidla (mohou vystupovat pouze v případě otevřeného víka zásobníku) Elektrické připojení Připojení ochranného plynu Instalace zahřáté hadice MCSY352L110B0697 Obr.33 2002 Nordson Corporation

Instalace 3-3 8. Přišroubování světelného signálního zařízení 9. Odsávání výparů lepidla Světelné signální zařízení je nutné zašroubovat do skříňového rozváděče (bylo vyšroubováno kvůli dopravě). Zajistěte, abyvýparylepidla nepřekračovalypředepsané mezní hodnoty. Jeli to nutné, výpary materiálu odsajte. Postarejte o dostatečné větrání instalačního místa. 10.Elektrické připojení VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození přístroje a příslušenství. Položení kabelů Zajistěte, aby se kabely nedotýkaly otáčejících se a/nebo horkých částí zařízení. Kabel nesmí být nikde přiskřípnutý a je nutné ho pravidelně kontrolovat, zda není poškozený. Poškozené kabely ihned vyměňte! Napětí v síti VAROVÁNÍ: Zařízení připojte pouze ksíťovému napětí, které je uvedeno na typovém štítku. UPOZORNĚNÍ: Přípustná odchylka napětí od uvedených hodnot je +5% / 10%. UPOZORNĚNÍ: Průřez síťového přívodního kabelu musíbýt stanoven na základě jmenovitého proudu. Jmenovitý proud viz typový štítek. Připojovací svorky jsou umístěny ve skříňovém rozváděči. Obsazení připojení viz Schéma zapojení. Tachogenerátor (příslušenství) Připojení se provádí prostřednictvím připojovací zdířky (13, obr. 24). Obsazení připojení viz Schéma zapojení. Nordson dodá vhodný tachogenerátor. Jeli obsažen v dodávce, viz také návod k provozu Tachogenerátor. VAROVÁNÍ: Připřipojování na přístroje Nordson konstrukční řady Meltex nesmí řídicí napětí překročit 160 V ss. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostředků. UPOZORNĚNÍ: Řídící napětí vytvářené tachogenerátoremmusí být vyrovnávací (viz návod k provozu Kontrolní systém). 2002 Nordson Corporation

3-4 Instalace Rozhraní XS 2 Slouží jako spojení mezi zařízením a externími zařízeními. V případě zvláštních provedení přístroje se může obsazení připojení od zde popsaného lišit. Aktuální obsazení připojení pak zjistíte ze schématu zapojení. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze stíněné kabely/vedení. Odrušení připojte v souladu s EMV k zemi. UPOZORNĚNÍ: Indukční zátěže (např. magnetické ventily), které jsou připojeny kzařízení, musí být vybaveny ochranným zařízením (např. nulovou diodou), které vyruší indukované napětí vznikající při vypnutí indukční zátěže. Standardní obsazení připojení rozhraní XS 2 (viz také schéma zapojení) Pin Funkce Upozornění Vstup Výstup Beznapěťový 1 24 V ss 1 / 2, 5, 10, 11 ze závodu přemostěno 2 Motor 1 Zap/vyp 1/2zezávodupřemostěno 3 Ovládání ventilu 1 3/4zezávodupřemostěno 4 24 V ss 5 Motor 2 Zap/vyp 1/5zezávodupřemostěno 6 Ovládání ventilu 2 6/7zezávodupřemostěno 7 24 V ss 8 Snížení teploty externí zap/vyp 9 Neobsazeno 10 Uvolnění přístroje (hlavní stykač sepne) 1 / 10 ze závodu přemostěno 11 Uvolnění všech motorů 1 / 11 ze závodu přemostěno 12 Externínapájecínapětí pro výstupy pinů 13, 14 a 32 13 Hlášení Připraven k provozu Napájen externím napětím na pin 12 14 Hlášení Celková porucha Napájen externím napětím na pin 12 15 Externínapájecínapětí pro výstup pinu 16 16 Uvolnění Řídící přístroj (ES...) Napájen externím napětím na pin 15 17 Neobsazeno 18 Ovládání ventilu 3 18 / 19 ze závodu 19 24 V ss přemostěno 20 Neobsazeno 21 Ovládání ventilu 4 21 / 22 ze závodu 22 24 V ss přemostěno 23 Neobsazeno 24 Neobsazeno 25 Externínapájecínapětí pro výstup pinu 26 26 Kontrola výšky hladiny (volitelné) Hlášení Plné (není obsazeno při volitelné funkci Vložka na plechovku) Napájen externím napětím na pin 25 27 Externínapájecínapětí pro výstup pinu 28 28 Kontrola výšky hladiny (volitelné) Hlášení Plnění Napájen externím napětím na pin 27 29 Neobsazeno 30 Neobsazeno 31 Neobsazeno 32 Hlášení Ochranný plyn prázdný Napájen externím napětím na pin 12 2002 Nordson Corporation

