Modul univerzálního elektronického časového relé HB629 Obj. č.: (nová verze)

Podobné dokumenty
Modul univerzálního elektronického časového relé

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Tester proudového chrániče FI/RCD VC-34. Obj. č.:

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Verze 06/04

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Časové relé in-case ITM 17. Obj. č Časovací programy. Vlastnosti. Vážený zákazníku,

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Krok 1 Zapněte počítač a předtím, než se spustí Windows, opakovaně stiskněte klávesu F8, až se na monitoru objeví následující údaje:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (DSO-2090 USB, 40 MHz) Obj. č.: (DSO-2150 USB, 60 MHz) Obj. č.: (DSO-2250 USB, 100 MHz)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (BC A) Obj. č.: (BC A) Obj. č.: (BC A)

Obj. č.: Omezovač (regulátor) proudu při zapínání elektrických spotřebičů Model ESB Úvod a účel použití přístroje

Digitální kalibrační přístroj CC-421 k provádění kalibrací proudu a napětí multimetrů. Obj. č.: Obsah Strana

Měřič koncentrace CO 2 ve vzduchu, relativní vlhkosti a teploty vzduchu CO Obj. č.: Úvod

NÁVOD K OBSLUZE Obsah Úvod (účel použití spínaného napájecího zdroje)... 3 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti přístroje Verze 02/08...

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: /

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

Teplotní relé typ TEPL2374

Digitální spínací časové hodiny DATA MICRO + / DATA MICRO 2 + Obj. č.: (DATA MICRO 2 +)

2. Účel použití laboratorního napájecího zdroje Bezpečnostní předpisy...3. Verze 01/ Součásti laboratorního napájecího zdroje...

ENcontrol INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Spínač do zásuvky SP-S-ZAS

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: /

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod Účel použití zkoušečky...3

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.

Návod k obsluze 2pólová zkoušečka napětí VC-56

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce) Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3

2. Účel použití laboratorního napájecího zdroje Bezpečnostní předpisy...3. Verze 01/ Součásti laboratorního napájecího zdroje...

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži)

ENcontrol INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Měřič a spínač do zásuvky SP-M1R1-ZAS

Věžový ventilátor

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (VC-52); (VC-54)

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: ,

Bezdrátový 1-kanálový spínač HM-LC-Sw1-SM (EQ ) Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/04

Laboratorní síťový napájecí zdroj EA-PS B. Obj. č.: Obsah Strana

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4C -72. Obj. č.:

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)

Obj. č.: Laboratorní napájecí zdroj Basetech BT Rozsah dodávky Laboratorní zdroj Síťový napájecí kabel Návod k použití

Obj. č.: Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE. Kódový zámek (IP 65)

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.:

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Digitální multimetr FK8250

Technická dokumentace MĚŘIČ DÉLKY. typ Delk2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé čítač počtu kusů.

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

Obj. č.: Regulátor teploty (termostat) ETC-100+ Obsah

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Laboratorní napájecí zdroj BT-153. Obj. č.: Úvod

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový regenerativní opakovací zesilovač FS20 RPT. Obj. č.:

DUPLEXNÍ TELEFONNÍ ZAŘÍZENÍ Verze 09/02

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Digitální týdenní spínací časové hodiny IP44. Obj. č.:

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

Obj. č.: Regulátor teploty (termostat) ETC-200+ Obsah

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

Pomůcka k parkování osobních automobilů s displejem. Obj. č.: Podrobný popis funkce zařízení. 1. Úvod a účel použití zařízení

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Bezdrátový multizónový modul

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

1. Úvod, účel použití měřícího přístroje a jeho základní parametry Bezpečnostní předpisy a okolnosti omezující použití přístroje...

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35.

Měřič spotřeby elektrické energie FK1499 Kód:

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: Rozsah dodávky. Instalace

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Návod k obsluze. Spínací člen

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE. Kódový zámek s kódovou kartou IDK-8206

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m.

Měřič vlhkosti stavebních materiálů "MF - 50" Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.:

Tenzometrické měřidlo

Solární nabíječka pro mobilní telefony. Obj. č Návod k použití

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

ZOBRAZOVACÍ ZAŘÍZENÍ S OVLADAČI

Technická dokumentace PŘEVODNÍK RS485/USB. typ KONV

NÁVOD K OBSLUZE. Svítící vodní sloupec s proměnlivými barvami. Obj. č.:

T869 - IP kamera wifi HD, MIC, Intercom, microsd, rotující

Transkript:

výrobek prodáte nebo předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze. Ponechte si tento návod k obsluze, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Modul univerzálního elektronického časového relé HB629 Obj. č.: 19 00 27 (nová verze) Obsah Strana 1. Úvod a základní parametry modulu...1 2. Technické údaje...3 3. Bezpečnostní předpisy a další důležité informace...3 3. Svorkovnice, kontrolky, tlačítka a dvoupolohové přepínače...4 4. Příprava modulu k montáži...5 5. Schématická zobrazení funkcí modulu...5 6. Ovládání modulu a jeho nastavení...13 6.1 Dvoupolohové přepínače a naprogramování modulu...13 6.2 Schématické zobrazení nastavení poloh dvoupolohových přepínačů...16 7. Příklady připojení řídícího přístroje k řídícímu vstupu IN1...17 8. Osazení modulu součástkami...19 9. Údržba a čištění modulu...20 1. Úvod a základní parametry modulu Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto modulu univerzálního elektronického časového spínacího relé. Tento modul je vybaven spínacím relé pro zapínání nebo vypínání připojených externích elektrických spotřebičů v nastavitelných časových intervalech (s určitým zpožděním) a s nastavitelným způsobem spínání (s naprogramovatelnými funkcemi). Pomocí tohoto zapojení můžete realizovat 8 různých funkcí: Nastavení zpoždění sepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) [1], nastavení zpoždění rozepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) [2], nastavení zpoždění sepnutí a rozepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) [3], monostabilní spínač (klopný obvod) s funkcí zpětného nastavení (reset) [4] nebo s funkcí restart a reset [5], spínač zapnutí / vypnutí [6], tlačítko s funkcí zapnutí a vypnutí [7], přerušovač (blikač, přepínač) [8]. Časové zpoždění můžete nastavit od 0,1 sekundy až do 63 hodin. Volbu funkcí a nastavení časových rozsahů provedete pomocí dvoupolohových přepínačů (DIP). Různé provozní stavy relé signalizuje šest kontrolek (svítivých diod) s různými barvami. Tento modul byl přezkoušen na elektromagnetickou slučitelnost a splňuje tak požadavky platných evropských a národních směrnic. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami (CE), odpovídající prohlášení a doklady jsou uloženy u výrobce. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení modulu do provozu a k jeho obsluze. Jestliže tento 2

2. Technické údaje 3. Svorkovnice, kontrolky, tlačítka a dvoupolohové přepínače Zdroj hodinových impulsů: Řídící vstupy IN1 a IN2: Výstup: Provozní (napájecí) napětí: Rozměry modulu: Krystal Rozsah vstupního napětí: 3 až 15 V DC Maximální vstupní proud: Cca 10 ma při 15 V Minimální doba trvání impulsu (signálu): 30 milisekund Relé s přepínacím kontaktem, 250 V AC / 16 A 12 V DC / 100 ma 88 x 72 mm Tento modul lze umístit do rozvodných skříní s normovanými lištami. 3. Bezpečnostní předpisy a další důležité informace Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, nebudete moci uplatnit žádné nároky, Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly. Neodpovídáme za věcné škody, úrazy osob, které byly způsobeny neodborným zacházením s tímto modulem nebo nedodržováním bezpečnostních předpisů. Opravy tohoto modulu smí provádět pouze personál autorizovaných servisů. V případě nutnosti opravy modulu se prosím spojte se svým prodejcem, který Vám zajistí jeho opravu v autorizovaném servisu. Z bezpečnostních důvodů a důvodů registrace (CE) nesmí být tento modul přestavován a v jeho zapojení nesmějí být prováděny žádné změny. Dodržujte technické údaje, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze. Překročení povolených hodnot může poškodit modul nebo k němu připojené elektrické spotřebiče. Elektrická zařízení nejsou žádná dětská hračka a nepatří do rukou malých dětí. Děti mohou strkat do zařízení různé předměty. Toto relé dokáže spínat elektrické spotřebiče a jiné elektrické přístroje, které vyžadují ke svému napájení střídavé napětí 230 V / 50 Hz (16 A). Z tohoto důvodu lze tento modul používat pouze uzavřený ve vhodné krabičce. Při připojování modulu k elektrickým spotřebičům zajistěte, aby propojovací kabely měly dostatečný průřez vodičů. Vodiče s nebezpečným napětím (například se síťovým) se nesmějí dotýkat krytu modulu, jeho elektronických součástí, jakož i kabelů (vodičů) s nízkým napětím. Nepoužívejte tento modul ve vlhkém (mokrém) prostředí. Nevystavujte tento modul příliš vysokým teplotám (přímému slunečnímu záření). Nepoužívejte tento výrobek v nemocnicích a ve zdravotnických zařízeních. I když tento výrobek vyzařuje pouze relativně slabé vysokofrekvenční signály, mohly by toto způsobit poruchy funkcí zařízení a systémů na udržování lidských životů. Totéž platí i pro jiné oblasti s podobnou problematikou. Nezapínejte tuto tento modul nikdy okamžité poté, co jste jej přenesli z chladného prostředí do prostředí teplého. Zkondenzovaná voda, která se přitom objeví, by mohla tento modul za určitých okolností zničit. Nechte v těchto případech modul nezapnutý tak dlouho, dokud se jeho teplota nevyrovná s teplotou okolí. Nebudete-li si vědět rady, jak tento modul správně používat a nenaleznete-li v tomto návodu k obsluze potřebné údaje nebo informace, obraťte se na kvalifikovaného odborníka nebo na naši technickou poradnu. A B C D E F G H Svorky řídícího vstupu IN2 Svorky řídícího vstupu IN1 Svorky k připojení napájecího napětí Kontrolka (LED) Relais (signalizace sepnutí kontaktů relé) Svorky výstupu relé (přepínací kontakt), připojení elektrického spotřebiče Tlačítko Reload (načtení nastavení dvoupolohových přepínačů) Dvoupolohové přepínače (DIP) Kontrolky (LED) Power (signalizace připojení napájecího napětí), Reload (signalizace stisknutí tlačítka Reload ), IN2 (signalizace přítomnosti signálu na řídícím vstupu IN2 ), Run (signalizace provedení zvolené funkce) a IN1 (signalizace přítomnosti signálu na řídícím vstupu IN1 ) 3 4

