SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU

Podobné dokumenty
SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0360/1. Pozměňovací návrh. Paolo De Castro, Ulrike Rodust, Isabelle Thomas za skupinu S&D

2. Dne 22. listopadu 2016 přijala Komise sdělení nazvané Další kroky k udržitelné evropské budoucnosti: evropské úsilí v oblasti udržitelnosti.

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT- EU. Výbor pro sociální věci a životní prostředí NÁVRH ZPRÁVY

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0176/288. Pozměňovací návrh. Patrick Le Hyaric, Younous Omarjee za skupinu GUE/NGL

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

9803/05 IH/rl 1 DG I

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou,

14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

ACP-UE 2112/18 ACP/21/004/18 mg/jpe/rk 1

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

Rada Evropské unie Brusel 16. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0048/21. Pozměňovací návrh. Jordi Solé za skupinu Verts/ALE

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2008 (19.11) (OR. en) 15653/08

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0360/37. Pozměňovací návrh

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

L 77/44 CS Úřední věstník Evropské unie

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

13844/2/14 REV 2 aj/jhu 1 DGG 1A

PUBLIC. Brusel 21. května 2010 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 9837/10 LIMITE

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

7051/17 mp/vho/lk 1 DG B

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/23. Pozměňovací návrh. Julia Reda, Michel Reimon za skupinu Verts/ALE

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

11978/11 ph/in/vmu 1 DG I 1A

5122/11 el/ho/hm 1 DG B II

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

8035/17 jpe/aj/kno 1 DG E - 1C

Příloha č. 3. Souhrnný přehled strategických dokumentů a. Incidenční matice průkaz uplatňování hlavních témat Evropa 2020 v IROP

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

6372/19 ADD 1 in/lw/jhu 1 ECOMP LIMITE CS

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

Výbor pro rybolov NÁVRH STANOVISKA

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Páteřní infrastruktura

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

Příprava na kohezní politiku EU nadnárodní, národní a krajská úroveň. Workshop pro zástupce ORP Olomouckého kraje,

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

1. Posílená úloha Stálého výboru pro zemědělský výzkum

11841/11 jpe/jpe/ps 1 DG G 2B

Evropská politika. soudržnosti. Návrhy Evropské komise. Politika. soudržnosti

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o energetice a rozvoji, které Rada přijala na zasedání konaném dne 28. listopadu 2016.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. o akčním plánu EU pro lesnictví {SEK(2006) 748}

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, EVROPSKÉ RADĚ, RADĚ A EVROPSKÉ INVESTIČNÍ BANCE

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Evropská unie. Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Fondy Evropské unie

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0050 Rozpočtová kapacita pro členské státy, jejichž měnou je euro

EVROPSKÁ RADA Brusel 29. října 2010

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Evropská politika soudržnosti

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0000/2008. který na základě otázky k ústnímu zodpovězení B6-0000/2008

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/7. Pozměňovací návrh. Vicky Ford za skupinu ECR

energetice Olga Svitáková Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

Transkript:

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU OZNÁMENÍ PRO ČLENY V příloze naleznou členové usnesení, která přijalo Smíšené parlamentní shromáždění AKT-EU na svém 11. zasedání ve dnech 11. 22. června 2006 ve Vídni (Rakousko). Usnesení: Strana o úloze regionální integrace při podpoře míru a bezpečnosti (AKT-EU 3850/06/v konečném znění)... 2 o problematice energie v zemích AKT (AKT-EU 3765/06/v konečném znění)...10 o rybolovu a jeho sociálních a environmentálních aspektech v rozvojových zemích (AKT-EU 3847/06/v konečném znění)...18 o situaci v Súdánu (AKT-EU 3900/06/v konečném znění)...29 o influenze ptáků (AKT-EU 3898/06/v konečném znění)...33 Spolusekretariát CM/622551CS.doc 1/37 APP 3911

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU USNESENÍ 1 o úloze regionální integrace při podpoře míru a bezpečnosti Smíšené parlamentní shromáždění AKT-EU, které se sešlo ve Vídni (Rakousko) ve dnech 19. až 22. června 2006, s ohledem na dohodu o partnerství AKT-EU podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 2, a zejména na články 30, 11 a 8 uvedené dohody, s ohledem na Chartu OSN, a zejména na kapitolu VIII uvedené Charty 3, s ohledem na deklaraci Světového summitu OSN 2005 (Tisíciletí + 5) ze dne 18. září 2005 4, s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti č. 1631 o spolupráci mezi OSN a regionálními organizacemi při zachování mezinárodního míru a bezpečnosti, s ohledem na závěry šestého setkání na vysoké úrovni mezi Organizací spojených národů a regionálními a jinými mezivládními organizacemi, které se konalo dne 26. července 2005, s ohledem na závěry skupiny G8 o Africe a rozvoji z roku 1995 a prohlášení G8 z Gleneagles z roku 2005 5, s ohledem na rozhodnutí Rady ministrů AKT-EU č. 3/2003 ze zasedání dne 11. prosince 2003 o fungování mírové facility pro Afriku 6, s ohledem na společné prohlášení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě, Evropského parlamentu a Komise o rozvojové politice Evropské unie: Evropský konsensus o rozvoji ze dne 20. prosince 2005, a zvláště na článek 37 uvedeného prohlášení, který stanoví, že EU bude podporovat zesílenou roli regionálních a subregionálních organizací v rámci procesu posilování mezinárodního míru a bezpečnosti, včetně jejich kapacity koordinovat dárcovskou pomoc v oblastech předcházení konfliktům, s ohledem na společné prohlášení o spolupráci mezi OSN a EU při řešení krizí ze 1 Přijaté dne 22. června 2006. 2 Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3. 3 www.un.org/aboutun/charter/ 4 www.un.org/ga/59/hl60_plenarymeeting.html 5 www.g8.gov.uk 6 Úř. věst. L 345, 31.12. 03, s. 108. CM/622551CS.doc 2/37 APP 3911

dne 29. září 2003, s ohledem na prohlášení o terorismu přijaté ministerskou konferencí EU-Afrika v Ouagadougou dne 28. listopadu 2002, s ohledem na Káhirskou deklaraci, kterou vydal první summit Afrika-EU dne 4. dubna 2000, s ohledem na zasedání Africké unie a mezinárodních partnerů o afrických regionálních organizacích, které se konalo v Addis Abebě od 17. do 19. října 2005, s ohledem na své usnesení o roli národních parlamentů při uplatňování dohody o partnerství z Cotonou, které přijalo na svém 10. zasedání v Edinburghu dne 24. listopadu 2005 1, s ohledem na své usnesení o politickém dialogu AKT-EU (článek 8 dohody z Cotonou), které přijalo na svém 8. zasedání v Haagu dne 25. listopadu 2004 2, s ohledem na své usnesení o předcházení konfliktům a jejich řešení a nastolení trvalého míru, které přijalo na svém 7. zasedání v Addis Abebě dne 19. února 2004 3, s ohledem na zprávu Komise pro Afriku 4, s ohledem na deklaraci o míru, bezpečnosti a rozvoji v oblasti Velkých jezer z Dár Es Salámu 5, s ohledem na sdělení Evropské komise o novém partnerství pro rozvoj Afriky (NEPAD) a usnesení Evropského parlamentu k tomuto sdělení 6, s ohledem na dokument Evropská bezpečnostní strategie: bezpečná Evropa v lepším světě, který přijala Evropská rada dne 12. prosince 2003 7, na usnesení Evropského parlamentu k uvedenému dokumentu 8 a na související závěry Evropské rady, s ohledem na prohlášení o míru a bezpečnosti, která vydaly hlavy států a vlád AKT na summitech AKT v Santo Domingu, Nadi a Maputu, s ohledem na akční plán na podporu míru a bezpečnosti v Africe poskytovanou v rámci EBOP, který přijala Evropská rada dne 16. listopadu 2004, a na usnesení parlamentu k tomuto dokumentu, 1 Úř. věst. C 136, 9. 6. 2006, s. 17. 2 Úř. věst. C 80, 1. 4. 2005, s. 17. 3 Úř. věst. C 120, 30. 4. 2004, s. 16. 4. http://213.225.140.43/english/report/introduction.html 5 http://www.grandlacs.net 6 Úř. věst. C 92E, 16. 4. 2004, s. 315. 7 http://ue.eu.int/uedocs/cmsupload/78367.pdf 8 Úř. věst. C 33, 9. 2. 2006, s. 496. CM/622551CS.doc 3/37 APP 3911