Instalace 3-5 11.Instalace zahřáté hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice. Přišroubování 1 2 3 Jestliže se v připojovacímnátrubku hadice (1) a/nebo v přípojce hadice (2) nachází studené lepidlo, je nutné ke změkčení lepidla tyto díly zahřát (cca 80 C). 1. Hadici (3) nejprve připojte pouze elektricky. Při použitívíce hadicsi uvědomte: Každému nátrubku hadice je přiřazena jedna připojovací zdířka. Nezaměňujte! UPOZORNĚNÍ: Připrovedeníshadicemisezpětným tokem nesmí být tyto hadice zaměněny za hadice s tokem dopředu. 2. Zařízení a hadici zahřejte až na cca. 80 C. Obr.34 MXHH001S050A0295 Zobrazení principu provozu 3. Zahřátou hadici přišroubujte. UPOZORNĚNÍ: Nepoužité nátrubky hadic zašroubujte vhodnými zátkami Nordson. Odšroubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubováním zahřátých hadic snižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. Snížení tlaku 1. Počet otáček motoru nastavte na 0 min 1 ; motor(y) vypněte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ručně nastavte elektromagnetický(é) ventil(y); u montážníchpistolístiskněte spoušť. Tento postup provádějte tak dlouho, dokud nevytečeveškerélepidlo. 4. Lepidlo opět použijte, nebo ho zlikvidujtepodleplatnýchpředpisů. Použití druhého otevřeného klíče Při našroubování a odšroubování zahřátéhadicepoužijtedruhý otevřený klíč. Zabráníte taksoučasnému otáčení nátrubku hadice. MXHH002S033A0295 Obr.35 Zobrazení principu provozu 2002 Nordson Corporation

3-6 Instalace 12.Pneumatický regulační ventil (volitelné) Viz Návod k provozu Pojistného ventilu. 13.Vybavení ochranným plynem Viz Návod k provozu Ochranného plynového vybavení. 2002 Nordson Corporation

Část 4 Obsluha 2002 Nordson Corporation

4-0 Obsluha 2002 Nordson Corporation

Obsluha 4-1 Část 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. 1. Plnění zásobníku VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste ochranné brýle a tepelně izolační rukavice. Po otevření krytu zásobníku existuje nebezpečípopálenin na víku zásobníku. Při plnění může ze zásobníku vystříknout horké lepidlo. Lepidlo doplňujte opatrně. Před plněnímzásobníku sepřesvědčte, žejsou zásobníkilepidločistéa neobsahují žádné cizí příměsi. Cizí příměsi mohou vést k poškození přístroje a jeho příslušenství. Také se přesvědčte, že vstupníotvor ochranného plynu a otvor pro odvzdušnění zásobníku nejsou ucpány lepidlem. UPOZORNĚNÍ: Zásobník nenechávejte úplně vyprázdnit. Jestliže je v zásobníku příliš málo lepidla, může dojít k jeho přehřátí. Tak se mohou tvořit usazeniny lepidla a inkrustace, které způsobujíprovozníporuchy zařízení. Maximální výška naplnění Přesvědčte se, že roztavené lepidlo nemůže dosáhnout k vstupnímu otvoru ochranného plynu a otvoru pro odvzdušnění zásobníku. Zásobník s volitelnou vložkou naplechovku Otevřenou plechovku opatrně nasaďteotvoremdolů. Případně propíchněte trnem otvor do dna plechovky. Tím se zabrání tomu, aby se za určitých okolností vytvořilo v plechovce vakuum, které by mohlo způsobit nevytečení lepidla. MCTK030S050A01998 Obr.41 2002 Nordson Corporation

