Návod k provozu R 5. Olejomazné rotační lamelové vývěvy RA 0160 D, RA 0202 D, RA 0250 D, RA 0302 D

Podobné dokumenty
Návod k provozu R 5. Olejomazné rotační lamelové vývěvy RA 0155 A. Ateliers Busch S.A. Zone industrielle, 2906 Chevenez Švýcarsko

Návod k provozu. Olejomazné rotační lamelové vývěvy RA 0025 F, RA 0040 F. Busch Produktions GmbH Schauinslandstraße 1, Maulburg Německo

Návod k provozu. Olejomazné rotační lamelové vývěvy RA 0025 F, RA 0040 F, RA 0063 F, RA 0100 F

Návod k provozu. Olejomazné rotační lamelové vývěvy RA 0160 D, RA 0202 D, RA 0250 D, RA 0302 D

Návod k provozu. Olejomazné rotační lamelové vývěvy RA 0400 C, RA 0502 C, RA 0630 C RC 0400 C, RC 0502 C, RC 0630 C

Návod k provozu. Samos

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Bezolejové rotační zubové vývěvy

Olejové rotační lamelové vývěvy

Olejové rotační lamelové vývěvy

Návod na obsluhu a údržbu

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

VÝVĚVA VE2100ND NÁVOD K OBSLUZE

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Elektromotorické pohony

DEEP Návod k obsluze a montáži

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení

BOČNÍ KANÁLOVÝ VZDUCHOVAČ ŘADY _SC NÁVOD K INSTALACI, PROVOZU A ÚDRŽBĚ

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Technická data. Bezpečnostní instrukce

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo POPIS

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Elektromotorické pohony

Sensorboxy SRBP, binární

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Technické údaje LA 60TUR+

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Quick Start SITRANS F

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549..

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

9012 SPC SPC 9013 SPC

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

Trojcestné kohouty PN6

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Elektromagnetické ventily VZWF, s nuceným řízením

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

El. ohřev RTI-EZ titanový

Elektromotorické pohony

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow

Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI. Separátor oleje /vody 06/15

Bazénové čerpadlo FXP

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Uživatelská příručka PS

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

Max. obsah oleje stlačeného vzduchu Pevnost v rázu max. (směr XYZ) Mez únavy při kmitavém napětí (směr XYZ) Odběr klidového proudu

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

El. ohřev RTI-L titanový

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

1. Technické parametry

Transkript:

Návod k provozu R 5 Olejomazné rotační lamelové vývěvy RA 0160 D, RA 0202 D, RA 0250 D, RA 0302 D Ateliers Busch S.A. Zone industrielle, 2906 Chevenez Švýcarsko 0870524627/C0007_cs / Překlad původní příručky / Úpravy vyhrazeny 11.4.2018

Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 4 2 Popis produktu... 5 2.1 Princip fungování...6 2.2 Použití...6 2.3 Spouštěcí ovládací prvky...6 2.4 Volitelné příslušenství...6 2.4.1 Balastový ventil...6 2.4.2 Vstupní filtr...6 2.4.3 Vodo-olejový tepelný výměník...6 2.4.4 Teplotní spínač...7 2.4.5 Odporový teploměr...7 2.4.6 Hladinový a teplotní spínač...7 2.4.7 Tlakový spínač...7 2.4.8 Tlakový senzor...7 3 Přeprava... 7 4 Skladování... 8 5 Instalace... 9 5.1 Podmínky instalace...9 5.2 Připojení vedení/potrubí...10 5.2.1 Připojení sání...10 5.2.2 Připojení výfuku...10 5.2.3 Připojení chladicí vody (volitelné)...11 5.3 Plnění oleje...12 5.4 Instalace spojek...13 5.5 Elektrická zapojení...13 5.5.1 Schéma pro třífázové zapojení motoru...14 5.6 Elektrické zapojení monitorovacích zařízení...15 5.6.1 Schéma zapojení pro teplotní spínač (volitelné)...15 5.6.2 Schéma zapojení pro odporový teploměr (volitelné)...15 5.6.3 Schéma zapojení pro hladinový a teplotní spínač (volitelné)...16 5.6.4 Schéma zapojení pro tlakový spínač (volitelné)...16 5.6.5 Schéma zapojení pro tlakový senzor (volitelné)...16 5.6.6 Zapojení pro tlakový spínač "Vodo-olejový tepelný výměník" (volitelné)..16 6 Uvedení do provozu... 17 6.1 Přeprava kondenzovatelných par...17 7 Údržba... 18 7.1 Plán údržby...19 7.2 Kontrola hladiny oleje...19 7.3 Výměna oleje a olejového filtru...20 7.4 Výměna výstupního odlučovače oleje...22 8 Generální oprava... 23 9 Vyřazení z provozu... 23 9.1 Demontáž a likvidace...23 10 Náhradní díly... 24 11 Řešení závad... 25 12 Technická data... 27 13 Olej... 27 2 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Obsah 14 EU Prohlášení o shodě... 28 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 3

