AS-1 AS-1.B AS-1.1 AS-X GS-1 GS-1.B

Podobné dokumenty
AS-1.B AS-1.1. CZ Překlad originálního návodu k použití SK Preklad originálneho návodu na použitie.

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo. Obj. č ( )

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA. Obj. č ,255,256,257,008 ( XX)

ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P550E

Samostmívací svařovací kukla KWX5

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ

RO751E. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK.

V2-29/01/ Ref CZ 1-8

Svářečská kukla Speedglas 100

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL

PROTECO. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO P800E-C

CZ 1-8. V3-19/01/17 - Ref

SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 -

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730

NÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK

S110PE S110PEK S111PEK

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6

SN Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P800E, P800E-C, P800E-F

SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Nahlédněte do budoucnosti. swiss made. Automaticky lepší svařování

CENÍK SVAŘOVÁNÍ. 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

PBL320PK. CZ Návod k použití SK Návod na použitie.

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

Samostmívací svářečská kukla S7S

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

F JVB Engineering s.r.o. Komenského Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Kukla samostmívací S9B Rychlý modrý žralok

Našíření pracovního stolku sklopné tuhé tuhé

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

Receiver REC 220 Line

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820ARC++

CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Ochranné svářečské helmy

Dětská jídelní židlička

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

Uživatelská příručka

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení

BL50K. CZ Návod k použití. SK Návod na použitie.

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

N E U T R I X. 40 mm. Rychlým a jednoduchým upevněním brusky Neutrix na pracovní stojan získáte stacionární brusku pro menší pracovní skupinu svářečů.

CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT

Uživatelský manuál SERVOGLAS Samozatmívací svářečská kukla CE 0299 EN379 / CE 0397 EN175. Dovozce pro ČR a SR:

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III

METIS. Příručka uživatele

Věžový ventilátor

N E U T R I X. 40 mm. nebo Kč

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

Ohřívač vody

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

ČR SATURN HOME APPLIANCES

Návod k použití MW 911P2 S

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

TM1000 M1000K. CZ Překlad originálního návodu k použití. SK Preklad originálneho návodu na použitie.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Skládací kolo DHS

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie P600E-C

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

PYROMETR AX Návod k obsluze

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

Pro LED Video Light YN 600 LED - návod

VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Indukční deska

Transkript:

CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie AS-1 AS-1.B AS-1.1 AS-X GS-1 GS-1.B Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com