4. Příprava modulu k montáži Tento modul se spínacím časovým relé nesmí být umístěn v bezprostřední blízkosti silných vysokofrekvenčních a elektromagnetických polí (v tomto případě by mohlo dojít k nekontrolovatelnému sepnutí kontaktů relé). Pokud budete tento modul připojovat k síťovému napětí (230 V / 50 Hz), pak nejprve zajistěte, aby byl tento okruh bez napětí, například vypnutím příslušného jističe nebo vyšroubováním pojistky. Odizolujte ostrým nožem konce vodičů všech propojovacích kabelů (asi 8 mm). 5. Schématická zobrazení funkcí modulu [N2] Zpoždění rozepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) Stejná funkce jako [N1] s tím rozdílem, že v tomto případě rozepne relé své kontakty po uplynutí nastaveného času zpoždění. [N1] Zpoždění sepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) Tato funkce se spouští přivedením kladného čela impulsu (signálu) na řídící vstup IN1 [přechod mezi nízkou LOW (logická nula) a vysokou HIGH (logická jednička) úrovní signálu]. V tomto případě sepne relé své kontakty s nastaveným zpožděním (po uplynutí nastaveného času). Pokud bude na řídící vstup IN1 přiveden signál s nízkou úrovní (LOW), dojde k ukončení této funkce a relé rozepne své kontakty. Přivedete-li nyní signál na řídící vstup IN2, dojde ke zpětnému nastavení (reset) a tato funkce bude kompletně ukončena. Nové spuštění této funkce je možné provést přivedením dalšího kladného čela impulsu na řídící vstup IN1 v případě, že nebude na řídící vstup IN2 přiveden žádný signál. 5 6

[N3] Zpoždění sepnutí a rozepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) Zde se jedná o kombinaci funkce [N1] a [N2]. [N4] Monostabilní spínač (klopný obvod) s funkcí zpětného nastavení (reset) Spouštění této funkce monostabilního klopného obvodu se provádí přivedením signálu (impulsu) na řídící vstup IN1. Přivedete-li signál na řídící vstup IN2, dojde ke zpětnému nastavení (reset) a tato funkce bude kompletně ukončena. Nové spuštění této funkce monostabilního klopného obvodu je možné provést přivedením dalšího kladného čela impulsu na řídící vstup IN1 v případě, že nebude na řídící vstup IN2 přiveden žádný signál. 7 8

[N5] Monostabilní spínač (klopný obvod) s funkcí s funkcí restart a reset Stejná funkce jako funkce [N4] doplněná funkcí restart, což znamená, že každé kladné čelo impulsu (signálu), který přivedete na řídící vstup IN1, způsobí novou aktivaci (restart) funkce monostabilního klopného obvodu. [N6] Spínač zapnutí a vypnutí (sepnutí a rozepnutí kontaktů relé) Přivedením signálu na řídící vstup IN1 dojde k sepnutí kontaktů relé, přivedením signálu na řídící vstup IN2 dojde k rozepnutí kontaktů relé. 9 10