1 Bezpečnost 1 Bezpečnost Před používáním stroje je nutné si přečíst a pochopit tuto provozní příručku. Potřebujete-li něco vysvětlit, obraťte se na svého zástupce firmy Busch. Před použitím si pečlivě tuto příručku přečtěte a uschovejte ji pro budoucí použití. Tato provozní příručka zůstává platnou do té doby, dokud zákazník na výrobku neprovede nějaké změny. Stroj je určen k průmyslovému použití. Musí být provozován pouze technicky proškoleným personálem. Vždy noste vhodné osobní ochranné pomůcky v souladu s místními předpisy. Stroj byl zkonstruován a vyroben podle nejmodernějších postupů. Stále zde jsou však jistá zbytková rizika. Tato provozní příručka upozorňuje na potenciální nebezpečí tam, kde je to vhodné. Bezpečnostní poznámky a varovné zprávy jsou označeny jedním z klíčových slov NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ, OZNÁMENÍ a POZNÁMKA, a sice následovně: NEBEZPEČÍ... označuje přímo nebezpečnou situaci, která skončí smrtí nebo vážným zraněním, není-li jí zabráněno. VAROVÁNÍ... označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může skončit smrtí nebo vážným zraněním. UPOZORNĚNÍ... označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může skončit menším zraněním. OZNÁMENÍ... označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může skončit škodou na majetku. POZNÁMKA... označuje praktické rady a doporučení, ale také informace pro efektivní a bezporuchový provoz. 4 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Popis produktu 2 2 Popis produktu OF NP EB IN OUT OFP OSG ODP EB GB AHE OS MTB EF DA Připojení sání Připojení výfuku Zátka plnicího otvoru na olej Olejové hledítko Zátka vypouštěcího otvoru na olej Šroub s očkem Balastový ventil Vzducho-olejový tepelný výměník MTB DA EF NP OF AF OS IN GB OUT AHE OFP ODP OSG AF Svorkovnice motoru Směrová šipka Výstupní odlučovač oleje Výrobní štítek Olejový filtr Osový ventilátor Odlučovač oleje POZNÁMKA Technický pojem. V této provozní příručce odkazuje pojem stroj na vývěvu (neboli podtlakové čerpadlo). 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 5 / 32

2 Popis produktu 2.1 Princip fungování Stroj funguje na principu rotačních lamel. Olej utěsňuje mezery, maže lamely a odebírá kompresní teplo. Olejový filtr čistí cirkulující olej. Výstupní odlučovač oleje odděluje olej z výfukového plynu. 2.2 Použití Stroj slouží k nasávání vzduchu a jiných suchých, neagresivních, netoxických a nevýbušných plynů. Přeprava jiných médií (plynů) vede ke zvýšené termální a/nebo mechanické zátěži na stroji a je povolena pouze po konzultaci se společností Busch. Stroj je určen k umístění do nevýbušného prostředí. Stroj je schopen udržet maximální tlak viz Technická data [ 27]. Stroj je vhodný do neustálého (nepřerušovaného) provozu. Povolené podmínky prostředí viz Technická data [ 27]. 2.3 Spouštěcí ovládací prvky Stroj je dodáván bez spouštěcích ovládacích prvků. Ovládání stroje musí být zajištěno během instalace. Stroj může být volitelně vybavený jednotkou startéru nebo pohonem s proměnnou frekvencí. 2.4 Volitelné příslušenství 2.4.1 Balastový ventil Smíchává procesní plyn s omezeným množstvím okolního vzduchu a tím působí proti kondenzaci par uvnitř stroje. Stabilizační ventil má vliv na maximální tlak, viz Technické údaje [ 27]. 2.4.2 Vstupní filtr Chrání stroj před prachem a dalšími pevnými částečkami v procesním plynu. Vstupní filtr je dostupný s papírovou nebo polyesterovou vložkou. 2.4.3 Vodo-olejový tepelný výměník V případě nepříznivých okolních podmínek lze dodat vodo-olejový tepelný výměník. 6 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Přeprava 3 3 Přeprava 2.4.4 Teplotní spínač Teplotní spínač monitoruje teplotu oleje ve stroji. V závislosti na typu oleje musí být stroj zastaven, když olej dosáhne určité teploty, viz Olej [ 27]. 2.4.5 Odporový teploměr Odporový teploměr monitoruje teplotu oleje ve stroji. V závislosti na typu oleje je nutné nastavit varovné signály a signály přerušení, viz Olej [ 27]. 2.4.6 Hladinový a teplotní spínač Hladinový spínač s integrovaným teplotním spínačem monitoruje hladinu oleje a teplotu oleje. Má jeden bod hladiny a dva body teploty. Stroj musí být zastaven, když je hladina oleje příliš nízká nebo, v závislosti na typu oleje, když olej dosáhne určité teploty, viz Olej [ 27]. 2.4.7 Tlakový spínač Tlakový spínač monitoruje tlak v odlučovači oleje. Dosáhne-li tlak plynu jisté hodnoty, musí být stroj zastaven, viz Schéma zapojení pro tlakový spínač (volitelné) [ 16]. 2.4.8 Tlakový senzor Tlakový senzor monitoruje tlak v odlučovači oleje. Varovné signály a signály přerušení je nutné nastavit, viz Schéma zapojení pro tlakový senzor (volitelné) [ 16]. VAROVÁNÍ Zavěšený náklad. Riziko vážného zranění! Neprocházejte pod zavěšeným nákladem, ani pod ním nestůjte nebo nepracujte. OZNÁMENÍ V případě, že je stroj již naplněn olejem. Naklonění stroje, který je již naplněn olejem, může způsobit vniknutí velkého množství oleje do válce. Spuštění stroje, který má nadměrné množství oleje ve válci, způsobí okamžité zničení lamel a zničí stroj! Před každou přepravou ze stroje vypusťte olej nebo vždy přepravujte stroj ve vodorovné poloze. 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 7 / 32