s ohledem na akční plán z Nairobi na období let 2005 2009, který přijal summit OSN v Nairobi o světě bez min dne 3. prosince 2004, a na zprávu delegace Evropského parlamentu ad hoc na uvedený summit, s ohledem na zprávu výboru pro politické záležitosti (AKT-EU 3850/06/v konečném znění), Dohoda z Cotonou jako základ A. zdůrazňujíc, že regionální spolupráce by se měla zabývat společnými problémy, zejména v oblastech předcházení konfliktům a jejich řešení, lidských práv a demokratizace, kontroly zbrojení, organizovaného zločinu a připravenosti na katastrofy a zmírňování jejich následků, jak uvádí článek 30 dohody o partnerství AKT-EU, B. zdůrazňujíc, že podle článku 11 dohody o partnerství AKT-EU musí strany sledovat aktivní, souhrnnou a integrovanou politiku budování míru a předcházení konfliktům a jejich řešení na základě zásady vlastnictví, a tato politika se musí soustředit zejména na budování regionálních kapacit, C. vzhledem k tomu, že podle čl. 8 odst. 4 dohody o partnerství AKT-EU se strany musí pravidelně účastnit souhrnného, vyváženého a hlubokého politického dialogu zaměřeného na výše uvedené otázky, Povaha konfliktů D. zdůrazňujíc, že pro trvale udržitelný rozvoj a pro dosažení rozvojových cílů tisíciletí jsou nezbytný mír a bezpečnost i dobrá a účinná veřejná správa, E. vzhledem k tomu, že konflikty mají regionální i celosvětové rozměry, vzhledem k tomu, že ani jejich příčiny ani jejich důsledky nejsou omezeny státními hranicemi, a vzhledem k tomu, že konflikty se nejlépe řeší prostřednictvím regionálního a celosvětového přístupu, F. zdůrazňujíc, že strategie předcházení konfliktům musí záviset na pochopení a řešení hlavních příčin konfliktů a na budování mírových kultur pomocí podpory mechanismů pro překlenutí rozdílů mezi jednotlivými skupinami dotčené společnosti, G. vzhledem k tomu, že těžební komodity a jiné přírodní zdroje, například diamanty, titan, kobalt, ropa, plyn a dřevo, využívaly povstalecké skupiny a samozvané vlády k financování nezákonných nákupů zbraní, což umožňovalo občanské války a přispívalo ke ztrátám mnoha životů a ničení, H. vzhledem k tomu, že k příčinám konfliktů patří i dopad přírodních katastrof, ubývání plochy orné půdy a pastvin, nedostatek vody a rozšiřování pouští, což značně snižuje rozlohu půdy, kterou mohou užívat lidé a zvířata, CM/622551CS.doc 4/37 APP 3911

Globální rámec Organizace spojených národů I. vzhledem k tomu, že v červenci 2005 generální tajemník OSN požadoval společnou vizi globální architektury míru a bezpečnosti s propojenými kapacitami na základě komparativních výhod globálních a regionálních institucí, J. vzhledem k tomu, že OSN v současné době vyvíjí celosvětový bezpečnostní mechanismus založený na další spolupráci s těmi regionálními dohodami, které splňují kritéria stanovená v kapitole VIII Charty OSN 1, K. vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti OSN jasně vyzvala k posílení kapacit regionálních organizací, zvláště pro předcházení konfliktům, L. vzhledem k tomu, že byl zřízen stálý výbor OSN, jehož prostřednictvím každá regionální organizace jmenuje stálého zástupce při OSN, M. zdůrazňujíc, že vybudování oblastí regionální spolupráce se současným vyloučením cel a korupce je nutné pro dlouhodobý hospodářský růst a rozvoj a v širším slova smyslu pro stabilitu a mír, Regionální organizace při předcházení konfliktům, jejích zvládání a řešení N. podtrhujíc, že regionální organizace mají komparativní výhodu, protože jejich místní zkušenosti jim dávají důkladnou znalost místních politických, historických, kulturních, sociálních, právních, kmenových a duchovních struktur, a mohou tedy spoléhat na vyšší důvěru a uznání místních obyvatel a stran konfliktů, než jaké by byly schopny získat vnější subjekty, O. zdůrazňujíc, že regionální organizace se staly nezbytnými partnery Organizace spojených národů při podporování mezinárodního míru a bezpečnosti, P. vzhledem k tomu, že regionální organizace mohou hrát významnou úlohu při řešení základních příčin mnoha konfliktů, a vzhledem k tomu, že spravedlnost pro všechny a odsouzení a potrestání těch, kteří se dopustili zločinů, jsou opatření, která mohou značně přispět k obnovení důvěry a podpoře usmíření a povzbudit lidi k aktivní účasti ve společnosti, Q. připomínajíc, že regionální a subregionální organizace v zemích AKT, například Africká unie v Dárfúru, Západoafrické mírové a intervenční síly, ECOMOG, mírové síly Společenství pro rozvoj Afriky (SADC) v Konžské demokratické republice, IGAD v Somálsku a Súdánu, Regionální mise pomoci pro Šalamounovy ostrovy (RAMSI) a zásah CARICOM na Haiti, se ukázaly jako legitimní subjekty pro zvládání konfliktů, 1 Organizace trvalé povahy, seskupení v určité zeměpisné oblasti několika zemí, které z důvodu své blízkosti, společných zájmů nebo kulturní, jazykové, historické duchovní spřízněnosti přijme společnou odpovědnost za mírové řešení veškerých případných sporů. CM/622551CS.doc 5/37 APP 3911

R. vzhledem k tomu, že tyto zásahy byly spíše improvizované než založené na dlouhodobých politikách, závazcích a koordinaci ze strany regionálních organizací a jiných úrovní veřejné správy (celostátní, místní), S. vzhledem k tomu, že současně regionální organizace stále postrádají kritické množství vlastních odborných zkušeností a kapacit pro předcházení konfliktům, jejich zvládání a řešení, budování míru a udržování míru; vzhledem k tomu, že jejich personální a institucionální kapacity nejsou dostatečné k tomu, aby splnily jejich širší mandáty, T. vzhledem k tomu, že Evropská unie a jiné evropské organizace 1 musí regionální organizace AKT 2 považovat za své rovnocenné partnery, Úloha regionálních organizací 1. žádá, aby byla rozvojová politika užívána jako nástroj pro řešení hlavních příčin narušené bezpečnosti a aby nebyla podřízena politice bezpečnostní; 2. naléhavě požaduje, aby nebyla koncepce bezpečnosti definována příliš úzce, ale aby byly důsledky přírodních katastrof, nedostatek přírodních zdrojů, využívání půdy a ničení životního prostředí také považovány za bezpečnostní rizika; v souladu s tím by měly být navrhovány strategie řešení konfliktů; 3. naléhá na regionální organizace, aby ve spojení se svými členskými státy vyvíjely strategie předcházení konfliktům, namísto aby reagovaly až poté, co násilí skutečně vypukne; 4. vyzývá všechny dotčené strany, aby co možná nejdříve zahájily proces politického dialogu v duchu dohody o partnerství z Cotonou, s cílem předcházet násilným situacím; 5. vyzývá skupinu AKT, aby přeměnila stávající výroční zasedání sekretariátu AKT a vedoucích představitelů regionálních organizací AKT mimo jiné na institucionalizované koordinační fórum pro mír a bezpečnost, aby usnadnila jejich vzájemný dialog, spolupráci a koordinaci; 6. vyzývá výše uvedené koordinační fórum, aby navrhlo a vypracovalo struktury, které by usnadnily účast AKT v novém mechanismu OSN pro regionální a 1 Rada Evropy (RE), Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE), Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD), Západoevropská unie (ZEU). 2 Regionální organizace zahrnující členské země AKT: Africká unie (AU), Středoafrická hospodářská a měnová unie (CEMAC), Hospodářské společenství západoafrických států (ECOWAS), Západoafrická hospodářská a měnová unie (WAEMU), Jihoafrické společenství pro rozvoj (SADC), Jihoafrická celní unie (SACU), Společný trh východní a jižní Afriky (COMESA), Mezivládní úřad pro rozvoj (IGAD), Východoafrické společenství (EAC), Hospodářské společenství států střední Afriky (ECCAS/CEEAC), Hospodářské společenství oblasti Velkých jezer (CEPGL), Karibské společenství a společný trh (CARICOM), Karibské fórum států AKT (CARIFORUM), Fórum tichomořských ostrovů (PIF), Komise pro Indický oceán (COI). CM/622551CS.doc 6/37 APP 3911