Obr. 1

Obr. 2 8 1 11 10 12 9 6 3 14/2 1 4 11 8 10 6

Obr. 3 1 2 8 10 12 9 6 3 3 15 16 4

SEZNAM DÍLŮ POPIS 1. uchycení automatického filtru 2. vnitřní ochranné sklo 3. automatický filtr (samočinná filtrační vložka) 4. otočný prvek pro nastavení úhlu stínění 5. šrouby pro uchycení rámu 6. vnější ochranné sklo 7. pásek (vystýlka) z textilie pohlcující vlhkost (pot) 8. výškově nastavitelný postroj 9. prvek pro nastavení úhlu sklopení 10. prvek pro nastavení obvodu postroje v závislosti na velikosti hlavy 11. západka pro zajištění nastaveného úhlu sklopení #9 12. šroub pro uchycení postroje svářečské kukly. otočný prvek na šroubu pro uchycení postroje svářečské kukly 14. průhledná ochrana 15. nastavení citlivosti zatemnění 16. nastavení prodlevy zjasnění Náhradní díly ČÍSLO 6. 2. 8. 3. GS-1 4020.7 4020.12 GS-1.B 4020.20 4020.16 4020.4 4020.17 AS-1.1 4020.7 4020.2 AS-1 4020.10 4020.7 4020.1 AS-1.B 4020. 4020.14 4020.9 AS-X 4020.8 4020. 4020.19 4020.18 DŮLEŽITÉ - Tento návod uložte na bezpečném místě pro potřeby uživatele. - Před použitím výrobku si tento návod pečlivě prostudujte.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ -Nepoužívejte jakékoliv svařovací vybavení, pokud jste neprodělal patřičný výcvik. -Nepoužívejte vybavení, pokud nejste náležitě připraven. -Před každým použitím nejprve vybavení dle popisu v návodu vždy patřičně zkontrolujte, zda je v bezvadném technickém stavu. -Na vybavení neprovádějte žádné jiné technické úpravy nežli ty, které jsou v tomto návodu uvedeny. -Použijte jen ty náhradní díly, které jsou v tomto návodu uvedeny. OMEZENÍ A ZPŮSOBY POUŽITÍ -Vybavení použijte, jen pokud je kompletní. Toto zařízení poskytuje ochranu jen za běžných pracovních podmínek. Toto zařízení neposkytuje ochranu proti dalším případným dopadům, jako jsou například úlomky brusných kotoučů. Nepoužívejte vybavení k ochraně při práci s brusnými kotouči. -Nepřekračujte hranice technických možností tohoto vybavení. Toto vybavení neposkytuje ochranu proti žíravinám nebo při práci ve výbušném prostředí. -Pokud toto vybavení používáte při teplotách nižších než -5 ºC nebo vyšších než 55 ºC, které nežádoucím způsobem ovlivňují filtrační parametry, vystavujete se tak riziku poškození zraku či dokonce nebezpečí oslepnutí. -Toto vybavení nesmí být používáno tam, kde je mokro. Vybavení neponořujte do kapaliny. -Pokud používáte toto vybavení při pracích, které vyžadují stupeň ochrany vyšší než, vystavujete se riziku trvalého poškození zraku či dokonce nebezpečí oslepnutí. Toto vybavení není určeno pro použití při řezání laserem. -Nepoužívejte toto vybavení při velkém objemu svářecích prací nad úrovní hlavy. Při pádu roztaveného kovu může dojít k vážným popáleninám. CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI Svářečské kukly typu AS-1, AS1.B, AS-1.1, AS-X mají v úrovni očí zabudovány 2 fotocitlivé filtry s fotosenzory. Tento filtr automaticky ztmavne nebo se rozjasní, a to v závislosti na intenzitě světla. -Před zahájením svařování je filtr čirý (průhledný), a to proto, aby si uživatel mohl pracovní plochu dobře prohlédnout. Při vzniku svařovacího oblouku filtr automaticky ztmavne. Pokud svařovací oblouk zanikne, filtr se opět rozjasní. Reakční doba (ztmavení průhledného filtru) činí 0.0001 sekund. Rozjasnění ztmaveného filtru trvá 0,1 až 0,9 sekundy (u modelu AS-1). -Stupeň ochrany lze nastavit v rozmezí hodnot dle (EN 379) 9 (500 lx) až (30,000 lx) u modelu AS-1. -U modelu AS-1.1 jsou tyto parametry nastaveny automaticky, a to ve stupních ztmavení 3/11. -Filtr poskytuje uživateli úplnou a trvalou ochranu před infračerveným a ultrafialovým zářením, a to dokonce, i když je průhledný. Stupeň ochrany před IR/UV zářením je trvale nastaven na hodnotu. -Filtr obsahuje 2 odnímatelné průsvitné povrchové ochranné prvky o vysoké hustotě molekulárních polymerů, které jsou odolné vůči připečení částic, popálení, a to i při enormním vytížení. -Jednotka je napájena pomocí vestavěných solárních článků. Není tedy potřeba měnit baterie ani jednotku zapínat či vypínat. -U modelu AS-1.B jsou ochranné prvky napájeny prostřednictvím zabudovaných solárních článků. Jednotka obsahuje dvě AAA baterie, které slouží jako záložní a iniciační. Tyto baterie jsou snadno dostupné (stejný typ se používá např. v dálkových ovladačích) a lze je snadno vyměnit. -Filtr GS-1 není automatizovaný. Nastavte stupeň ochrany na hodnotu 11. -K čištění filtru nebo kukly nepoužívejte rozpouštědla.