4 Skladování Hmotnost stroje: viz technická data nebo výrobní štítek (NP) 4 Skladování VAROVÁNÍ Zvedání stroje za pomoci šroubu s okem u motoru. Riziko vážného zranění! Nezvedejte stroj za oko, které je na šroubu u motoru. Stroj zvedejte pouze způsobem popsaným výše. Zkontrolujte stroj, zda není poškozen přepravou. V případě, že je stroj upevněn k základové desce: Odejměte fixační prvky. Utěsněte všechny otvory pomocí lepicí pásky nebo znovu použijte dodané krytky. Verze s vodo-olejovým tepelným výměníkem: Ujistěte se, že je chladicí voda zcela vypuštěna, viz Vyřazení z provozu [ 23]. V případě skladování déle než 3 měsíce: Obalte stroj do fólie bránící korozi. Stroj skladujte uvnitř budov, v suchém, bezprašném prostředí, pokud možno v originálním balení a nejlépe při teplotách mezi 0... 40 C. 8 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Instalace 5 5 Instalace 5.1 Podmínky instalace OZNÁMENÍ Použití stroje mimo povolené podmínky prostředí. Riziko předčasného vzniku poruchy! Ztráta účinnosti! Zajistěte splnění všech podmínek instalace. ~20 cm ~50 cm ~20 cm ~50 cm Ujistěte se, že prostředí pro instalaci stroje nemá potenciál k výbuchu. Ujistěte se, že okolní podmínky odpovídají údajům v Technická data [ 27]. Ujistěte se, že podmínky prostředí jsou v souladu s ochrannou třídou motoru. Ujistěte se, že prostor instalace je ventilovaný tak, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení stroje. Ujistěte se, že přívody a výfuky chladicího vzduchu nejsou přikryté nebo blokované a že průtok chladicího vzduchu není nijak negativně ovlivněn. Ujistěte se, že je olejové hledítko (OSG) stále dobře viditelné. Zajistěte dostatek prostoru pro údržbářské práce. Ujistěte se, že je stroj umístěn nebo namontován vodorovně, maximálně 1 v každém směru. Zkontrolujte hladinu oleje, viz Kontrola hladiny oleje [ 19]. Ujistěte se, že jsou namontované všechny dodané krytky, čepičky, víka atd. Verze s vodo-olejovým tepelným výměníkem: Ujistěte se, že je chladicí voda v souladu s požadavky, viz Připojení chladicí vody (volitelné) [ 11]. Je-li stroj instalován do nadmořské výšky větší než 1000 metrů nad mořem: Kontaktujte svého zástupce firmy Busch. Motor je nutné upravit (snížit jeho jmenovitý výkon) nebo je nutné omezit okolní teplotu. Pokud je stroj vybaven monitorovacími zařízeními nebo snímači: Ujistěte se, že monitorovací zařízení jsou správně připojena a integrována do ovládacího systému tak, aby byl znemožněn provoz stroje, pokud jsou překročeny bezpečnostní limity Elektrické zapojení monitorovacích zařízení [ 15]. 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 9 / 32

5 Instalace 5.2 Připojení vedení/potrubí Před instalací odstraňte všechny ochranné kryty. Ujistěte se, že připojené vedení nezpůsobuje namáhání přípojek stroje, v případě potřeby použijte ohebné spojky. Ujistěte se, že je velikost připojeného vedení po celé délce minimálně stejná jako velikost přípojek stroje. V případě velmi dlouhého připojeného vedení se doporučuje použít větší velikost vedení, aby nedocházelo ke ztrátě účinnosti. Poraďte se se zástupcem firmy Busch. 5.2.1 Připojení sání VAROVÁNÍ Nechráněné připojení sání. Riziko vážného zranění! Nedávejte ruce nebo prsty na přípojku sání. OZNÁMENÍ Cizí předměty nebo kapaliny Riziko poškození stroje! V případě, že vstupní plyn obsahuje prach nebo jiné cizí pevné částice: Nainstalujte vhodný filtr (5 mikronů nebo méně) před vstupem do stroje. Velikost připojení: G2 V závislosti na specifické objednávce se mohou rozměry připojení lišit. Je-li stroj použit jako součást vakuového systému: Společnost Busch doporučuje instalaci izolačního ventilu tak, aby olej netekl zpět do vakuového systému. 5.2.2 Připojení výfuku UPOZORNĚNÍ Výfukový olej obsahuje malé množství oleje. Riziko poškození zdraví! Je-li vzduch vyfukován do prostorů, kde jsou přítomné osoby: Zajistěte dostatečné větrání prostorů. Velikost připojení: G2 V závislosti na specifické objednávce se mohou rozměry připojení lišit. Zajistěte, aby výfukový plyn tekl bez překážek. Nezavírejte nebo nepřiškrcujte výfukové vedení, ani jej nepoužívejte jako zdroj stlačeného vzduchu. Není-li vyfukovaný vzduch vyfukován do prostředí přímo kolem stroje: Zajistěte, že je výfukové vedení buď vedeno směrem od stroje, nebo je opatřeno odlučovačem kapalin či kalojemem s výpustním kohoutem tak, aby se zpět do stroje nedostaly žádné kapaliny. 10 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Instalace 5 5.2.3 Připojení chladicí vody (volitelné) Vodo-olejový tepelný výměník bez přívodního příslušenství WHE CWO CWI Vodo-olejový tepelný výměník s přívodním příslušenstvím CWO TV PS WHE WBV WF CWI CWI Vstup chladicí vody PS Tlakový spínač CWO Výstup chladicí vody WBV Obtokový ventil vody WHE Vodo-olejový tepelný výměník WF Vodní filtr TV Termostatický ventil Termostatický ventil (TV) se používá pro ovládání proudu vody tak, aby byla zachována stabilní teplota stroje. Výchozí tovární seřízení termostatického ventilu (TV) je v poloze 2 (teplota oleje zhruba 75 C). Tlakový spínač (TS) se používá pro sledování přítomnosti vody v chladicím systému stroje. Pokud tlakový spínač detekuje tlak nižší než 2 bary, je nutné stroj zastavit. Obtokový ventil vody (VOV) se používá při prvním spuštění stroje. V tom okamžiku by měl být otevřen (asi 90 sekund) pro naplnění vodního výměníku vody, poté by se měl zavřít. Připojuje přípojky chladicí vody (CWI/CWO) k přívodu vody. Velikost připojení: 19mm hadice (CWI / CWO) Pokud je to nutné, připojte elektricky tlakový spínač (TS), viz Zapojení pro tlakový spínač "Vodo-olejový tepelný výměník" (volitelné) [ 16]. Ujistěte se, že je chladicí voda v souladu s následujícími požadavky: Min. přívodní kapacita l/min 2,5 Tlak vody bar 2... 6 Přívodní teplota C +5... +35 Požadovaný rozdíl tlaku mezi přívodem a zpětným tokem bar 1 Chcete-li snížit nutnou údržbu a zajistit dlouhou životnost produktu, doporučujeme následující parametry chladicí vody: Tvrdost mg/l (ppm) < 90 Vlastnosti Čistá a čirá Hodnota ph 7 8 Velikost pevných částic µm < 200 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 11 / 32