celosvětovou bezpečnost a aby spolupracovalo při podpoře míru a bezpečnosti na úrovni AKT, regionální a subregionální úrovni; 7. požaduje cílenou podporu pro budování kapacit a školení nestátních subjektů, zástupců regionálních organizací a členů parlamentu s cílem zvýšit jejich účast v procesu předcházení konfliktům a jejich řešení a politického dialogu; 8. vyzývá regionální organizace, aby se účastnily procesů předcházení konfliktům a jejich řešení a obnovy po konfliktech a aby usnadnily účast v těchto procesech nestátním subjektům a aby vytvořily podmínky, za kterých by se přesídlené osoby a uprchlíci mohli vrátit do důstojného prostředí pro život; 9. naléhá na regionální organizace, aby věnovaly zvláštní pozornost problémům nejzranitelnějších sociálních skupin v ozbrojených konfliktech, jako jsou děti, ženy, staří lidé a zdravotně postižení, a aby usnadnily proces demobilizace, odzbrojení a reintegrace (DOR), se zvláštním zaměřením na bývalé dětské vojáky; 10. zdůrazňuje potřebu rovného zapojení žen do všech opatření pro zvládnutí konfliktů a obnovu, protože úkoly spojené s problémy každodenního života spočívají zejména na jejich bedrech; 11. vyzývá regionální organizace, aby zvýšily svou účast v obnově po konfliktech, aby předešly opětovnému vzplanutí válek, zejména pomocí podpory efektivní komise OSN pro budování míru, konsolidace institucí v bývalých postižených státech a opatření předcházejících zhroucení křehkých států; 12. podporuje pomoc Africkému mechanismu vzájemného hodnocení (APRM) jako účinnému nástroji přispívajícímu k regionálnímu míru a bezpečnosti, prostřednictvím sebehodnocení na úrovni zemí a vzájemného učení zemí; vyzývá, aby se tohoto mechanismu účastnilo více afrických států AKT; a dále vyzývá skupinu AKT, aby prozkoumala oblast možnosti rozvoje mechanismu vzájemného hodnocení v rámci všech států AKT, zvláště pro předcházení konfliktům a jejich řešení; 13. vyzývá regionální organizace, aby stanovily strategii pro koordinaci dárcovské podpory v oblasti předcházení konfliktům; 14. poukazuje na to, že organizace setkání na regionální nebo subregionální úrovni podle čl. 17 odst. 3 dohody z Cotonou by měla vstoupit do aktivní prováděcí fáze; zdůrazňuje důležitost těchto regionálních setkání pro řešení otázek spojených s předcházením konfliktům a jejich řešením a vyzývá parlamentní shromáždění subregionů AKT, aby se chopila iniciativy v návrzích na co možná nejbližší konání těchto regionálních setkání; Důležitost politického dialogu při předcházení konfliktům CM/622551CS.doc 7/37 APP 3911

15. žádá, aby bylo začleněno do politického dialogu, který má preventivní úlohu a může podporovat vzájemnou důvěru před vypuknutím krize prostřednictvím konzultací, jak požadují články 96 a 97 dohody z Cotonou; 16. vyzývá členské státy AKT a EU, aby je informovaly o všech nových krizích nebo (znovu) vznikajících konfliktech, aby byla formou politického dialogu nalezena řešení; povzbuzuje parlamentní shromáždění AKT, Panafrický parlament a ostatní regionální a subregionální parlamenty zemí AKT, jakož i Evropský parlament, aby podporovaly výměnu informací s cílem posílit úlohu parlamentů, a vyzývá Komisi, aby dala k dispozici finanční prostředky nutné pro takové výměny; Úloha mezinárodního společenství 17. vyzývá mezinárodní společenství, aby podstatně zvýšilo svou podporu budování kapacit pro Africkou unii a ostatní regionální organizace, zvláště jejich kapacit v oblastech předcházení konfliktům, jejich zvládání a řešení, budování a udržování míru a jejich personálních, institucionálních a logistických zdrojů, včetně podpory poskytované prostřednictvím školení pracovníků policie, soudů a armády a jejich vybavení; 18. vyzývá mezinárodní dárce a Komisi, aby podporovali budování kapacit pro regionální organizace, zvláště pokud jde o strategie a programy pro předcházení konfliktům; 19. vyzývá bruselskou skupinu pro vzájemné hodnocení Výboru velvyslanců AKT, aby iniciovala strategie předcházení konfliktům a jejich řešení, a dále naléhá na skupinu, aby zkoumala společné strategie s EU; 20. vyzývá k dalšímu financování pro posílení regionálních mechanismů včasného varování a včasné reakce, které již byly úspěšně zřízeny, například mechanismus včasného varování ECOWAS a mechanismus včasného varování a včasné reakce IGAD (CEWARN); 21. vyzývá EU, aby podpořila vytvoření mírové facility pro všechny země AKT a zajistila finanční prostředky pro jeho účinné fungování; 22. vyzývá státy AKT a regionální organizace a Evropskou komisi, aby začlenily prvky míru a bezpečnosti zvláště programy předcházení konfliktům a podpory bezpečnosti lidí do regionálních a vnitrostátních strategických dokumentů a směrných programů; 23. v případě, že nebude možné předejít násilným konfliktům, očekává důsledné kroky na straně regionálních a mezinárodních organizací a regionálních organizací občanské společnosti pracujících ve prospěch mírových řešení pro stíhání a potrestání zločinů proti lidskosti, včetně znásilnění a sexuálního zneužívání, s cílem podpořit místní procesy smíru, a tím obnovit důvěru lidí v to, že úřady jednají v souladu se zákonností; tyto organizace by měly podporovat dodržování lidských práv v procesu (nového) budování CM/622551CS.doc 8/37 APP 3911