TECHNICKÉ PARAMETRY I AS-1 rozměry filtru průhled stupeň ochrany, čirý stav stupeň ochrany, tmavý stav stupeň ochrany při úplném ztmavení ochrana proti infračervenému a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení zpoždění při rozjasnění citlivost napájení provozní teplota hmotnost záruka 110 x 90 x 8 mm 96 x 42 mm 4 9-1/10000 sek 0.1 0.9 sek odstupňovaná (nastavitelná v krocích) solární články -5 ~55 ºC 495 gramů 2 roky GS-1 rozměry filtru 110 x 90 x 8 mm průhled 102 x 82 mm stupeň ochrany, čirý stav 11 stupeň ochrany, tmavý stav 11 stupeň ochrany při úplném ztmavení 11 ochrana proti infra. a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení 0 sek zpoždění při rozjasnění 0 sek provozní teplota -5 ~55 ºC hmotnost 495 gramů AS-1.B rozměry filtru 110 x 90 x 8 mm průhled 96 x 45 mm stupeň ochrany, čirý stav 4/8 stupeň ochrany, tmavý stav 9/ stupeň ochrany při úplném ztmavení ochrana proti infra. a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení 1/10000 sek zpoždění při rozjasnění 0,4 sek citlivost automatická napájení 2 baterie AAA provozní teplota -5 ~55 ºC hmotnost 495 gramů záruka 2 roky AS-X rozměry filtru průhled stupeň ochrany, čirý stav stupeň ochrany, tmavý stav min. stupeň ochrany při broušení zpoždění při ztmavení zpoždění při rozjasnění citlivost napájení provozní teplota hmotnost záruka 110 x 90 x 9 mm 92 x 42 mm 4 9-2 1/25000 sek 0.2 0.8 sek odstupňovaná (nastavitelná v krocích) solární články -5 ~55 ºC 500 gramů 2 roky AS-1.1 rozměry filtru 110 x 90 x 8 mm průhled 96 x 42 mm stupeň ochrany, čirý stav 3 stupeň ochrany, tmavý stav 11 stupeň ochrany při úplném ztmavení ochrana proti infra. a ultrafialovému záření zpoždění při ztmavení 1/10000 sek zpoždění při rozjasnění automatické citlivost automatická napájení solární články provozní teplota -5 ~55 ºC hmotnost 495 gramů doba bezpečného použití 2 roky

POKYNY PRO UŽIVATELE Přizpůsobení velikosti Délku postrojů svářečské kukly lze přizpůsobit v závislosti na velikosti hlavy uživatele. Pro správné nastavení vybavení dle požadavků uživatele postupujte dle následujících pokynů. 1. Nastavte výšku hlavy: Nastavte délku horního popruhu postroje (8) tak, aby svářečská kukla seděla dobře na hlavě, přičemž se oči uživatele nachází v úrovni filtru, kdy kukla zaujímá kolmou polohu a postroj vodorovnou. 2. Nastavte obvod hlavy: Zatlačte na upínací prvek (10) a otáčivým pohybem seřiďte postroj tak, aby seděl pohodlně na hlavě, přičemž se nesmí sesouvat ani naopak příliš tlačit do čela. 3. Nastavte úhel průhledu: Povolte šrouby (). Nadzvedněte a pootočte prvek pro nastavení úhlu sklopení (9) tak, aby horní část svářečské kukly byla ve správné pracovní poloze, a to pod úhlem 10º až 15º vzhledem k obličeji uživatele. Prvek (9) opět zajistěte. Nastavení úhlu stínění U modelů AS-1 a AS-1.B: Je pro nastavení k dispozici otočný prvek (4) dle UNE EN 379-2003. Tyto charakteristiky jsou platné pro střední hodnoty při běžných pracovních podmínkách, kdy jsou oči uživatele od taveniny vzdáleny přibližně 50 cm a střední hodnota světlosti odpovídá přibližně 100 lx. U modelu AS-1.1 je k dispozici automatické stínění v rozmezí 3/11. Model GS-1 má neměnné stínění s hodnotou 11. Poučení - Vyšší stupeň ochrany nemusí ještě nutně znamenat větší bezpečí a ochranu před blízkým zdrojem záření a vdechnutím nebezpečných zplodin. - Při práci na slunci, kdy dopadá na kuklu více světla, lze použít filtr s vyšším stupněm ochrany o jeden řád. Doporučené hodnoty stupně ochrany při obloukovém svařování dle EN 169 metoda intenzita proudu (A) obalené elektrody MIG těžké kovy MIG lehké slitiny povrchová úprava vzduch - oblouk plazma řezání paprskem mikro plazma obloukové svařování Poznámka pojem těžké materiály se vztahuje k oceli, legované oceli, mědi i jejich slitinám, atd..