5 Instalace Chlorid mg/l < 100 Elektrická vodivost µs/cm 100 Volný chlorid mg/l < 0,3 Materiály v kontaktu s chladicí vodou POZNÁMKA Převod jednotek tvrdosti vody. Nerezová ocel, měď a litinové železo 1 mg/l (ppm) = 0,056 dh (německá stupnice) = 0,07 e (anglická stupnice) = 0,1 fh (francouzská stupnice) 5.3 Plnění oleje OZNÁMENÍ Použití nesprávného oleje. Možnost předčasné poruchy! Ztráta účinnosti! Používejte pouze typ oleje, který byl schválen a doporučen společností Busch. Typ a kapacita oleje viz Technické údaje [ 27] a Olej [ 27]. 2 1 Busch Oil 3 4 1x o-kroužek, díl č.: 0486 000 513 MAX Zkontrolujte hladinu oleje. MIN 12 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Instalace 5 5.4 Instalace spojek Náboj spojky (strana stroje) Objímka spojky Náboj spojky (strana motoru) Radiální šroub Maximální přípustný moment: 10 Nm E L Typ stroje Velikost spojky Hodnota E (mm) Hodnota L (mm) RA 0160 D BoWex M-48 4 104 RA 0202 D RA 0250 D RA 0302 D V případě, že je stroj dodáván bez motoru: Nainstalujte druhý náboj spojky na hřídel motoru (dodáváno samostatně). Nastavte objímku osově tak, aby dosáhla hodnoty E (nebo L ). Po provedení seřízení objímky zablokujte náboj spojky utažením radiálního šroubu. Namontujte motor na stroj pomocí objímky spojky. Další informace najdete na stránkách www.ktr.com, kde si můžete stáhnout návod k použití spojek BoWex. 5.5 Elektrická zapojení NEBEZPEČÍ Živé vodiče. Riziko elektrického šoku. Elektroinstalační práce musí provádět výhradně kvalifikovaní pracovníci. POZNÁMKA Provoz s proměnnými otáčkami, například s pohonem s proměnnou frekvencí nebo sofstartérem, je povolen, pokud je motor schválený a otáčky nejsou nižší nebo vyšší než povolený rozsah otáček (viz Technická data [ 27]). Poraďte se s obchodním zástupcem společnosti Busch. Ujistěte se, že je zdroj napájení pro motor kompatibilní s údaji na výrobním štítku motoru. Nabízí ochranu proti přetížení podle normy EN 60204-1 pro motory. Společnost Busch doporučuje nainstalovat jistič s vypínací křivkou D. 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 13 / 32

5 Instalace Ujistěte se, že motor stroje nebude ovlivněn elektrickým či elektromagnetickým rušením z elektrické sítě; v případě potřeby vyhledejte pomoc od společnosti Busch. Připojte ochranný zemnicí vodič. Připojte motor k elektřině. OZNÁMENÍ Nesprávné zapojení. Riziko poškození motoru! Schémata zapojení uvedená níže jsou typická. Zkontrolujte vnitřek svorkovnice, kde naleznete pokyny/schémata pro zapojení motoru. 5.5.1 Schéma pro třífázové zapojení motoru Zapojení do trojúhelníku (nízké napětí): Zapojení do hvězdy (vysoké napětí): Zapojení do dvojité hvězdy, vícenapěťový motor s 9 kolíky (nízké napětí): Zapojení do hvězdy, vícenapěťový motor s 9 kolíky (vysoké napětí): Zapojení do dvojité hvězdy, vícenapěťový motor s 12 kolíky (nízké napětí): 4 4 4 Zapojení do hvězdy, vícenapěťový motor s 12 kolíky (vysoké napětí): 4 4 4 14 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Instalace 5 Zapojení do trojúhelníku, vícenapěťový motor s 12 kolíky (střední napětí): 4 4 OZNÁMENÍ Nesprávný směr otáčení. Riziko poškození stroje! 4 Provoz při nesprávném směru otáčení může velmi rychle zničit stroj! Před spuštěním se ujistěte, že provoz stroje probíhá při správném směru otáčení motoru. Zjistěte určený směr otáčení podle šipky (přilepené nebo vyražené). Krátce vyzkoušejte motor. Sledujte kolo ventilátoru u motoru a určete směr otáčení těsně předtím, než se kolo ventilátoru zastaví. Je-li nutné změnit směr otáčení: Prohoďte jakékoliv dva dráty fáze motoru. 5.6 Elektrické zapojení monitorovacích zařízení POZNÁMKA Chcete-li se vyhnout potenciálním rušivým poplachům, společnost Busch doporučuje nakonfigurovat ovládací systém s časovou prodlevou alespoň 10 sekund. 5.6.1 Schéma zapojení pro teplotní spínač (volitelné) Díl č.: 0651 563 747 Konektor: M12x1, 4-pin Elektrické údaje: U = 250 V AC/DC (50/60 Hz) ; I = 1 A Bod sepnutí: T 1 pin 1 + 2 = 110 C* T 2 pin 3 + 4 = 130 C* 4 3 1 2 T1 1 = hnědá ; 2 = bílá ; 3 = modrá ; 4 = černá * Hodnota bodu sepnutí závisí na typu oleje, viz Olej [ 27]. 1 2 T2 3 4 5.6.2 Schéma zapojení pro odporový teploměr (volitelné) Díl č.: 0651 563 753 Konektor: M12x1, 4-pin Elektrické údaje: U = 10 35 VDC 4... 20 ma 0... 150 C Varovné signály / signály přerušení: viz Olej [ 27]. 4 3 1 2 1 = hnědá ; 3 = modrá 1 3 + - 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 15 / 32