[N7] Tlačítko s funkcí zapnutí a vypnutí (sepnutí a rozepnutí kontaktů relé) Přivedení kladného čela impulsu (signálu) na řídící vstup IN1 způsobí přepnutí kontaktů relé. Řídící vstup IN2 není v tomto případě aktivní (modul jej nevyhodnocuje). [N8] Přerušovač (blikač, přepínač) s funkcí reset Tato funkce se spouští přivedením signálu na řídící vstup IN1. Kontakty relé budou stále přepínány (spínány a rozepínány) tak dlouho, dokud bude na řídícím vstupu IN1 přítomen signál. Přivedete-li signál na řídící vstup IN2, dojde ke zpětnému nastavení (reset) a tato funkce bude kompletně ukončena. Nové spuštění této funkce přerušovače je možné provést přivedením dalšího kladného čela impulsu (signálu) na řídící vstup IN1 v případě, že nebude na řídící vstup IN2 přiveden žádný signál. 11 12

6. Ovládání modulu a jeho nastavení Připojte ke svorkám [C] napájení modulu (stabilizované stejnosměrné napětí 12 V). Po provedení tohoto připojení načte modul provedená nastavení podle poloh dvoupolohových přepínačů (DIP) [G] a spustí zvolenou funkci. Tato nastavení můžete později změnit a spustit jejich načtení stisknutím tlačítka Reload. Přepočet na číselnou hodnotu (čas a číslo funkce) odpovídá součtu příslušných hodnot. Například při nastavování času zpoždění jsou tyto časy interpretovány v sekundách následujícím způsobem: 6.1 Dvoupolohové přepínače a naprogramování modulu Tento modul je vybaven 12 dvoupolohovými přepínači, které jsou rozděleny do 3 skupin: Skupina Zeit : Nastavení času v sekundách přepínače S1 až S6 S1 = 1 S2 = 2 S3 = 4 S4 = 8 S5 = 16 S6 = 32 Skupina X : Multiplikátor (násobitel) nastavení času přepínače S7 až S9 S7 = 1 S8 = 2 S9 = 4 Skupina Fun : Volba funkcí modulu přepínače S10 až S12 S10 = 1 S11 = 2 S12 = 4 Stejný princip výpočtu platí rovněž pro skupinu dvoupolohových přepínačů X a Fun. Nastavení skupiny dvoupolohových přepínačů X (multiplikátor času) má následující význam: 0: x 0,1 1: x 1 2: x 5 3: x 10 4: x 60 (1 minuta) 5: x 300 (5 minut) 6: x 600 (10 minut) 7: x 3600 (60 minut = 1 hodina) 13 14

Nastavení skupiny dvoupolohových přepínačů Fun (volba funkcí) má následující význam: 0: Funkce N1 Nastavení zpoždění sepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) 1: x Funkce N2 Nastavení zpoždění rozepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení (reset) 2: Funkce N3 Nastavení zpoždění sepnutí a rozepnutí kontaktů relé s funkcí zpětného nastavení 3: Funkce N4 Monostabilní spínač (klopný obvod) s funkcí zpětného nastavení (reset) 4: Funkce N5 Monostabilní spínač (klopný obvod) s funkcí restart a s funkcí zpětného nastavení (reset) 5: Funkce N6 Spínač zapnutí a vypnutí (sepnutí a rozepnutí kontaktů relé) 6: Funkce N7 Tlačítko s funkcí zapnutí a vypnutí (sepnutí a rozepnutí kontaktů relé) 7: Funkce N8 Přerušovač (blikač, přepínač) s funkcí reset 6.2 Schématické zobrazení nastavení poloh dvoupolohových přepínačů Příklady nastavení času dvoupolohovými přepínači skupiny Zeit (čas) a X (multiplikátor času): N1: Zeit = 1 sekunda; X = 0,1 Výsledek: 1 sekunda x 0,1 = 0,1 sekundy N2: Zeit = 63 sekund; X = 3600 Výsledek: 63 sekund x 3600 = 226800 sekund = 63 hodin 15 16

7. Příklady připojení řídícího přístroje k řídícímu vstupu IN1 Příklad 1: Kompletní galvanické oddělení mezi řídícím přístrojem a modulem Toto zapojení proveďte v tom případě, jestliže se budou v okolí modulu vyskytovat rušení. Příklad 2: Řídící vstup bez galvanického oddělení 17 18

8. Osazení modulu součástkami 9. Údržba a čištění modulu Kromě příležitostného čištění, nevyžaduje tento modul žádnou údržbu. K čištění modulu používejte čistý, antistatický a suchý čistící hadřík bez žmolků a chloupků. K čištění modulu nepoužívejte žádné uhličitanové čistící prostředky (sodu), benzín, alkohol nebo podobné agresivní látky (chemická rozpouštědla, ředidla barev a laků). Kromě jiného jsou výpary těchto čistících prostředků zdraví škodlivé a výbušné. K čištění modulu nepoužívejte v žádném případě nástroje s ostrými hranami, šroubováky nebo drátěné kartáče a pod. Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. KU/07/2011 19 20