4-2 Obsluha Otevření a zavření zásobníku VAROVÁNÍ: Horké. Po otevřeníkrytu zásobníku existuje nebezpečí popálenin na víku zásobníku. Noste tepelně izolační rukavice. VAROVÁNÍ: Přístroj s otevřeným zásobníkem neprovozujte. Z otevřeného zásobníku mohou unikat horké výpary z lepidla, které mohou za určitých okolností obsahovat škodlivé látky. 1 VAROVÁNÍ: Víko zásobníku lze otevřít teprve tehdy, když je slyšitelně ukončen proces rychlého odvzdušnění. POZOR: Přístroj s otevřeným krytem zásobníku neprovozujte. V případě otevřeného krytu zásobníku není v zásobníku tlak ochranného plynu a neprobíhá přívod ochranného plynu. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout. Otevření zásobníku 1. Otevřete kryt zásobníku (1) (viz také Spínač krytu zásobníku). 2. Otevřete uzávěr víka zásobníku (3). 3. Víko zásobníku otevřetezapomocirukojetivíkazásobníku (2) tak, až zaskočí aretace víka zásobníku (5). 2 3 4 Zavření zásobníku 1. Uchopte víko zásobníku za rukojeť víka zásobníku (2). Aretaci víka zásobníku (5) přitáhněteavíkozásobníku zavřete. 2. Uzavřete uzávěr víka zásobníku (3). 3. Zavřete kryt zásobníku (1) (viz také Spínač krytu zásobníku). Spínač krytu zásobníku Spínač krytu zásobníku (4) spouští při otevírání a zavírání krytu zásobníku (1) následující postupy: 5 Kryt zásobníku se otevře V zásobníku klesne tlak ochranného plynu (rychlé odvzdušnění). Kryt zásobníku se zavře Do zásobníku je přiváděn ochranný plyn po dobu nastavenou na kontrolním systému (parametr C1). Po uplynutí času nastaveného v parametru C1 následuje přívod ochranného plynu do zásobníku v pravidelných odstupech tak, jak to je nastaveno na kontrolním systému (parametr Con a CoF). 6 MCSY335S220B0697 Obr.42 2002 Nordson Corporation

Obsluha 4-3 2. Nastavení teplot Nastavení teplot, jakož i ostatní další funkce kontrolního systému jsou podrobně popsány v návodu k provozu Kontrolního systému. UPOZORNĚNÍ: Teplota zpracování je v popisu kontrolního systému označena také jako požadovaná hodnota teploty. UPOZORNĚNÍ: Pro nastavení teploty je určující teplota zpracování předepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobků avytápěných systémových komponentů nesmí být překročena. Společnost Nordson odmítá veškerou odpovědnost za škody vzniklé špatným nastavením teploty. UPOZORNĚNÍ: V závislosti na použitém lepidle je nutné termostaty přehřátí zásobníku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). termostaty přehřátí zásobníku a příp. volitelné vložky na plechovku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). Vypínací hodnota termostatů však nesmí překročit max. provozní teplotu přístroje! Termostaty viz oddíl Technické údaje. Údaje stanovené na základě zkušenosti Topná zóna / Teplota / Čas Hodnoty uvedené v tabulkáchpředstavují pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. Nastavovací hodnota Vytápěná vložka na plechovku (volitelné) 20 C pod předepsanou teplotou zpracování Zásobník 10 C pod předepsanou teplotou zpracování Hodnota podhřátí 10 C pod nastavenou teplotou zpracování Hodnota přehřátí 10 až 30 C nad nastavenou teplotou zpracování Hodnota snížení teploty Čas snížení Podle potřeby Podle potřeby Nanášecí hlava (příslušenství) Předepsaná teplota(y) zpracování Vytápěná hadice (příslušenství) Předepsaná teplota zpracování 2002 Nordson Corporation