5 Instalace 5.6.3 Schéma zapojení pro hladinový a teplotní spínač (volitelné) Díl č.: 0652 563 748 Konektor: M12x1, 4-pin Elektrické údaje: U = 230 V AC (50/60 Hz) ; U = 100 V DC (50/60 Hz) ; I = 0.5 A Bod sepnutí: L pin 1 + 4 = nízká hladina T 1 pin 1 + 2 = 110 C* T 2 pin 1 + 3 = 130 C* 4 3 1 2 1 = hnědá ; 2 = bílá ; 3 = modrá ; 4 = černá * Hodnota bodu sepnutí závisí na typu oleje, viz Olej [ 27]. 5.6.4 Schéma zapojení pro tlakový spínač (volitelné) Díl č.: 0653 563 750 Konektor: M12x1, 4-pin Elektrické údaje: U = 250 V AC/DC (50/60 Hz) ; I = 4 A Bod sepnutí: P pin 1 + 2 = 0,6 bar (přetlak) 4 3 1 2 L P 1 4 1 = hnědá ; 2 = bílá T1 1 2 1 2 T2 1 3 5.6.5 Schéma zapojení pro tlakový senzor (volitelné) Díl č.: 0653 563 751 Konektor: M12x1, 4-pin Elektrické údaje: U = 10... 35 VDC 4... 20 ma 0... 1 bar Varovný signál: P warning = 0,4 bar (přetlak) 4 3 1 2 1 = hnědá ; 3 = modrá Signál přerušení: P trip = 0,6 bar (přetlak) 5.6.6 Zapojení pro tlakový spínač "Vodo-olejový tepelný výměník" (volitelné) Díl č.: 0653 000 002 Elektrické údaje: U = 230 VAC ; I = 1 A U = 24 100 VDC ; I = 0,5 2 A kontakt: normálně otevřeno (NO) Bod sepnutí: P trip = 2 bar (relativní) min. přípustný tlak 1 3 P > + - 1 2 4 PE 16 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Uvedení do provozu 6 6 Uvedení do provozu OZNÁMENÍ Stroj je dodáván bez oleje. Provoz bez oleje velmi rychle zničí stroj! Před uvedením do provozu je nutné stroj naplnit olejem, viz Plnění oleje [ 12]. UPOZORNĚNÍ Během provozu může povrch stroje dosáhnout teplot vyšších než 70 C. Riziko popálení! Vyhněte se kontaktu se strojem během a těsně po jeho provozu. UPOZORNĚNÍ Hluk běžícího stroje. Riziko poškození sluchu! Jestliže jsou v okolí neodhlučněného stroje přítomné osoby po delší dobu: Zajistěte nošení ochrany sluchu. Zajistěte, že jsou dodrženy správné podmínky instalace (viz Podmínky instalace [ 9]). Verze s vodo-olejovým tepelným výměníkem: Otevřete přívod vody. Pokud je přívod chladící vody vybaven vodním obtokovým ventilem (VOV), otevřete ho před první spuštěním stroje přibližně na 90 sekund. Ujistěte se, že jsou zcela splněny požadavky na chladící vodu, viz Připojení chladicí vody (volitelné) [ 11]. Zapněte stroj. Ujistěte se, že maximální povolený počet spuštění nepřesáhl 12 spuštění za hodinu. Zajistěte, že jsou dodrženy operační podmínky instalace (viz Technická data [ 27]). Po několika minutách provozu zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby doplňte. Jakmile je stroj provozován za normálních provozních podmínek: Změřte proud motoru a zapište jej pro budoucí použití při údržbě a řešení závad. 6.1 Přeprava kondenzovatelných par Vodní pára v toku plynu je do jistého limitu tolerována. Přeprava ostatních typů par musí být odsouhlasena společností Busch. Mají-li být přepravovány kondenzovatelné páry: 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 17 / 32