společenství; 24. podobně očekává odpovědný a transparentní přístup k nakládání s přírodními zdroji, jako jsou zlato, diamanty a ropa, a rozhodné kroky v případě zneužívání a nezákonného obchodování, za podpory regionálních a mezinárodních organizací, Evropské komise a institucí spolupráce AKT-EU; 25. požaduje, aby Evropská komise zajistila financování výzkumných a vzdělávacích programů v zemích AKT pro osoby, které zajišťují veřejnou komunikaci včetně členů parlamentu ohledně toho, jak mohou sdělovací prostředky a veřejná komunikace přispět k míru a předcházet konfliktům tím, že se zabývají jejich hlavními příčinami a překlenují rozdíly mezi jednotlivými složkami společnosti; 26. vyzývá Evropskou komisi, aby zajistila finanční prostředky pro výzkum a vzdělávání v oblasti předcházení konfliktům a jejich zvládání, včetně komunikačních strategií na podporu míru a bezpečnosti; 27. žádá, aby bylo přijato jako pozorovatel na zasedání na vysoké úrovni při OSN; 28. požaduje propojený systém parlamentní spolupráce ve věcech míru a bezpečnosti, zahrnující SPS AKT-EU, Panafrický parlament a ostatní regionální a subregionální parlamenty v zemích AKT, na podporu výměny informací a nejlepších postupů týkajících se otázek míru a bezpečnosti, a vyzývá Komisi, aby takové výměny umožnila; 29. naléhavě žádá členy parlamentů AKT a EU, aby aktivně prosazovali strategie a programy předcházení konfliktům a aby umožnili koordinaci a politický dialog mezi regionálními organizacemi AKT a EU, národními vládami, nestátními subjekty a OSN; 30. vyzývá členy Africké unie, aby vynaložili veškeré úsilí na to, aby zajistili okamžité podepsání dohod o spolupráci mezi Africkou unií a mezinárodním trestním soudem (ICC), které již byly oběma stranami projednány a dohodnuty; vyzývá mezinárodní společenství a regionální organizace, aby plně spolupracovaly s ICC; 31. nařizuje svým spolupředsedům, aby předali toto usnesení Radě ministrů AKT- EU, Evropské komisi, předsednictvu Rady, Africké unii, Panafrickému parlamentu a regionálním organizacím AKT. CM/622551CS.doc 9/37 APP 3911

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT- EU USNESENÍ 1 o problematice energie v zemích AKT Smíšené parlamentní shromáždění AKT-EU, které se sešlo ve Vídni (Rakousko) ve dnech 19. až 22. června 2006, s ohledem na dohodu o partnerství AKT-EU, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000, a zejména na článek 32 uvedené dohody, který uznává potřebu optimalizovat využívání přírodních zdrojů států AKT, zvláště jejich zdrojů energetických, s ohledem na kompendium k dohodě o partnerství z Cotonou, podle kterého spolupráce bude klást zvláštní důraz na energetické programování, činnosti zaměřené na úspory a účinné využívání energie, průzkum energetického potenciálu a hospodárnou a technicky vhodnou podporu nových a obnovitelných zdrojů energie. Spolupráce bude také podporovat politiky zaměřené na rozvoj konvenčního a nekonvenčního energetického potenciálu států AKT a jejich soběstačnost, s ohledem na deklaraci přijatou na Světovém summitu tisíciletí, který se konal v Johannesburgu od 26. srpna do 4. září 2002, která určila prioritní opatření v pěti klíčových oblastech, které mají zajistit splnění rozvojových cílů tisíciletí Organizace spojených národů (RCT): voda a hygiena, energie, zdraví, zemědělství a biologická rozmanitost, s ohledem na zprávy, které periodicky vypracovává Řídící výbor pro Energetický nástroj zřízený při Evropské komisi pro vytvoření Energetického nástroje, s ohledem na sdělení Evropské komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne 26. října 2004 o budoucím rozvoji Energetické iniciativy EU a o možnostech vytvoření Energetického nástroje pro země AKT (KOM(2004) 711), s ohledem na sdělení Evropské komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne 17. července 2002 o spolupráci s rozvojovými zeměmi v oblasti energetiky (KOM(2002) 408) které požaduje, aby na energii připadal větší podíl rozvojové pomoci, a zdůrazňuje ústřední úlohu, kterou hraje ve třech oblastech: sociální rozměr (snižování chudoby), hospodářský rozměr (bezpečnost dodávek) a environmentální rozměr (ochrana životního prostředí), s ohledem na prohlášení Evropské rady ze dne 18. března 2003 o dosažení shody ohledně skutečnosti, že přístup k energetickým službám je nezbytným 1 Přijaté dne 22. června 2006. CM/622551CS.doc 10/37 APP 3911

předpokladem pro dosažení rozvojových cílů tisíciletí a o potřebě meziodvětvového přístupu, s ohledem na usnesení o podpoře soukromého sektoru v rámci dohody o partnerství z Cotonou, které přijalo Smíšené parlamentní shromáždění AKT-EU, které se sešlo v Brazzaville ve dnech 31. března až 3. dubna 2003, s ohledem na mnoho možností představených na úvodních odvětvových jednáních AKT-EU v oblasti podpory mezipodnikového partnerství a investic v odvětví energetiky, která se konala v Dakaru (Senegal) od 28. září do 1. října 2005, s ohledem na zakládací akt Africké unie, přijatý dne 11. července 2000 na summitu Organizace africké jednoty (OAJ) v Lomé (Togo), který stanoví, že její ústřední orgán, Výkonná rada, bude koordinovat politiky v oblasti energetiky, průmyslu a nerostných zdrojů s ohledem na zvláštní význam těchto odvětví pro rozvoj Afriky, s ohledem na rámcový dokument přijatý na 37. summitu OAJ, podle kterého je devátým z cílů nového partnerství pro rozvoj Afriky (NEPAD) budování a zlepšování infrastruktury, včetně informační a komunikační technologie (ICT), energie, dopravy, vody a hygieny, s ohledem na uvedený rámcový dokument, který uvádí, že energie je nedílnou a nezbytnou součástí rozvoje, ale že některé země nemají žádnou využitelnou přírodní energii, s ohledem na skutečnost, že energie je jednou z prioritních oblastí odvětvové politiky Fóra tichomořských ostrovů, regionální organizace bez zakládající charty, založené dne 5. srpna 1971, s ohledem na zprávu výboru pro hospodářský rozvoj, finance a obchod (AKT-EU 3765/06/v konečném znění), A. znovu potvrzujíc ústřední cíl dohody o partnerství AKT-EU stanovený v článku 1 dohody: snížení a nakonec i vymýcení chudoby v souladu s cíli trvale udržitelného rozvoje a postupného začleňování zemí AKT do světového hospodářství, B. vzhledem k tomu, že energie může hrát zásadní úlohu při odstraňování chudoby a rozšiřování růstu v zemích Afriky, Karibské i Tichomořské oblasti a přispívá k většímu blahobytu společnosti jako celku; vzhledem k tomu, že rozvojových cílů tisíciletí nelze dosáhnout bez zlepšení dodávek energie obyvatelstvu, zejména v subsaharské Africe, C. vzhledem k tomu, že více než 530 milionů lidí v subsaharské Africe, tj. 48% obyvatel měst a 92% obyvatel venkova nemá přístup k elektrické energii, D. vzhledem k tomu, že Mezinárodní agentura pro energii odhaduje, že pro splnění rozvojových cílů tisíciletí na celém světě bude nutné, aby dalších 500 milionů lidí získalo přístup k elektrické energii a až 700 milionů lidí by potřebovalo CM/622551CS.doc 11/37 APP 3911