4-4 Obsluha 3. Nastavení množství dopravovaného lepidla Nastavení množství dopravovaného lepidla, jakož i ostatní další funkce kontrolního systému jsou podrobně popsány v návodu k provozu Kontrolního systému. Počet otáček motoru/čerpadla Jako počet otáček motoru/čerpadla je zde označován počet otáček naměřenýna výstupnímhřídeli převodovky. Skutečnýpočet otáček motoru je podstatně vyšší. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1 aby nedošlo k nadměrnému opotřebování. Ruční provoz Počet otáčekjerovnýzadanéhodnotě azůstávákonstantní. Takénelze nastavit otáčky synchronně s hlavnímstrojem. Automatický provoz Otáčky jsou synchronní s rychlostí hlavního stroje. Mohou být nastaveny parametry. UPOZORNĚNÍ: Automatický provoz je však možný pouze tehdy, jeli k dispozici řídící napětí. UPOZORNĚNÍ: Řídící napětí musí být vyrovnávací (viz návod kprovozu Kontrolní systém). 2002 Nordson Corporation

Obsluha 4-5 4. První uvedení zařízení do provozu Po instalaci zařízení podle předpisů je možné uvést zařízení poprvé do provozu. UPOZORNĚNÍ: U zařízení byly před odesláním z výroby testovány všechny funkce. K tomuto účelu byl zásobník naplněn speciálním testovacím materiálem. Zbytky testovacího materiálu mohou být ještě vpřístroji. Kodstraněnítohoto materiálu jenutnépřed začátkemvýroby roztavit a odčerpat několik kilogramů lepidla. UPOZORNĚNÍ: Pro nastavení teploty je určující teplota zpracování předepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobků avytápěných systémových komponentů nesmí být překročena. Společnost Nordson odmítá veškerou odpovědnost za škody vzniklé špatným nastavením teploty. UPOZORNĚNÍ: Zubová čerpadla Nordson neprovozujtebez lepidla. Před zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplněný. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1 aby nedošlo k nadměrnému opotřebování. UPOZORNĚNÍ: Před provedením dalších kroků se musí obsluha seznámit s návodem k provozu Kontrolního systému. 1. Zajistěte, aby byly kontakty Uvolněnípřístroje rozhraní XS 2 spojeny můstkem nebo externě zapnuty (viz Instalace). 2. Přesvědčtese,žejedozásobníkupřiváděn ochranný plyn. 3. Hlavní vypínač přepněte do polohy I/ON. 4. Jsouli k dispozici, nastavte volitelné týdenní spínací hodiny (viz návod k provozu Týdenní spínací hodiny). 5. Stisknětetlačítko Topení Zap. 6. Jeli k dispozici, vyrovnejte volitelnou kontrolu výšky hladiny (viz návod k provozu Spínacího zesilovačecsvs čidlemstavu naplnění). 7. Naplňte zásobník. 8. Zavřete víko a kryt zásobníku. 9. Proveďte všechna nastavení na kontrolním systému. 10. Počkejte, až bude celé zařízení připraveno kprovozu (svítí zelená žárovka). 11. Předvolte motor. 12. Zapněte motor. 13. Nastavte počet otáček motoru/čerpadla v souladu s požadovaným množstvím lepidla. 2002 Nordson Corporation

4-6 Obsluha 5. Denní zapnutí/vypnutí Denní zapnutí/vypnutí má stejný význam jako pojmy Uvedení do chodu a Zastavení do klidu. Denní zapnutí UPOZORNĚNÍ: Zubová čerpadla Nordson neprovozujtebez lepidla. Před zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplněný. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1 aby nedošlo k nadměrnému opotřebování. 1. Přesvědčtese,žejedozásobníkupřiváděn ochranný plyn. 2. Hlavní vypínač přepněte do polohy I/ON. 3. Stisknětetlačítko Topení Zap. 4. Lepidlo doplňtepodlepotřeby. 5. Počkejte, až bude celé zařízení připraveno kprovozu (svítí zelená žárovka). 6. Předvolte motor(y). 7. Zapněte motor. Denní vypnutí (ochranný plyn setakévypne) 1. Vypněte motor. 2. Hlavnívypínač přepněte do polohy 0/OFF. 3. Hlavnívypínač můžetezajistit před neoprávněnýmzapnutímvisacím zámkem. POZOR: V poloze 0/OFF hlavního vypínačejeochranné plynové vybavení vypnuto a zásobník se odvzdušňuje. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout. Denní vypnutí (ochranný plyn senevypne) 1. Vypněte motor. 2. Stisknětetlačítko Topení Vyp. 6. Vypnutí v případě nouze VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci zařízení ihned vypněte. 1. Hlavnívypínač přepněte do polohy 0/OFF. 2. Po klidovém stavu nebo před opětovným zapnutím zařízení nechte poruchu posoudit kvalifikovaným pracovníkem. 2002 Nordson Corporation