7 Údržba SPUŠTĚNÍ Otevřete balastový ventil* (GB) Zahřejte stroj 30 minut Otevřete vstupní ventil. Proveďte proces. Zavřete vstupní ventil. 30 minut Zavřete balastový ventil.* *Může být u některých výrobků zvažováno jako volitelné. KONEC 7 Údržba VAROVÁNÍ Stroje kontaminované nebezpečným materiálem. Riziko otravy! Riziko infekce! Je-li stroj kontaminován nebezpečným materiálem: Noste příslušné osobní ochranné pomůcky. UPOZORNĚNÍ Horký povrch. Riziko popálení! Před jakoukoliv činností vyžadující dotýkání se stroje jej nechte nejprve vychladnout. OZNÁMENÍ Použití nevhodných čističů Riziko odstranění bezpečnostních samolepek a ochranného nátěru. Nepoužívejte nekompatibilní rozpouštědla pro vyčištění stroje. OZNÁMENÍ Nesprávná údržba stroje Riziko předčasného vzniku poruchy! Ztráta účinnosti! Dodržujte intervaly údržby nebo se poraďte s obchodním zástupcem společnosti Busch. Vypněte stroj a zajistěte jej proti nechtěnému spuštění. Vypusťte zapojené vedení tak, aby v něm byl pouze atmosférický tlak. Verze s vodo-olejovým tepelným výměníkem: Vypněte přívod vody. Pokud je to nutné: 18 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Údržba 7 Odpojte všechna spojení. 7.1 Plán údržby Intervaly údržby závisí ve velké míře na individuálních provozních podmínkách. Intervaly udávané níže jsou pouze výchozí hodnoty, které lze podle potřeby zkrátit nebo prodloužit. V případě velmi náročného provozu, například ve velmi prašném prostředí nebo s procesním plynem s prachem, případně jiným znečištěním či vnikáním procesního materiálu, bude nutné zásadně zkrátit intervaly údržby. Práce údržby Interval Zkontrolujte úroveň oleje, viz Kontrola hladiny oleje [ 19]. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku oleje ze stroje v případě zjištění úniku je nutné stroj opravit (kontaktujte společnost Busch). V případě, že je instalován vstupní filtr: Zkontrolujte vložku vstupního filtru, případně ji vyměňte. Vyměňte olej*, olejový filtr* (OF) a výstupní filtry (SF). Očistěte stroj od prachu a špíny. V případě, že je nainstalován stabilizační ventil (GB): Vyčistěte filtr stabilizačního ventilu. Pokud je stroj vybaven vzduchově-olejovým výměníkem tepla: Zkontrolujte a/nebo vyčistěte vzduchověolejový výměník tepla. V případě, že nainstalován chladič vody: Zkontrolujte a/nebo vyměňte chladicí systém vody. Běžná aplikace Denně Měsíčně Maximálně po 4 000 hodinách, nejpozději po 1 roce. Každých 6 měsíců. Náročné podmínky Maximálně po 2000 hodinách, nejpozději po 6 měsících. Kontaktujte společnost Busch a Každých 5 let požádejte o provedení kontroly. V případě potřeby proveďte generální opravu stroje. * Servisní intervaly platí pro syntetický olej; v případě použití minerálního oleje intervaly zkraťte. Kontaktujte servisní oddělení společnosti Busch. 7.2 Kontrola hladiny oleje Vypněte stroj. Po zastavení stroje počkejte 1 minutu, než začnete s kontrolou hladiny oleje. MAX MIN MAX MIN MAX MIN Doplňte dle potřeby, viz Doplnění oleje [ 12]. 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 19 / 32

7 Údržba 7.3 Výměna oleje a olejového filtru OZNÁMENÍ Použití nesprávného oleje. Možnost předčasné poruchy! Ztráta účinnosti! Používejte pouze typ oleje, který byl schválen a doporučen společností Busch. 2 1 1x o-kroužek, díl č.: 0486 000 505 Výpustná vana 20 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Údržba 7 Originální náhradní díly Busch 1x olejový filtr (OF), díl č.: 0531 000 001 3 NEW 1 2 USED USED Klíč na olejový filtr Typ a kapacita oleje viz Technické údaje [ 27] a Olej [ 27]. 2 1 Busch Oil 3 4 1x o-kroužek, díl č.: 0486 000 513 Zkontrolujte hladinu oleje. MAX MIN 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 21 / 32

7 Údržba 7.4 Výměna výstupního odlučovače oleje 13mm klíč 1 4x RA 0160-0202 D: 2x výstupní odlučovač oleje (EF) RA 0250-0302 D: 3x výstupní odlučovač oleje (EF) 2 Originální náhradní díly Busch Výstupní odlučovač oleje (EF), díl č.: 0532 140 159 2x pro RA 0160-0202 D 3x pro RA 0250-0302 D 1 3 4x O-ring 13mm klíč Maximální povolený utahovací moment: 21 Nm 1x ploché těsnění: RA 0160-0202 D, díl č.: 0481 503 786 RA 0250-0302 D, díl č.: 0481 502 721 22 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Generální oprava 8 8 Generální oprava OZNÁMENÍ Nesprávná montáž. Riziko předčasné poruchy! Ztráta účinnosti! Důrazně doporučujeme, aby byla jakákoliv demontáž tohoto stroje, která je v rozporu s postupy uvedenými v této příručce, prováděna za asistence společnosti Busch. VAROVÁNÍ Stroje kontaminované nebezpečným materiálem. Riziko otravy! Riziko infekce! 9 Vyřazení z provozu Je-li stroj kontaminován nebezpečným materiálem: Noste příslušné osobní ochranné pomůcky. V případě, že stroj přepravuje plyn, který je kontaminován cizími materiály, jež jsou zdraví nebezpečné: Dekontaminujte stroj, jak nejlépe to dovedete, a zapište stav kontaminace do Zápisu o kontaminaci. Společnost Busch přijímá pouze takové stroje, které jsou jí dodány s kompletně vyplněným a právně závazným podepsaným Zápisem o kontaminaci (formulář je ke stažení na www.buschvacuum.com). Vypněte stroj a zajistěte jej proti nechtěnému spuštění. Vypusťte zapojené vedení tak, aby v něm byl pouze atmosférický tlak. Verze s vodo-olejovým tepelným výměníkem: Vypněte přívod vody. Zavřete přívod vody. Otevřete obtokový ventil vody (WBV). Profoukněte přívod chladicí vody stlačeným vzduchem. Odpojte všechna spojení. V případě plánovaného skladování: Viz Skladování [ 8]. 9.1 Demontáž a likvidace Vypusťte olej. Vyjměte výstupní odlučovače oleje. Vyjměte olejový filtr. Oddělte od stroje zvláštní typ odpadu. Zvláštní odpad zlikvidujte v souladu s platnými předpisy. Zlikvidujte stroj jako kovošrot. 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 23 / 32