přístup k některé formě moderní energie pro vaření a vytápění; vzhledem k tomu, že celkové náklady se odhadují na více než 150 miliard EUR, E. vzhledem k tomu, že mnoho chudých venkovských domácností kryje své energetické potřeby nákupy palivového dříví nebo dřevěného uhlí, často v malých množstvích při vysokých cenách za jednotku energie v porovnání s ostatními zdroji energie, a vynakládá tak na energii více peněz než relativně bohaté domácnosti s přístupem k moderním formám dodávky energie, F. připomínajíc, že energie tvoří základ veškerého hospodářského růstu v afrických, karibských a tichomořských státech, G. vzhledem k tomu, že energie hraje v hospodářstvích států AKT multifunkční úlohu, od výroby tepelné energie pro veřejný i soukromý sektor po bezpečnost potravin a ochranu zdraví a kogeneraci životní prostředí nepoškozující a obnovitelné zelené energie ze zemědělských produktů a vedlejších produktů, H. s vědomím zájmu a závazku Evropské unie ve vztahu k dostupnosti a dodávkám zařízení pro výrobu energie státům AKT ve prospěch postižených skupin obyvatel a evropského průmyslu, I. vzhledem k tomu, že současný růst cen ropy a plynu na mezinárodním trhu znamená, že náklady na dodávku těchto zdrojů energie neúnosně zatěžují platební bilance těch států AKT, které nevyrábějí energii z fosilních paliv, zvyšují jejich zadluženost a nevyhnutelně vedou k nutnosti zvážit dodávku obnovitelné energie, J. připomínajíc, že korupce zahrnující zpronevěru výnosů z ropy a těžby narušila dobrou veřejnou správu a upevnila chudobu v mnoha zemích bohatých na zdroje, což v některých případech vedlo k násilným konfliktům a velkému utrpení lidí, K. konstatujíc, že tuto korupci umožňuje nedostatek transparentnosti, pokud jde o toky výnosů z těžebního průmyslu ve prospěch státu a nakládání s těmito výnosy, L. konstatujíc, že řada vlád, mezinárodních finančních institucí, skupin občanské společnosti, těžebních společností a jejich akcionářů potvrdila Iniciativu pro transparentnost těžebního průmyslu (EITI) jako prostředek podpory transparentnosti výnosů, M. ve snaze zabránit tomu, aby neregulovaný sběr palivového dříví vedl k vymizení lesních zdrojů; připomíná, že pro trvale udržitelné využití palivového dříví je nutné systematické vysazování stromů, N. připomínajíc dále i nutnost zajistit, aby byly plněny závazky, které na sebe vzaly Evropská unie a země AKT v dohodě z Cotonou, zvláště čl. 36 odst. 4, který stanoví přezkum komoditních protokolů s cílem ochránit výhody, které z nich plynou státům AKT, CM/622551CS.doc 12/37 APP 3911

O. vzhledem k tomu, že partnerství mezi Evropskou unií, státy AKT, mezinárodními rozvojovými institucemi a subjekty v soukromém sektoru by mělo umožňovat, aby byla vypracována řešení dodávek dostatečného množství životní prostředí nepoškozující energie za přiměřené ceny státům AKT; v této souvislosti upozorňujíc na nutnost zajistit, aby státy AKT měly prospěch z výsledků výzkumu energetické účinnosti a trvale udržitelných zdrojů energie a přenosů výsledných technologií, P. vzhledem k tomu, že v kontextu podpůrných opatření pro sektor výroby energie ve státech AKT by se diskuse měly zaměřit na urychlené zrušení mechanismů spojených s náklady výrobních faktorů a určení citlivých produktů, pro které by měla být navržena zvláštní pravidla, Q. připomínajíc závazek Evropské unie a států AKT uzavřít nové obchodní dohody, podle kterých by žádný stát AKT neměl být v situaci méně příznivé než je jeho situace současná, R. konstatujíc rozsáhlé rozdíly mezi regiony AKT, z nichž žádný neprovádí centralizovanou energetickou politiku, S. vzhledem k tomu, že dodavatelé energie v AKT jsou zejména podfinancované veřejné struktury, neschopné zaručit úroveň investic nutnou ke splnění rostoucích energetických potřeb států AKT pro blahobyt jejich obyvatel, T. vzhledem k tomu, že globální síť energie pro trvale udržitelný rozvoj v rámci UNEP (GNESD) zjistila, že většina tržně zaměřených reforem sektoru energetiky v rozvojových zemích nemá žádný dopad ani negativní vliv na chudé, U. znepokojeno téměř naprostým nedostatkem zdrojů vody, ropy a plynu v některých státech a regionech AKT, které je činí téměř zcela závislými na dovozech energie, pokud není maximalizován existující potenciál pro obnovitelnou energii (větrnou a solární), který může závislost snížit, ale nikoli odstranit, V. vzhledem k tomu, že krátkodobé výkyvy cen ropy a plynu narušují krátkodobé provádění rozvojových programů výroby elektřiny na základě rozšiřování kapacit tepelných elektráren, W. konstatujíc, že v některých regionech AKT existují rozvojové energetické programy založené na soustředění investic do regionálních projektů a na propojení rozvodných sítí, X. vzhledem k tomu, že dopad takových výkyvů by rovněž bylo možné zmírnit, kdyby byly komodity před vývozem zpracovány na místě, Y. vzhledem k tomu, že pro usnadnění industrializace a rozvoj trhu musí být mobilizovány nástroje a struktury poskytování podpory pro soukromý sektor, aby byly podpořeny činnosti zpracování, uvádění na trh, distribuce a dopravy (PMDT), CM/622551CS.doc 13/37 APP 3911

Z. zdůrazňujíc potřebu jasnějších a výstižnějších informací o energetických zdrojích ve státech AKT a o existujících investičních příležitostech z hlediska průzkumu, využívání a distribuce v daném sektoru, AA. zdůrazňujíc také význam přístupu k relevantním, aktuálním informacím o rozvoji energetických trhů v zemích AKT a světového energetického trhu obecně, AB. připomínajíc naléhavou potřebu zajistit neznečišťující zdroje energie, což je hlavní úkol pro trvale udržitelný rozvoj v městských oblastech států AKT v 21. století, AC. zdůrazňujíc zvláštní důležitost dodávek energie za nízké ceny pro venkovská společenství ve státech AKT, kde podpoří růst místní hospodářské činnosti a pomohou boji s izolací a zlepší životní podmínky pro místní obyvatele, AD. vítajíc ochotu států AKT využívat akční plán, který by v partnerství s Evropskou unií stanovil odvětvový rámec v oblasti energetiky, AE. znovu potvrzujíc důležitost prosperity a bezpečnosti pracovníků a jejich rodin a nutnost chránit životní prostředí, ve kterém probíhají zemědělské činnost a těžba, 1. znovu potvrzuje klíčovou úlohu, kterou hraje energie v urychlování růstu a rozvoje, zejména pokud jde o hospodářskou výrobu; 2. znovu potvrzuje svou ochotu pokračovat ve svém úsilí na podporu výroby energie za konkurenceschopné ceny a ve prospěch všech zúčastněných hospodářských subjektů ve státech AKT jako prostředku snižování chudoby a pomoci postupnému začleňování těchto zemí do světového hospodářství prostřednictvím zvyšování jejich hospodářské výroby; 3. zdůrazňuje důležitost přístupu podniků vyrábějících energii ve státech AKT k finančním zdrojům za příznivých podmínek, zejména prostřednictvím mezinárodních finančních institucí, rozvojových bank a Evropské investiční banky, a zejména prostřednictvím využití dotací úrokových sazeb v rámci 9. a 10. Evropského rozvojového fondu, aby tyto podniky mohly realizovat velké investice, které vyžaduje očekávaný nárůst jejich produkčních kapacit a růst jejich distribučního potenciálu; 4. konstatuje, že decentralizovaná řešení nezávislá na rozvodné síti ve vzdálených nebo řídce obydlených oblastech jsou v mnoha případech daleko nákladově účinnější než rozšiřování rozvodné sítě; konstatuje, že taková na síti nezávislá řešení mohou zahrnovat kombinace solární energie, fotovoltaických systémů, LPG, místních biopaliv, a zejména mohou využívat výrobu oleje z rostliny jathropa, sloní trávy, palmového oleje, podzemnice olejné, jiné plodiny pro výrobu biopaliv a bioetanol; 5. žádá Evropskou unii o podporu financování na síti nezávislých řešení v zemích AKT, včetně zřizování venkovských energetických obslužných společností CM/622551CS.doc 14/37 APP 3911