Obsluha 4-7 7. Nastavovací protokol Formulář před vyplněnímzkopírujte. Údaje k výrobě: Lepidlo: Výrobce Teplota zpracování Viskozita Čisticí prostředky: Výrobce Teplota vzplanutí Vedoucí kanál: Zásobník (nastaveno výrobcem) Teploty zpracování (požadované hodnoty teplot): Vytápěná vložka na plechovku (volitelné) Zásobník Vytápěná hadice (příslušenství) 1) 2) 3) 4) Nanášecí hlava (příslušenství) 1) 2) 3) 4) Ohřívač vzduchu (příslušenství) 1) 2) 3) 4) Počet otáček motoru/čerpadla: Motor / Čerpadlo 1) 2) Tlaky vzduchu na nanášecí hlavě (příslušenství): Ovládací vzduch 1) 2) 3) 4) Rozprašovaný vzduch 1) 2) 3) 4) Místo pro poznámky: Jméno Datum 2002 Nordson Corporation

4-8 Obsluha 2002 Nordson Corporation

Část 5 Údržba 2002 Nordson Corporation

5-0 Údržba 2002 Nordson Corporation

Údržba 5-1 Část 5 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNĚNÍ: Údržba je důležitým preventivním opatřením k uchování bezpečnosti provozu a prodloužení životnosti zařízení. V žádném přípa dě byneměla být opomíjena. 1. Snížení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubo váním vytápěcích hadic, nanášecích hlav a montážních pistolí snižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační oděv. 1. Počet otáček motoru nastavte na 0 min 1 ; motor(y) vypněte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ručně nastavte elektromagnetický(é) ventil(y); u montážníchpistolístiskněte spoušť. Tento postup provádějte tak dlouho, dokud nevytečeveškerélepidlo. 4. Lepidlo opět použijte, nebo ho zlikvidujtepodleplatnýchpředpisů. 2002 Nordson Corporation

5-2 Údržba 2. Denní údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. V závislosti na místě umístění, podmínkách výroby a provozní době zařízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Část zařízení Činnost Interval Viz Celé zařízení Vnější čištění Denně Strana 53 Vizuální kontrola na vnější Denně Strana 53 poškození Zásobník Vizuální kontrola znečištění v zásobníku Před každým plněním zásobníku Vizuální kontrola, zda nejsou otvory pro přívod ochranného plynu, odsávání vzduchu atd. ucpány lepidlem a příp. očistěte 3. Pravidelná údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. V závislosti na místě umístění, podmínkách výroby a provozní době zařízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Část zařízení Činnost Interval Viz Větrák skříňového rozváděče Kontrola filtru, popřípadě vyčištění nebo výměna Podle zanesení prachem, popřípadě idenně Strana 53 Přívodní kabel Vizuální kontrola na poškození Přikaždéúdržbě přístroje Vzduchová vedení Vizuální kontrola na poškození Přikaždéúdržbě přístroje Zubové čerpadlo Motor / převodovka Zásobník Pojistný ventil Vybavení ochranným plynem Sušák vzduchu s filtrem stlačeného vzduchu (zvláštní vybavení) Viz samostatnýnávod kprovozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatné návody k provozu 2002 Nordson Corporation