10 Náhradní díly 10 Náhradní díly OZNÁMENÍ Použití jiných než originálních dílů Busch Riziko předčasné poruchy! Ztráta účinnosti! Výlučné používání originálních náhradních dílů a spotřebního materiálu společnosti Busch se doporučuje proto, že zajišťuje správnou funkci stroje a garantuje záruku. Sada náhradních dílů Popis Díl č. Servisní sada (RA 0160 / 0202 D) Servisní sada (RA 0250 / 0302 D) Jsou-li potřeba jiné díly: Zahrnuje všechny díly nutné k údržbě. 0992 516 594 Zahrnuje všechny díly nutné k údržbě. 0992 516 595 Obraťte se na zástupce společnosti Busch, který vám poskytne podrobný seznam náhradních dílů. 24 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Řešení závad 11 11 Řešení závad NEBEZPEČÍ Živé vodiče. Riziko elektrického šoku. Elektroinstalační práce musí provádět výhradně kvalifikovaní pracovníci. UPOZORNĚNÍ Horký povrch. Riziko popálení! Před jakoukoliv činností vyžadující dotýkání se stroje jej nechte nejprve vychladnout. EF FV GB IS CPL OF Problém Možná příčina Náprava Stroj se nespouští. Stroj na připojení sání nedosahuje obvyklého tlaku. Motor není zásobován správným napětím. Motor je vadný. Spojka (CPL) je vadná. Příliš nízká hladina oleje. Vstupní sítko (IS) částečně zanesené. Kazeta přívodního filtru (volitelná) je částečně zanesená. Vnitřní díly jsou opotřebované nebo poškozené. Zkontrolujte napájení elektrickou energií. Vyměňte motor. Vyměňte spojku (CPL). Doplňte olej. Vyčistěte vstupní sítko (IS). Vyměňte kazetu přívodního filtru. Opravte stroj (kontaktujte společnost Busch). 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 25 / 32

11 Řešení závad Stroj běží, ale velmi hlučně. Opotřebovaná spojka (CPL). Stroj je při běhu velmi horký. Ze stroje se kouří nebo z něj vycházejí kapičky oleje (z výfuku plynu). Olej má černou barvu. Olej je emulgovaný. Zaseknuté lamely. Poškozená ložiska. Nedostatečné chlazení. Okolní teplota je příliš vysoká. Příliš nízká hladina oleje. Výstupní odlučovač oleje (EF) jsou částečně zanesené. Výstupní odlučovač oleje (EF) jsou částečně zanesené. Výstupní odlučovač oleje (EF) s o-kroužkem není správně namontován. Plovákový ventil (FV) nefunguje správně. Intervaly výměny oleje jsou příliš dlouhé. Vstupní filtr (volitelný) je porouchaný. Stroj je při běhu velmi horký. Stroj nasál kapaliny nebo značné množství par. Vyměňte spojku (CPL). Opravte stroj (kontaktujte společnost Busch). Opravte stroj (kontaktujte společnost Busch). Odstraňte prach a nečistoty ze stroje. Zkontrolujte chladicí ventilátor. Dodržujte povolenou okolní teplotu. Doplňte olej. Vyměňte výstupní odlučovače oleje (EF). Vyměňte výstupní odlučovače oleje (EF). Ujistěte se, že jsou výstupní odlučovače oleje (EF) a o-kroužky ve správné pozici. Zkontrolujte plovákový ventil a olejovou trubku, zda nejsou zanesené. Odstraňte zanesení. Propláchněte stroj (kontaktujte společnost Busch). Vyměňte vstupní filtr. Viz problém Stroj je při běhu velmi horký. Propláchněte stroj (kontaktujte společnost Busch). Vyčistěte filtr balastového ventilu (GB). Upravte provozní režim (viz Přeprava kondenzovatelných par [ 17]). Řešení problémů, které zde nejsou zmíněny, vám poskytne zástupce společnosti Busch. 26 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Technická data 12 12 Technická data Sací výkon nominální (50Hz / 60Hz) Koncový tlak (bez balastové ventilu) Koncový tlak (s balastovým ventilem) Jmenovitá rychlost motoru (50Hz / 60Hz) Povolený rozsah rychlosti motoru Jmenovitý počet otáček (50Hz / 60Hz) Pøíkon pøi 100 mbarech (50Hz / 60Hz) Pøíkon pøi maximálním tlaku (50Hz / 60Hz) Hladina hluku (EN ISO 2151) (50Hz / 60Hz) Maximální tolerance vodních par (s balastovým ventilem) Kapacita zpracování vodních par (s balastovým ventilem) (50Hz / 60Hz) Provozní teplota (50Hz / 60Hz) Maximální povolený tlak v odlučovači olejové mlhy Maximální povolená teplota přívodu plynu RA 0160 D RA 0202 D RA 0250 D RA 0302 D m³/h 160 / 190 200 / 240 250 / 300 300 / 360 hpa (mbar) abs. 0,1... 0,5 Viz výrobní štítek (NP) hpa (mbar) abs. 0,5... 1,0 min -1 1500 / 1800 min -1 1200 1800 kw 4,0 / 6,6 4,0 / 6,6 5,5 / 9,2 7,5 / 9,2 kwh 3,7 / 4,7 4,4 / 5,4 5,8 / 7,0 6,3 / 7,8 kwh 2,6 / 3,1 3,5 / 4,2 4,5 / 5,5 5,0 / 5,8 db(a) 70 / 72 72 / 74 72 / 74 74 / 76 hpa (mbar) 40 kg / h 2,5 / 2,8 4,0 / 4,6 4,5 / 5 5 / 5,8 C 64 / 66 71 / 78 80 / 81 82 / 85 hpa (mbar) abs. 1600 C 50 hpa (mbar) 150 >50 hpa (mbar) 80 Rozsah okolních teplot C Viz Olej [ 27] Okolní tlak Atmosférický tlak Množství oleje l 5,0 6,5 Hmotnost přibl. kg 140 190 13 Olej VM 100 VE 101 VSL 100 ISO-VG 100 100 100 Typ oleje Minerální olej Syntetický olej Syntetický olej Rozsah okolních teplot [ C] 0... 30 0... 40 0... 40 Číslo dílu 1 L balení 0831 000 060 0831 000 099 0831 122 573 Číslo dílu 5 L balení 0831 000 059 0831 000 100 0831 122 572 Varovný signál Teplota oleje [ C] 90 110 110 Bod sepnutí / Signál přerušení Teplota oleje [ C] 110 130 130 Chcete-li zjistit, jaký olej byl do stroje nalit, podívejte se na výrobní štítek. 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs 27 / 32