složených z místních malých podniků, které mohou poskytovat dobré služby přizpůsobené potřebám zákazníků ve venkovských oblastech; 6. vyzývá vlády Evropské unie a AKT, aby účinně řídily poptávku po energii a diversifikovaly dodávky energie od energie z fosilních zdrojů směrem k energii ze zdrojů nefosilních, zejména z obnovitelných zdrojů energie; 7. vyzývá vlády AKT a EU, aby investovaly do energeticky účinných a energii zachovávajících systémů pro zvládnutí rychlého nárůstu globální poptávky po energii; 8. vyzývá společnosti vyrábějící energii v zemích EU a AKT, aby upevnily strategická partnerství pro rozvoj obnovitelných zdrojů energie na pomoc zejména vzdáleným venkovským oblastem; vyzývá západní, zvláště evropské společnosti v sektoru energetiky, které jsou činné v zemích AKT, a vlády těchto zemí, aby dodržovaly platná pravidla dobré veřejné správy a nabídly AKT transfer technologií vyvinutých v jejich vlastním výzkumu; 9. vyzývá EU, aby pomohla zemím AKT při formulování a provádění dlouhodobých hlavních energetických plánů v rámci integrované široké strategie pro země AKT v zájmu splnění rozvojových cílů tisíciletí do roku 2015; 10. vyzývá země AKT a EU ke společné práci při formulování energetických politik ve prospěch chudých, nepoškozujících životní prostředí a podněcujících trvale udržitelný hospodářský rozvoje pro všechny; 11. zdůrazňuje naléhavou potřebu rozvinout nebo posílit národní nebo regionální strategie pro zlepšení trvale udržitelných dodávek energie, s cílem snížit přílišnou závislost států AKT na ropě a z ní plynoucí zranitelnost jejich veřejných financí; 12. žádá země AKT, aby energii věnovaly více pozornosti ve svých národních strategiích hospodářského rozvoje a nesoustředily se pouze na velké infrastrukturní projekty, ale zabývaly se i zásadní otázkou přístupu k energii, zvláště pro chudé; 13. konstatuje, že tržně zaměřené reformy sektoru energetiky by měly zahrnovat aspekt zaměřený na chudé, aby byl řešen problém financování dodávky elektřiny pro chudé a aby byly umožněny investice do úspor energie; 14. vyzývá Evropskou unii, aby se se státy AKT podělila o své zkušenosti v oblasti zlepšování energetické účinnosti, zejména tak, že by podnikům produkujícím energii umožnila přístup k příslušné technologii pomocí programů výměny pracovníků, usnadněním přístupu ke kapitálu nutnému pro nezbytné investice a podporou budování vhodného právního a finančního rámce; 15. konstatuje, že rozvoj energií z obnovitelných zdrojů, jako je energie solární, vodní, větrná a energie z biomasy, jejich přizpůsobení konkrétním potřebám zemí AKT a jejich distribuce, zvláště do venkovských oblastí, má nejvyšší CM/622551CS.doc 15/37 APP 3911

důležitost pro zlepšení životních podmínek a dosažení rozvojových cílů tisíciletí; 16. vyzývá Komisi, aby iniciovala a prováděla rozvojový program AKT-EU pro energii obnovitelných zdrojů jako součást výzkumného a rozvojového rámce AKT-EU za účasti výzkumných institutů AKT a EU; 17. zdůrazňuje, že je nutné, aby všechny země AKT jmenovaly národního energetického koordinátora, a že je nutné zajistit koordinaci na úrovni nadnárodních institucí, například AU a Caricomu a i na úrovni regionální; 18. vyzývá státy AKT a Evropskou unii, aby urychlily provádění Energetického nástroje v souladu se závěry Evropské rady ke sdělení Evropské komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne 26. října 2004 o budoucím rozvoji Energetické iniciativy EU a o možnostech vytvoření Energetického nástroje pro země AKT; 19. znovu potvrzuje, že je nutné, aby Evropská komise pokračovala ve svém úsilí při pokračujícím budování Energetického nástroje tím, že bude hledat řešení zaručující státům AKT dodávky energie při dodržení ducha dohody z Cotonou; 20. vyzývá Komisi, Radu EU a AKT, aby doplnily Energetický nástroj AKT-EU ze zdrojů, které mají být vráceny v rámci devátého Evropského rozvojového fondu, nebo prostřednictvím cílené alokace ze spolupráce států AKT v rámci desátého Evropského rozvojového fondu; 21. vyzývá státy AKT a Evropskou unii, aby pracovaly s uznávanými organizacemi občanské společnosti a organizacemi soukromého sektoru na podpoře iniciativ pro budování regionálních energetických sítí AKT; 22. požaduje zřízení Energetického nástroje, aby tento důležitý nástroj mohl v kontextu dohody z Cotonou hrát svou úlohu při řádné nápravě negativních dopadů nedostatku zdrojů energie a ochraně reforem a socioekonomických politik prováděných zeměmi AKT; 23. vyzývá Evropskou unii a země AKT, aby zajistily, že ropné a těžební společnosti se sídlem v jejich jurisdikci budou plně zveřejňovat platby ze svých výnosů odváděné vládám v každé zemi, ve které jsou činné, a budou takové platby jasně uvádět ve svých ročních účetních závěrkách; 24. vyzývá Evropskou unii a země AKT, aby výslovně a veřejně potvrdily Iniciativu pro transparentnost těžebního průmyslu (EITI), a aby EU učinila prosazování fiskální transparentnosti v zemích bohatých na zdroje hlavním tématem své navrhované Společné energetické strategie; 25. konstatuje, že v nedávné době došlo k zastrašování aktivistů občanské společnosti požadujících větší transparentnost veřejných příjmů v několika pilotních zemích EITI, a vyzývá Evropskou unii a země AKT, aby podpořily provádění EITI v zemích bohatých na zdroje, zejména obhajobou aktivní a neomezené účasti skupin občanské společnosti v iniciativě EITI v dotčených zemích; CM/622551CS.doc 16/37 APP 3911

26. podporuje zřizování a vhodné užívání informačních systémů v podobě energetické databáze AKT; 27. naléhavě žádá sekretariát AKT a Evropskou komisi, aby posílily stávající nástroje na podporu soukromého sektoru a vytvořily nové nástroje pro zvýšení globální konkurenceschopnosti soukromých sektorů zemí AKT, zejména z hlediska produkce, distribuce a určování potenciálních zdrojů energie; 28. nařizuje svým spolupředsedům, aby předali toto usnesení Radě AKT-EU a Evropské komisi. CM/622551CS.doc 17/37 APP 3911

