Návod k použití 3-17

Podobné dokumenty
Návod k použití - 17

Návod k použití - 17

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 6

Návod k použití - 19

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Vhodný personál... 5

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

Uchycení obrobku pro sklokeramické polotovary vč. skladovací kolejnice. _Návod k použití

Návod k použití - 14

Obsah OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady... 9

Návod k použití - 16

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Návod k použití - 18

OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

Návod k použití - 18

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 4

For 3rd party systems. _Návod k použití

SINTRON. Návod k použití

Návod k použití - 18

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Návod k použití - 19

Návod k použití - 20

Návod k použití 3-21

For 3rd party systems. _Návod k použití

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Návod k použití - 22

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

For 3rd party systems. _Návod k použití

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

_ Návod pro víceèlenné šroubované konstrukce

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

Agroclean. Před použitím přípravku si důkladně přečtěte návod na použití.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Toxikologie a právo IV/3

A-E E-H A B C D E E

Převod mezi S větou a P větou

Technický list StoLevell Reno

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

OBSAH. Obsah. 8 Čištění a údržba Čištění Týdenní údržba Měsíční údržba Externí údržba...

Pokyny pro bezpečné zacházení

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 FLOOR-FIT. Emergency CONTACT (24-Hour-Number) international: GBK GmbH +49 (0)

H - VĚTY OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ LÁTEK A SMĚSÍ (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty)

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Čištění a údržba Čištění Údržba Všeobecná bezpečnostní upozornění..

2.10 Pomědění hřebíků. Projekt Trojlístek

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

2komponentní transparentní pečeticí vrstva s matným vzhledem. mírný zápach dobrá odolnost vůči UV záření, nežloutne snadné čištění

Lombardia Ohniště

Intumex AN. Intumex AN. Strana: 1/5 Bezpečnostní list Dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) Datum vydání: Datum revize:

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Silosept. Xi - Dráždivý

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č Návod k obsluze

pro použití k vlhkostním loggerům typových řad Lxxxx, Sxxxx a Rxxxx, commeterům C3121 a D3121 a snímačům řady Txxxx, NHxxx a HGxxx Návod k použití

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

Co je to REACH? STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI ( H-VĚTY, DŘÍVE R-VĚTY). POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ ( P-VĚTY, DŘÍVE S-VĚTY).

Sada na velikonoční vajíčka

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

2.12 Vyvíjení CO 2 bublinky kolem nás. Projekt Trojlístek

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, ve znění nařízení 453/2010/EC Datum vydání:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010.

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

JELEN odstraňovač skvrn směs peroxidu vodíku a povrchově aktivních látek mix

DL 26 NDT. Návod k použití /30

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ETCHING GEL. Datum revize: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. H2O2 Reagent_ Product Safety/Produktsicherheit

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

BEZPEČNOSTNÍ LIST EU podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 a Nařízení (EU) č. 453/2010 (REACH) BOTZ Melting point reducer Číslo materiálu 9800

podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) podle Nařízení (EU) č. 453/2010 Datum zpracování:

Bezpečnostní list podle vyhlášky č. 231/2004 Sb. Strana 1 z 5

Souhrn vlastností biocidního přípravku

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006

Bezpečnostní list Strana 1 z 5

Technický list StoLevell In Z

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 UNIMAGIC

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Etchant Gel - Etchant Gel S. +41 (0) Tox Info Suisse (24 h)

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST. V souladu s nařízením ES č. 1907/2006 (REACH) ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Č ISTIČ KUČHYNĚ. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nevhodným užitím přípravku.

PLUS EXTREME. Datum přepracování BL: Datum revize BL: ODDÍL 1: Identifikace látky / směsi a společnosti / podniku

Bezpečnostní list podle 2001/58/ ES a vyhlášky 231/2004 Sb. Univerzální čistící prostředek / Univerzální čistič

Transkript:

Návod k použití 3-17

OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný personál....................................... 7 Vlastnosti............................................. 8 Záruka/ručení za vady.................................. 9 Použití............................................... 9 Předsušení a sintrování................................ 12 Ochrana životního prostředí............................ 16 Příslušenství......................................... 17 Informace o downloadu................................ 17 3

VYSVĚ TLENÍ SYMBOLŮ Vysvětlení symbolů Varovná upozornění Varovná upozornění v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem a orámována. U ohrožení elektrickým proudem je vykřičník v trojúhelníku nahrazen symbolem blesku. Signalizační slova na začátku varovného upozornění označují druh a závažnost následků, pokud se nedbá opatření k odvrácení nebezpečí. _ UPOZORNĚNÍ znamená, že se mohou vyskytnout věcné škody. _ POZOR znamená, že mohou nastat lehké až středně těžké tělesné újmy. _ VAROVÁNÍ znamená, že mohou nastat těžké tělesné újmy. _ NEBEZPEČÍ znamená, že mohou nastat život ohrožující tělesné újmy. Důležité informace Důležité informace bez nebezpečí pro člověka či věci jsou označeny vedlejším symbolem. Jsou rovněž orámovány. 4