Nastavení prodlevy Toto nastavení označované jako DELAY 6 (zpoždění) udává čas, za který bude filtr po dokončení svařování opět průhledný. Nastavení se provádí potenciometrem, zde uvádíme 3 možné případy: 1. Za běžných podmínek by měl být potenciometr nastaven do střední polohy. 2. Pootočením směrem doprava nastavte maximum, a to tehdy pokud svařujete pomocí velkého elektrického proudu, kdy se až za nějaký krátký čas tavenina ochladí natolik, aby se dala pozorovat přímým pohledem. 3. Pootočením směrem doleva nastavte minimum, a to tehdy pokud je potřeba provádět urychlenou kontrolu výsledku (např. při bodovém svařování). Doporučujeme při změně nastavení vycházet ze střední polohy a pak otáčet potenciometrem tak dlouho, až docílíte přiměřené citlivosti. Nastavení citlivosti Toto nastavení označované jako 'SENSITIVITY' 5 udává čas potřebný pro filtr 3 pro návrat do průhledného stavu. Nastavení se provádí potenciometrem, zde uvádíme 3 možné případy: 1. Za běžných podmínek by měl být potenciometr nastaven do střední polohy. 2. Pootočením směrem doprava nastavte maximum, a to tehdy pokud svařujete pomocí velkého elektrického proudu, kdy se až za nějaký krátký čas tavenina ochladí natolik, aby se dala pozorovat přímým pohledem. 3. Nastavte na minimální stupeň otáčením knoflíku doleva pro svařovací podmínky vyžadující rychlou kontrolu např. jako bodové svařování. Doporučujeme při změně nastavení vycházet ze střední polohy a pak otáčet potenciometrem tak dlouho, až docílíte přiměřené citlivosti. Mód pro broušení Masku (GS1-B, AS-X), je možno použít pro svařování nebo broušení. 1. Maska GS1-B se zvedacím systémem z aktinického skla pro operace broušení. 2. Čirá průhledová clona clona 14, se zvednutým automatickým zatmavovacím filtrem (obr. 2), se používá jako štít pro operace broušení, po spuštění automatického filtru 3 je uzavřena a ihned jste chráněni proti škodlivým zářením svařovacích procesů. 3. Chcete-li použít masku AS-X pro broušení, postačí dát regulátor do polohy 'GRIND'. ÚDRŢBA Veškerou potřebnou údržbu lze provádět pouhou rukou a nejsou k tomu zapotřebí žádné nástroje. Zdali je zapotřebí provést údržbu, lze posoudit na základě kroků uvedených v části nazvané ODZKOUŠENÍ A KONTROLA. Čištění a uložení Vybavení očistěte pomocí hebké látky, běžného mýdla a vlažné vody. Nepoužívejte rozpouštědla. Povrch automatického filtru očistěte pomocí bezprašné utěrky, která neztrácí vlákna. Zařízení nesprchujte ani ho neponořujte do kapaliny. Vybavení uchovávejte při průměrných teplotách, a to na čistém, suchém a bezprašném místě. Výměna ochranných skel Automatický filtr (samočinná filtrační vložka) je zakryt dvěma skly, které ho chrání před poškozením odletujícími úlomky a odstřikující taveninou během svařování. Pozor: Používejte pouze originální filtry dodávané našimi prodejci. Výměna vnějšího ochranného skla 1. Pomocí ukazováčku a palce vyjměte vnější ochranné sklo z drážky na spodní straně filtru. 2. Nové vnější ochranné sklo mírně nahněte a zasuňte ho do dvou upínacích drážek na boční straně filtru. 3. Stáhněte z povrchu ochrannou fólii. Výměna vnitřního ochranného skla 1. Pomocí ukazováčku vyjměte vnitřní ochranné sklo (2) z drážky na horní straně filtru. 2. Nové vnitřní ochranné sklo mírně nahněte a zasuňte ho do čtyř zvýrazněných upínacích rohů. 3. Stáhněte z povrchu ochrannou fólii. Výměna postroje Pokud je postroj (8) poškozen nebo jej nelze patřičně seřídit, proveďte jeho výměnu. Varování: K výměně použijte pouze originální postroj od autorizovaného prodejce. Povolte upínací prvky, matice (), šrouby (12) a postroj vyjměte. Vložte nový postroj a pomocí šroubů (12) a matic () ho opět upevněte. Pomocí prvku (9) nastavte správný úhel sklopení. Výměna filtru Po dvou letech je potřeba automatický filtr vyměnit. Varování: K výměně použijte pouze originální filtr od autorizovaného prodejce. 1. Zatáhněte a odstraňte otočný prvek (4). 2. Povolte vnější matici a uvolněte potenciometr pro nastavení. 3. Povolte šrouby (5) a uvolněte rám (1). 4. Vyjměte ze svářečské kukly starý filtr a nahraďte ho novým. 5. Uchyťte filtr pomocí rámu (1) a dotáhněte šrouby (5), potenciometr i otočný prvek (4) upněte zpět na svá původní místa.