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT- EU USNESENÍ 1 o rybolovu a jeho sociálních a environmentálních aspektech v rozvojových zemích Smíšené parlamentní shromáždění AKT-EU, které se sešlo ve Vídni (Rakousko) ve dnech 19. až 22. června 2006, s ohledem na články 23, 53 a 84, přílohy III a V, společná prohlášení XXXVII a XL a prohlášení AKT k protokolu 1 přílohy V dohody z Cotonou, s ohledem na prohlášení o nezákonném, nehlášeném a neregulovaném rybolovu přijaté dne 12. března 2005 v Římě (Itálie), s ohledem na své usnesení o tuňácích, přijeté dne 3. dubna 2003 v Brazzaville (Konžská republika) 2, s ohledem na usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. října 2003 o sdělení Komise o integrovaném rámci pro dohody o partnerství v odvětví rybolovu uzavírané se třetími zeměmi (2003/2034(INI)) 3, s ohledem na své usnesení o drobném rybolovu, přijaté dne 12. října 2000 v Bruselu (Belgie) 4, s ohledem na své usnesení o dopadu strukturální pomoci evropskému sektoru rybolovu na trvale udržitelný rozvoj sektoru rybolovu AKT, přijaté dne 1. dubna 1999 ve Štrasburku (Francie) 5, s ohledem na své usnesení o obchodních vztazích AKT-EU v sektoru rybolovu a hygienické normy pro vývoz produktů rybolovu do Evropské unie, přijaté dne 24. září 1998 v Bruselu (Belgie) 6, s ohledem na prohlášení o provádění kodexu chování pro odpovědný rybolov přijaté dne 11. března 1999 v Římě (Itálie), 1 Přijaté dne 22. června 2006. 2 Úř. věst. C 231, 26. 9. 2003. 3 P5_TA(2003)0431. 4 Úř. věst. C 64, 28. 2. 2001. 5 Úř. věst. C 271, 24. 9. 1999. 6 Úř. věst. C 79, 22. 3. 1999. CM/622551CS.doc 18/37 APP 3911

s ohledem na své usnesení o spolupráci AKT-EU v sektoru rybolovu po roce 2000, přijaté dne 29. října 1997 v Lomé (Togo) 1, s ohledem na úpravu rybolovu v probíhajících jednáních o dohodách k hospodářském partnerství, s ohledem na zprávu Výboru pro sociální věci a životní prostředí o rybolovu a jeho sociálních a environmentálních aspektech v rozvojových zemích (AKT EU/3847/06/v konečném znění), A. vzhledem k tomu, že zhruba 50 ze 79 států AKT jsou pobřežní státy a více než 60 vyváží ryby a výrobky z ryb na regionální a mezinárodní trhy, B. vzhledem k tomu, že 75 % celosvětových zásob ryb je loveno ve výši jejich trvale udržitelných limitů nebo ve větším množství, a vzhledem k tomu, že ekosystémy v mnoha oblastech byly vážně vyčerpány, což narušuje snahy o dosažení trvale udržitelného rozvoje, C. vzhledem k tomu, že politika rozvojové spolupráce EU a společná politika rybolovu (SPR) musí být konzistentní, musí se vzájemně doplňovat a koordinovat, D. vzhledem k tomu, že EU a některé země AKT se zavázaly zajistit trvalou udržitelnost rybolovu na celém světě, jak ji definoval summit v Johannesburgu, a udržovat nebo obnovovat stavy ryb s cílem dosáhnout maximálních trvale udržitelných výnosů; vzhledem k tomu, že těchto cílů musí být u nadměrně lovených populací naléhavě dosaženo co nejdříve a nejpozději v roce 2015, E. vzhledem k tomu, že EU se v rámci SPR rovněž zavázala k obecnému cíli spočívajícímu v zajištění trvale udržitelného řízení rybolovných a mořských zdrojů z hospodářského, sociálního a environmentálního hlediska, zvláště v kontextu dohod o partnerství v odvětví rybolovu (DPOR) podepsaných se třetími zeměmi; vzhledem k tomu, že kromě toho je legitimním cílem SPR udržet přítomnosti Unie ve vzdálených lovištích a chránit zájmy odvětví rybolovu Unie, F. vzhledem k tomu, že EU a některé země AKT přijaly kodex chování pro odpovědný rybolov, který připravila FAO, a řídí se ustanoveními Úmluvy OSN o mořském právu a dohody o populacích ryb vyskytujících se ve výlučné ekonomické zóně dvou nebo více pobřežních států a o vysoce stěhovavých druzích ryb, G. vzhledem k tomu, že potenciální přínos odvětví rybolovu a činností místních společenství k zabezpečení potravin a zaměstnanosti v rozvojových zemích, včetně důležité úlohy, kterou hrají ženy při zpracování a prodeji v těchto společenstvích, činí tento sektor zásadním faktorem trvale udržitelného rozvoje a snižování chudoby v rozvojových zemích, 1 Úř. věst. C 96, 30. 3. 1998. CM/622551CS.doc 19/37 APP 3911

H. vzhledem k tomu, že drastické snížení současné úrovně celní ochrany EU u dovozů konzervovaného tuňáka ze třetích zemí v důsledku zvýšené konkurence zemí jihovýchodní Asie může vést k nerovnováze na evropském trhu tuňáka i narušení preferenčního režimu států AKT, a vzhledem k tomu, že by to značně poškodilo odvětví lovu tuňáka v tropických oblastech těchto zemí a ohrozilo hospodářský a sociální rozvoj, který zde odvětví lovu tuňáka podporuje, I. vzhledem k tomu, že ačkoli mohou mít jednotlivé země AKT nárok na specifická politická opatření a řešení, měla by být regionální integrace předpokládána jako rozvojový cíl, konkrétně směřující k rozvoji regionální politiky rybolovu a provádění a vymáhání účinného regionálního mechanismu sledování, kontroly a dozoru (SKD), bránícího nezákonnému rybolovu, J. vzhledem k tomu, že nadměrné využívání rybolovných zdrojů je hlavně důsledkem neexistujících národních politik rybolovu, K. vzhledem k tomu, že nezákonný, nehlášený a neregulovaný (NNN) rybolov má škodlivé a celosvětové důsledky pro trvalou udržitelnost rybolovu (od rybolovu ve velkém měřítku na volném moři po drobný rybolov), pro zachování živých mořských zdrojů a mořské biologické rozmanitosti jako celku a pro hospodářství rozvojových zemí a jejich úsilí o budování trvale udržitelného řízení rybolovu, L. vzhledem k tomu, že společné podniky a dočasná partnerství mezi podniky mohou hrát důležitou úlohu v dodávkách na trhy a rozvoji spolupráce mezi odvětvím rybolovu Společenství a odvětvími rybolovu třetích zemí, M. vzhledem k tomu, že země AKT by měly zabránit neomezenému využívání registrace lodí pod cizí vlajkou ze strany všech lodí, včetně lodí, které podle podepsaných dohod ztratily svá rybolovná práva, N. vzhledem k tomu, že regionální organizace rybolovu mají potenciál stát se nejúčinnějším nástrojem odpovědného řízení rybolovu a jedním z nejúčinnějších prostředků boje s nežádoucími jevy, jako je rybolov pirátských lodí nebo lodí registrovaných pod cizí vlajkou; vzhledem k tomu, že musí být podporováno zřizování regionálních orgánů rybolovu a jednotlivé vlády by na tyto orgány měly delegovat širokou škálu pravomocí, O. vzhledem k tomu, že zlepšení vybavení místních lodí by mělo být začleněno jako cílené opatření do všech dohod o partnerství podepsaných mezi EU s zeměmi AKT a jinými rozvojovými zeměmi, P. vzhledem k tomu, že pro zajištění trvale udržitelného rybolovu a jiných mořských zdrojů jsou nezbytné studie potenciálu výlučných hospodářských zón, výzkum a využití spolehlivých vědeckých údajů; vzhledem k tomu, že veškeré údaje dostupné o vodách zemí AKT by měly být zasílány do těchto zemí a zveřejňovány, CM/622551CS.doc 20/37 APP 3911