Údržba 5-3 4. Vnější čištění Vnější čištění zabraňuje vzniku provozníchporuchzařízení z důvodu znečištění způsobeného výrobou. POZOR: Při čištění respektujte druhochrany zařízení (viz Technické údaje). POZOR: Nepoškozujte ani neodstraňujte varovné štítky. Poškozené nebo odstraněné varovné štítkymusíbýt nahrazeny novými. Zbytky tavného lepidla odstraňujte pouzečisticímprostředkem doporučeným výrobcem lepidla. Můžete je předem zahřát ventilátorem shorkýmvzduchem. Prach, vločky atd. odsajte nebo odstraňte měkkým hadrem. 5. Vizuální kontrola na vnější poškození VAROVÁNÍ: Ohrožujíli poškozené díly bezpečný provoz zařízení a/nebo bezpečnost personálu, zařízení vypněte a poškozené díly nechte vyměnit kvalifikovaným pracovníkem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. 6. Údržba větráku skříňového rozváděče Větrák skříňového rozváděče nevyžaduje žádnou údržbu. Filtr je nutné podle zanesení prachem vyčistit nebo vyměnit. Zanesený filtr poznáte podle jeho tmavého zbarvení. Filtr se čistí vyklepáním. 2002 Nordson Corporation

5-4 Údržba 7. Výměna druhu lepidla Staré lepidlo odstraňte odčerpáním nebo vypuštěním ze zařízení. UPOZORNĚNÍ: Před změnou druhu lepidlasizjistěte, zdasenové lepidlo smí smíchat se starým lepidlem. Vpřípadě,žesemateriálymohousmíchat:Zbytkystaréholepidlase mohou vypláchnout novým lepidlem. Vpřípadě,žesemateriálynesmísmíchat:Čisticím prostředkem doporučeným výrobcem lepidla důkladně zařízení vypláchněte. UPOZORNĚNÍ: Staré lepidlo zlikvidujte podle platných předpisů. 8. Vypláchnutí čisticím prostředkem POZOR: Používejte pouzečisticí prostředek doporučený výrobcem lepidla. Pečlivě si pročtěte bezpečnostní list čisticího prostředku. Zbytky čisticího prostředku vypláchnětepřed začátkemnovévýroby novým lepidlem. UPOZORNĚNÍ: Čisticí prostředky zlikvidujte podle platných předpisů. 2002 Nordson Corporation

Údržba 5-5 9. Protokol údržby Formulář před vyplněnímzkopírujte. Část zařízení Datum / Jméno Datum / Jméno Datum / Jméno Zubové čerpadlo Motor / převodovka Větrák skříňového rozváděče Zásobník Pojistný ventil Vybavení ochranným plynem Sušák vzduchu (zvláštní vybavení) 2002 Nordson Corporation

5-6 Údržba 2002 Nordson Corporation

Část 6 Vyhledávání závad 2002 Nordson Corporation

6-0 Vyhledávání závad 2002 Nordson Corporation

Vyhledávání závad 6-1 Část 6 Vyhledávání závad VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraňování poruchy musí být podle okolností prováděno na zařízení pod napětím. Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy k práci na součástech pod napětím (aktivní součásti). Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazu elektrickým proudem. 1. Kontrolní systém Kontrolní systém nabízí k odstraňování poruch následující pomůcky, která jsou podrobně popsána vnávodu kprovozu Kontrolní systém: Světelné hlásičeasvětelná signální zařízení Diagnostický program teplotní části Automatické ukazatele poruchy teplotní části Servisní ukazatel Error motorové části Diody LED na modulech/základních deskách 2. Několik užitečných rad Dříve než začnete se systematickýmvyhledávánímporuchy, měli byste zkontrolovat následující body: Jsou volitelné týdenní spínací hodiny správně naprogramované? Jsou všechny parametry správně nastavené? Je rozhraní XS 2 správně osazeno? V automatickém provozu: je k dispozici řídící napětí? Mají všechny konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky? Nemohlabýtporuchazpůsobena externím programovým řízením (SPS)? Jsou externí, indukční zátěže (např. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami? Nulové diody musí být umístěny přímo na indukční zátěži, např. pomocí světelných těsnění. Je volitelná kontrola výšky hladiny správně vyrovnaná? 2002 Nordson Corporation