VYSVĚ TLENÍ SYMBOLŮ Další symboly v návodu Symbol Význam Bod popisu manipulace _ Bod seznamu Podbod popisu manipulace nebo seznamu [3] Čísla v hranatých závorkách se vztahují k označení pozic na obrázcích Další symboly na výrobku Symbol REF LOT i Význam Číslo výrobku Kód šarže Výrobce Dbejte návodu k použití Použitelné do Pozor Žíravé Rx only Výrobek smí být podle amerického federálního zákona prodán pouze zubním lékařem nebo z příkazu zubního lékaře. 5

VŠEOBECNÁ BEZPEČ NOSTNÍ UPOZORNĚ NÍ Všeobecná bezpečnostní upozornění POZOR: Je-li zapotřebí rada lékaře, mějte připravený obal nebo identifikační etiketu. Nesmí se dostat do rukou dětí. Před použitím čtěte identifikační etiketu. Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Ihned volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO / lékaře. Uchovávejte pod uzávěrem. Likvidace obsahu/nádoby podle místních/regionálních/národních/ mezinárodních předpisů. Další informace jako např. listy s bezpečnostními údaji pro Ceramill Liquid naleznete v sekci Download na www.amanngirrbach.com. 6

VHODNÝ PERSONÁL UPOZORNĚNÍ: Poškození životního prostředí! Výrobek obsahuje těžké kovy. Zabraňte zanesení do okolního prostředí. Je zapotřebí speciální příprava. Třída ohrožení vody 1 (vlastní zařazení): slabě ohrožující vodu. Zředěný příp. ve větším množství se může dostat do spodní vody, vodních toků nebo kanalizace. UPOZORNĚNÍ: Polotovary Ceramill oxidu zirkonu Preshade/Multilayer nejsou schváleny pro použití s Ceramill Liquid. Ceramill Liquid používejte pouze s bílým Ceramill oxidem zirkonu. Ceramill Liquid nemíchejte s jinými systémy Ceramill Liquid. Barvicí roztoky se smějí vzájemně kombinovat pouze čistě druhově uvnitř jednoho systému Ceramill Liquid. Vhodný personál UPOZORNĚNÍ: Výrobek smí zpracovávat pouze vyškolený zubní technik. 7

VLASTNOSTI Vlastnosti Určení účelu Barvicí roztoky pro zbarvení polotovarů z oxidu zirkonu. Popis výrobku Ceramill Liquid jsou barvicí roztoky na vodní bázi pro kompletní nebo částečné barvení restaurací z bílého Ceramill oxidu zirkonu před procesem sintrování. Ceramill Liquid je k dispozici v 16 základních barvách (dentinové barvy) a též v různých efektových barvách kvůli individualizaci. List s bezpečnostními údaji/prohlášení o shodě List s bezpečnostními údaji a prohlášení o shodě jsou na dotaz k dispozici a též na www.amanngirrbach.com. Trvanlivost Ceramill Liquid má trvanlivost 2 roky. Datum trvanlivosti a též číslo šarže jsou patrné na originálním obalu. Skladování Uschovávejte pouze v originálním obalu. Skladujte odděleně od potravin. Nádobu uchovávejte těsně uzavřenou. Barvicí roztoky mohou v rámci své trvanlivosti během skladování nebo používání změnit svou vlastní barvu. Barevné podání sintrované restaurace se tím neovlivní. 8

ZÁRUKA/RUČ ENÍ ZA VADY Záruka/ručení za vady Aplikačně technická doporučení, jedno zda jsou sdělena ústně, písemně nebo v průběhu praktické instruktáže, platí jako směrnice. Naše výrobky podléhají kontinuálnímu dalšímu vývoji. Vyhrazujeme si proto změny v obsluze a konstrukci. Použití Přiřazení barvy barvicích roztoků bylo stanoveno na základě vzorových restaurací se standardizovanou tloušťkou tělesa GS 1,2 mm. U této GS byl nanesen Ceramill Liquid 5 na korunky uvnitř a vně pomocí štětce Size 3. U restaurací s tenčí nebo silnější GS se Liquid musí nanést adekvátně méně či několikrát. Přiřazení barev je třeba považovat za návrh firmy Amann Girrbach. Vnímání barev je subjektivní a může být od jednoho uživatele k druhému velmi odlišné. Je doporučeno před zbarvením objektů zhotovit vzorek. 9

POUŽITÍ Zabarvení těles ponořením UPOZORNĚNÍ: Před barvením: Tělesa zbavte pomocí štětce a tlakového vzduchu zbylého zirkonového prachu. UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kovovým stopám na objektech. Pro ponoření používejte výhradně umělohmotné pinzety. Vyfrézovaná tělesa z Ceramill oxidu zirkonu zpracujte následovně: Zvolte požadovaný barvicí roztok podle údajů o barvě A-D, resp. podle tabulky přiřazení barev. Zvolený barvicí roztok podle techniky zpracování rozřeďte pomocí Ceramill Dimmer Liquid, aby se docílilo požadované barvy dentinu. Těleso ponořte podle techniky zpracování do barvicího roztoku. Přebytečnou kapalinu odsajte pomocí jednorázového ubrousku. Doporučení: 1 h předsušte (viz strana 12) Sintrujte v sintrovací misce v sintrovací peci Ceramill. Další informace a detaily k technice ponořování jako např. tabulky přiřazení barev, údaje k míchání nebo doby ponoření naleznete v ilustrovaném návodu k technice barvení na www.amanngirrbach.com. 10