ODZKOUŠENÍ A KONTROLA Před každým použitím je zapotřebí provést kontrolu vybavení. Nepoužívejte vybavení, pokud nesplňuje následující požadavky. Jakékoliv nevyhovující součásti musí být neprodleně vyměněny. - Postroj je čistý, kompletní a sedí na hlavě uživatele dokonale. - Postroj je čistý, kompletní a nejsou na něm patrné žádné vady (trhliny). - Filtr včetně ochranných skel je kompletní a neporušený, nejsou na něm patrné žádné praskliny nebo popáleniny od odletujících jisker - Filtr musí stínit celou plochu průhledu tak, aby jím nepronikalo žádné nežádoucí světlo či nebezpečné záření. - Fotosenzory nesmí být za žádných okolností viditelné a nesmí je zakrývat žádné částice. - Filtr nedoporučujeme používat po uplynutí doby jeho životnosti. Podle kódového označení se ujistěte, zdali již dvouletá lhůta neuplynula. - Jakmile vznikne svařovací oblouk, filtr se musí okamžitě ztmavit. Pokud tomu tak není, svářečskou kuklu nepoužívejte a neprodleně kontaktujte nejbližšího prodejce. - Zapnutí svářečské kukly: Všechny modely kromě AS-1.B se iniciují automaticky. Pro iniciaci filtru u modelu AS-1.B stiskněte spínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Filtr se opět samočinně vypne, pokud je vybavení v nečinnosti déle než 10 minut a během této doby nebyl senzory detekován žádný výskyt svařovacího oblouku. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný za: STAYER IBÈRICA S.A. Adresa: Sierra de Cazorla 7 Área empresarial Andalucía Sector 1 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Tel: 91 691 86 30 / Fax: 91 691 86 31 POTVRZUJE, ŽE osobní ochranný prostředek: ZÁRUKA Záruční list Mezi dokumentací k tomuto vybavení naleznete také záruční list. Položky uvedené na záručním listu je zapotřebí bezezbytku vyplnit, k tomu přiložit kopii účtenky nebo faktury a odevzdat vašemu prodejci. Výměnou zato obdržíte příslušné potvrzení o převzetí. Poznámka: Pokud záruční list mezi dokumentací chybí, podejte žádost o jeho vydání u svého dodavatele. Záruční podmínky Jelikož se jedná o profesionální vybavení, záruční doba činí 1 rok od data zakoupení. Záruka s okamžitou platností propadá (zaniká), pokud ústředí oddělení služeb zákazníkům neobdrží potvrzení záručního listu do jednoho měsíce od data nákupu. Nadto dochází k propadnutí (zneplatnění) záruky, i pokud bylo vybavení používáno nesprávně nebo s nevhodným příslušenstvím a za okolností které výrobce nedoporučuje. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a propadá (je neplatná) pokud byly součásti před odevzdáním demontovány, úmyslně poškozeny nebo opravovány mimo technické zázemí výrobce. Společnost STAYER se zavazuje bezplatně opravit či nahradit výrobek nebo vadnou součást výhradně na základě odborného posouzení vlastních technických pracovníků. Veškeré náklady spojené s doručením a posouzením stavu zařízení jdou na vrub kupujícího. Odběratel by měl usnadnit práci našim servisním technikům tím, že přiloží popis závady, se kterou se při používání zařízení setkal. Typ: svářečská kukla s automatickým filtrem Model: AS-1, AS-1.B, AS-1.1, AS-X, GS-1, GS-1.B Je v souladu s ustanoveními směrnice 89/686/CEE, příloha II, stejně tak jako s ustanoveními těchto předpisů: UNE-EN 379:2004 + A1:2010 UNE-EN 175:1997 UNE-EN 169:2003 Podepsán: Ramiro de la Fuente Muela Manager Director

Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com