14 EU Prohlášení o shodě 14 EU Prohlášení o shodě Toto prohlášení o shodě a připojená značka CE na výrobním štítku jsou platné pro tento stroj v rozsahu dodávky od společnosti Busch. Prohlášení o shodě je na výhradní zodpovědnost výrobce. Když je tento stroj integrován do nadřazeného stroje, musí výrobce nadřazeného stroje (může to být i provozující společnost) provést hodnocení shody u nadřazeného stroje nebo linky a vydat prohlášení o shodě a připojit značku CE. Výrobce Ateliers Busch S.A. Zone Industrielle CH-2906 Chevenez prohlašuje, že stroj(e) R 5 RA 0160 D; RA 0202 D; RA 0250 D; RA 0302 D byl(y) vyroben(y) v souladu s těmito evropskými směrnicemi: Směrnice o strojích 2006/42/ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU Směrnice o omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS) 2011/65/EU a podle následujících norem. Norma EN ISO 12100:2010 EN ISO 13857:2008 EN 1012-1:2010 EN 1012-2:1996 + A1:2009 Název normy Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zabránění dosahu k nebezpečným místům horními a dolními končetinami Kompresory a vývěvy Požadavky na bezpečnost Část 1 a Část 2 EN ISO 2151:2008 Akustika Zkušební předpis pro hluk vyzařovaný kompresory a vývěvami Technická metoda (třída přesnosti 2) EN 60204-1:2006 Bezpečnost strojních zařízení Elektrická zařízení strojů Část 1: Všeobecné požadavky EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Kmenové normy. Odolnost pro průmyslové prostředí Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Kmenové normy. Emisní norma pro průmyslová prostředí EN ISO 13849-1:2015 (1) Bezpečnost strojních zařízení Bezpečnostní části ovládacích systémů Část 1: Všeobecné požadavky na konstrukci Osoba pověřená sestavením technického souboru: Chevenez, 11.1.2018 Gerd Rohweder Busch Dienste GmbH Schauinslandstr. 1 DE-79689 Maulburg Christian Hoffmann, generální ředitel (1) V případě integrovaných řídicích systémů. 28 / 32 0870524627_RA0160-0302D_C0007_IM_cs

Note

Note

Note

Busch Vacuum Pumps and Systems All over the World in Industry Argentina www.busch-vacuum.com.ar Australia www.busch.com.au Austria www.busch.at Belgium www.busch.be Brazil www.buschdobrasil.com.br Canada www.busch.ca Chile www.busch.cl China www.busch-china.com Colombia www.buschvacuum.co Czech Republic www.buschvacuum.cz Denmark www.busch.dk Finland www.busch.fi France www.busch.fr Germany www.busch.de Hungary www.buschvacuum.hu India www.buschindia.com Ireland www.busch.ie Israel www.busch.co.il Italy www.busch.it Japan www.busch.co.jp Korea www.busch.co.kr Malaysia www.busch.com.my Mexico www.busch.com.mx Netherlands www.busch.nl New Zealand www.busch.com.au Norway www.busch.no Peru www.busch.com.pe Poland www.busch.com.pl Portugal www.busch.pt Russia www.busch.ru Singapore www.busch.com.sg South Africa www.busch.co.za Spain www.buschiberica.es Sweden www.busch.se Switzerland www.busch.ch Taiwan www.busch.com.tw Thailand www.busch.co.th Turkey www.buschvacuum.com United Arab Emirates www.busch.ae United Kingdom www.busch.co.uk USA www.buschusa.com www.buschvacuum.com 0870524627/C0007_cs / Ateliers Busch S.A.