POUŽITÍ Zabarvení korunek a můstků technikou nanášení štětcem UPOZORNĚNÍ: Před barvením: Tělesa zbavte pomocí štětce a tlakového vzduchu zbylého zirkonového prachu. UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kovovým stopám na objektech. Ve štětci obsažený kov může zanechat stopy na zirkonoxidu a dodatečně ovlivnit barvu barvicího roztoku! Pracujte pouze s nekovovými štětci s umělohmotným vlasem. Štětce s umělohmotným vlasem jsou vůči barvicím roztokům a alkoholu odolnější než pravý vlas. Štětce na opakované použití vyperte pomocí alkoholu (např. etanolu) a následně destilovanou vodou, jakmile se použije nový poměr směsi nebo jiná barva. Další informace a detaily k technice nanášení štětcem jako např. tabulky přiřazení barev, údaje k míchání nebo doby ponoření naleznete v ilustrovaném návodu k technice barvení na www.amanngirrbach.com. 11

P Ř EDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ Předsušení a sintrování Předsušení Po nabarvení pomocí Ceramill Liquid by měl být Ceramill oxid zirkonu předsušen. To slouží k zabránění skvrnám (homogenizace). U velkých prací se redukuje nebezpečí trhlin a prasklin. Materiál Tělesa Ceramill oxidu zirkonu (bez sintrovaného pomocného bloku) Teplota Doba předsušení předsušení 80 C 60 min 12

P Ř EDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ Vhodná zařízení Po zabarvení bílého Ceramill oxidu zirkonu lze k vysušení práce použít keramickou pícku. Keramická pícka a další vypalování keramiky nebudou procesem sušení narušeny. Avšak doporučuje se keramickou pícku při 1150 C na 5 minut příležitostně vypálit. Alternativně lze využít sušičku nebo minitroubu. Vhodná zařízení pro předsušení jsou: _Domácí pečicí trouby/minitrouby _Sušicí pece _Keramické pece Jestliže nejde keramická pec naprogramovat na 80 C, zadejte nejnižší možnou teplotu a pec nechte otevřenou. Pomocí teploměru kontrolujte, zda se na objektu dosáhne 80 C. _ Ceramill Therm (od verze 2008) _ Tepelné zářiče Tepelné zářiče zpravidla nedosáhnou doporučenou teplotu sušení. Proto se při použití tepelných zářičů musí příp. příslušně prodloužit doba sušení. 13

P Ř EDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ Sintrování Základní pravidlo k sintrování vícečlenných restaurací Všechny zabarvené restaurace bez sintrovaného pomocného bloku (ca. do 9 článků) mohou být sintrovány zásadně se standardním programem 1. Všechny práce se sintrovaným pomocným blokem potřebují po zabarvení níže zobrazený pomalejší sintrovací program 4. Tento se musí v Ceramill Therm 2 naprogramovat na programové místo 4. Menší práce lze pomocí tohoto programu sintrovat současně. 14

P Ř EDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ Nastavení na sintrovací peci Na sintrovací peci nastavte následující parametry: Materiál Ceramill oxid zirkonu bez sintrovaného bloku Ceramill oxid zirkonu se sintrovaným blokem Sintrovací pec Sintrovací program Doporučené předsušení Therm 1 Program 1 1 h při 80 C (externě např. keramická pec) Od Therm 2 Program 1 1 h při 80 C (externě např. keramická pec nebo programovatelně na programovém místě 4) Therm 1 Není možné Od Therm 2 Program 4 1) Předsušení je již v pomalé nahřívací fázi programu obsaženo 1) 3 C/min teplotní gradient, 2 h doba prodlevy při 1450 C, dlouhodobé chladnutí jako v programu 3 1450 C / 2 h 5 C/min 3 C/min 900 C 200 C Obr. 1 Sintrovací program Ceramill Zolid v Ceramill Therm 2 pro velké můstky s pomocným sintrovacím blokem Sintrujte v sintrovací misce v Ceramill Therm. 15

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘ EDÍ Ochrana životního prostředí Balení Všechny použité balicí materiály jsou bezpečné pro životní prostředí a dají se recyklovat. Likvidace _ Ceramill Liquid se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. _ Nenechte vniknout do kanalizace. _ Likvidace obsahu/nádoby podle místních/regionálních/národních/ mezinárodních předpisů. 16

P Ř ÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství Další informace k pro výrobek specifickému příslušenství se nacházejí na www.amanngirrbach.com. Informace o downloadu Další návody, listy s bezpečnostními údaji a videa s výukovými programy se nacházejí ke stažení na www.amanngirrbach.com. 17

18

Made in the European Union 0123 32740-FB 2017-04-03 ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com