Q. vzhledem k tomu, že vědecké hodnocení zdrojů musí být předpokladem přístupu k rybolovu a každoroční vyhodnocení zdrojů musí být podmínkou udělení dalších povolení k rybolovu, R. vzhledem k tomu, že by měl být vybudován satelitní dohled na vodami zemí AKT, které mají dohody o rybolovu s EU, všechna plavidla EU by měla být povinně vybavena systémem sledování plavidel (SSP), a údaje včetně polohy a úlovků rybářských lodí ve vodách států AKT by měly být v reálném čase zasílány úřadům dotčených států AKT, S. vzhledem k tomu, že sociální a kulturní faktory, které ovlivňují rybáře a ostatní osoby závislé na rybolovu, jsou velmi složité, protože propojují systém zaměřený na využívání rybolovu a jiných mořských zdrojů s daleko širším systémem, který určuje způsoby, jakými na sebe lidé vzájemně působí; vzhledem k tomu, že v minulosti bylo mnoho neúspěchů v rozvoji a správě rybolovu přičítáno tomu, že odpovědné osoby nepochopily širokou škálu sociálních a kulturních faktorů v životech lidí v daném sektoru a jejich vliv na rybolov, T. vzhledem k tomu, že náročný způsob života mnoha rybářů a jiných lidí závislých na rybolovu a to, že jsou vystaveni riziku vodou přenosných chorob, malárie, špatné hygieny a nedostatečné výživy, zvyšuje citlivost společenství rybářů vůči infekci HIV a dále zatěžuje domácnosti rybářů, které musí nést zátěž péče o osoby postižené chorobou související s AIDS, U. vzhledem k tomu, že definování sociálního a právního postavení rybářů by mělo být prioritou národních politik rybolovu, V. vzhledem k tomu, že vzdělávání, odborná příprava a informace o trvale udržitelném rybolovu musí být součástí národních politik stanovených všemi zeměmi ve všech regionech, W. vzhledem k tomu, že rybolov má významný přímý i nepřímý vliv na mořské životní prostředí, X. vzhledem k tomu, že vytvoření chráněných oblastí a mořských parků navržené zemím AKT by mohla financovat EU a mohl by pro ně platit režim společného sledování a dohledu, Y. vzhledem k tomu, že využívání pobídek k iniciování změny chování jednotlivců i kolektivů k životnímu prostředí je ve stále větší míře uznáváno jako nástroj, který je schopen pomoci mírnit dopady na životní prostředí, Z. vzhledem k tomu, že vnitrozemský rybolov může hrát zásadní úlohu v rozvoji venkova; vzhledem k tomu, že mnoho lidí včetně žen a dětí se účastní příležitostného rybolovu, například v zátopových územích, což značně přispívá k zajištění vysoce kvalitních živočišných bílkovin pro domácnosti, AA. vzhledem k tomu, že rybolov ve vnitrozemských vodách sdílených dvěma či více zeměmi by měl podléhat koordinovaným politikám a opatřením; vzhledem k CM/622551CS.doc 21/37 APP 3911

tomu, že EU může dotčeným zemím poskytnout technickou pomoc při vypracování takových opatření, AB. vzhledem k tomu, že akvakultura v posledních desetiletích trvale rostla a vzhledem k tomu, že u ní lze očekávat geografické rozšíření z hlediska pěstovaných druhů a používaných technologií, AC. vzhledem k tomu, že EU může s rozvojovými zeměmi budovat projekty partnerství v oblasti akvakultury, zaměřené na minimalizaci negativních dopadů, které mohou mít na životní prostředí, AD. vzhledem k tomu, že akvakultura přispívá ke snižování chudoby tím, že je důležitým doplňujícím zdrojem výživy obyvatel, AE. vzhledem k tomu, že EU může na podnikové úrovni pomoci rozvojovým zemím zlepšit hygienické podmínky u ryb, výrobků z ryb a vedlejších produktů, AF. vzhledem k tomu, že současná přísná pravidla původu neumožňují dotčeným státům AKT plně využít zpracování pro vývoz do EU v rámci preferenčního obchodního režimu podle dohody z Cotonou, Zásady a úkoly 1. znovu opakuje, že politika rozvojové spolupráce AKT-EU v odvětví rybolovu musí: podporovat kapacitu zemí AKT rozvíjet jejich rybolovné zdroje trvale udržitelným způsobem a zvyšovat místní přidanou hodnotu; usnadňovat sledování, kontrolu a dohled nad rybolovem; podporovat trvalý politický dialog se všemi relevantními subjekty včetně drobných rybářů a občanské společnosti a získávat spravedlivou cenu za přístupová práva do jejich výlučných hospodářských zón pro cizí flotily, s uznáním nutnosti chránit zájmy rybolovu AKT a EU; 2. domnívá se, že ochrana zájmů rybolovu EU a AKT musí být koordinována s trvale udržitelným řízením zdrojů rybolovu z hospodářského, sociálního a environmentálního hlediska a s obživou pobřežních společenství závislých na rybolovu; 3. trvá na tom, že rybářské lodi EU by měly působit ve výlučných hospodářských zónách AKT pouze pokud budou naplňovat potřeby trvale udržitelného rybolovu a životního prostředí dotčeného státu AKT a pokud budou vybaveny SSP; 4. požaduje odstupní doložky pro země AKT, pokud kdykoli dojdou k závěru, že dohody v oblasti rybolovu škodí jejich sociálním, politickým, environmentálním nebo hospodářským zájmům; 5. požaduje, aby všechny země přijaly národní politiky rybolovu pro mořské a vnitrozemské zdroje; dále požaduje regionální integraci těchto politik; CM/622551CS.doc 22/37 APP 3911

6. vítá nedávné iniciativy regionální spolupráce financované EU, které podnikly země na jihu Afriky pro společný dohled nad rybolovem s využitím plavidel i satelitního dohledu; požaduje aby ostatní regionální organizace připravily stejné iniciativy; 7. požaduje, aby byla přijata opatření, která by zabránila, aby byl tradiční rybolov pobřežních společenství vytlačen jinými, cizími postupy; proto trvá na tom, že všechny dohody by měly obsahovat opatření chránící drobný domorodý rybolov, podporující místní vykládku ryb a požadující, aby přístup závisel na používání selektivních metod rybolovu; 8. požaduje opatření, které by povzbudilo účast organizací místních společenství založených na tradičních formách sdružování při přípravě všech politik a rozhodování ohledně rybolovu a s rybolovem souvisejících činností, a věnování řádné pozornosti úloze, kterou hrají ženy při zpracování a prodeji produktů moře a akvakultury; za tímto účelem požaduje, aby národní politiky zahrnovaly opatření podporující vznik sdružení, družstev nebo jiných mikro, malých a středních podniků či jiných forem společenských a hospodářských organizací; 9. požaduje, aby politika rozvojové spolupráce AKT-EU vystupňovala na regionální, národní a místní úrovni dialog mezi průmyslovým a drobným rybolovem v zájmu podpory trvale udržitelného rozvoje zdrojů rybolovu; 10. vyzývá EU, aby poskytla třetím zemím pomoc, která by jim měla pomoci provádět mezinárodní akční plán FAO pro boj s nezákonným, nehlášeným a neregulovaným rybolovem jako jednu z hlavních priorit při uzavírání budoucích dohod se třetími zeměmi; dále vyzývá EU, aby pomohla zemím AKT podepsat všechny mezinárodní dohody o ochraně moře a rybolovu a zavést opatření podobná opatřením sjednaným ze strany EU ve všech dohodách o rybolovu podepsaných s jinými třetími zeměmi; 11. požaduje, aby byly do strategických dokumentů zemí (SDZ) začleněny politiky a opatření zaměřené na bezpečnost potravin; proto doporučuje zřízení místně a regionálně řízených integrovaných okruhů, které by umožňovaly dodávky ryb od rybářů ke konečnému spotřebiteli za nejnižší možnou cenu; 12. požaduje silné národní politiky rybolovu předcházející nadměrnému využívání zdrojů rybolovu; 13. požaduje programy pro nakládání s vedlejšími úlovky; naléhavě připomíná, že ulovené ryby, které nelze vrátit do moře živé, by měly být vyloděny a použity pro potravinovou pomoc; 14. doporučuje, aby byly v partnerství EU a zemí AKT prováděny nutné studie potenciálu výlučných hospodářských zón, výzkum a využití spolehlivých vědeckých údajů, protože jsou naprosto nezbytné pro trvalou udržitelnost rybolovu a pro sjednávání dvoustranných dohod o rybolovu; CM/622551CS.doc 23/37 APP 3911